Page 5 - Inhaltsverzeichnis; Gerätebeschreibung
– 5 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf. Dieser Universalstaubsauger ist für den privaten Ge-brauc...
Page 6 - Bedienung; Inbetriebnahme
– 6 Abbildungen siehe Ausklappseite! Abbildung Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung einras-ten. Zum Abnehmen Rastnase zusammendrücken und Saugschlauchstutzen abziehen. Abbildung Handgriff und Teleskopsaugrohr zusammenste-cken und einrasten. Bodendüse und Teleskopsaugrohr zusammenste-cken u...
Page 7 - Reinigung und Pflege; Filterbeutel austauschen; Technische Daten
– 7 ACHTUNG Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker des Saugers ziehen!Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker des Saugers ziehen! Gerät nur verwenden, wenn alle Filter und der Fil-terbeutel eingebaut sind.Sonst kann es zu Schäden am Motor kommen. ...
Page 8 - Contents; Description of the Appliance
– 5 Dear Customer, Please read these original operating in-structions and the enclosed safety in- structions prior to the initial use of your device. Proceed accordingly. Keep both booklets for future reference or subsequent owners. This universal vacuum cleaner is intended for the pri-vate use at h...
Page 9 - Operation; Start up
– 6 Illustrations on fold-out page! Illustration Snap the suction hose hub into the suction open-ing. For removal, compress the latch and pull off the suction hose hub. Illustration Connect handle and suction tube and insert. Connect the floor nozzle and telescopic suction pipe and insert. I...
Page 10 - Cleaning and care; Replacing the filter bag; Technical specifications
– 7 ATTENTION Before working on the appliance, switch it off and pull out the plug of the vacuum cleaner!Before working on the appliance, switch it off and pull out the plug of the vacuum cleaner! Use the device only when all filters and the filter bag are installed.Otherwise the motor can get d...
Page 11 - Table des matières; Utilisation conforme; Garantie; Description de l’appareil
– 5 Cher client, Avant la première utilisation de votre ap-pareil, lire attentivement ce manuel d'ins- tructions original et les consignes de sécurité qu'il contient. Respecter l'ensemble de ces instructions. Conservez les deux livrets pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. C...
Page 12 - Utilisation; Mise en service
– 6 Illustrations, cf. côté escamotable ! Figure : Enclencher l'embout du flexible d'aspiration dans l'orifice d'aspiration. Pour le démontage, presser les crans d'arrêt et re-tirer l’embout du flexible. Figure : Enclencher la poignée et le flexible d'aspiration té-lescopique. Emboîter le su...
Page 13 - Nettoyage et maintenance; Remplacement du filtre; Caractéristiques techniques
– 7 ATTENTION Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche élec-trique de l'aspirateur.Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche élec-trique de l'aspirateur. N'utiliser l'appareil q...
Page 14 - Indice; Descrizione dell’apparecchio
– 5 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, leggere queste istruzioni per l'uso originali e le avvertenze di sicurezza in allegato. Agire corrispondentemente e conservare entrambi i li-bretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. Questo aspirapolvere uni...
Page 15 - Uso; Messa in funzione
– 6 Per le figure vedi lato pieghevole! Figura Inserire il raccordo del tubo flessibile di aspirazione nell'apposita apertura, facendolo scattare in posi-zione. Per rimuoverlo, premere il nasello di arresto ed estrarre il manicotto del tubo flessibile di aspirazione. Figura Inserire l'impugnat...
Page 16 - Pulizia e manutenzione; Sostituire il sacchetto filtro; Dati tecnici
– 7 ATTENZIONE Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spina di ali-mentazione dell'aspiratore prima di qualsiasi inter-vento sull'apparecchio!Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spina di ali-mentazione dell'aspiratore prima di qualsiasi inter-vento sull'apparecchio! Utilizzare l'apparecch...
Page 17 - Inhoud; Beschrijving apparaat
– 5 Beste klant, Lees voor het eerste gebruik van uw ap-paraat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwijzing. Neem deze in acht. Be-waar beide documenten voor later gebruik of volgende eigenaars. Deze universele stofzuiger is bestemd voor gebruik in de privé-huishouding en niet voor...
Page 18 - Bediening; Ingebruikneming
– 6 Afbeeldingen zie uitklappagina! Afbeelding Het aansluitstuk van de zuigslang in de zuigope-ning klikken. Om de slang te verwijderen, het grendelpunt sa-mendrukken en het aansluitstuk van de slang eruit trekken. Afbeelding Handvat en telescopische zuigbuis in elkaar steken en aansluiten. ...
Page 19 - Reiniging en onderhoud; Filterzak vervangen; Technische gegevens
– 7 LET OP Voor alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken!Voor alle werkzaamheden aan het apparaat, het apparaat uitschakelen en de netstekker uittrekken! Apparaat alleen gebruiken als de filterzak en alle filters zijn ingebouwd.Anders kan de moto...
Page 20 - Índice de contenidos; Descripción del aparato
– 5 Estimado cliente: Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el manual de instruc- ciones original y las indicaciones de seguridad suminis-tradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ul-teriores. Este aspirador universal e...
Page 21 - Manejo; Puesta en marcha
– 6 Ilustraciones, véase la contraportada. Imagen Encajar el racor del tubo flexible de aspiración en la abertura de aspiración. Para quitarlo, presionar la lengüeta y extraer el racor. Imagen Unir y encajar el asa y el tubo de aspiración tele-scópico. Unir y encajar la boquilla para suelos ...
Page 22 - Limpieza y cuidados; Sustitución de la bolsa filtrante; Datos técnicos
– 7 CUIDADO ¡Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, desconéctelo y desenchufe el cable de red del as-pirador!¡Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, desconéctelo y desenchufe el cable de red del as-pirador! Utilizar el equipo únicamente si todos los filtros y las bolsas d...
Page 23 - Índice; Descrição da máquina
– 5 Estimado cliente, Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança anexos. Proceda em conformida-de. Guarde os dois documentos para uma utilização fu-tura ou para o proprietário seguinte. Este aspirador universal destina-se exclusivamente par...
Page 24 - Manuseamento; Colocação em funcionamento
– 6 Figuras, ver página desdobrável! Figura Encaixar o suporte da mangueira de aspiração na abertura de aspiração. Para retirar, premir os botões de encaixe e retirar o suporte da mangueira de aspiração. Figura Unir e encaixar o punho e o tubo de aspiração te-lescópico. Unir e encaixar o boc...
Page 25 - Limpeza e conservação; Trocar o saco de filtro; Dados técnicos
– 7 ADVERTÊNCIA Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede do as-pirador antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede do as-pirador antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Utilizar o aparelho apenas se todos os filtros e sa-cos dos...
Page 26 - Indholdsfortegnelse; Beskrivelse af apparatet
– 5 Kære kunde Læs den originale driftsvejledning før før-ste gangs brug af maskinen og de vedlag- te sikkerhedsanvisninger. Følg den nøje. Opbevar de to hæfter til senere brug eller til senere ejere. Denne universalstøvsuger er beregnet til privat brug i huset og ikke til industrielle formål.Produc...
Page 27 - Betjening; Ibrugtagning
– 6 Se hertil figurerne på siderne! Figur Stik sugeslangestudsen i sugeåbningen, så den går i indgreb. Tryk låsenæsen sammen, og træk sugeslange-studsen af for at foretage en afmontering. Figur Sæt håndtaget og teleskopsugerøret sammen til de går i hak. Sæt gulvmundstykket og teleskopsugerør...
Page 28 - Rengøring og pleje; Udskifte filterposen; Tekniske data
– 7 BEMÆRK Træk sugerens netstik ud og afbryd maskinen in-den der arbejdes på maskinen.Træk sugerens netstik ud og afbryd maskinen in-den der arbejdes på maskinen. Anvend kun apparatet, når alle filtre og filterposen er monteret.Ellers kan der opstå skader på motoren. Defekte filtre, der ikke ...
Page 29 - Innholdsfortegnelse; Beskrivelse av apparatet
– 5 Kjære kunde, Les denne oversettelsen av den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg de vedlagte sikkerhetsanvisninge-ne. Følg dem. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for neste eier. Universalstøvsugeren er kun beregnet for bruk i private husholdninger o...
Page 30 - Igangsetting
– 6 Illustrasjoner se utfoldingssidene! Figur Før sugeslangestussen inn i sugeåpningen til den smekker på plass. For å ta av trykkes begge låsetappene sammen og sugeslangestussen trekkes ut. Figur Sett sammen håndtak og teleskopsugerør, og la de gå i lås. Sett sammen gulvmunnstykke og telesk...
Page 31 - Rengjøring og stell; Bytte filterpose
– 7 OBS Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen på sugeren trekkes ut.Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen på sugeren trekkes ut. Bruk apparatet bare når alle filtre og filterposen er monterte.Ellers kan det oppstå skader på motoren. D...
Page 32 - Innehållsförteckning; Beskrivning av aggregatet
– 5 Bäste kund, Läs igenom denna originalbruksanvisning och de medföljande säkerhetsanvisning- arna innan du använder din maskin första gången. Följ dem. Spara båda häftena för senare behov eller för nya ägare. Denna universaldammsugare är avsedd för privat an-vändning i hushåll, inte för industriel...
Page 33 - Handhavande; Idrifttagande
– 6 Figurer och bilder finns på kartongens utfällbara si-dor! Bild Haka fast sugslangsstödet i sugöppningen. Ta av slangen genom att trycka ihop spärrhaksöro-nen och dra ut sugslangsstödet. Bild Sätt ihop och haka fast handtag och teleskoprör. Sätt ihop och haka fast handtag och teleskoprör....
Page 34 - Rengöring och skötsel; Byt filterpåse; Tekniska data
– 7 OBSERVERA Stäng alltid av apparaten och dra ur sugens nät-kontakt innan arbeten utförs på den.Stäng alltid av apparaten och dra ur sugens nät-kontakt innan arbeten utförs på den. Maskinen får endast användas när filterpåsen och alla filter är monterade.Annars kan det uppstå skador på motorn....
Page 35 - Sisällysluettelo; Laitekuvaus
– 5 Arvoisa asiakas, Lue tämä alkuperäiskäyttöohje ja mukana olevat turvaohjeet ennen laitteen ensim- mäistä käyttöä. Toimi niiden mukaisesti. Säilytä molem-mat ohjeet myöhempää käyttöä tai myöhempää omista-jaa varten. Tämä yleispölynimuri on tarkoitettu yksityiseen kotikäyt-töön eikä ammattikäyttöö...
Page 36 - Käyttö; Käyttöönotto
– 6 Katso avattavalla kansisivulla olevia kuvia! Kuva Kiinnitä imuletkun kiinnityskappale imuaukkoon. Irrottaessasi imuletku paina kiinnitysnokkaa ja vedä imuletkun kiinnityskappale irti. Kuva Liitä kahva ja teleskooppi-imuputki yhteen, ja lukit-se ne. Liitä lattiasuulake ja teleskooppi-imup...
Page 37 - Puhdistus ja hoito; Pölypussin vaihto; Tekniset tiedot
– 7 HUOMIO Ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä, kytke laite pois päältä ja vedä verkkopistoke irti pistorasi-asta!Ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä, kytke laite pois päältä ja vedä verkkopistoke irti pistorasi-asta! Käytä laitetta vain, kun kaikki suodattimet ja pöly-pussi on a...
Page 38 - Πίνακας περιεχομένων; Περιγραφή συσκευής
– 5 Αγαπητέ πελάτη, Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας, διαβάστε τις γνήσιες οδηγίες λει- τουργίας, καθώς και τις συνοδευτικές υποδείξεις ασφα-λείας. Ενεργήστε ανάλογα. Φυλάξτε τα δύο αυτά τεύχη για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Αυτή η ηλεκτρική σκούπα γενικής χρήσης προορί...
Page 39 - Χειρισμός; Θέση σε λειτουργία
– 6 Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελίδα! Εικόνα Στερεώστε το στόμιο του σωλήνα αναρρόφησης στο άνοιγμα αναρρόφησης. Για να τον αφαιρέσετε, πιέστε το δόντι ασφάλισης και τραβήξτε τον σωλήνα. Εικόνα Συνδέστε την χειρολαβή με τον τηλεσκοπικό σωλή-να αναρρόφησης και ασφαλίστε την. Συνδέστε το ακρο...
Page 40 - Καθάρισμα και συντήρηση
– 7 ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή απενεργο - ποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το βύσμα τροφο - δοσίας από τη σκούπα ! Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή απενεργο - ποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το βύσμα τροφο - δοσίας από τη σκούπα ! Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο εφόσον έχ...
Page 41 - İçindekiler; Cihaz tanımı
– 5 Sayın müşterimiz, Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu orijinal kullanım kılavuzunu ve birlikte ve- rilen güvenlik uyarılarını okuyun. Buna göre davranın. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak ya da ci-hazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. Bu üniversal süpürge, ev işle...
Page 42 - Kullanımı; İlk çalıştırma
– 6 Şekiller Bkz. Katlanır sayfa! Şekil Vakum hortum bağlantı parçasını emme boşluğu-na yerleştirin. Çıkarmak için yerleşme burnunu bastırıp vakum hortum bağlantı parçasını çekip çıkarın. Şekil Tutamak ve teleskop emme borusunu birbirine ge-çirin ve kilitleyin. Taban memesi ve teleskop emme ...
Page 43 - Temizleme ve bakım; Filtre torbasının değiştirilmesi; Teknik Bilgiler
– 7 DIKKAT Cihazdaki tüm çal ı ş malardan önce cihaz ı kapat ı n ve süpürgenin elektrik fi ş ini çekin! Cihazdaki tüm çal ı ş malardan önce cihaz ı kapat ı n ve süpürgenin elektrik fi ş ini çekin! Cihaz ı yaln ı zca tüm filtreler ve filtre torbas ı tak ı l ı ysa kullan ı n. Aksi takdirde motorda...
Page 44 - Оглавление
– 5 Уважаемый покупатель! Перед первым применением устройст-ва прочитайте эту оригинальную ин- струкцию по эксплуатации и прилагаемые указания по технике безопасности. Действуйте в соответст-вии с ними. Сохраните обе брошюры для дальней-шего пользования или для следующего владельца. Данный универсал...
Page 45 - Ввод в эксплуатацию
– 6 Изображения прибора см. на стр. 2 1 Кнопка Вкл./Выкл. 2 Индикатор смены фильтра 3 Кнопка разблокировки отсека для принадлеж-ностей 4 Ходовые колеса 5 Рукоятка для ношения прибора 6 Кнопка смотки кабеля 7 Поворотная ручка для регулировки силы всасы-вания 8 Всасывающий шланг 9 Рукоятка 10 Дополнит...
Page 46 - Чистка и обслуживание
– 7 * в зависимости от комплектации Для чистки гладких полов (паркет, мрамор, те-ракот итд.) Рисунок Выключить прибор и вытащить сетевую вилку. Рисунок Нажать кнопку смотки кабеля. Кабель автома-тически втягивается в прибор. Рисунок Навесить половую насадку в парковочное поло-жение на задней...
Page 47 - Технические данные
– 8 Изготовитель оставляет за собой право вне - сения технических изменений ! Технические данные Тип 1. 198 -105 .0 1. 198 -115 .0 Напряжение V 220-240 220-240 Вид тока Гц 50/60 50/60 Класс защиты II II Вес без (принадлежностей) кг 5.1 5.1 Радиус действия м 7,5 7,5 Объем пылесборного мешка, эффектив...
Page 48 - Tartalomjegyzék; Készülék leírása
– 5 Tisztelt Vásárló, Készüléke első használata előtt olvassa el az eredeti üzemeltetési útmutatót és a mellékelt biztonsági utasításokat. Ezek alapján járjon el. Tartsa meg a mindkét füzetet későbbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számára! Ez az univerzális porszívó háztartási használa...
Page 49 - Használat; Üzembe helyezés
– 6 Az ábrákat lásd a kihajtható oldalon! Ábra Pattintsa be a szívótömő csonkját a szívónyílásba. A levételhez nyomja össze a rögzítő pecket, és húzza ki a tömlőt. Ábra Dugja össze és pattintsa be a markolatot és a te-leszkópos szívócsövet. Dugja össze és pattintsa be a padlótisztító fejet é...
Page 50 - Tisztítás és ápolás; Porzsák cseréje; Műszaki adatok
– 7 FIGYELEM A készüléken történ ő bármiféle munka el ő tt kap- csolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla-kozót!A készüléken történ ő bármiféle munka el ő tt kap- csolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla-kozót! A készüléket csak akkor alkalmazza, ha az összes sz ű r ő és p...
Page 51 - Obsah; Popis zařízení
– 5 Vážený zákazníku, Než začnete poprvé používat Váš přístroj přečtěte si tento původní provozní návod a přiložené bezpečnostní pokyny. Řiďte se těmito poky-ny. Uschovejte si obě příručky pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Tento univerzální vysavač je určen k používání v do-mácnostech,...
Page 52 - Obsluha; Uvedení přístroje do provozu
– 6 Ilustrace najdete na rozkládací stránce! Ilustrace Hrdlo sací hadice zaklapněte do sacího otvoru. Při odpojování stiskněte obě zaskakovací západky k sobě a stáhněte hrdlo sací hadice. Ilustrace Spojte a zaklapněte rukojeť a teleskopickou sací trubku. Spojte a zaklapněte podlahovou hubici...
Page 53 - Čištění a péče; Výměna filtračního sáčku; Technické údaje
– 7 POZOR P ř ed každou prací na za ř ízení vždy za ř ízení vypn ě - te a vytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku vysava č e! P ř ed každou prací na za ř ízení vždy za ř ízení vypn ě - te a vytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku vysava č e! P ř ístroj používejte pouze tehdy, pokud jsou na- montovány všechny ...
Page 54 - Vsebinsko kazalo; Opis naprave
– 5 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo vaše naprave preberi-te to originalno navodilo za uporabo in pri- ložene varnostne napotke. Ravnajte v skladu z njimi. Oba zvezka shranite za kasnejšo uporabo ali za nasle-dnjega lastnika. Ta univerzalni sesalnik je namenjen uporabi v doma-čem gospodinjstvu in...
Page 55 - Uporaba; Zagon
– 6 Za slike glejte razklopno stran! Slika Nastavek za gibko sesalno cev zaskočite v sesalno cev. Za odstranitev stisnite skupaj zaskočen nos in sne-mite nastavek gibke sesalne cevi. Slika Ročaj in teleskopsko sesalno cev staknite skupaj in zaskočite. Talno šobo in teleskopsko sesalno cev st...
Page 56 - Čiščenje in nega; Zamenjava filtrske vrečke; Tehnični podatki
– 7 POZOR Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in iz-vlecite omrežni vti č sesalnika! Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in iz-vlecite omrežni vti č sesalnika! Napravo uporabljajte samo, ko so vgrajeni vsi filtri in vse filtrske vre č ke. V nasprotnem primeru lahko pride do p...
Page 57 - Spis treści; Opis urządzenia
– 5 Szanowny Kliencie! Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-dzenia należy przeczytać oryginalną in- strukcję obsługi i poniższe przepisy bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi wskazaniami. Zeszyty zachować do późniejszego wykorzystania lub dla na-stępnego użytkownika. Niniejszy odkurzacz uniwe...
Page 58 - Obsługa; Uruchomienie
– 6 Ilustracje, patrz strony rozkładane! Rysunek Zatrzasnąć króciec węża ssącego w otworze ssaw-nym. Aby wyjąć nacisnąć zatrzask i wyciągnąć króciec węża ssącego. Rysunek Złożyć rękojeść i rurę teleskopową i zazębić. Złożyć ssawkę podłogową i rurę teleskopową i za-zębić. Rysunek Użyć regul...
Page 59 - Czyszczenie i konserwacja; Wymiana worka filtrującego; Dane techniczne
– 7 UWAGA Przed przyst ą pieniem do wszelkich prac przy urz ą - dzeniu nale ż y wy łą czy ć urz ą dzenie i wyj ąć prze- wód sieciowy odkurzacza!Przed przyst ą pieniem do wszelkich prac przy urz ą - dzeniu nale ż y wy łą czy ć urz ą dzenie i wyj ąć prze- wód sieciowy odkurzacza! Urz ą dzenie mo ż...
Page 60 - Cuprins; Utilizarea corectă; Condiţii de garanţie; Descrierea aparatului
– 5 Mult stimate client, Citiţi aceste instrucţiuni din manualul de utilizare original înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi instrucţiunile de siguran-ţă anexate. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru vii-torul posesor. Aces...
Page 61 - Utilizarea; Punerea în funcţiune
– 6 Pentru imagini vezi pagina interioară! Figură Fixaţi capătul furtunului de aspiraţie în orificiul de aspiraţie. Pentru îndepărtare, apăsaţi elementele de fixare şi scoateţi capătul furtunului de aspiraţie. Figură Îmbinaţi mânerul şi ţeava telescopică de aspiraţie şi fixaţi-le. Îmbinaţi d...
Page 62 - Curăţarea şi îngrijirea; Înlocuirea sacului de filtrare; Date tehnice
– 7 ATEN Ţ IE Înaintea tuturor lucr ă rilor la aparat, opri ţ i aparatul ş i scoate ţ i ş techerul aspiratorului din priz ă . Înaintea tuturor lucr ă rilor la aparat, opri ţ i aparatul ş i scoate ţ i ş techerul aspiratorului din priz ă . Utiliza ț i aparatul doar atunci când sunt montate toate f...
Page 63 - Popis prístroja
– 5 Vážený zákazník, Prečítajte si pred prvým použitím vášho prístroja tento originálny návod na použí- vanie a priložené bezpečnostné pokyny. Konajte podľa nich. Uschovajte si oba návody pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja. Tento univerzálny vysávač prachu je určený n...
Page 64 - Uvedenie do prevádzky
– 6 Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane! Obrázok Hrdlo sacej hadice zaistite v sacom otvore. Pri odoberaní stlačte západku a vytiahnite hrdlo sa-cej hadice. Obrázok Rukoväť spojte s teleskopickou sacou trubicou a zaistite spojenie. Hubicu na podlahu spojte s teleskopickou sacou trubico...
Page 65 - Čistenie a ošetrovanie; Filtračné vrecko vymeniť
– 7 POZOR Pred všetkými prácami na prístroji musíte prístroj vypnú ť a vytiahnu ť zástr č ku vysáva č a! Pred všetkými prácami na prístroji musíte prístroj vypnú ť a vytiahnu ť zástr č ku vysáva č a! Prístroj používajte len vtedy, ke ď sú nasadené všetky filtre a filtra č né vrecko. V opa č nom ...
Page 66 - Pregled sadržaja; Opis uređaja
– 5 Poštovani kupče, Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-tajte ove originalne upute za rad i prilože- ne sigurnosne upute i postupajte prema njima. Obje bi-lježnice sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Ovaj univerzalni usisavač je namijenjen isključivo za pri-vatnu uporabu u ku...
Page 67 - Rukovanje; Stavljanje u pogon
– 6 Slike pogledajte na preklopnoj stranici! Slika Nastavak usisnog crijeva uglavite u usisni otvor. Za skidanje izbočinu stisnite skupa i skinite nasta-vak usisnog crijeva. Slika Spojite ručku i teleskopsku usisnu cijev tako da ih utaknete i uglavite jednu u drugu. Spojite podni nastavak i ...
Page 68 - Čišćenje i njega; Zamjena filtarske vrećice; Tehnički podaci
– 7 PAŽNJA Ure đ aj prije svih radova na njemu isklju č ite i izvuci- te iz njega strujni utika č ! Ure đ aj prije svih radova na njemu isklju č ite i izvuci- te iz njega strujni utika č ! Ure đ aj upotrebljavajte samo ako su ugra đ eni svi fil- tri i filtarske vre ć ice. U suprotnom može do ć i...
Page 71 - Čišćenje i nega; Zamena filterske vrećice
– 7 PAŽNJA Ure đ aj pre svih radova na njemu isklju č ite i izvucite iz njega strujni utika č ! Ure đ aj pre svih radova na njemu isklju č ite i izvucite iz njega strujni utika č ! Ure đ aj koristiti samo kada su ugra đ eni svi filteri i filterske vre ć ice. U suprotnom može da do đ e do ošte ć ...
Page 72 - Съдържание; Описание на уреда
– 5 Уважаеми клиенти, Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално упът- ване за работа и приложените указания за безопас-ност. Действайте според тях. Запазете двете книжки за по-късна употреба или за евентуален последващ собственик. Тази универсална прахосмукачка е предназначена...
Page 73 - Обслужване; Пускане в експлоатация
– 6 Вижте фигурите на разгънатата страница! Фигура Пъхнете накрайника на смукателния маркуч в смукателния отвор до щракване. За сваляне притиснете фиксиращия издатък и извадете накрайника на смукателния маркуч. Фигура Вкарайте ръкохватката и телескопичната всму-кателна тръба една в друга и фик...
Page 74 - Почистване и грижи; Да се смени филтърната торбичка; Технически данни
– 7 ВНИМАНИЕ Преди всички дейности по уреда той трябва да се изключи и да се извади щепсела или щеп - села на прахосмукачката . Преди всички дейности по уреда той трябва да се изключи и да се извади щепсела или щеп - села на прахосмукачката . Използвайте уреда само ако са монтирани всички филтри...
Page 75 - Sisukord; Seadme osad
– 5 Väga austatud klient, Enne seadme esmakordset kasutamist lugege see originaalkasutusjuhend ja juu- resolevad ohutusnõuded läbi. Toimige vastavalt. Hoid-ke need mõlemad vihikud hilisemaks kasutamiseks või järgmisele omanikule alles. See universaalne imur on ette nähtud kasutamiseks ko-dumajapidam...
Page 76 - Käsitsemine; Kasutuselevõtt
– 6 Jooniseid vt volditaval leheküljel! Joonis Laske imivooliku tutsil sissevõtuavasse kinnituda. Eemaldamiseks vajutage fikseerimisnaga kokku ja tõmmake imivooliku tuts ära. Joonis Pange käepide ja teleskoop-imitoru kokku ja laske fikseeruda. Pange põrandaotsik ja teleskoop-imitoru kokku ja...
Page 77 - Puhastamine ja hooldus; Filtrikoti väljavahetamine; Tehnilised andmed
– 7 TÄHELEPANU Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lü-litada ja imuri toitepistik välja tõmmata!Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lü-litada ja imuri toitepistik välja tõmmata! Kasutage seadet ainult siis, kui kõik filtrid ja filtriko-tid on paigaldatud.Muidu võib mootor...
Page 78 - Satura rādītājs; Aparāta apraksts
– 5 Godājamais klient, Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo oriģinālo lietošanas instrukciju un pie- vienotos drošības norādījumus. Rīkojieties saskaņā ar tiem. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. Šis universālais putekļusūcējs domāts personīgai...
Page 79 - Apkalpošana; Ekspluatācija
– 6 Attēlus skatiet atlokāmajā lapā! Attēls Sūkšanas šļūtenes iemavu nofiksējiet iesūkšanas atverē. Lai noņemtu, saspiediet fiksējošās ķepiņas un iz-velciet sūkšanas šļūtenes iemavu. Attēls Rokturi un teleskopisko sūcējcauruli saspraudiet kopā un nofiksējiet. Grīdas sprauslu un teleskopisko ...
Page 80 - Tīrīšana un kopšana; Filtra maisa maiņa; Tehniskie dati
– 7 IEV Ē R Ī BAI Pirms jebkuriem darbiem pie apar ā ta izsl ē dziet to un atvienojiet t ī kla kontaktdakšu. Pirms jebkuriem darbiem pie apar ā ta izsl ē dziet to un atvienojiet t ī kla kontaktdakšu. Ier ī ci izmantojiet tikai tad, kad ir uzst ā d ī ti visi filtri un filtra maiss.Pret ē j ā gad ...
Page 81 - Turinys; Prietaiso aprašymas
– 5 Gerbiamas kliente, Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį, perskaitykite originalią naudojimo instruk- ciją ir pridėtus saugos reikalavimus. Vadovaukitės šiais dokumentais. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam sa-vininkui. Šis universalus du...
Page 82 - Valdymas; Naudojimo pradžia
– 6 Paveikslus rasite išlankstomame puslapyje! Paveikslas Siurbimo žarnos antvamzdį užfiksuokite siurbimo angoje. Norėdami nuimti, suspauskite fiksatorių ir nutrauki-te siurbimo žarnos antvamzdį. Paveikslas Sumontuokite rankeną ir teleskopinį siurblio vamz-dį ir užfiksuokite. Sumontuokite an...
Page 83 - Valymas ir aptarnavimas; Filtro maišelio keitimas; Techniniai duomenys
– 7 D Ė MESIO Prieš visus prietaiso prieži ū ros darbus išjunkite prietais ą ir ištraukite siurblio elektros tinklo kištuk ą ! Prieš visus prietaiso prieži ū ros darbus išjunkite prietais ą ir ištraukite siurblio elektros tinklo kištuk ą ! Prietais ą naudokite tik tuo atveju, jeigu filtro maiše-...
Page 84 - Зміст; Опис пристрою
– 5 Шановний покупець! Перед першим використанням приладу прочитати цю оригінальну інструкцію з експлуатації і вказівки з техніки безпеки, що дода-ються. Діяти відповідно до них. Збережіть їх для по-дальшого користування або для наступного власни-ка. Цей універсальний пилосос призначено для викори-с...
Page 85 - Експлуатація; Введення в експлуатацію
– 6 Рисунки див. на аркуші-вкладці! Рисунок З’єднайте опору шлангу всмоктування з отво-ром для всмоктування. Для зняття затисніть виступи пазів та зніміть па-трубок всмоктувального рукава. Рисунок З’єднайте ручку та телескопічну трубку. З’єднайте сопло для підлоги та телескопічну трубку. Рис...
Page 86 - Миття та догляд; Змінити фільтрувальний мішок; Технічні характеристики
– 7 УВАГА Перед проведенням будь - яких робіт з прила - дом слід вимикнути прилад та витягнути ме - режевий штекер пилососа . Перед проведенням будь - яких робіт з прила - дом слід вимикнути прилад та витягнути ме - режевий штекер пилососа . Прилад дозволяється використовувати тіль - ки якщо вст...
Page 87 - Мазмұны; Жалпы нұсқаулар
– 5 Құрметті тұтынушы, Бұйымыңызды алғаш рет қолдану алдында осы түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулықты және қамтылған қауіпсіздік бойынша нұсқауларды оқып шығыңыз. Оларға сай әрекет етіңіз. Кітаптардың екеуін де кейін пайдалану немесе кейінгі пайдаланушылар үшін сақтап қойыңыз. Dieser Universalstau...
Page 88 - Бұйымды іске қосу
– 6 Суреттерді 2-бетте қараңыз 1 Қосу/өшіру түймесі 2 Сүзгіні ауыстыру индикаторы 3 Керек-жарақтар бөлімінің босатқышы 4 Жетекші дөңгелектер 5 Тасымалдау тұтқасы 6 Кабельді орау түймесі 7 Сору күшін реттеуге арналған айналмалы тұтқа 8 Сорғыш шлангі 9 Тұтқа 10 Екінші ауа клапаны 11 Телескоп сорғыш тү...
Page 89 - Тазалау және техникалық қызмет
– 7 Сурет Бұйымды өшіріп, ашаны тоқтан шығарып алыңыз. Сурет Кабельді орау түймесін басыңыз. Кабель өз-өзімен автоматты түрде бұйымға тартылып қойылады. Сурет Еден шүмегін бұйының артқы жағындағы тұрақ ұстағышына іліңіз және бекітілген күйге басыңыз. Сурет Құралды тұтқасынан көтеріп тасымалд...
Page 90 - Техникалық мағлұматтар
– 8 Техникалық өзгерістер пайда болып қалуы мүмкін ! Техникалық мағлұматтар Түрі 1. 19 8-105 .0 1. 19 8-115 .0 Электр кернеуі V 220-240 220-240 Электр тоқ түрі Гц 50/60 50/60 Қорғау классы II II Бұйымның керек-жарақтарсыз салмағы кг 5.1 5.1 Әрекет радиусы м 7,5 7,5 Шаң жинағыштардың тиімді көлемдері...
Page 91 - ةينفلا تانايبلا; II
8 – .ﻲﻘﻨﻟا مدﺎﻌﻟا ءاﻮﻬﻟ ﺮﺘﻠﻓ دﺎﺷرإ ﺮﺘﻠﻓ ﻒﻴﻈﻨﺗ HEPA .ﺔﻴﺋﺮﻣ تﺎﺧﺎﺴﺗا دﻮﺟو ﺪﻨﻋ ﺮﺘﻠﻓ ﺮﻴﻴﻐﺗ HEPA .راﺮﺿأ دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻪﻴﺒﻨﺗ ﻷا ﻼﺧ ﻦﻣ ﺔﻳدﺎﻤﻟا راﺮﺿ ﺮﺘﻠﻔﻟ ﺊﻃﺎﺨﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ل HEPA . ،بﺎﺴﻨﻤﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺪﻨﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ .ةﺎﺷﺮﻔﻟﺎﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ وأ ﻪﻜﺣ مﺪﻋ ﻰﻠﻋ صﺮﺣاو ﻹا ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺎﺑ ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ مﺪﻋ ﻼﻃ مﺪﻋو ق ...
Page 92 - ةيانعلاو ةنايصلا
7 – ةرﻮﺻ ﻆﻔﺣ ﻊﺿﻮﻣ ﺮﻳﺮﺤﺗ ﺔﻠﻴﺳو ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا .تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا .تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻆﻔﺣ ﻊﺿﻮﻣ ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓ .تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا جاﺮﺧإ ﻰﺘﺣ ﺔﺑﻮﻏﺮﻤﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻲﻓ ﺾﺒﻘﻤﻟا لﺎﺧدإ .ﺔﻳﺎﻬﻨﻟا دﺎﺷرإ ﴼﻀﻳأ ﻦﻜﻤﻳ : ﺎﻬﻟﺎﺧدﺈﺑ تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا .ﺔﻠﺧاﺪﺘﻤﻟا ﻂﻔﺸﻟا ةرﻮﺳﺎﻤﺑ ةرﻮﺻ ﻷا ﺔﺒﻠﺼﻟا ﺢﻄﺳ : ﺖﻴﻛﻮﻤﻟاو ﺪﻴﺟﺎﺠﺴﻟا : ﴼﻌﺒﺗ * ﺰﻴﻬﺠﺘﻠﻟ ﻷا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ،ﻪﻴﻛرﺎﺒﻟا)...
Page 94 - تايوتحملا سرهف
5 – ﻞﻴﻤﻌﻟا يﺰﻳﺰﻋ ﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ هﺬﻫ ﺔﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻹا هﺬﻬﻟ اﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻞﻣﺎﻌﺗ .تادﺎﺷر ﻼﻟ اﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟﺪﺑ ﻆﻔﺘﺣا .ﻮﺤﻨﻟا ﻼﻟا ماﺪﺨﺘﺳ ﻖﺣ .ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻚﻟﺎﻤﻠﻟ وأ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﺔﻠﻣﺎﺸﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﻤﻟا هﺬﻫ ﻼﻟ ﻷ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﺖﺴﻴﻟو ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳ ي .ﺔﻳرﺎﺠﺗ ضاﺮﻏأ ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ راﺮﺿأ يأ ...