Karcher SE 5 - Manuals
Karcher SE 5 Vacuum – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Karcher SE 5
Summary
– 5 Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebs-anleitung, handeln Sie danach und be-wahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwi-ckelt und ist nicht für die Beanspruchungen des ge-werblichen Einsat...
– 6 – Vor allen Pflege– und War- tungsarbeiten das Gerät aus- schalten und den Netzstecker ziehen. – Reparaturarbeiten und Arbei- ten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. – Anschlussleitung mit Netzste- cker vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Be...
– 8 GEFAHR Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körper- verletzungen oder zum Tod führt. 몇 WARNUNG Für eine möglicherweise gefähr- liche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte. 몇 VORSICHT Für eine möglicherweise gefähr- liche Situation, die zu lei...
– 9 Reinigungsmittelpumpe nur bei Anwendung einschal-ten. Trockenlaufen sowie unnötigen Druckaufbau (Staudruck) nach Möglichkeit vermeiden.Thermoschutzschalter schaltet bei Gefahr einer Über-hitzung die Reinigungsmittelpumpe ab. Nach dem Ab-kühlen (20 - 30 min.) ist die Pumpe wieder einsatzbereit. A...
– 10 Saugen von Hartböden Abbildung Mit dem Fuß den Umschalter der Bodendüse drü-cken. Die Bürstenstreifen an der Unterseite der Bo-dendüse sind ausgefahren. Saugen von Teppichböden Abbildung Mit dem Fuß den Umschalter der Bodendüse drü-cken. Die Bürstenstreifen an der Unterseite der Bo-dendüse ...
– 11 Technische Änderungen vorbehalten! Technische Daten Spannung1~50-60 Hz 220 - 240 V Leistung P nenn 1200 W Leistung P max 1400 W Netzabsicherung (träge) 10 A Schalldruckpegel(EN 60704-2-1) 77 dB(A) Gewicht (ohne Zubehör) 7,1 kg Sonderzubehör Bestell-Nr. Filterset (5 St.) 6.904-143.0 Flachfaltenf...
– 5 Before using your appliance for the first time, read these original operating instructions, act in compliance with them, and keep them for later use or for subsequent owners. This appliance has been designed for use in private households and is not intended for commercial use. – By purchasing th...
– 6 any care and maintenance work. – Repair works may only be performed by the authorised customer service. – Check the power cord with mains plug for damage be- fore every use. To avoid risks, arrange immediately the ex- change by an authorized cus- tomer service or a skilled electrician, if the po...
– 8 DANGER Immediate danger that can cause severe injury or even death. 몇 WARNING Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death. 몇 CAUTION Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property. ATTENTION Pointer to a possibly dan...
– 9 top up with tap water, do not overfill (observe MAX marking). Use washing nozzle for carpet cleaning. Work without hard floor attachment. Please only use the carpet cleaner RM 519. Do not clean laminate or parquet floors! Use washing nozzle for carpet cleaning. Slide the hard floor attac...
– 10 Note : Once the appliance shuts off, switch it off us- ing the vacuum button, because the suction turbine will otherwise start running again once you open the appliance. If you use a crevice nozzle: Attach and secure the adapter for wet/dry vacuum-ing. Install the crevice nozzle directly to t...
– 5 Veuillez lire ce manuel d'instructions original avant la première utilisation de votre appareil ; agissez selon ces ins-tructions et conservez ce manuel pour une utilisation ultérieure ou pour le fu-tur propriétaire. Cet appareil ne doit être utilisé que pour un usage do-mestique.– En achetant c...
– 6 – Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et dé- brancher la fiche secteur. – Seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des travaux de réparation ou des travaux concernant les pièces électriques de l'appa- reil. – Vérifier avant chaque ut...
– 8 DANGER Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corpo- relles graves. 몇 AVERTISSEMENT Pour une situation potentielle- ment dangereuse qui peut avoir pour conséquence des bles- sures corporelles graves ou la mort. 몇 PRÉCAUTION Pour une situation potentiel...
– 9 Remarque L'eau chaude (maximum 50° C) augmente l'efficacité du nettoyage.N'enclencher la pompe de détergent que lors de l'utili-sation. Éviter autant que possible toute marche à sec ainsi qu'une formation inutile de pression (pression de bourrage).En cas de risque de surchauffe, le disjoncteur t...
– 10 Sélectionner les accessoires désirés et enficher di-rectement les tubes de pulvérisation - aspiration ou directement sur l'adaptateur. Mettre l'aspiration en service. Remarque : ne pas enclencher la vaporisation. Aspiration des sols durs Figure : Appuyer avec le pied sur l'inverseur de la...
– 11 Sous réserve de modifications techniques ! Caractéristiques techniques Tension1~50-60 Hz 220 - 240 V Puissance P nom 1200 W Puissance P max 1400 W Protection du réseau (à action retardée) 10 A Niveau de pression acous-tique (EN 60704-2-1) 77 dB(A) Poids (sans accessoire) 7,1 kg Accessoires en o...
– 5 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istru-zioni per l'uso originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Questo apparecchio è concepito per il solo uso dome-stico e non deve essere adibito ad uso commerciale o i...
– 6 gnere l'apparecchio e stacca- re la spina. – Lavori di riparazione e lavori sugli impianti elettrici posso- no essere effettuati solo dal servizio clienti autorizzato. – Prima di ogni utilizzo control- lare che il cavo di allaccia- mento e la spina di alimenta- zione non presentino danni. Far so...
– 8 PERICOLO Per un rischio imminente che determina lesioni gravi o la mor- te. 몇 AVVERTIMENTO Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determi- nare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determi- nare danni leggeri a persone o cose. ...
– 9 Il termointerruttore di protezione disattiva la pompa del detergente in caso di pericolo di surriscaldamento. Dopo la fase di raffreddamento (20 - 30 min.) la pompa è nuovamente pronta all'uso. Figura Il serbatoio dell'acqua pulita può essere rimosso per ri-empirlo.Versare 100 - 200 ml di deterg...
– 10 Aspirazione di pavimenti duri Figura Premere con il piede sul commutatore della boc-chetta pavimenti. Le setole sotto alla bocchetta pa-vimenti fuoriescono. Aspirazione di moquette Figura Premere con il piede sul commutatore della boc-chetta pavimenti. Le setole sotto alla bocchetta pa-vime...
– 11 Con riserva di modifiche tecniche! Dati tecnici Tensione1~50-60 Hz 220 - 240 V Potenza P nom 1200 W Potenza P max 1400 W Protezione rete (fusibile ritar-dato) 10 A Pressione acustica (EN 60704-2-1) 77 dB(A) Peso (senza accessori) 7,1 kg Accessori optional Codice N° Kit di filtri (5 pz.) 6.904-1...
– 5 Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaan-wijzing, ga navenant te werk en be-waar deze voor later gebruik of voor een andere eigenaar. Dit apparaat is voor privé-gebruik ontwikkeld en is niet bedoeld voor industrieel gebruik. – Met de aankoop van dit apparaat heeft ...
– 6 – Bij alle reinigings- en onder- houdswerkzaamheden altijd het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. – Reparaties en werkzaamhe- den aan elektrische compo- nenten mogen alleen door bevoegde medewerkers van de technische dienst worden uitgevoerd. – Controleer netsnoer e...
– 8 – Bovendien kunnen deze stof- fen de bij het apparaat ge- bruikte materialen aantasten. GEVAAR Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichamelijke let- sels. 몇 WAARSCHUWING Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die zou kunnen leiden tot ernstige en ze...
– 9 Reinigingsmiddelpomp enkel inschakelen tijdens het gebruik. Droogloop en onnodige opbouw van druk (stuwdruk) indien mogelijk vermijden.Thermoschakelaar schakelt bij gevaar van oververhit-ting de reinigingsmiddelpomp uit. Na het afkoelen (20 - 30 min.) is de pomp opnieuw klaar voor gebruik. Afbee...
– 10 Zuigen van tapijten Afbeelding Druk met de voet op de omschakelaar op het vloer-mondstuk. De borstelranden aan de onderzijde van het vloermondstuk staan naar binnen Om de zuigkracht aan te passen de schuifopening bedienen. Instructie: Na gebruik de schuifopening weer sluiten! LET OP Geen fi...
– 5 Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea este manual, siga sus ins-trucciones y consérvelo para posterio-res usos o futuros propietarios. Este aparato ha sido diseñado para el uso particular y no para los esfuerzos del uso industrial.– Con la compra de este aparato ha adquirido un dis-po...
– 6 de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento. – Los trabajos de reparación y trabajos en componentes eléctricos sólo los puede rea- lizar el Servicio técnico auto- rizado. – Antes de cada puesta en ser- vicio, compruebe si el cable de conexión y el enchufe de red presentan daños. Si el ca...
– 8 PELIGRO Para un peligro inminente que acarrea lesiones de gravedad o la muerte. 몇 ADVERTENCIA Para una situación que puede ser peligrosa, que puede aca- rrear lesiones de gravedad o la muerte. 몇 PRECAUCIÓN Para una situación que puede ser peligrosa, que puede aca- rrear lesiones leves o daños ...
– 9 En caso de peligro de sobrecalentamiento, el interrup-tor térmico de protección desconecta la bomba de de-tergente. Una vez enfriada (20 - 30 min) se puede usar de nuevo la bomba. Imagen El depósito de agua limpia se puede extraer para llenar-lo.Introducir 100 - 200 ml de limpiador de alfombras ...
– 10 Aspirar alfombras Imagen Con el pie, pulse el conmutador de la boquilla ba-rredora de suelos. Las tiras del cepillo de la parte inferior de la boquilla barredora de suelos quedan replegadas Para adaptar la potencia de absorción, activar el pasador de aire secundario. Nota: Volver a cerrar e...
– 5 Leia o manual de instruções original antes de utilizar o seu aparelho. Pro-ceda conforme as indicações no ma-nual e guarde o manual para uma con-sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Este aparelho foi desenvolvido para o uso privado e não foi concebido para sust...
– 6 cutados pelo Serviço de As- sistência Técnica autorizado. – Antes de qualquer utilização do aparelho, verificar se o cabo de ligação e a ficha de rede não apresentam quais- quer danos. O cabo de liga- ção danificado tem que ser imediatamente substituído pela assistência técnica ou por um electri...
– 8 PERIGO Para um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimen- tos ou à morte. 몇 ATENÇÃO Para uma possível situação pe- rigosa que pode conduzir a gra- ves ferimentos ou à morte. 몇 CUIDADO Para uma possível situação pe- rigosa que pode conduzir a feri- mentos leves ou danos mate- riais. AD...
– 9 Após o arrefecimento (20 - 30 min.) a bomba volta a fi-car operacional. Figura O recipiente da água limpa pode ser desmontado para o enchimento.Adicionar 100 - 200 ml de produto de limpeza para al-catifas RM 519 (a quantidade pode variar consoante o grau de sujidade) no recipiente de água limpa,...
– 10 Aspirar alcatifas Figura Pise o comutador do bocal de solo. As faixas da escova na parte inferior do bocal de solo foram re-colhidas. Accionar a corrediça de ar adicional para ajustar a força de aspiração. Aviso: Volte a fechar a corrediça após a utilização! ADVERTÊNCIA Não utilizar um saco...
– 5 Læs den originale driftsvejledning in-den første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere brug eller til den næste ejer. Denne maskine blev udviklet til privat brug og er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.– Med købet af denne maskine har De valgt en sprøj-teekstraktionsmas...
– 6 ges i brug. En beskadiget til- slutningsledning skal udskif- tes af en autoriseret kundeserviceafdeling/elektri- ker med det samme. – For at undgå elektriske uheld anbefaler vi, at man anvender stikkontakter med et forkoblet fejlstrømsrelæ (maks. 30 mA nom. udløse-strømstyrke). – Anvend kun stæn...
– 7 – Beskyt apparatet imod vejr, fugtighed og varmekilder. – Hvis apparatet falder ned, skal det kontrolleres af en godkendt kundeservice fordi det er muligt at apparatet har interne fejl som indskrænker produktets sikkerhed. – Sug ingen giftige stoffer ind. – Stoffer som gips, cement etc.. må ikke...
– 8 20 Spærrehåndtag21 Sprøjte-sugerør 2 x 0,5 m22 Vaskedyse til rengøring af gulvtæpper, med tilbe- hør til hårde gulve 23 Tæpperensemiddel RM 519 (100 ml) Ekstra sugetilbehør 24 Adapter til våd-/tørsugning25 Omskiftelig gulvdyse til tæpper og hårde gulve26 Fugemundstykke27 Polstermundstykke28 Filt...
– 9 – Tæpper med høj luv skal efter rensningen og i våd tilstand børstes i luvretning (f.eks. med en luvbør-ste eller gulvskrubbe). – Imprægnering med rengøringsmidlet Care Tex RM 762 efter vådrensningen forhindrer en hurtig ny til-smudsning af overfladen. – For at undgå stødpletter eller rustplette...
– 10 Opfyld friskvandsbeholderen. Sien på friskvandsbeholderen er forstoppet. Termokontakten har afbrudt rensepumpen på grund af overophedning. Sluk apparatet og lad det afkøle (ca. 20-30 min). Rensemiddelpumpe defekt, bestil kundeservice. Rens vaskedysens sprøjtedyse. Luk sideluftskyder...
– 5 Les og følg denne originale bruksan-visningen før første gangs bruk av en-heten og oppbevar den til senere bruk eller overlevering til neste eier. Dette apparatet er utviklet for privat bruk og er ikke for-beredt for kravene som stilles i kommersiell bruk.– Ved kjøp av dette apparatet har du kjø...
– 7 – Beskytt maskinen mot vær og vind, fuktighet og varmekil- der. – Dersom maskinen faller ned skal den kontrolleres av auto- risert kundeservice, da det kan ha oppstått indre feil som reduserer produktets sikker- het. – Ikke sug opp giftige substan- ser. – Stoffer som gips, sement etc. skal ikke ...
– 8 18 Sprøytehendel19 Låsetast for sprayhendel20 Låsehendel21 Spray-sugerør 2 x 0,5 m22 Vaskedyse for tepperens, med hardgulv-innsats23 Teppe-rengjøringsmiddel RM 519 (100 ml) Ekstra sugetilbehør 24 Adapter for våt/tørr suging25 Gulvdyse som kan kobles om for tepper og harde gulv 26 Fugemunnstykke2...
– 9 – En impregnering med rengjøringsmiddelet Care Tex RM 762 etter våtrengjøring hindrer en hurtig gjenforurensning av tekstilbelaget. – For å forebygge trykksteder eller rustflekker, bør rensete flater begås eller møbleres først etter tør-king. Ved lett til normal tilsmussing (vedlikeholdsrengjø-r...
– 10 Etterfylle rentvannsbeholder. Bruk korrekt rengjøringsmiddel fra KÄRCHER.Bestillingsnr. 6.295-771.0 tepperens RM 519. Sett i støpselet. Det tas forbehold om tekniske endringer! Rengjøringsmiddelpumpen gir fra seg høy lyd Store skumdannelser i beholder Apparatet går ikke Tekniske data Spen...
– 5 Läs bruksanvisningen innan maskinen används första gången, följ anvisning-arna och spara den för framtida behov, eller för nästa ägare. Denna produkt har konstruerats för privat användning och är ej avsedd för påfrestande, industriell använd-ning.– Genom att köpa denna maskin har du skaffat en t...
– 6 – Kontrollera före drift att nätka- beln och nätkontakten inte är skadade. Skadade nätkablar ska genast bytas ut av aukto- riserad kundservice eller en utbildad elektriker. – För att undvika elolyckor re- kommenderar vi att endast använda nätuttag som är kopplade till en jordfelsbryta- re (max. ...
– 8 Figurer och bilder finns på kartongens utfällbara sidor! Kontrollera vid uppackningen att inga till-behör saknas eller är skadade. Kontakta återförsäljaren om skador uppkommit vid transporten. Bild 1 Behållare 2 Anslutning, sprutslang 3 Spärrknapp filterventil 4 Sugslangsanslutning, tvättsug 5 F...
– 9 Kör i omlottspår över ytan som skall rengöras. Drag därvid munstycket bakåt (skjut inte). Apparaten stänger av sig automatiskt om smuts-vattenbehållaren är full. Anvisning : Stäng av apparaten när den slutar ar- beta för annars startar sugturbinen igen när appa-raten öppnas. Lossa apparath...
– 10 Ojämn sprutstråle. Bild Lossa och drag ut munstyckesfästet, rengör sprut-munstycket eller byt ut. 1 gång per år eller vid behov. Bild Rengör silen. Vid kraftigare nedsmutsning : Bild Lossa locket och fäll upp det, ta ut plattvecksfiltret, ta bort gallret och skaka ur filtret. Fylla färs...
– 5 Lue tämä alkuperäiskäyttöohje ennen laitteesi ensimmäistä käyttöä, toimi sen mukaisesti ja säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista toista omistajaa varten. Tämä laite on suunniteltu yksityiskäyttöön eikä vastaa ammattikäyttöön tarkoituksia vaatimuksia.– Ostamalla tämän laitteen olet...
– 6 vaihtaa vaurioitunut liitosjoh- to. – Sähkötapaturmien välttämi- seksi suosittelemme käyttä- mään pistorasioita, joissa on esikytketyt virhevirran turva- kytkimet (maks. 30 mA nimel- lislaukaisuvirran voimak- kuus). – Käytä ainoastaan roiskevesi- suojattua jatkokaapelia, jonka vähimmäishalkaisij...
– 7 – Mikäli laite putoaa maahan, se on toimitettava valtuutet- tuun huoltopisteeseen tarkas- tettavaksi, sillä laitteessa saattaa olla sisäisiä vikoja, jotka vaikuttavat tuotteen tur- vallisuuteen. – Älä imuroi myrkyllisiä aineita. – Älä imuroi kipsiä, sementtiä tai vastaavia aineita, jotka voivat ...
– 8 Katso avattavalla kansisivulla olevia kuvia! Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat vaurioi-tuneet Jos havaitset kuljetusvaurioita ota yhteyttä myy-jäliikkeeseen. Kuva 1 Säiliö 2 Liitin, suihkutusletku 3 Suodatinluukun lukituksen vapautuspainike 4 Imul...
– 9 Kuva Käytä kahvassa olevaa suihkutusvipua puhdistus-liuoksen suihkuttamiseen. Kuva Jatkuvaa suihkutusta varten suihkutusvivun voi lu-kita paikalleen painamalla suihkutusvipua ja vetä-mällä lukituspainiketta taaksepäin. Käsittele puhdistettava pinta limittäisin vedoin. Vedä suutinta taaksep...
– 10 Kun nestesuihku on epätasainen. Kuva Irrota suuttimen kiinnitys ja vedä suutin ulos, puh-dista tai vaihda suihkutussuutin. 1 x vuodessa tai tarvittaessa. Kuva Puhdista sihti. Jos pahoin likaantunut : Kuva Avaa lukitus ja kansi, irrota poimusuodatin, poista ritilä ja kopista suodatin puhta...
– 5 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε το παρόν πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών χρή-σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτό και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Η παρούσα συσκευή σχεδιάστηκε ειδικά για ιδιωτική χρήση και δεν είναι σε θέση να ανταποκριθεί στι...
– 6 – Μην αγγίζετε ποτέ με βρεγμέ - να χέρια το ρευματολήπτη και την πρίζα . – Μην βγάζετε τον ρευματολή - πτη από την πρίζα τραβώντας τον από το καλώδιο σύνδε - σης . – Πριν από την εκτέλεση εργα - σιών περιποίησης και συντή - ρησης απενεργοποιήστε το μηχάνημα και αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από τη...
– 8 – Εκρηκτικά ή καύσιμα αέρια , υγρά και σκόνες ( σκόνες που προκαλούν αντίδραση ) – Αντιδραστικές μεταλλικές σκόνες ( π . χ . αλουμίνιο , μα - γνήσιο , ψευδάργυρος ) σε συνδυασμό με ισχυρά αλκαλι - κά και όξινα απορρυπαντικά – Συμπυκνωμένα ισχυρά οξέα και αλκαλικά διαλύματα – Οργανικά διαλυτικά μ...
– 9 (βλ. κεφάλαιο "Αναρρόφηση υγρών ακαθαρσιών/νερού") Εικόνα Τοποθετήστε και ασφαλίστε την κεφαλή της συ-σκευής. Εικόνα Εισάγετε τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης και τον ελαστικό σωλήνα ψεκασμού στις υποδοχές σύνδεσης του μηχανήματος. Υπόδειξη: Πιέστε σταθερά τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφη...
– 11 Σε περίπτωση ανομοιόμορφης δέσμης ψεκασμού . Εικόνα Χαλαρώστε και βγάλτε τη στερέωση του ακροφυσί-ου, καθαρίστε ή αντικαταστήστε το ακροφύσιο ψε-κασμού. 1 x ετησίως ή κατά περίπτωση . Εικόνα Καθαρίστε το φίλτρο. Σε περίπτωση πιο επίμονων ρύπων : Εικόνα Απασφαλίστε και ανοίξτε το κάλυμμα, ...
– 5 Cihazın ilk kullanımından önce bu oriji-nal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kı-lavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiple-rine vermek için bu kılavuzu saklayın. Bu cihaz özel kullanım için geliştirilmiştir ve cihazın tica-ri kullanım taleplerini karşılaması öngörülme...
– 6 – Elektrik parçalardaki onar ı m çal ı ş malar ı ve di ğ er çal ı ş ma- lar sadece yetkili mü ş teri hiz- meti taraf ı ndan uygulanmal ı - d ı r. – Ba ğ lant ı kablosuna, elektrik fi ş iyle birlikte her kullan ı mdan önce hasar kontrol yap ı n. Ha- sar görmü ş ba ğ lant ı kablosu- nu derhal yetk...
– 7 – Patlama tehlikesi olan odalar- da cihaz ı n çal ı ş t ı r ı lmas ı ya- sakt ı r. Tehlikeli alanlarda ci- haz ı n kullan ı lmas ı durumun- da gerekli emniyet tedbirleri- nin dikkate al ı nmas ı gerekir. – Cihaz ı harici hava etkileri, nem ve ı s ı kaynaklar ı na kar ş ı koruyun. – Cihaz ı n dü ...
– 8 Şekiller Bkz. Katlanır sayfa! Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde bu-lunan malzemelerde eksik aksesuar ya da hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye hasarla-rında yetkili satıcınızı bilgilendirin. Şekil 1 Hazne 2 Bağlantı, püskürtme hortumu 3 Filtre kapağı kilit açma düğmesi 4 Emme hortum...
– 10 Püskürtme dengesizse. Şekil Meme sabitlemesini gevşetin ve dışarı çekin, püs-kürtme memesini temizleyin ya da değiştirin. Y ı lda 1 x veya gerekti ğ inde. Şekil Süzgeci temizleyin. Daha yoğun kirlenmelerde : Şekil Kapağın kilidini açın ve kapağı yukarı katlayın, yas-sı katlama filtresini ...
– 5 Перед первым применением устройства необходимо прочитать данную оригинальную инструкцию по эксплуатацию, после этого дей- ствовать в соответствии с ней и сохранить ее для дальнейшего использования или для следующего владельца. Данный прибор разработан для личного использо-вания и не расчитан на ...
– 8 – Во время работы прибор должен быть установлен горизонтально . – Следует применять толь - ко рекомендуемые произ - водителем моющие сред - ства , а также учитывать указания по применению , удалению отходов и преду - преждения производителя моющего средства . – Не использовать чистя - щих паст ,...
– 9 12 Плоский складчатый фильтр *13 Резервуар для грязной воды, съемный*14 Резервуар для чистой воды, съемный*15 Распылительный всасывающий шланг16 Рукоятка17 Дополнительная воздушная заслонка18 Распылительная ручка19 Клавиша запирания для распылительной ручки20 Блокировочный рычаг21 Распылительные...
– 10 Рисунок Распылительная ручка может фиксироваться для продолжительного распыления, для этого необходимо нажать на распылительную ручку и потянуть вниз клавишу запирания. Пересекать очищаемую поверхность по соеди-ненным внахлестку дорожках. При этом тянуть форсунку задним ходом (не передвигат...
– 11 Оставить прибор открытым для высыхания. Рисунок Хранение принадлежностей : Всасывающий шланг, всасывающая трубка и принадлежности могут компактно и практично фиксироваться на приборе. Хранение прибора . Хранить устройство в су- хих помещениях. При неравномерной струе Рисунок Ослабить и ...
– 5 A készülék első használata előtt ol-vassa el ezt az eredeti kezelési útmu-tatót, ez alapján járjon el, és tartsa meg a későbbi használatra vagy a kö-vetkező tulajdonos számára. Ezt a készüléket háztartási használatra fejlesztettük ki, és nem ipari használat igénybevételére terveztük.– Ezen készü...
– 6 és húzza ki a hálózati csatla- kozót. – Elektromos alkatrészeken történ ő javításokat és munká- kat csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezhet el. – A hálózati kábel és a hálózati dugasz épségét minden használat el ő tt ellen ő rizze. A sérült hálózati kábelt hala- déktalanul ki kell cseréltetn...
– 8 VESZÉLY Azonnal fenyeget ő veszély, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet. 몇 FIGYELMEZTETÉS Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. 몇 VIGYÁZAT Esetlegesen veszélyes helyzet, amely könny ű sérüléshez vagy kárhoz vezethet. FIGYELEM Lehetsé...
– 9 Ábra A friss víz tartályt feltöltéshez ki lehet venni.Töltsön 100 - 200 ml RM 519 szőnyegtisztítót (a men-nyiség a szennyeződés mértéke szerint változhat) a friss víz tartályba, töltse fel csapvízzel, ne töltse túl (ügyeljen a MAX jelölésre). Használja a szőnyeg tisztításához való mosófúvó-kát...
– 10 FIGYELEM Ne használjon porzsákot! Vegye le a friss- és szennyvíz tartályt, a nedves szennyeződést/vizet szívja közvetlenül a tartályba. Nedves szennyeződés/víz felszívásához használja a mosófúvókát. Ha a szennyvíz tartály megtelt, a készülék automa-tikusan kikapcsol. Megjegyzés : Ha a kés...
– 5 Před prvním použitím svého přístroje si přečtěte tento originální provozní ná-vod, řiďte se jím a uložte jej pro pozděj-ší použití nebo pro dalšího majitele. Tento přístroj byl navržen pro domácí použití a není ur-čen pro nároky profesionálního používání.– Zakoupením tohoto zařízení jste získali...
– 7 – Nikdy nepracujte s vysokotla- kým č isti č em v prostorách, ve kterých hrozí nebezpe č í ex- ploze! Používáte-li p ř ístroj v nebezpe č ných prostorách, dodržujte bezpodmíne č n ě p ř íslušné bezpe č nostní p ř ed- pisy. – P ř ístroj chra ň te p ř ed extrém- ními vlivy po č así, vlhkostí a zdr...
– 8 NEBEZPE Č Í Pro bezprost ř edn ě hrozící ne- bezpe č í, které vede k t ě žkým fy- zickým zran ě ním nebo k smrti. 몇 VAROVÁNÍ Pro potencionáln ě nebezpe č - nou situaci, která by mohla vést k t ě žkým fyzickým zran ě ním nebo k smrti. 몇 UPOZORN Ě NÍ Pro potencionáln ě nebezpe č - nou situaci, k...
– 9 Ilustrace Pro naplnění nádoby na čistou vodu ji můžete vyjmout.Přidejte 100 - 200 ml čisticího prostředku na koberce RM 519 (množství se liší podle stupně znečištění) do nádoby na čerstvou vodu, naplňte vodou z vodovodu, nepřeplňujte (Dbejte na značku MAX). Použijte umývací hubici na čištění k...
– 10 K úpravě sacího výkonu použijte šoupátko přídav-ného vzduchu. Upozorn ě ní: Po použití šoupátko p ř ídavného vzduchu zase za- v ř ete! POZOR Nepoužívejte filtra č ní sá č ek! Vyjměte nádoby na čistou i znečištěnou vodu, mok-ré nečistoty/vodu vysajte přímo do nádoby. Pro vysávání mokrých n...
– 5 Pred prvo uporabo naprave preberite ta originalna navodila za uporabo, jih upoštevajte in shranite za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Ta naprava je razvita za privatno uporabo in ne izpolnju-je zahtev za uporabo v industriji.– Z nakupom tega aparata ste pridobili škropiln...
– 6 – Pred vsako uporabo preverite ali na priklju č nem kablu z omrežnim vit č em obstajajo poškodbe. Poškodovani pri- klju č ni kabel takoj dajte na za- menjavo pooblaš č eni servisni službi/elektri č arju. – Za izogibanje elektri č nim ne- sre č am priporo č amo, da upo- rabljate vti č nice s pred...
– 7 – V primeru padca naprave jo mora avtoriziran servis za stranke preveriti, saj lahko pri tem nastanejo interne motnje, ki zmanjšajo varnost proizvo- da. – Ne vsesavajte strupenih sno- vi. – Snovi kot je gips, cement itd. ne vsesavajte, ker lahko v sti- ku z vodo ogrozijo delovanje naprave. – Med...
– 8 20 Blokirna ročica21 Pršilne-sesalne cevi 2 x 0,5 m22 Pralna šoba za čiščenje tekstilnih talnih oblog, z nastavkom za trda tla 23 Čistilno sredstvo za preproge RM 519 (100 ml) Dodatni sesalni pribor 24 Adapter za mokro/suho sesanje25 Preklopna talna šoba za preproge in trda tla26 Šoba za fuge27 ...
– 9 – Preproge z dolgimi vlakni je potrebno po čiščenju v mokrem stanju skrtačiti v smeri vlaken (npr. z metlo iz vlaken ali krtačo z držalom). – Impregnacija s čistilnim sredstvom Care Tex RM 762 po mokrem čiščenju preprečuje hitro ponovno onesnaženje tekstilne obloge. – V izogib otiščancem ali rja...
– 10 Napolnite posodo za čisto vodo. Sito v posodi za svežo vodo zamašeno. Zaščitno termostikalo je zaradi nevarnosti pregretja črpalko za čistilo izklopilo. Izklopite napravo in pu-stite, da se ohladi (ca. 20-30 min). Črpalka za čistilo okvarjena, obrnite se na uporab-niški servis. Očisti...
– 5 Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instruk-cję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejsze-go wykorzystania lub dla następnego użytkownika. To urządzenie zostało opracowane do użytku prywatne-go i nie jest przeznaczone do zastosowania przemysło...
– 7 – Urz ą dzenie musi sta ć na sta- bilnym pod ł o ż u. – U ż ytkownik ma obowi ą zek u ż ywania urz ą dzenia zgodnie z jego przeznaczeniem. Pod- czas pracy musi on uwzgl ę d- nia ć warunki panuj ą ce w oto- czeniu i uwa ż a ć na inne oso- by, zw ł aszcza dzieci. – Przed u ż yciem urz ą dzenia i a...
– 8 NIEBEZPIECZE Ń STWO Przy bezpo ś rednim niebezpie- cze ń stwie, prowadz ą cym do ci ęż kich obra ż e ń cia ł a lub do ś mierci. 몇 OSTRZE Ż ENIE Przy mo ż liwo ś ci zaistnienia nie- bezpiecznej sytuacji mog ą cej prowadzi ć do ci ęż kich obra ż e ń cia ł a lub ś mierci. 몇 OSTRO Ż NIE Przy mo ż ...
– 9 Pomp ę ś rodka czyszcz ą cego w łą czy ć tylko wtedy, gdy jest u ż ywana. Unika ć pracy na sucho oraz niepotrzeb- nego wytwarzania ci ś nienia (ci ś nienie spi ę trzenia). Termiczny wy łą cznik ochronny wy łą cza pomp ę ś rodka czyszcz ą cego w przypadku ryzyka przegrzania. Po jej sch ł odzeniu ...
– 10 Ssanie na twardych nawierzchniach Rysunek Nacisnąć nogą przełącznik na ssawce podłogowej. Listwy szczotkowe na spodzie ssawki podłogowej są wysunięte. Odkurzanie wykładzin dywanowych Rysunek Nacisnąć nogą przełącznik na ssawce podłogowej. Listwy szczotkowe na spodzie ssawki podłogowej są ws...
– 11 Zmiany techniczne zastrze ż one! Dane techniczne Napięcie1~50-60 Hz 220 - 240 V Moc P znam. 1200 W Moc P maks. 1400 W Bezpiecznik sieciowy (zwłocz-ny) 10 A Poziom ciśnienia akustyczne-go (EN 60704-2-1) 77 dB(A) Ciężar (bez akcesoriów) 7,1 kg Wyposażenie specjalne Nr katalogowy Zestaw filtrów (5...
– 5 Înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră, citiţi manualul original de utilizare, respectaţi instrucţiunile cu-prinse în acesta şi păstraţi-l pentru în-trebuinţarea ulterioară sau pentru ur-mătorii posesori. Acest aparat este prevăzut pentru uzul casnic şi nu este conceput pentru sol...
– 7 Dac ă starea nu este irepro ş a- bil ă , acestea nu pot fi utiliza- te. – Nu scufunda ţ i niciodat ă apa- ratul, cablul sau ş techerul în ap ă sau în alte lichide. – Este interzis ă utilizarea în în- c ă peri unde exist ă pericol de explozie. La utilizarea apara- tului în zone periculoase tre- b...
– 8 Pentru imagini vezi pagina interioară! La despachetare verificaţi conţinutul pa-chetului în privinţa existenţei tuturor acce-soriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care constataţi deteriorări cauzate de un transport necorespunzător, vă rugăm să anunţaţi imediat comerciantul dvs. Figură 1 Rez...
– 10 Depozitarea aparatului . Depozitaţi aparatul în spaţii uscate. În cazul unui jet de pulverizare neuniform. Figură Desprindeţi şi scoteţi duza de pulverizare, curăţaţi-o sau schimbaţi-o. O dat ă pe an sau când este necesar. Figură Curăţaţi sita. În cazul murdăririi intense : Figură Deblo...
– 5 Pred prvým použitím Vášho zariadenia si prečítajte tento originálny návod na prevádzku, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Tento prístroj bol vyvinutý na súkromné účely a nie je určený znášať nároky priemyselného používania.– Nákupom...
– 6 prívodný kábel alebo sie ť ová vidlica. Poškodený prívodný kábel dajte bezodkladne vy- meni ť autorizovanej servisnej službe alebo kvalifikovanému elektrotechnikovi. – Na predchádzanie úrazom spôsobeným elektrickým prú- dom odporú č ame používa ť sie ť ové zásuvky s predrade- ným ochranným isti ...
– 7 kázaná. Pri používaní prístro- ja v nebezpe č nom prostredí je potrebné dodržiavat' prí- slušné bezpe č nostné predpi- sy. – Prístroj chrá ň te pred pôsobe- ním vonkajších poveternost- ných vplyvov, vlhkosti a zdro- jov tepla. – Ak prístroj spadol, je nutné ho necha ť skontrolova ť autorizo- van...
– 8 Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane! Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu oba-lu nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie je poškode-ný. Akékoľvek poškodenia počas prepravy láskavo oznámte predajcovi. Obrázok1 Nádoba 2 Prípojka, striekacia hadica 3 Tlačidlo na odblokovanie klapky filtra ...
– 9 Obrázok Na nastriekanie čistiaceho roztoku stlačte páku striekania umiestnenú ručnom držiaku. Obrázok Pri trvalom striekaní je možné upevniť striekaciu páku. Na to stlačte páku striekania a upevňovacie tlačidlo smerom dozadu. Čistenú plochu v miestach, kde sa plocha prekrýva, prejdite ťaho...
– 10 Pri nerovnomernom prúde vody pri striekaní. Obrázok Uvoľnite upevnenie trysky a vytiahnite ju. Trysku vyčistite alebo vymeňte. 1 x ro č ne alebo v prípade potreby. Obrázok Sito vyčistite. Pri sinom znečistení : Obrázok Odblokujte a vyklopte kryt, vyberte filter s plochými záhybmi, odstráň...
– 5 Prije prve uporabe svojega uređaja pročitajte ove originalne upute za rad, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vla-snika. Ovaj uređaj je konstruiran za privatnu uporabu i nije predviđen za opterećenja profesionalne primjene.– Kupovinom ovog uređaja nabavili ...
– 6 utika č em ošte ć enja. Ošte ć eni priklju č ni kabel odmah dajte na zamjenu ovlaštenoj servi- snoj službi/elektri č aru. – Za izbjegavanje elektri č nih nezgoda preporu č ujemo upo- rabu uti č nica s predspojenom sklopkom za zaštitu od struje kvara (maks. 30 mA nazivne ja č ine okidne struje). ...
– 7 – Dogodi li se da ure đ aj padne s nekog uzvišenja, ovlaštena servisna služba ga mora pre- kontrolirati, budu ć i da postoji opasnost od unutarnjih ošte- ć enja, koja mogu ugrožavati sigurnost proizvoda. – Nemojte usisavati otrovne supstance. – Nemojte usisavati tvari kao što su gips, cement i s...
– 8 Slike pogledajte na preklopnoj strani-ci! Kod vađenja iz ambalaže provjerite manj-ka li u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja. U sluča-ju transportnih oštećenja odmah se obratite svome pro-davaču. Slika 1 Spremnik 2 Priključak crijeva za prskanje 3 Tipka za deblokadu poklopca filtra 4 Prik...
– 9 Slika Za prskanje otopine sredstva za pranje pritisnite polugu za raspršivanje na rukohvatu. Slika Za trajno prskanje se poluga za raspršivanje može fiksirati tako što se pritisne, dok se istovremeno tip-ka za blokiranje povuče unatrag. Površinu koju čistite prelazite u preklapajućim pu-ta...
– 10 U slu č aju neravnomjernog mlaza. Slika Otpustite i izvucite držač nastavka pa očistite ili za-mijenite nastavak za prskanje. 1 x godišnje ili prema potrebi. Slika Očistite mrežicu. Kod jakih zaprljanja : Slika Deblokirajte i otvorite poklopac, izvadite plosnati naborani filtar, uklonite ...
– 5 Pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ovo originalno uputstvo za rad, postupajte u skladu sa njim i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Ovaj uređaj je konstruisan za privatnu uptrebu i nije predviđen za opterećenja profesionalne primene.– Kupovinom ovog uređaja nabavi...
– 7 poštovati odgovaraju ć e sigurnosne propise. – Zaštitite ure đ aj od spoljašnjih vremenskih uticaja, vlage i izvora toplote. – Ukoliko se dogodi da ure đ aj padne s nekog uzvišenja, mora ga proveriti ovlaš ć ena servisna služba, budu ć i da postoji opasnost od unutrašnjih ošte ć enja, koja mogu ...
– 8 Slike pogledajte na preklopnoj stranici! Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u sadržini paketa delova koji nedostaju ili oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja obavestite Vašeg prodavca. Slika 1 Posuda 2 Priključak creva za prskanje 3 Taster za deblokadu poklopca filtera 4 Priključak u...
– 9 Slika Pritisnite prekidač za prskanje, pumpa za deterdžent je spremna. Slika Za prskanje rastvora deterdženta pritisnite polugu za prskanje na dršci. Slika Ova poluga se u cilju trajnog prskanja može fiksirati tako što se pritisne, dok se istovremeno taster za blokiranje povuče unazad. P...
– 10 Odložite ure đ aj . Uređaj čuvajte u suvim prostorijama. U slu č aju neravnomernog mlaza. Slika Otpustite i izvucite držač nastavka pa očistite ili zamenite nastavak za prskanje. 1 x godišnje ili po potrebi. Slika Očistite mrežicu. Kod jakih zaprljanja : Slika Odglavite i otvorite poklo...
– 5 Преди първото използване на Ва-шия уред прочетете това оригинал-но упътване за работа, действайте според него и го запазете за по-къс- но използване или за следващия притежател. Този уред е разработен за частна употреба и не е предвиден за натоварванията на промишлената употреба.– С покупката на...
– 6 – Никога не докосвайте кон - такта и щепсела с влажни ръце . – Щепселите да не се изваж - дат посредством издърп - ване на присъединителния кабел от контакта . – Преди всякакви работи по поддръжката уредът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта . – Ремонтни работи и рабо - ти по еле...
– 8 – Реактивните метални прахови ( напр . алуминий , магнезий , цинк ) във връзка със силно активни и кисели почистващи препарати – Неразредени силни кисели - ни и основи – органични разтворители ( напр . бензин , разредите - ли за бои , ацетон , нафта ). – Освен това тези веще - ства могат да повр...
– 11 Затворете шибъра за страничен въздух на дръжката. Принадлежностите, всмукателният маркуч или всмукателните тръби са запушени, отстранете запушването. Филтърната торбичка е пълна: Поставете нова филтърна торбичка. Плоският филтър е замърсен, задействайте по-чистването на филтъра, при сил...
– 5 Enne seadme esmakordset kasutuse-levõttu lugege läbi originaalkasutusju-hend, toimige sellele vastavalt ja hoid-ke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. See seade töötati välja erakasutuseks ega ole ette näh-tud professionaalse kasutamisega kaasnevaks koor-museks.– Selle masina ...
– 6 tusteta. Kahjustatud toitejuhe lasta viivitamatult volitatud hooldustöökojal/elektrikul väl- ja vahetada. – Elektriõnnetuste vältimiseks soovitame kasutada ettelüli- tatud rikkevoolu-kaitselülitiga (max 30 mA rakendumise ni- mivoolutugevusega) pistiku- pesi. – Kasutage ainult veepritsmete vastu ...
– 7 seda kontrollima, sest võima- likud on sisemised rikked, mis vähendavad toote turvalisust. – Ärge imege seadmesse mür- giseid aineid. – Ärge kunagi imege sellised materjale nagu kips, tsement jne., sest kokkupuutel veega võivad need kivistuda ja ohustada seadme tööd. – Töö käigus peab seade ole-...
– 8 Täiendavad puhastustarvikud 24 Märg-/kuivpuhastuse adapter25 Ümberlülitatav põrandadüüs vaipkatetele ja kõva- dele pindadele 26 Ühendusdüüs27 Polsterdüüs28 Filterkott * juba masinas** SE 5.100 Plus Joonis Keerake mõlemat vabastusseadist noole suunas, võtke seadme pea ära ja tarvikud mahutist v...
– 9 – Et vältida muljumiskohti või roosteplekke, tohib pu-hastatud pinnale astuda või sellele mööblit asetada alles pärast kuivamist. Kerge kuni normaalse määrdumise korral (jooksev-puhastus) : Lülitage sisse imemine ja piserdamine. Piserdage puhastuslahus ühe töökäiguga peale ja tõmmake samaaeg...
– 10 Täitke puhta vee paak. Puhta vee paagi sõel ummistunud. Termostaat lülitas puhastusvahendi pumba üle-kuumenemisohu tõttu välja. Lülitage seade välja ja laske jahtuda (u. 20-30 min). Puhastusaine pump defektne, pöörduge klienditee-nindusse. Puhastage pesudüüsi piserdusotsakut. Sulgeg...
– 5 Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes izlasiet šo oriģinālo lietošanas instruk-ciju, rīkojieties saskaņā ar to un sagla-bājiet to vēlākai izmantošanai vai nā-kamajam īpašniekam. Šis aparāts tika izstrādāts privātai lietošanai un nav pa-redzēts profesionālās lietošanas prasībām.– Iegādājoties šo...
– 8 Attēlus skatīt atlokāmajā lapā! Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā esošais saturs ir pilnīgs un nebojāts. Pār-vadāšanas laikā radušos bojājumu gadījumā lūdzam par to informēt tirgotāju. Attēls 1 Tvertne 2 Pieslēgums, smidzināšanas šļūtene 3 Filtra vāciņa atbloķēšanas poga 4 Sūkšanas šļūtenes...
– 9 Attēls Nospiediet smidzināšanas pogu, tīrīšanas līdzekļa sūknis ir darba gatavībā. Attēls Lai izsmidzinātu tīrīšanas līdzekli, nospiediet smi-dzināšanas sviru uz roktura. Attēls Lai panāktu ilgstošu smidzināšanu, smidzināšanas sviru var nofiksēt, šim nolūkam nospiediet smidzi-nāšanas sviru...
– 10 Uzglab ā jiet apar ā tu . Uzglabājiet aparātu sausās telpās. Ja ir nevienm ē r ī ga smidzin ā šanas str ū kla. Attēls Atvienojiet sprauslas stiprinājumu un izvelciet smi-dzināšanas sprauslu, iztīriet to vai nomainiet. 1 x gad ā vai p ē c vajadz ī bas. Attēls Notīrīt sietu. Ja ir liela net...
– 5 Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti va-dovą, juo vadovautis ir saugoti, kad juo galima būtų naudotis vėliau arba per-duoti naujam savininkui. Šis prietaisas skirtas naudoti namų ūkyje ir nėra pritai-kytas pramoniniam naudojimui.– Jūs įsigijote valymo srove...
– 7 – Saugokite prietais ą nuo atmosferos poveikio, dr ė - gm ė s ir karš č io. – Jei prietaisas buvo nukrit ę s ant žem ė s, j į turi patikrinti į ga- liota klient ų aptarnavimo tar- nyba, nes atsirad ę s vidinis gedimas gali riboti prietaiso saug ą . – Nesiurbkite nuodingg ų me- džiag ų . – Nesiur...
– 8 15 Purškimo-siurbimo žarna16 Rankena17 Oro sklendė18 Purkštuvo svirtis19 Purkštuvo svirties perjungimo kaištis20 Blokavimo svirtis21 Purškimo-siurbimo vamzdžiai 2 x 0,5 m22 Plovimo antgalis kiliminės dangos valymui su prie- du kietoms grindų dangoms 23 Kilimų valiklis RM 519 (100 ml) Papildomi s...
– 9 Išskalaukite įrenginio purškimo vamzdžius tokiu būdu:Į švaraus vandens talpyklą įpilkite maždaug 1 litrą švaraus vandens.Purkštuką laikykite virš nutekamosios angos, įjun-kite purškimo siurblį ir palaukite, kol bus suvartotas švarus vanduo. – Valykite nuo šviesios pusės link šešėlio (nuo lango...
– 10 Jei purškiama netolygi srov ė . Paveikslas Atleiskite antgalio fiksatorių, ištraukite antgalį, jį iš-valykite arba pakeiskite. Kart ą per metus arba prireikus. Paveikslas Filtro valymas Kai jis stipriai užterštas : Paveikslas Atsklęskite ir atverskite dangtį, išimkite plokščiąjį klostuotą...
– 5 Перед першим застосуванням при-строю прочитати цю оригінальну ін-струкцію з експлуатації, після цього діяти відповідно до неї та зберегти її для подальшого користування або для наступного власника. Цей пристрій призначений для приватного викори-стання і не пристосований до навантажень проми-слов...
– 6 – Під час проведення будь - яких робіт з догляду та технічного обслуговуван - ня апарат слід вимкнути , а мережевий шнур - витягти з розетки . – Ремонтні роботи та робо - ти з електричними вузла - ми може виконувати тіль - ки уповноважена служба сервісного обслуговування . – Перевіряти підключен...
– 8 – Реактивний металевий пил ( наприклад , алюміній , магній , цинк ) у сполуці з сильнолужними та кислот - ними засобами для чищен - ня – Нерозведені сильні кисло - ти та луги – Органічні розчинники ( на - приклад , бензин , розріджу - вач фарби , ацетон , ма - зут ). – До того ж , ці речовини мо...
– 11 Закрити додаткову повітряну заслінку на ручці. Забруднені приналежності, всмоктувальний шланг або всмоктувальна труба - видалити за-бруднення. Фільтрувальний мішок заповнений: Встановити новий фільтрувальний мішок. Плоский складчастий фільтр забито, виконати чищення фільтру, при сильном...
– 5 Бұйымыңызды алғаш рет қолдану алдында осы түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды орындап, кейін пайдалану үшін немесе осы бұйымды кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз. Бұл құрылғы жеке қолданысқа арналған жəне өндірістік мақсаттармен қолданылуға арналм...
– 6 몇 ҚАУІП – Құрылғыны тек жерге тұйықталған ашалы розеткаға қосыңыз . – Бұйымды тек қана ауыспалы тоққа қосыңыз . Тоқ кернеуі бұйымның түрі белгісіндегі көрсетілген кернеуіне сəйкес болуы тиіс . – Кабель ашасы мен электр розеткасын ешқашан ылғалды қолмен ұстамаңыз не түртпеңіз . – Кабель ашасын ро...
– 7 몇 ЕСКЕРТУ – Бұл құрылғыны физикалық , сенсорлық немесе ақыл - ой дамуы шектелген немесе тəжірибесі жəне / немесе біліктілігі жоқ адамдар білікті маманның бақылауында болмаған кезде немесе осы мамандар тарапынан бұйымды қолдану тəсілі жəне оған қатысты қауіптер түсіндірілмеген кезде пайдаланбауы ...
– 8 – Тек өндіруші ұсынған жуу құралдарын қолданған жөн , сонымен қатар қолдану нұсқаулығын , қалдықтарды жою мен жуу құралының өндірушісінен берілген ескертулерді қадағалау керек . – Ешбір түрпілі тазартатын құралды , əйнек тазалайтын жəне барлығын тазалайтын құралдарды қолданбаңыз ! Бұйымды ешқаша...
– 9 3 Сүзгі жапқышының ажырату түймешігі 4 Сору шлангісінің қосылымы, жуу сорғышы 5 Сүзгіні тазалау 6 Құрылғы басы 7 Тасымалдау тұтқасы 8 Сорғыш түймешігі 9 Бүріккіш түймешігі 10 Бүріккіш/сорғыш түтіктеріне арналған бөлім11 Бакты босату12 Тегіс бүгілмелі сүзгі *13 Лас су багы, сыртқа шығарылады *14 ...
– 10 Сурет Бүріккіш түймешігін басыңыз, жуу құралының сорғышы дайын. Сурет Тазартуға арналған ерітінді жағу үшін, бүріккіш тетігіндегі тұтқаны басыңыз. Сурет Ұзақ бүрку үшін бүрку тетігі белгіленген болуы мүмкін, бұл мақсатта шаю тетігін қосып жəне бекіткіш түймешігін төмен қарай тарту қажет. ...
– 11 Керек-жарақтың бөлшектерін ағынды су астында шайыңыз жəне жақсылап кептіріңіз. Құрылғыны кептіру үшін ашық қалдырыңыз. Сурет Керек - жарақ камерасы :Сорғыш шлангісі, сорғыш түтігі жəне керек-жарақтар көп жерді алмай, құрылғыда ыңғайлы орналаса алады. Құрылғыны сақтаңыз . Құрылғыны құрға...
Register your product and benefit from many advantages. Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. ...
Karcher Vacuums Manuals
-
Karcher 1.012-900.0
User Manual
-
Karcher 1.012-910.0
User Manual
-
Karcher 1.012-911.0
User Manual
-
Karcher 1.012-912.0
User Manual
-
Karcher 1.055-306.0
User Manual
-
Karcher 1.055-605.0
User Manual
-
Karcher 1.056-820.0
User Manual
-
Karcher 1.195-507.0
User Manual
-
Karcher 1.258-007.0
User Manual
-
Karcher 1-348-155-0
User Manual
-
Karcher 1-348-236-0
User Manual
-
Karcher 1-628-256-0
User Manual
-
Karcher 1-629-731-0
User Manual
-
Karcher 1-629-892-0
User Manual
-
Karcher DS 6
User Manual
-
Karcher DS 6
Manual
-
Karcher DS 6 Premium Plus
User Manual
-
Karcher DS 6 Premium Plus
Manual
-
Karcher EWM2
User Manual
-
Karcher FC 3
User Manual