Karcher SE 4001 - Manuals
User Manual Karcher SE 4001
Summary
– 1 Lesen Sie vor der ers- ten Benutzung Ihres Gerätes diese Sicherheitshin- weise und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Sicher- heitshinweise für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. – Lesen Sie vor der Inbetrieb- nahme die Betriebsanleitung Ihres Gerätes und beachten Sie besonders d...
– 2 – Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen. – Es ist darauf zu achten, dass die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren oder der- gleichen verletzt oder be- schädigt werden. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. – D...
– 3 – Reaktive Metall-Stäube (z.B. Aluminium, Magnesium, Zink) in Verbindung mit stark alkalischen und sauren Reini- gungsmitteln – Unverdünnte starke Säuren und Laugen – Organische Lösungsmittel (z.B. Benzin, Farbverdünner, Aceton, Heizöl). Zusätzlich können diese Stoffe die am Gerät verwendeten Ma...
– 5 GEFAHR Der Schlauch darf zum Reinigen nicht in Wasser getaucht werden. 몇 WARNUNG – Bei Geräten mit verschraub- ten Felgen: Vor dem Korrigie- ren des Reifenfülldrucks überprüfen, ob alle Schrau- ben der Felge fest angezo- gen sind. – Vor dem Korrigieren des Rei- fenfülldrucks, Druckminderer am ...
– 1 Please read and com- ply with these safety instructions prior to the initial op- eration of your appliance. Retain these safety instructions for use for future reference or for subse- quent possessors. – Please read the operating in- structions for your machine before using it, and pay par- ticu...
– 2 – Make sure that the power cord or extension cables are not damaged by running over, pinching, dragging or similar. Protect the cable from heat, oil, and sharp edges. – The power cord must be checked regularly for damag- es, such as cracks or aging. If damage is found, the cable must be replaced...
– 1 Lire attentivement ces consignes de sécurité avant la première utilisation de l’appareil et les respecter. Conserver ces consignes de sé- curité pour une utilisation ulté- rieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. – Avant la mise en route de l’appareil, lire les instructions de service ...
– 3 – Certaines substances peuvent provoquer la forma- tion de vapeurs ou de mé- langes explosifs par tourbil- lonnement avec l’air aspiré. Ne jamais aspirer les subs- tances suivantes : – gaz, liquides et poussières (poussières réactives) explo- sifs ou inflammables – Poussières réactives de mé- ...
– 5 DANGER – Utiliser uniquement les brosses qui sont livrées avec l'appareil ou celles qui sont déterminées dans le manuel d'utilisation. L'utilisation d'autres brosses peut affecter la sécurité. – Il faut veiller que le câble d'ali- mentation réseau ou la ral- longe lors de l'utilisation d'une v...
– 1 Prima di utilizzare l'ap- parecchio per la prima volta, leggere e seguire queste avvertenze di sicurezza. Con- servare le presenti avvertenze di sicurezza per consultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari. – Prima della messa in funzio- ne leggere il manuale d’uso dell’app...
– 2 – Non toccare mai la spina di alimentazione con le mani bagnate. – Prestare attenzione che il cavo di allacciamento alla rete o il cavo prolunga non vengano danneggiati passan- dovi sopra, schiacciandoli, ti- randoli o simili. Proteggere il cavo dal calore e dal contatto con oli o spigoli taglie...
– 3 – gas esplosivi o infiammabili, liquidi e polveri (polveri reatti- ve), – polveri di metallo reattive (ad es. alluminio, magnesio, zin- co) insieme a detergenti for- temente alcalini ed acidi, – acidi e soluzioni alcaline allo stato puro, – soluzioni organiche (ad es. benzina, diluenti per verni...
– 5 몇 AVVERTIMENTO – Per gli apparecchi con cer- chioni avvitati: Prima di cor- reggere la pressione delle gomme è necessario accer- tarsi che le viti del cerchione siano ben strette. – Prima di correggere la pres- sione delle gomme, verificare che l'impostazione del ridutto- re di pressione sul com...
– 1 Gelieve vóór het eer- ste gebruik van uw ap- paraat deze veiligheidsinstruc- ties te lezen en ze in acht te ne- men. Bewaar deze veiligheids- aanwijzingen voor later gebruik en voor latere gebruikers. – Lees voor het ingebruikne- men de gebruiksaanwijzing van uw apparaat en let bijzon- der goed ...
– 2 – Het apparaat mag uitlsuitend aan een elektrische aanslui- ting aangesloten worden die werd uitgevoerd door een electricien conform IEC 60364-1. – De stekker nooit met natte handen aanraken. – Let erop dat netaansluiting en verlengsnoer niet beschadigd raken door eroverheen rijden, knellen, tre...
– 3 – Reactief metaalstof (bijv. alu- minium, magnesium, zink) in verbinding met sterk alkali- sche en zure reinigingsmid- delen – Onverdunde sterke zuren en logen – Organische oplosmiddelen (bijv. benzine, verfverdunner, aceton, stookolie). Bovendien kunnen deze stoffen de bij het apparaat gebruikt...
– 5 GEVAAR De slang mag voor het reinigen niet in water worden gedompeld. 몇 WAARSCHUWING – Bij apparaten met vastge- schroefde velgen: Vooraleer u de vuldruk van de banden corrigeert, moet gecontro- leerd worden of alle schroe- ven van de velg stevig aange- draaid zijn. – Vooraleer u de vuldruk va...
– 1 Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea estas indica- ciones de seguridad y siga las instrucciones. Conserve estas indicaciones de seguridad para su uso posterior o para propieta- rios ulteriores. – Antes de la puesta en funcio- namiento, lea el manual de instrucciones y observe...
– 2 – El aparato sólo debe estar co- nectado a una conexión eléc- trica que haya sido realizada por un electricista de confor- midad con la norma CEI 60364-1. – No toque nunca la clavija con las manos mojadas. – Debe tener cuidado de no da- ñar ni estropear el cable de conexión a red y el cable de p...
– 3 – Gases, líquidos y polvos ex- plosivos o inflamables, (pol- vos reactivos) – Polvos de metal reactivos (p. ej. aluminio, magnesio, zinc) en combinación con deter- gentes muy alcalinos y áci- dos – Ácidos y lejías fuertes sin di- luir – Disolventes orgánicos (p.ej. gasolina, diluyentes cromáti- ...
– 5 몇 ADVERTENCIA – En el caso de aparatos con llantas atornilladas. Antes de corregir la presión de los neu- máticos, comprobar si todos los tornillos de la llanta están bien apretados. – Antes de corregir la presión de los neumáticos, ajustar el reductor de presión del com- presor al ajuste correc...
– 1 Antes da primeira utili- zação deste aparelho leia os avisos de segurança e proceda conforme os mesmos. Guarde estes avisos de segu- rança para uso posterior ou para o proprietário seguinte. – Leia atentamente o manual de instruções e observe es- pecialmente os avisos de se- gurança antes de col...
– 2 – Deve-se assegurar que o cabo de rede e o cabo de ex- tensão não sejam danifica- dos ao passar por cima dos mesmos, por esmagamento, puxões ou problemas simila- res. Proteger o cabo contra calor, óleo e arestas vivas. – Controlar o cabo de alimenta- ção regularmente quanto à formação de fissura...
– 3 – Pós reactivos de metal (p. ex. alumínio, magnésio, zinco) em combinação com deter- gentes altamente alcalinos e ácidos – Ácidos e soluções alcalinas fortes não diluídas – Solventes orgânicos (p. ex. gasolina, diluente de tintas, acetona, óleo combustível). Além disso, estes materiais po- dem t...
– 5 PERIGO O aparelho não pode ser imergi- do em água para fins de limpeza. 몇 ATENÇÃO – No caso de aparelhos com jantes aparafusadas: Antes de proceder à correcção do ar dos pneus deve controlar se os parafusos da jante es- tão correctamente apertados. – Antes de proceder à correc- ção da pressão ...
– 1 Læs denne brugsan- visning før første gangs brug af maskinen og følg anvisningerne. Opbevar sikker- hedsanvisningerne til senere brug eller til senere ejere. – Læs brugsanvisningen til ma- skinen og primært sikker- hedsanvisningerne grundigt, inden De tager maskinen i brug. – Advarsels- og henvi...
– 2 – Strømledningen skal regel- mæssigt kontrolleres for ska- der, som f.eks. dannelse af revner eller slitage. Hvis der konstateres skader, skal led- ningen udskiftes inden maski- nen tages i brug. – Ved udskiftning af tilkoblinger på strøm- eller forlængerled- ninger skal stænkvandsbe- skyttelsen...
– 1 Les disse sikkerhets- anvisningene før ap- paratet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar disse sikkerhetsanvisningene til senere bruk eller for annen eier. – Les bruksveiledningen før maskinen tas i bruk og ta spe- sielt hensyn til sikkerhetsan- visningene. – Advarsel- og henvis...
– 1 Läs denna säkerhets- anvisning före första användning och följ anvisningar- na noggrant. Denna säkerhets- anvisning ska förvaras för sena- re användning eller ges vidare om apparaten byter ägare. – Läs bruksanvisningen före i drifttagningen och beakta sä- kerhetsanvisningarna. – Varnings- och an...
– 2 – Nätkabeln ska kontrolleras regelbundet så att inga ska- dor finns på den, t.ex sprickor eller åldersskador Om en skada upptäcks måste kabeln bytas ut innan vidare använd- ning. – Vid utbyte av kopplingar på nätanslutnings- eller förläng- ningskablar måste du se till att sprutvattenskydd och me...
– 1 Lue nämä turvaohjeet ennen laitteen ensim- mäistä käyttöä ja noudatai ohjei- ta. Säilytä nämä turvaohjeet myöhempää käyttöä tai myö- hempää omistajaa varten. – Lue ennen käyttöönottoa lait- teen käyttöohje ja huomioi erityisesti turvaohjeet. – Laitteeseen kiinnitetyt varoi- tus- ja opastuskilvet...
– 2 – Huomioi, että verkko- tai jat- kojohtoa ei vahingoiteta eikä vaurioiteta yliajamalla, puris- tamalla, vetämällä tai muulla vastaavalla tavalla. Suojaa verkkojohto kuumuudelta, öl- jyltä ja teräviltä kulmilta. – Tarkasta säännöllisesti, että sähkökaapeli ei ole vahingoit- tunut, esim. halkeamia...
– 1 Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής , διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλεί - ας και ενεργήστε βάσει αυτών . Φυλάξτε τις παρούσες υποδεί - ξεις ασφαλείας για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής . – Πριν από τη θέση σε λειτουρ - γία διαβάστε τις οδηγίες λει - τουργίας της μηχανής σ...
– 2 – Πριν από κάθε λειτουργία της συσκευής ελέγχετε το καλώ - διο ρεύματος και το φις για τυ - χόν ζημιές . Αναθέστε αμέσως στην εξουσιοδοτημένη υπη - ρεσία εξυπηρέτησης πελα - τών / σε εξειδικευμένο ηλε - κτρολόγο την αντικατάσταση του χαλασμένου αγωγού σύν - δεσης , ώστε να αποφύγετε τυχόν κινδύν...
– 3 – Δεν επιτρέπεται η αναρρόφη - ση ανθρώπων και ζώων με αυτήν τη συσκευή . – Σε χαμηλές θερμοκρασίες , οι συσκευές δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν στο εξωτε - ρικό πεδίο . – Κατά τη χρήση της συσκευής σε επικίνδυνους χώρους ( π . χ . σε πρατήρια καυσίμων ) πρέπει να τηρούνται οι ανάλο - γες πρ...
– 1 Cihaz ı n ı z ı ilk defa kul- lanmadan önce bu gü- venlik uyar ı lar ı n ı okuyup buna göre davran ı n. Bu güvenlik uyar ı - lar ı n ı , daha sonra tekrar kullan- mak ya da cihaz ı n sonraki kulla- n ı c ı lar ı na iletmek üzere saklay ı n. – Kullanmadan önce cihaz ı n ı - z ı n kullan ı m k ı l...
– 2 – Elektrik ba ğ lant ı kablosuna Örn; y ı rt ı lma ya da eskime gibi düzenli olarak hasar kon- trolü yap ı n. Bir hasar belirlen- mesi durumunda, cihaz ı kul- lanmaya devam etmeden önce kablo de ğ i ş tirilmelidir. – Elektrik ba ğ lant ı veya uzatma kablosu kavramalar ı n ı n de- ğ i ş tirilmesi...
– 4 – Cihaz ı n i ş letme k ı lavuzunda aksi belirtilmedi ğ i sürece, sa- dece 45 °C s ı cakl ı ğ a kadar s ı v ı maddeler süpürülmelidir. 몇 UYARI Bu cihaz, sa ğ l ı ğ a zararl ı tozlar ı n emilmesi için sadece aç ı kça i ş a- retlenmesi durumunda uygun- dur. Kullan ı m k ı lavuzundaki güvenlik tekn...
– 1 Перед первым при - менением вашего прибора прочитайте эти указания по технике безопа - сности и действуйте соот - ветственно . Сохраните эти указания по технике безопа - сности для дальнейшего пользования или для следую - щего владельца . – Перед вводом аппарата в эксплуатацию следует оз - наком...
– 2 – Необходимо использовать кабель сетевого питания , рекомендованный изгото - вителем прибора , это также относится и к заме - не кабеля . Номер для зака - за и тип см . руководство по эксплуатации . – Перед началом работы с прибором проверять сете - вой шнур и штепсельную вилку на наличие повре ...
– 3 ОПАСНОСТЬ – Перед началом работы ап - парат и рабочие приспосо - бления , в частности , ка - бель сетевого питания и удлинитель , следует про - верить на их надлежащее состояние и их соответ - ствие требованиям без - опасности . Если состоя - ние не является безупреч - ным , сразу вынуть штеп ...
– 6 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – У приборов с дисками , кре - пящимися с помощью бол - тов : Перед проверкой дав - ления шин убедитесь , что все болты , крепящие ди - ски , плотно закручены . – Перед проверкой давления в шинах следует убедить - ся , что редукционный кла - пан на компрессоре отре - гулирован п...
– 1 Készüléke els ő hasz- nálata el ő tt olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat és ezek alapján járjon el. Tartsa meg a biztonsági utasításokat kés ő bbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számá- ra! – Az els ő használat el ő tt olvas- sa el a készülék üzemeltetési utasítását és legye...
– 2 – A hálózati dugót soha ne fog- ja meg nedves kézzel. – Ügyelni kell arra, nehogy jár- m ű vel való áthajtás, össze- nyomódás, rángatás vagy ha- sonlók miatt megrongálódjon a hálózati csatlakozóvezeték vagy a hosszabbítókábel. Biztosítani kell a kábel védel- mét a h ő , az olaj és élek éles szél...
– 3 – Hígítatlan er ő s savakat és lú- gokat – Organikus oldószereket (pl. benzin, hígító, aceton, f ű t ő - olaj). Ezek az anyagok továbbá a ké- szülékben használt anyagokat is megtámadhatják. VESZÉLY – A kezel ő személynek a készü- léket rendeltetésszer ű en kell használni. Figyelembe kell venni...
– 5 몇 FIGYELMEZTETÉS – Csavarozott kerékkel rendel- kez ő készülékek esetén: A gumiabroncsok nyomásának korrigálása el ő tt ellen ő rizze, hogy a kerék minden csavar- ja meg van-e húzva. – A gumiabroncsok nyomásá- nak korrigálása el ő tt, ellen- ő rizni kell a nyomáscsökken- t ő helyes beállítását a...
– 1 P ř ed prvním použitím za ř ízení si ur č it ě p ř e- č t ě te tyto bezpe č nostní instruk- ce a jednejte podle nich. Uscho- vejte si tyto bezpe č nostní in- strukce pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. – P ř ed prvním uvedením do provozu si bezpodmíne č n ě p ř e č t ě te návod k o...
– 2 – Dbejte na to, aby nedošlo k poškození sí ť ového č i prodlu- žovacího vedení následkem p ř ejetí vedení, jeho sk ř ípnu- tím č i taháním za n ě j trhavým pohybem. Sí ť ový kabel chra ň te p ř ed žárem, stykem s olejem č i ostrými hranami. – Pravideln ě kontrolujte, zda není sí ť ový kabel pošk...
– 3 Krom ě toho mohou tyto látky zp ů sobit nežádoucí škody na materiálu p ř ístroje. NEBEZPE Č Í – Uživatel smí p ř ístroj používat pouze k ú č el ů m, ke kterým byl p ř ístroj vyroben. P ř i práci s p ř ístrojem je uživatel povi- nen dbát místních specifik a brát p ř i práci z ř etel na t ř etí ...
– 4 NEBEZPE Č Í – Za ř ízení na omezení stavu vody je t ř eba pravideln ě č istit a kontrolovat, zda nevykazuje p ř íznaky poškození. – P ř i úniku p ě ny č i tekutiny p ř í- stroj ihned vypn ě te! – Pokud není v provozním ná- vodu p ř ístroje uvedeno jinak, smí být kapalná média nasá- vána pouze ...
– 1 Pred prvo uporabo na- prave preberite to var- nostno navodilo in se po njem ravnajte. To varnostno navodilo shranite za poznejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. – Pred zagonom preberite na- vodilo za obratovanje stroja in še posebej upoštevajte var- nostna navodila. – Na stroju pritrjene ta...
– 2 – Omrežni priklju č ni vodnik re- dno pregledujte glede po- škodb, kot npr. nastajanje razpok ali staranje. Č e se ugotovi poškodba, je potreb- no vodnik pred nadaljnjo upo- rabo zamenjati. – Pri zamenjavi spojnic na omrežnem priklju č nem vodni- ku ali elektri č nem podaljški je potrebno zagoto...
– 4 몇 OPOZORILO Ta aparat je primeren za sesa- nje zdravju škodljivega prahu le ob izrecni oznaki. Upoštevajte varnostno tehni č na opozorila v navodilu za uporabo. POZOR – Napravo zaš č itite pred zmr- zaljo. – Ta naprava je primerna za se- sanje hladilnih sredstev in maziv samo v kombinaciji z ust...
– 1 Przed rozpocz ę ciem u ż ytkowania sprz ę tu nale ż y przeczyta ć poni ż sze wskazówki bezpiecze ń stwa i ich przestrzega ć . Wskazówki bez- piecze ń stwa zachowa ć do pó ź - niejszego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. – Przed przyst ą pieniem do eks- ploatacji nale ż y zapozna ć...
– 2 – Urz ą dzenie mo ż na pod łą czy ć jedynie do przy łą cza elek- trycznego wykonanego przez elektryka zgodnie z norm ą IEC 60364-1. – Nigdy nie dotyka ć kabla sie- ciowego mokr ą d ł oni ą . – Nie dopu ś ci ć do uszkodzenia kabla sieciowego lub przed ł u- ż acza w wyniku np. zgniece- nia, z ł am...
– 5 NIEBEZPIECZE Ń STWO W ąż przy czyszczeniu nie mo ż e by ć zanurzony w wodzie. 몇 OSTRZE Ż ENIE – W urz ą dzeniach z przykr ę co- nymi felgami: Przed skorygo- waniem ci ś nienia w oponach sprawdzi ć , czy wszystkie ś ru- by felgi s ą dokr ę cone. – Przed skorygowaniem ci ś nie- nia w oponach, us...
– 1 Citi ţ i aceste instruc ţ i- uni de siguran ţă înain- te de prima utilizare a aparatului dumneavoastr ă ş i ac ţ iona ţ i în conformitate cu el. P ă stra ţ i aceste instruc ţ iuni de siguran ţă pentru viitoarele utiliz ă ri sau pentru viitorul posesor. – Înainte de punerea în func ţ iu- ne, citi...
– 2 – Aten ţ ie la cablul de alimenta- re sau la prelungitor, s ă nu fie distrus sau deteriorat prin tre- cerea peste el, strivire, întin- dere sau altele similare. Feri ţ i cablul de c ă ldur ă , uleiuri ş i muchii ascu ţ ite. – Verifica ţ i cablul de alimentare în intervale regulate s ă nu prezint...
– 3 Suplimentar, aceste substan ţ e pot coroda materialele utilizate în construc ţ ia aparatului. PERICOL – Operatorul trebuie s ă folo- seasc ă aparatul conform spe- cifica ţ iilor acestuia. Acesta trebuie s ă respecte condi ţ iile locale ş i în timpul utiliz ă rii s ă fie atent la ter ţ i, în sp...
– 1 Pre č ítajte si pred pr- vým použitím Vášho prístroja tieto bezpe č nostné po- kyny a ria ď te sa pod ľ a nich. Uschovajte si tieto bezpe č nost- né pokyny pre možné neskoršie použitie alebo pre ď alšieho ma- jite ľ a prístroja. – Pred uvedením tohto zariade- nia do prevádzky si pre č ítajte náv...
– 2 – Dbajte na to, aby sa prívodný alebo predlžovací kábel ne- znehodnotil prejazdom, roz- tla č ením, aby sa nevytrhol ani inak nepoškodil. Kábel chrá ň - te pred vysokými teplotami, olejom a ostrými hranami. – Sie ť ovú prípojku musíte pra- videlne kontrolova ť kvôli mož- nému poškodeniu, napr. n...
– 1 Prije prve uporabe Va- šeg ure đ aja pro č itajte ove sigurnosne naputke i postu- pajte prema njima. Ove sigurno- sne naputke sa č uvajte za kasni- ju uporabu ili za sljede ć eg vla- snika. – Prije puštanja u rad pro č itajte radne upute Vašeg stroja i pritom prvenstveno obratite pažnju na sigur...
– 2 – Redovito provjeravajte je li strujni priklju č ni kabel ošte- ć en npr. napukao ili pohaban. Utvrde li se nedostaci, kabel se prije ponovne uporabe ure đ aja mora zamijeniti. – Kod zamjene spojeva na strujnom priklju č nom ili pro- dužnom kabelu mora se osi- gurati zaštita od prskanja i mehani...
– 1 Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove sigurnosne napomene i postupajte prema njima. Ove sigurnosne napomene sa č uvajte za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. – Pre stavljanja u pogon pro č itajte radno uputstvo Vašeg ure đ aja i pritom prvenstveno obratite pažnju na sigurn...
– 2 – Pazite da se strujni priklju č ni ili produžni kabl ne unište ili oštete gaženjem, gnje č enjem, povla č enjen ili sli č nim. Kablove zaštitite od vru ć ine, ulja i oštrih ivica. – Redovno proveravajte da li je strujni priklju č ni kabl ošte ć en npr. napukao ili pohaban. Ukoliko se utvrde ned...
– 1 Преди първото из - ползване на Вашия уред прочетете тези указа - ния за сигурност и ги спаз - вайте . Запазете указанията за сигурност , за да ги използ - вате по - късно или за евенту - ален следващ собственик . – Преди пускане в експлоа - тация прочетете Упът - ването за работа на Ва - шия уре...
– 2 – Преди всяка употреба про - верявайте захранващия кабел с щепсела за повре - ди . Сменете повредения захранващ кабел незабав - но в оторизиран сервиз / от електротехник , за да бъ - дат избегнати опасности . – Уредът може да се включ - ва само към електрически извод , изпълнен от елек - тротехн...
– 3 – Да се спазват указанията за безопасност при рабо - та с уреда в опасни зони ( например на бензиностан - ции ). Забранена е работа - та във взривоопасни поме - щения . – При завихряне с въздуха за всмукване определени ве - щества могат да образу - ват експлозивни пари или смеси ! Никога не из...
– 1 Enne seadme esma- kordset kasutamist tu- leb need ohutusjuhised läbi lu- geda ja vastavalt toimida. Hoid- ke need ohutusjuhised hilisema kasutamise tarbeks või järgmise omaniku jaoks alles. – Enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda seadme kasutusjuhendit ja järgida eriti ohutusnõudeid. –...
– 2 – Kontrollige toitekaablit regu- laarsete ajavahemike tagant vigastuste osas, nt rebene- nud kohad või vananemine. Kui teete kindlaks kahjustuste olemasolu, tuleb juhe välja vahetada, enne kui jätkate masina kasutamist. – Võrgu- või pikenduskaabli konnektorite väljavahetami- se korral peab olema...
– 1 Pirms uzs ā kt apar ā ta lietošanu, izlasiet šos droš ī bas nor ā d ī jumus un r ī kojie- ties atbilstoši tiem. Saglab ā jiet droš ī bas nor ā d ī jumus v ē l ā kai iz- mantošanai vai nodošanai n ā - košajam ī pašniekam. – Pirms nodošanas ekspluat ā - cij ā , izlasiet j ū su apar ā ta lie- tošan...
– 2 – Piev ē rsiet uzman ī bu tam, lai t ī kla piesl ē gšanas kabelis vai pagarin ā t ā ja kabelis netiktu boj ā ts, p ā rbraucot tam p ā ri, iespiežot, saraujot to vai tam- l ī dz ī gi. Sarg ā jiet kabeli no karstuma, e ļļ as un as ā m ma- l ā m. – Regul ā ri p ā rbaudiet, vai elek- tr ī bas vadam ...
– 1 Prieš prad ė damas naudoti į sigyt ą prietai- s ą , perskaitykite šiuos saugos reikalavimus ir vadovaukit ė s jais. Saugos reikalavimus išsau- gokite, kad gal ė tum ė te naudotis jais v ė liau arba perduoti kitam savininkui. – Prieš prad ė dami naudoti į ren- gin į perskaitykite jo naudoji- mo i...
– 2 – Reguliariai tikrinkite, ar nepa- žeistas maitinimo laidas, pa- vyzdžiui, ar neatsirado tr ū ki ų arba sen ė jimo požymi ų . Rad ę pažeidim ų , prieš nau- dodami prietais ą , b ū tinai pa- keiskite maitinimo laid ą . – Jei kei č iate elektros tinklo ar ilginimo laid ų movas, užtikrin- kite, kad...
– 1 Перед використан - ням пристрою про - читайте ці інструкції з тех - ніки безпеки та дійте згідно них . Збережіть ці інструкції з техніки безпеки для подаль - шого використання або для наступного користувача . – Перед першим викори - станням Вашого при - строю прочитайте дану інструкцію з експлуа...
– 2 – Перевіряти підключення приладу до мережі на пред - мет пошкодження перед кожним використанням . Щоб уникнути небезпеки , негайно замініть пошкод - жений з ' єднальний провід через авторизовану серві - сну службу / фахівця - елек - трика . – Пристрій може бути під ’ єд - наний лише до електричн...
– 3 – При нижчих температурах пристрій не дозволяється використовувати під від - критим небом . – У разі використання при - строю у небезпечній ділян - ці ( наприклад , бензоколон - ка ) необхідно дотримува - тися відповідних інструк - цій з техніки безпеки . Заборонено використо - вувати пристрій у...
– 1 Бұйымыңызды алғашқы рет қолдану алдында осы қауіпсіздік туралы нұсқауларын оқып алып , осыған сәйкес әрекет етіңіз . Осы қауіпсіздік нұсқауларын кейінгі пайдалану үшін немесе осы бұйымыды кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз . – Бұйымыңызды іске қосылу алдында қолдану туралы нұсқаулығ...
– 2 – Қуат ашасы бар байланыс кабелінде зақымдардың бар - жоғын тексеріп шығыңыз . Қауіптерді болдырмау үшін , зақымдалған байланыс кабелін дереу өкілетті тұтынушыларға қызмет көрсету орталығы / электрші маман арқылы ауыстырыңыз . – Бұйымы тек электршінің IEC 60364 стандартына сәйкес орындалған элек...
– 3 – Төмен температурасы кезінде бұйымдардың далада ашық аспан астында қолдануға болмайды . – Қауіпті аймақта ( мысалы жанармай құю станцияларда ) бұйымды қолдану кезінде тиісті қауіпсіздік ережелерін сақтау қажет . Жарылу қаупі бар жерлерде пайдалануға тыйым салынады . – Сорғылып отырған ауамен қо...
– 1 Bacalah petunjuk keselamatan ini sebelum Anda menggunakan perangkat untuk pertama kalinya dan ikutilah petunjuk yang disediakan. Simpanlah petunjuk keselamatan ini untuk pemakaian kemudian hari atau untuk pemilik berikutnya. – Bacalah petunjuk penggunaan sebelum Anda menggunakan perangkat ini da...
– 2 – Periksa apakah terdapat kerusakan pada kabel sambungan dan konektor sebelum digunakan. Kabel sambungan yang rusak harus segera diganti oleh pusat servis resmi/teknisi listrik yang berkompeten untuk menghindari bahaya. – Perangkat hanya boleh disambungkan dengan sambungan elektris yang dipasang...
– 3 – Perangkat tidak boleh digunakan di area luar saat suhu rendah. – Ketika menggunakan perangkat di lokasi berbahaya (mis. SPBU), harap perhatikan peraturan keselamatan yang tercantum. Dilarang mengoperasikan perangkat di tempat-tempat yang mudah menimbulkan ledakan. – Bahan-bahan tertentu dapat ...
– 1 장비를 처음 쓰기 전에 본 안전 지침을 읽고 이 지침에 따르시기 바랍니다 . 나중에 또는 다음 주인이 볼 수 있도록 본 안전 지침을 보관해 두시기 바랍니다 . – 시동 전애 장비 사용 설명서를 읽고 특히 안전 지침을 지키시기 바랍니다 . – 장비에 부착된 경고 및 지시 라벨들에는 중요한 안전 작동 지침이 실려 있습니다 . – 사용 설명서의 지침 외에 안전 및 사고 예방 법규를 고려해야 합니다 . – 포장 포일은 아이들 눈에 띄지 않도록 치워 두어야 합니다 . 질식 위험이 있습니다 ! 위험 신체에 중상을 입거나 사망에 이르...
– 1 Antes da primeira utili- zação deste aparelho leia os avisos de segurança e proceda conforme os mesmos. Guarde estes avisos de segu- rança para uso posterior ou para o proprietário seguinte. – Leia atentamente o manual de instruções e observe es- pecialmente os avisos de se- gurança antes de col...
Manual Karcher SE 4001
Summary
– 5 Уважаемый покупатель! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Данный прибор разработан для личного использо-вания и не расчитан н...
– 6 – Не разрешайте детям играть с устройст - вом . – Следить за тем , чтобы дети не играли с устройством . – Не разрешайте детям проводить очистку и обслуживание устройства без присмотра . – Упаковочную пленку держите подальше от де - тей , существует опасность удушения ! – Прибор следует отключать...
– 7 Комплектация прибора указана на упаковке. При распаковке прибора проверить комплектацию.При обнаружении недостающих принадлежностей или повреждений, полученных во время транспор-тировки, следует уведомить торговую организацию, продавшую прибор. Изображения см. на развороте! Рисунок 1 Кожух мотор...
– 8 Указание : Использование теплой воды ( максимальная тем - пература 50 °C) повышает эффективность чист - ки . С распылительной форсункой для пола без на-садки для твердых поверхностей. Для чистки использовать только моющее средство RM 519 для ковров фирмы KÄRCHER. С распылительной форсункой д...
– 9 Включить переключатель "Всасывание" (поло-жение I). Вставить на щетке для пола на режим для твер-дых поверхностей. Ворс должен быть направ-лен вперед. работа без приспособления для жестких повер-хностей. Рисунок Для выбора мощности всасывания нажать на дополнительную воздушную за...
– 5 Tisztelt Vásárló, A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Ezt a készüléket háztartási használatra fejlesztettük ki, és nem ipari használat igénybevételére tervez...
– 6 – Ne szívjon fel gipszet, cementet és más hasonló anyagokat, mivel ezek vízzel érintkezve kikemé-nyedhetnek és veszélyaztethetik a készülék m ű kö- dését. – Üzemelés alatt kívánatos a készüléket vízszinte-sen felállítani. – Csak a gyártó által ajánlott tisztítószereket hasz-náljon, valamint vegy...
– 7 Motorházat levenni . Ehhez a hordozófület előre hajtani, ezzel kioldja a tartályt. Vegye ki a tartozé-kokat és a kormánygörgőket a tartályból. Ábra Fordítsa meg a tartályt, ütközésig nyomja be a kor-mánygörgőket a tartály aljába. Ábra A motorházat fordítsa meg és a szivacs szűrőt he-lyezze...
– 8 Ezután kapcsolja ki a szórás kapcsolót és szívja fel a tisztítószer maradékot. A tisztítás után a szőnyeget még egyszer tiszta, meleg vízzel tisztítsa meg és igény szerint impreg-nálja. Szórás bekapcsolása (I. állás). Tisztítószert felvinni és 5 percig hatni hagyni (a szí-vás ki van kapc...
– 9 Dugja be a hálózati csatlakozót. A túlmelegedés védelem kioldott, hagyja lehűlni a készüléket. A m ű szaki adatok módosításának jogát fenntartjuk! A készülék nem megy Műszaki adatok Feszültség1~ 50-60 Hz 220 - 240V V Hálózati biztosító (lomha) 10 A Tartály térfogata 18 l Vízfelvétel, max. 4 ...
– 5 Vážený zákazníku, Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používá-ní, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější po- užití nebo pro dalšího majitele. Tento přístroj byl navržen pro domácí použití a není ur-čen pro nároky profesionálního používání.– Zakoupením tohoto zař...
– 6 몇 NEBEZPE Č Í – P ř ístroj zapojujte pouze do p ř edpisov ě uzemn ě - ných zásuvek. – P ř ístroj zapojujte pouze na st ř ídavý proud. Nap ě tí musí být shodné s údaji o nap ě tí na typovém štítku p ř ístroje. – Zástr č ky a zásuvky se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama. – Sí ť ovou zástr č ku neod...
– 7 Nasaďte uzávěr filtru a otáčením jej zajistěte. Nasa ď te sk ř í ň motoru . Držadlo zajistíte tahem nahoru. Ilustrace Nasa ď te zásobník na č erstvou vodu . Nejprve nasaďte spodní část, potom nahoře zatlačte na skříň motoru a prověřte, zda řádně zapadla. Ilustrace Rukojeť postřiku nasaďt...
– 9 Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky. Sepnula ochrana proti přehřátí, nechte zařízení vy-chladnout. Technické zm ě ny vyhrazeny. Přístroj neběží Technické parametry Napětí1~ 50-60 Hz 220 - 240V V Síťová pojistka (pomalá) 10 A Objem sběrné nádoby 18 l Odběr vody, max. 4 l Výkon P jmen 1200 W ...
– 5 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo Vaše naprave preberi-te to originalno navodilo za uporabo, rav-najte se po njem in shranite ga za morebi- tno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Ta naprava je razvita za privatno uporabo in ne izpolnju-je zahtev za uporabo v industriji.– Z nakupom t...
– 6 – Omrežnega vti č a in vti č nice nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami. – Omrežnega vti č a ne vlecite iz vti č nice z vle č enjem priklju č nega kabla. – Pred vsemi č istilnimi in vzdrževalnimi deli izklopite napravo in omrežni vti č izvlecite iz vti č nice. – Popravila in posege na elektri č ...
– 7 Gibko sesalno cev in gibko prđilno cev nataknite na priključke na aparatu. Opozorilo : Gibko sesalno cev trdno pritisnite v priklju č ek, da se zasko č i. Slika Sesalne cevi staknite skupaj in nataknite na ročaj. Gibljivo gibko pršilno cev vtaknite v razpršilni ročaj in z 3 priloženimi pri...
– 8 POZOR Pri suhem sesanju vedno uporabljajte filtrirno vre č ko. Boljšo filtracijo lahko dosežete s filtrsko patrono (poseb-ni pribor).Posoda in pribor morajo biti suhi, sicer se lahko umaza-nija oprime. Izberite želeni pribor in ga nataknite na sesalno cev oz. neposredno na ročaj. Slika Vstav...
– 5 Szanowny Kliencie! Przed pierwszym użyciem urządzenia na-leży przeczytać oryginalną instrukcję ob-sługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla na-stępnego użytkownika. To urządzenie zostało opracowane do użytku prywatne-go i nie jest przeznaczone do za...
– 6 niewa ż mog ą mie ć miejsce wewn ę trzne usterki, które ograniczaj ą bezpiecze ń stwo produktu. – Nie nale ż y zasysa ć substancji truj ą cych. – Nie zasysa ć takich materia ł ów jak gips, cement itp., bo w kontakcie z wod ą mog ą one stwardnie ć i za- grozi ć funkcjonowaniu urz ą dzenia. – W cz...
– 7 Rysunek Zdejmowanie zbiornika czystej wody . Wcisnąć blokadę i wyjąć zbiornik. Wskazówka: Obudow ę silnika mo ż na zdj ąć tylko po uprzednim wyj ę ciu zbiornika czystej wody. Rysunek Zdejmowanie obudowy silnika . Złożyć uchwyt do noszenia do przodu, aby odblokować zbiornik. Wy-jąć akcesoria ...
– 8 w kierunku runa (np. szczotką do runa albo do szo-rowania). – Impregnacja przy użyciu Care Tex RM 762 po czyszczeniu na mokro zapobiega szybkiemu za-nieczyszczeniu się powierzchni tekstylnej. – W celu uniknięcia powstawania odcisków wzgl. miejsc rdzawoplamistych, wyczyszczonym po-wierzchniom poz...
– 9 Oczyścić dyszę natryskową ssawki natryskująco-ekstrakcyjnej. Zamknąć przepustnicę powietrzną na rękojeści. Patrz równie ż rysunek 11 Akcesoria, wąż lub rury ssące są zatkane; należy je udrożnić. Worek filtracyjny jest pełen: Wstawić nowy worek filtra. Oczyścić gąbkę filtrującą. Dopeł...
– 5 Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păs- traţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru urmă-torii posesori. Acest aparat este prevăzut pentru uzul casnic şi nu este conceput pe...
– 6 – Nu aspira ţ i materiale precum gips, ciment etc. de- oarece acestea se pot înt ă ri în contact cu apa ş i pot afecta func ţ ionarea aparatului. – În timpul func ţ ion ă rii, aparatul trebuie s ă fie a ş ezat orizontal. – Folosi ţ i numai detergen ţ i recomanda ţ i de utilizator ş i respecta ţ ...
– 7 Figură Demota ţ i rezervorul de ap ă proasp ă t ă . Apăsaţi sistemul de deblocare şi scoateţi rezervorul. Observa ţ ie: Pute ţ i s ă scoate ţ i compartimentul motorului numai dup ă demontarea rezervorului de ap ă proasp ă t ă . Figură Demota ţ i compartimentul motorului . Împingeţi în faţă m...
– 8 – Covoarele cu firul lung trebuie periate ude după cu-răţare, în direcţia firelor, pentru a le ridica (de ex. cu o mătură pentru covoare cu fir lung sau cu o perie). – Impregnarea cu Care Tex RM 762 după curăţarea umedă împiedică o remurdărire rapidă a materialu-lui textil. – Nu călcaţi pe supra...
– 9 Umpleţi rezervorul de apă proaspătă. Verificaţi poziţia corectă a rezervorului de apă proaspătă. Pompa pentru detergent este defectă, solicitaţi asistenţa servciului clienţi. Curăţaţi duza de pulverizare de la duza de pulveri-zare şi aspirare. Închideţi clapeta de aer de pe mâner. A se...
– 5 Vážený zákazník, Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použi-tie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zaria-denia. Tento prístroj bol vyvinutý na súkromné účely a nie je určený znášať nároky priemyselného použí...
– 6 몇 NEBEZPE Č ENSTVO – Prístroj zapájajte iba do riadne uzemnených zásu-viek. – Zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd. Napätie musí zodpoveda ť údajom na typovom štítku zaria- denia. – Nikdy sa nedotýkajte sie ť ovej zásuvky a vidlice vlh- kými rukami. – Sie ť ovú zástr č ku ne ť ahajte zo z...
– 7 Nasaďte veko filtra a otočte ho, aby sa upevnilo. Montáž skrine motora . Pri upevnení nosného dr- žiaka ho potiahnite smerom hore. Obrázok Nasadenie nádoby na č istú vodu Najprv nasaďte spodnú časť, potom ju zatlačte oproti skrini motora, skontrolujte ju, či zapadla na svoje miesto. Obrázo...
– 8 Potom plochu vyčistite ako pri slabom alebo nor-málnom znečistení. Po vyčistení kobercov ešte raz vyčistite čistou, tep-lou vodou a v prípade potreby naimpregnujte. Vypláchnite rozstrekovacie rozvody v prístroji, k to-mu:Naplňte nádrž na čistiaci prostriedok cca 1 litrom čistej vody.Podržt...
– 9 Technické zmeny vyhradené! Technické údaje Napätie1~ 50-60 Hz 220 - 240V V Sieťový istič (pomalý) 10 A Objem nádrže 18 l Objem vody, max. 4 l Výkon P men . 1200 W Výkon P max 1400 W Siet'ový kábel H05-VV-F2x0,75 Hladina akustického tlaku (EN 60704-2-1) 74 dB(A) 99 SK
– 5 Poštovani kupče, Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-tajte ove originalne radne upute, postu-pajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Ovaj uređaj je konstruiran za privatnu uporabu i nije predviđen za opterećenja profesionalne primjene.– Kupovinom ovog ur...
– 6 몇 OPASNOST – Ure đ aj priklju č ujte samo na propisno uzemljene uti č nice – Ure đ aj priklju č ujte samo na izmjeni č nu struju. Na- pon se mora podudarati s ozna č nom plo č icom ure- đ aja. – Mrežni utika č i uti č nicu nikada ne dodirujte mokrim rukama. – Ne vucite za priklju č ni kabel kako...
– 7 Slika Okrenite kućište motora na drugu stranu te posta-vite pjenasti filtar na filtarsku košaru. Nataknite zatvarač filtra i okrenite ga da bi se za-bravio. Postavite ku ć ište motora . Zabravite povlačenjem prema gore. Slika Umetnite spremnik svježe vode . Najprije postavi- te donji dio...
– 8 Zatim očistite površinu kao kod lakih / normalnih zaprljanja. Nakon čišćenja još jednom operite sagove čistom, toplom vodom i po želji ih impregnirajte. Isperite vodove za prskanje u uređaju, u tu svrhu:u spremnika sredstva za pranje ulijte oko 1 litru či-ste vode.Mlaznicu držite preko odv...
– 9 Pridržavamo pravo na tehni č ke izmjene! Tehnički podaci Napon1~ 50-60 Hz 220 - 240V V Strujna zaštita (inertna) 10 A Zapremina posude 18 l Maks. količina primljene vode 4 l Snaga P nazivna 1200 W Snaga P maks 1400 W Strujni kabel H05-VV-F2x0,75 Zvučni tlak (EN 60704-2-1) 74 dB(A) 104 HR
– 5 Poštovani kupče, Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Ovaj uređaj je konstruisan za privatnu uptrebu i nije predviđen za opterećenja profesionalne primene.– Kupovinom ovog ur...
– 6 몇 OPASNOST – Ure đ aj priklju č ujte samo na propisno uzemljene uti č nice – Ure đ aj priklju č ujte samo na izmeni č nu struju. Napon se mora podudarati sa tipskom plo č icom ure đ aja. – Mrežni utika č in uti č nicu nikada ne dodirujte vlažnim rukama. – Utika č nemojte izvla č iti iz uti č nic...
– 7 Slika Okrenite posudu pa u otvore na njenom dnu ugurajte točkiće do kraja. Slika Okrenite kućište motora na drugu stranu pa postavite penasti filter na filtersku korpu. Nataknite zatvarač filtera pa ga okrenite da bi se zabravio. Postavite ku ć ište motora . Zabravite povlačenjem uvis. S...
– 8 Uključite prskanje (položaj I). Nanesite rastvor deterdženta i ostavite ga da deluje najmanje 5 minuta (usisavanje je isključeno). Zatim očistite površinu kao da je lako / normalno zaprljana. Nakon čišćenja još jednom operite tepihe čistom, toplom vodom i po želji ih impregnirajte. Isp...
– 5 Уважаеми клиенти, Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално ин-струкцуя упътване за работа, дейст- вайте според него и го запазете за по-късно използ-ване или за следващия притежател. Този уред е разработен за частна употреба и не е предвиден за натоварванията на промишлен...
– 6 – Забранена е работата във взривоопасни по - мещения . При работа с уреда в опасни зони да се спазват съответните мерки за безопас - ност . – Пазете уреда от външни климатични влия - ния , влажност и източници на топлина . – Ако уредът падне , той трябва да бъде прове - рен от оторизиран сервиз ...
– 7 22 Място за съхранение на тръбите за всмукване и принадлежностите 23 Накрайник за разпръскване подова дюза Еx за почистване на подове с килими, с приставка за твърди повърхности * SE 4001 Plus Допълнителни изсмукващи принадлежности Фигура Сваляне на резервоара за чиста вода . Нати- снете дебло...
– 8 За разпръскване на почистващия разтвор за-действайте лоста на дръжка впръскване. Повърхността за почистване да се премине с припокриване. При това дюзата да се извади назад (да не се плъзга). Указание: Ако резервоарът е пълен, поплавък за- тваря всмукателния отвор и уредът работи с пови-шени...
– 9 Изключете уреда. Пълния резервоар да се изпразни (вижте глава "Изпразване на резервоара“). Изплакнете резервоара основно с чиста вода. След всяка употреба отделете принадлежно-стите от резервоара, както и маркуча, дюзата и удължителните тръби една от друга. Забележка : Евент. налична...
– 5 Väga austatud klient, Enne sesadme esmakordset kasutusele-võttu lugege läbi algupärane kasutusju-hend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. See seade töötati välja erakasutuseks ega ole ette näh-tud professionaalse kasutamisega kaasnevaks koo...
– 6 – Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja tõm-make võrgupistik välja. – Remonditöid ja töid elektriliste komponentide juu-res tohib teha ainult volitatud hooldustöökoda. – Enne igakordset kasutamist tuleb kontrollida, et võrgupistikuga toitejuhe oleks kahjustusteta. Kah-justatud toitejuhe...
– 7 Suruge imivoolik tugevasti ühenduskohta, et see asendisse fikseeruks. Kujutis Ühendage imitorud ja torgake käepidemele. Torgake lahtine piserdusvoolik piserduskäepide-mele ja kinnitage 3 juuresoleva kinnitusklambriga imitorudele. Torgake põrandadüüs imitorudele ja ühendage pi-serdusvoolik ...
– 8 TÄHELEPANU Töötage kuivpuhastusel alati sissepandud filterkotiga.Parema filtratsiooni võib saavutada padrunfiltri abiga (erivarustus).Mahuti ja tarvik peavad olema kuivad, vastasel korral võib mustus külge jääda. Valige soovitud tarvikud ja ühendage imitorudele või otse käepidemele. Joonis P...
– 5 Godājamais klient, Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties sa-skaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Šis aparāts tika izstrādāts privātai lietošanai un nav pa-redzēts profesionālās lietošanas prasībā...
– 6 몇 B Ī STAMI – Ier ī ci at ļ auts piesl ē gt tikai saska ņā ar noteikumiem sazem ē t ā m kontaktligzd ā m. – Apar ā tu piesl ē dziet tikai mai ņ str ā vai. Spriegumam j ā atbilst uz apar ā ta r ū pn ī cas pl ā ksn ī tes nor ā d ī ta- jam. – Nekad neaizskariet t ī kla spraudni un kontaktligzdu ar ...
– 7 Uzlieciet filtra noslēgu un pagrieziet, lai tas nofiksē-tos. Uzlieciet motora korpusu . Lai nofiksētu, pavelciet pārvietošanas rokturi uz augšu. Attēls Ielieciet t ī r ā ū dens tvertni . Vispirms ievietojiet apakšdaļu, tad augšpusē paspiediet pret motora korpusu, pārbaudiet, vai tas ir nof...
– 9 Rezerv ē tas ties ī bas veikt tehniskas izmai ņ as! Tehniskie dati Spriegums1~ 50-60 Hz 220 - 240V V Tīkla drošinātājs (kūstošais) 10 A Tvertnes tilpums 18 l Ūdens patēriņš, maks. 4 l Jauda P nom 1200 W Jauda P maks 1400 W Tīkla kabelis H05-VV-F2x0,75 Trokšņu līmenis (EN 60704-2-1) 74 dB(A) 123 ...
– 5 Gerbiamas kliente, Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti origi-nalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. Šis prietaisas skirtas naudoti namų ūkyje ir nėra pritai-kytas pramoniniam naudoji...
– 6 몇 PAVOJUS – Prijunkite prietais ą prie tinkamai į žemino kištukinio lizdo. – Prietais ą galima jungti tik į kintamosios srov ė s tin- kl ą . Į tampa turi atitikti prietaiso skydelyje nurodyt ą į tamp ą . – Niekada nelieskite kištuko ir rozet ė s šlapiomis ran- komis. – Netraukite tinklo kištuko ...
– 7 Užd ė kite variklio korpus ą . Norėdami užfiksuoti, patraukite nešimo rankeną į viršų. Paveikslas Į d ė kite švaraus vandens bak ą . Iš pradžių uždėki- te apatinę dalį, po to paspauskite viršuj prieš vari-klio korpusą ir patikrinkite, ar užsifiksavo. Paveikslas Purškimo antgalį užstumkite ...
– 8 Išvalę kilimus, juos papildomai nuvalykite švariu, šiltu vandeniu ir, jei reikia, impregnuokite. Išskalaukite įrenginio purškimo vamzdžius tokiu būdu:Įpilkite į valymo priemonių baką maždaug 1 litrą švaraus vandens.Purkštuką laikykite virš nutekamosios angos, įjun-kite purškimo siurblį ir pa...
– 5 Шановний покупець! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно до неї та збережіть її для подальшо-го користування або для наступного власника. Цей пристрій призначений для приватного викори-стання і не пристосовани...
– 6 – Якщо прилад впав , його повинні перевірити в уповноваженому центрі технічного обслугову - вання , оскільки можливі внутрішні пошкоджен - ня , що обмежують безпечність виробу . – Не використовуйте прилад для отруйних ре - човин . – Не використовуйте прилад для збирання та - ких матеріалів , ск ...
– 7 * SE 4001 Plus Додаткове приладдя для всмоктування Рисунок Зняти резервуар для чистої води . Нажати розблокування та зняти резервуар. Примітка : Зняти кришку двигуна тільки в тому випадку , якщо раніше був витягнутий резервуар для чистої води . Рисунок Зняти кришку двигуна . Для цього відкин...
– 8 Перетинати поверхню, що очищається, по з'єд-наним внахлестку доріжках. При цьому тягти форсунку заднім хідом (не пересувати). Вказівка: Якщо резервуар повний, поплавок закри- ває отвір для всмоктування і пристрій працює з біль-шим числом обертів. Негайно вимкнути пристрій та випорожнити резерв...
– 9 Виключіть пристрій. Випорожніть заповнений резервуар (див. главу "Спорожнювання резервуара). Ґрунтовно промити резервуар чистою водою. Відключати додаткове обладнання від при-строю після кожного використання, а також від'єднувати шланг, форсунку й подовжувальні труби друг від друга. ...
– 5 Құрметті тұтынушы, Бұйымды алғашқы қолдану алдында пайдалану нұсқауын мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды орындап, кейінгі пайдалану үшін немесе осы аппаратты кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз. Бұл құрылғы жеке қолданысқа арналған жəне өндірістік мақсаттармен қолданылуға арналмаған.– ...
– 6 – Қаптауыш қағазды балалардан аулақ ұстаңыз , тұншығып қалу қаупі бар ! – Бұйымды əр пайдалану жəне тазалау / қызмет көрсетуден кейін өшіріңіз . – Өрт қаупі . Жанғыш немесе тұтанғыш заттарды соруға болмайды . – Бұйым тұрақтылықты сақтайтын жерде тұруы қажет . – Қолданушы құрылғыны тағайындалған ...
– 7 Сіздің бұйымыңыздың жеткізілу көлемі қорапшада бейнеленген. Бұйым қорапшасын ашқанда қорапша ішіндегі бұйым мен бөлшектерінің толық жəне бұзылмаған түрде болғандығын тексеріп алыңыз.Егер кейбір жабдықтар жоқ болса немесе тасымалдау кезіндегі ақаулар болса, аппаратты сатқан фирманы хабардар етіңі...
– 8 Қатты қабат ендірмесі жоқ сыртқы бүріккіштің еден сору шүмегімен. Тазалау үшін тек қана KÄRCHER ұсынған RM 519 кілем тазалау құралын пайдаланғаныңыз жөн. Қатты қабат ендірмесі бар сыртқы бүріккіштің еден сору шүмегімен. Қатты қабат ендірмесін сыртқы бүріккіштің еден сору шүмегінің бүйіріне қ...
– 9 Қатты қабат ендірмесінсіз жұмыс істеңіз. Сурет Сорғыш қуатын таңдау үшін қосымша ауа жапқышын басыңыз. Нұсқау : Қосымша ауа жапқышын қолданғаннан кейін қайтадан жабыңыз ! НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Сүзгіш қапты қолданбаңыз ! Нұсқау: Егер сауыт толған болса, қалтқы кіріс саңылауды жауып, бұйым жоғары жы...
دﺎﺠﺴﻟﺎﺑ ءﺎﻄﻐﻤﻟا تﺎﻴﺿرﺄﻟا ﻦﻣ ﺔﺑﺮﺗﺄﻟا ﻂﻔﺷ 9 – .ﺔﺒﻠﺼﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﻢﻘﻃ ﺐﻴﻛﺮﺗ نوﺪﺑ ةرﻮﺻ ءاﻮﻬﻟا جﺎﻟﺰﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ ﻂﻔﺸﻟا ةﻮﻗ ﻞﻳﺪﻌﺗو ﻂﺒﻀﻟ .ﻲﻓﺎﺿﺈﻟا :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ًةﺮﻣ ﻲﻓﺎﺿﺈﻟا ءاﻮﻬﻟا جﺎﻟﺰﻣ قﺎﻠﻏﺈﺑ ﻢﻗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﺪﻌﺑ !ىﺮﺧأ هﺎﻴﻤﻟا ﻂﻔﺷ ﻪﻴﺒﻨﺗ !ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺲﻴﻛ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ﺔﺤﺘﻓ قﺎﻠﻏﺈﺑ ﺔﻣاﻮﻋ مﻮﻘﺗ ،ناﺰﺨﻟا ءﺎﻠﺘﻣا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ رﻮﻔﻟا ...
8 – راﺪﻘﻣ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ 100 - 200 ﺎًﻌﺒﺗ ﺔﻴﻤﻜﻟا ﻒﻠﺘﺨﺗ) ّﻞﻣ ﻒﻈﻨﻣ ﻦﻣ (خﺎﺴﺗﺎﻟا ﺔﺟرﺪﻟ RM 519 ءﺎﻤﻟا ناﺰﺧ ﻲﻓ ﺊﻠﺘﻤﻳ نأ ﻦﻣ رذﺎﺣو ،رﻮﺒﻨﺼﻟا هﺎﻴﻤﺑ ﻪﺌﻠﻤﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﻲﻘﻨﻟا .هﺪﺣ ﻦﻋ ةدﺎﻳز .ىﺮﺧأ ًةﺮﻣ ناﺰﺨﻟا ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻐﺑ ﻢﻗ ﻞﻤﻌﻟا ﻲﻓ ءﺪﺒﻟا ةرﻮﺻ .ﺲﺒﻘﻤﻟا ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﺧدأ ﻊﺿﻮﻟا) ﻂﻔﺸﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻢﻗ I ،( .ﻂﻔﺸﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟ...
7 – 14 شﺮﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﺔﻠﺻو 15 ﻂﻔﺸﻟا مﻮﻃﺮﺧ 16 ﺾﺒﻘﻣ 17 ﻲﺒﻧﺎﺟ ءاﻮﻫ مﺎﻤﺻ 18 شﺮﻟا عارﺬﺑ دوﺰﻤﻟا شﺮﻟا ﺾﺒﻘﻣ 19 ﻚّﻜﻔﻣ شﺮﻟا مﻮﻃﺮﺧ 20 ) ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﻚﺑﺎﺸﻣ 10x ( 21 ﻂﻔﺸﻟا ةرﻮﺳﺎﻣ 2 × 0.5 م 22 تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو ﻂﻔﺸﻟا ةرﻮﺳﺎﻣ عدﻮﺘﺴﻣ 23 ﺔﻴﺿرﺄﻟا ﺔﻫﻮﻔﺑ ex ،دﺎﺠﺴﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ شﺮﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻨﺸﺨﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﺔﻌﻄﻘﺑ ةدوﺰﻣ 24 ﺔﻳوﺪﻴﻟا ﺔﻫﻮﻔﻟا Ex ﻒﻴﻈﻨﺘ...
تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا سﺮﻬﻓ ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ 5 – ﻞﻴﻤﻌﻟا يﺰﻳﺰﻋ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ ﻲﻠﺻﺄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻰﺟﺮﻳ ﺎﻤﻛ .ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﺑ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ًﺎﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا وأ ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻴﻓ ىﺮﺧأ تﺎﻣاﺪﺨﺘﺳا يﺄﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟﺪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﺎﻟا .ﻦﻳﺮﺧآ ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﻢﻴﻠﺴﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﻪﻧأ ﺎﻤﻛ ...
Register your product and benefit from many advantages. Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. ...
Karcher Vacuums Manuals
-
Karcher 1.012-900.0
User Manual
-
Karcher 1.012-910.0
User Manual
-
Karcher 1.012-911.0
User Manual
-
Karcher 1.012-912.0
User Manual
-
Karcher 1.055-306.0
User Manual
-
Karcher 1.055-605.0
User Manual
-
Karcher 1.056-820.0
User Manual
-
Karcher 1.195-507.0
User Manual
-
Karcher 1.258-007.0
User Manual
-
Karcher 1-348-155-0
User Manual
-
Karcher 1-348-236-0
User Manual
-
Karcher 1-628-256-0
User Manual
-
Karcher 1-629-731-0
User Manual
-
Karcher 1-629-892-0
User Manual
-
Karcher DS 6
User Manual
-
Karcher DS 6
Manual
-
Karcher DS 6 Premium Plus
User Manual
-
Karcher DS 6 Premium Plus
Manual
-
Karcher EWM2
User Manual
-
Karcher FC 3
User Manual