Karcher FC 5 - Manuals
Karcher FC 5 Vacuum – User Manual, Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Karcher FC 5
Summary
– 5 Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebs-anleitung, handeln Sie danach und be-wahren Sie diese für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf. Benutzen Sie den Bodenreiniger ausschließlich für die Hartbodenreinigung im Privathaushalt und nur auf was-serfesten Har...
– 6 몇 WARNUNG Hinweis auf eine möglicherwei- se gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. 몇 VORSICHT Hinweis auf eine möglicherwei- se gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann. ACHTUNG Hinweis auf eine möglicherwei- se gefährliche Situ...
– 7 GEFAHR Der Benutzer hat das Gerät bestimmungsgemäß zu ver- wenden. Er hat die örtlichen Gegebenheiten zu berück- sichtigen und beim Arbeiten mit dem Gerät auf Personen im Umfeld zu achten. Der Betrieb in explosionsge- fährdeten Bereichen ist unter- sagt. Beim Einsatz des Gerätes in Gefah...
– 8 Mit dem Gerät dürfen keine scharfen oder größeren Ge- genstände (z. B. Scherben, Kieselsteine, Spielzeugteile) aufgesaugt werden. Keine Essigsäure, Entkalker, ätherische Öle oder ähnliche Stoffe in den Frischwasser- behälter füllen. Ebenfalls dar- auf achten, dass diese Stoffe nicht aufgesau...
– 9 Nach Bedarf können KÄRCHER Reinigungs- bzw. Pflegemittel in den Frischwassertank gefüllt wer-den.*Siehe Kapitel „Reinigungs- und Pflegemittel“. Markierung „MAX“ darf bei der Befüllung nicht überschritten werden. Tankverschluss schließen. Abbildung Frischwassertank in das Gerät einsetzen....
– 10 Abbildung Gerät ausschalten, dazu Geräteschalter Ein-/Ausdrücken. Abbildung Gerät in die Reinigungsstation stellen. ACHTUNG Zur Standsicherheit Gerät bei Arbeitsunterbrechungen immer in die Reinigungs- bzw. Parkstation stellen. Durch unzureichende Standsicherheit kann das Gerät umkippen und...
– 11 ACHTUNG Bei Reinigung in der Waschmaschine keinen Weich-spüler verwenden. So werden die Mikrofasern nicht be-schädigt und die Reinigungswalzen behalten ihre hohe Reinigungswirkung.Die Reinigungswalzen sind nicht für den Trockner ge-eignet. Nach der Reinigung Walzen an der Luft trocknen lassen...
– 12 Walzen werden blockiert.Abbildung Walzen entnehmen und prüfen, ob sich ein Gegen-stand oder das Netzkabel in den Walzen ver-klemmt hat. Walzen sind zu trocken. Walzen befeuchten bzw. Gerät mit 50 ml Wasser in Parkstation befeuchten. Teile (z. B. Steine oder Splitter) befinden sich im Saug-k...
– 5 Before using your appliance for the first time, read these original operating instructions, act in compliance with them, and keep them for later use or for subsequent owners. Use the floor cleaner exclusively for cleaning hard floors in your private household and only on waterproof hard floors.D...
– 8 Do not use the appliance over the floor grilles of convector heaters. The appliance is not able to take in the water dis- charged when used above grilles. In case of longer breaks and after use, switch the appli- ance off at the main switch / appliance switch and pull the mains plug. Do no...
– 10 ATTENTION When the work is finished, always rinse the appliance through with the cleaning station and fresh water. This is the best way of cleaning the appliance. It prevents the build-up of dirt and bacteria or unpleasant odours. Illustration Switch off the appliance; press the on/off button...
– 11 Illustration untilIllustration Remove the waste water tank from the appliance.See Chapter "Emptying the waste water tank". Clean the lid/separator and waste water tank with tap water. The waste water tank can also be cleaned in the dishwasher. After cleaning, put the waste water...
– 12 Subject to technical modifications! Technical specifications Power connection Voltage 220-240 V1~50-60 Hz Protection class IPX4 Protective class II Performance data Intake performance 460 W Roller revolutions per minute 500 rpm Filling quantity Fresh water tank 400 ml Cleaning station 200 ml Di...
– 5 Veuillez lire ce manuel d'instructions original avant la première utilisation de votre appareil ; agissez selon ces ins-tructions et conservez ce manuel pour une utilisation ultérieure ou pour le fu-tur propriétaire. Le nettoyeur de sols est uniquement destiné au net-toyage des sols durs et rési...
– 7 la même protection contre les projections d'eau et la même résistance mécanique. 몇 PRÉCAUTION Veiller à ne pas abîmer ni en- dommager le câble d’alimen- tation ni le câble de rallonge en roulant dessus, en les coinçant ni en tirant violem- ment dessus. Protéger les câbles d’alimentation contre...
– 8 Eloigner les parties du corps (p. ex. cheveux, doigts) des rouleaux de nettoyage en ro- tation. Protéger ses mains lors du nettoyage de la tête d'aspira- tion en raison du risque de blessures causées par la pro- jection d'objets tranchants (p. ex. éclats). ATTENTION Mettre l'appareil en ma...
– 9 Figure : Visser les rouleaux de nettoyage sur le porte-rou-leaux jusqu'en butée. Tenir compte de l'affectation des couleurs figurant à l'intérieur des rouleaux et sur le porte-rouleaux de l'appareil (p. ex. le bleu avec le bleu). Après le montage, vérifier si les rouleaux de net-toyage son...
– 10 Le réservoir d'eau propre doit être bien installé dans l'appareil. ATTENTION Afin d'éviter tout débordement du bac d'eau sale, contrôler régulièrement le niveau de l'eau. Le marquage « MAX » ne doit en aucun cas être dépassé. Figure : Placer l'appareil dans la station de nettoyage. Figure : ...
– 11 Figure : Débrancher la fiche secteur. Figure : Enrouler le câble d'alimentation autour de l'at-tache-câbles. Fixer le câble d'alimentation avec le clip de câble. ATTENTION Avant de déposer l'appareil au sol pour retirer les rou-leaux, le réservoir d'eau propre et le bac d'eau sale doivent...
– 12 Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remédier soi-même à l'aide de la liste sui-vante. En cas de doute ou de panne non citée ici, s'adresser au service après-vente agréé. L'élément filtrant n'a pas été inséré.(Voir représentation graphique pour la description de...
– 13 Sous réserve de modifications techniques ! Caractéristiques techniques Alimentation électrique Tension 220-240 V1~50-60 Hz Degré de protection IPX4 Classe de protection II Performances Puissance absorbée 460 W Rotations des rouleaux par mi-nute 500 tr/min Contenance Réservoir d'eau propre 400 m...
– 5 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istru-zioni per l'uso originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Utilizzare la pulitrice per pavimenti esclusivamente per la pulizia di pavimenti duri in ambiente domestic...
– 8 o sostanze simili. Fare anche attenzione a non aspirare queste sostanze. Non devono essere bloccate le aperture di aerazione dell'apparecchio. Utilizzare l'apparecchio solo su pavimenti duri con rivesti- mento impermeabile all'ac- qua (ad es. parquet vernicia- to, piastrelle smaltate, lino- ...
– 9 Riempire il serbatoio dell'acqua pulita con acqua del rubinetto fredda o tiepida. In caso di necessità, possono essere aggiunti al serbatoio dell'acqua pulita anche prodotti per la pu-lizia e la manutenzione KÄRCHER.*Vedi capitolo "Prodotti per la pulizia e la manuten-zione". Duran...
– 10 Figura Inserire il serbatoio acqua sporca nell'apparecchio.Il serbatoio acqua sporca deve avere una posizio-ne salda all'interno dell'apparecchio. Figura Spegnere l'apparecchio premendo l'interruttore on/off. Figura Posizionare l'apparecchio nella stazione di pulizia. ATTENZIONE Per assic...
– 11 Indicazione In caso di sporco tenace è possibile pulire separata-mente i rulli.Figura Spegnere l'apparecchio premendo l'interruttore on/off. Se nel serbatoio dell'acqua pulita c'è ancora dell'acqua, rimuoverlo e svuotarla. Figura Staccare la spina di alimentazione dalla presa. Svuotare ...
– 12 Rimuovere con cautela i tubi flessibili di aspirazio-ne dalla testata aspirante e dall'apparecchio base. Immergere i tubi flessibili di aspirazione in acqua fredda per 10 - 20 minuti. Pulire i tubi flessibili di aspirazione con un oggetto smussato e/o sotto acqua corrente. Il serbatoio de...
– 5 Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaan-wijzing, ga navenant te werk en be-waar deze voor later gebruik of voor een andere eigenaar. Gebruik de vloerreiniger uitsluitend voor het reinigen van harde vloeren in het privé-huishouden en alleen op waterbestendige harde...
– 6 몇 WAARSCHUWING Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot ernsti- ge en zelfs dodelijke lichaams- verwondingen kan leiden. 몇 VOORZICHTIG Verwijzing naar een mogelijk ge- vaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden. LET OP Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke si...
– 7 GEVAAR De gebruiker moet het appa- raat op reglementaire wijze gebruiken. Hij moet rekening houden met de plaatselijke omstandigheden en tijdens de werkzaamheden met het apparaat letten op personen in de omgeving. Het is verboden om het appa- raat in explosiegevaarlijke bereiken te gebruik...
– 8 LET OP Schakel het apparaat alleen in als het verswater- en het vuilwaterreservoir zijn ge- plaatst. Met dit apparaat mogen geen scherpe of grote voorwerpen (bijv. scherven, kiezelstenen, onderdelen van speelgoed) worden opgezogen. Geen azijnzuur, ontkalker, etherische oliën of gelijkaar- ...
– 9 Afbeelding Haal het verswaterreservoir met de greep uit het apparaat. Afbeelding Tankdop openen. Vul het verswaterreservoir met koud of lauwwarm leidingswater. Indien nodig kunnen reinigings- en onderhouds-middelen van KÄRCHER in het schoonwaterreser-voir worden gevuld.*Zie hoofdstuk ...
– 10 Afhankelijk van de verontreiniging deksel/afschei-der en vuilwaterreservoir met leidingswater reini-gen. Deksel van het vuilwaterreservoir plaatsen.Deksel moet vast op het vuilwaterreservoir zitten. Afbeelding Vuilwatertank in het apparaat plaatsen.Vuilwaterreservoir moet vast in het appa...
– 11 Afbeelding Stekker uit het stopcontact trekken. Schoonwaterreservoir leegmaken. Afbeelding Vuilwatertank leegmaken. Afbeelding Draai aan de greep de borstelwalsen eruit. Reinig de walsen onder stromend water. of Was de walsen op maximaal 60 °C in de wasma-chine. LET OP Bij reiniging...
– 12 Afbeelding Borstelwalsen monteren of de walsen tot de aan-slag op de walshouder draaien. Borstelwalsen zijn vervuild of versleten. Borstelwalsen reinigen. of Borstelwalsen vervangen. Walsen worden geblokkeerd.Afbeelding Walsen verwijderen en controleren of een voor-werp of het netsnoer ...
– 5 Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea este manual, siga sus ins-trucciones y consérvelo para posterio-res usos o futuros propietarios. Utilice el limpiador de suelos únicamente para la limpie-za de suelos resistentes en el hogar y solamente sobre suelos resistentes impermeables.No lim...
– 7 dañarlos o estropearlos. Pro- teger los cables de alimenta- ción del calor, el aceite y los bordes afilados. PELIGRO El usuario debe utilizar el equipo de forma correcta. Debe tener en cuenta las si- tuaciones locales y respetar las personas del entorno a la hora de trabajar con el apara- to...
– 8 CUIDADO Conecte el equipo solo si se han colocado el depósito de agua fresca y el depósito de agua sucia. Con el equipo no deben aspi- rarse objetos afilados o gran- des (p. ej. vidrios, guijarros, piezas de juguetes). No llenar el depósito de agua fresca con ácidos acéticos, descalcificad...
– 9 Llenar el depósito de agua fresca con agua del gri-fo fría o tibia. El depósito de agua fresca puede llenarse con de-tergentes o productos de conservación KÄRCHER en caso necesario.*Véase el capítulo "Detergentes y productos de conservación". Durante el llenado no debe sobrepasarse...
– 10 Imagen Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de conexión y desconexión del equipo. Imagen Colocar el equipo en la estación de limpieza. CUIDADO Para garantizar la estabilidad del equipo durante las pausas en el funcionamiento, colocarlo siempre en la estación de limpieza o para...
– 11 Imagen Vaciado del depóito de agua sucia. Imagen Desenroscar los rodillos de limpieza por la ranura. Limpiar los rodillos de limpieza con agua corriente. o Limpiar los rodillos de limpieza en la lavadora con hasta 60 °C. CUIDADO No utilizar suavizante si se lava a máquina. De esa for-ma...
– 12 No hay agua en el depósito de agua. Rellenado del depósito con agua El depósito de agua fresca no se encuentra correcta-mente colocado en el equipo. Colocar el depósito de agua fresca de forma que quede firmemente asentado en el equipo. Faltan rodillos de limpieza o no están correctamente i...
– 5 Leia o manual de instruções original antes de utilizar o seu aparelho. Pro-ceda conforme as indicações no ma-nual e guarde o manual para uma con-sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Utilize o detergente para pavimentos exclusivamente para a limpeza de pavimento...
– 6 몇 ATENÇÃO Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 CUIDADO Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves. ADVERTÊNCIA Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos...
– 7 PERIGO Utilize o aparelho somente para os fins a que se destina. Deve ter em consideração as condições locais e, ao utilizar o aparelho, ter em conta o comportamento de pessoas nas proximidades. É proibido pôr o aparelho em funcionamento em áreas com perigo de explosão. Ao utilizar o apa...
– 8 ADVERTÊNCIA Ligar o aparelho apenas com o depósito de água limpa e o depósito de água suja monta- dos. Não devem ser aspirados ob- jectos pontiagudos ou de maiores dimensões (p.ex., vi- dros, seixos, peças de brin- quedos) com o aparelho. Não colocar ácido acético, descalcificador, óleos e...
– 9 Figura Colocar o aparelho na estação de limpeza, para assegurar o posicionamento estável do mesmo. Figura Retirar o depósito de água limpa do aparelho pelo punho. Figura Abrir a tampa do depósito. Encher o depósito de água limpa com água da tor-neira fria ou morna. Se necessário, pode ...
– 10 Figura Retirar a tampa do depósito de água suja. Esvaziar o depósito de água suja. Consoante a sujidade, lavar a tampa/separador e o depósito de água suja com água da torneira. Colocar a tampa no depósito de água suja.A tampa tem de estar firmemente encaixada no de-pósito de água suja. ...
– 11 Figura Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter-ruptor do aparelho Ligar/Desligar. Caso ainda se encontre água no depósito de água limpa, retirar e esvaziar o depósito de água limpa. Figura Puxar a ficha de rede da tomada. Esvaziar o depósito de água limpa. Figura Esvaziar ...
– 12 Limpar as mangueiras de aspiração com um objec-to rombo e/ou sob água corrente. Não há água no depósito de água. Encher água O depósito de água limpa não está correctamente mon-tado no aparelho. Montar o depósito de água limpa de modo a ficar firmemente encaixado no aparelho. Os cilindros...
– 5 Læs den originale driftsvejledning in-den første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere brug eller til den næste ejer. Gulvrenseren må kun anvendes til rengøring af hårde gulve i private husholdninger og kun på vandfaste hårde gulve.Rens ingen belægninger, som f.eks. ubehand...
– 8 Apparatet må ikke anvendes til rengøring af tæpper og gulvtæpper. Apparatet må ikke føres hen over gulvvarmegitre. Det ud- strømmende vand kan ikke opsuges af apparatet, hvis det føres hen over et gitter. Sluk for apparatet på hoved- afbryderen / kontakten ved længere arbejdspauser og træk...
– 9 Figur Arbejd dig tilbage i retning mod døren, så du ikke efter-lader fodaftryk på det nyvaskede gulv. Hold apparatet i en vinkel på ca. 60 grader i hånd-taget. Bevæg apparatet frem og tilbage med samme ha-stighed som en støvsuger, når gulvet rengøres. Lad apparatet glide langsomt over gulv...
– 10 BEMÆRK For at undgå lugtudvikling skal ferskvand- og snavse-vandstanken tømmes helt ved opbevaring af maskinen. Figur Løft apparatet i bærehåndtaget, og bær det hen til opbevaringsstedet. Figur Anbring apparatet i rengøringsstationen, så det står sikkert. Opbevar maskinen i tørre rum. BEM...
– 11 Fastgør sugehovedets afdækning på sugehovedet. OBS Der skal lyde et klik, når sugehovedsafdækningen fast-gøres på sugehovedet.Figur Drej rengøringsvalserne helt i bund på valseholde-ren. Se kapitlet "Rengøring af valserne". BEMÆRK Snavsevandsbeholderen skal rengøres jævnligt, så af-...
– 12 Rengørings- eller plejemidlet er ikke egnet til apparatet eller er forkert doseret. Anvend de rengørings- og plejemidler, der anbefa-les af producenten.Se kapitlet "Rengørings- og plejemiddel". Overhold producentens doseringsanvisninger. Den første fugtning af valserne er ikke eller...
– 5 Les og følg denne originale bruksan-visningen før første gangs bruk av en-heten og oppbevar den til senere bruk eller overlevering til neste eier. Gulvrengjøringsmaskinen må kun brukes til rengjøring av vannfaste, harde gulv i privathusholdninger.Ikke rengjør belegg som er ømfintlige ovenfor van...
– 8 ikke absorberes av enheten når den føres over risten. Ved lengre arbeidspauser og etter bruk må apparatet slås av med hovedbryteren/appa- ratbryteren og trekke ut støp- selet. Maskinen skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C. Beskytt apparatet mot regn. Det må ikke oppbevares utendørs...
– 9 ten, men kan brukes til ulike bruksområder (f.eks. fargeskille for kjøkken og bad). OBS Straks enheten blir slått på, begynner rengjøringsvalse-ne å rotere. Håndtaket må holdes fast slik at enheten ikke beveger seg av seg selv.Sørg for at renvanntanken er fylt med vann og at brukt-vanntanken er ...
– 10 Fyll vanntanken for friskt vann med litt kaldt eller lunkent springvann for å skylle vekk alle rester av rengjøringsmidler fra sugekanalene og slissene i sugehodet. Figur Sett rentvannstanken i apparatet. Figur Ta ut bruktvanntanken og tøm den.Se kapittel "Tømme bruktvanntanken". ...
– 11 Dermed blir fyllmengden "MAX" ikke overskredet i renvanntanken, og ved vannpåfylling er det fortsatt plass til rengjørings- eller pleiemidler. Driftsforstyrrelser har oftest enkle årsaker som du selv kan utbedre ved hjelp av følgende oversikt. I tvilstilfeller, eller ved driftsforstyr...
– 5 Läs bruksanvisningen innan maskinen används första gången, följ anvisning-arna och spara den för framtida behov, eller för nästa ägare. Golvrengöringsmaskinen får endast användas för ren-göring av hårda golv för privat bruk och endast på hårda golv som tål vatten.Rengör inga vattenkänsliga under...
– 8 För inte maskinen över golv- galler till konvektorelement. Vattnet som rinner ut kan inte sugas upp av maskinen när den förs över galler. Stäng av maskinen på huvud- brytaren/maskinens ström- brytare och dra ur elkontak- ten vid längre arbetspauser och efter användning. Använd inte maskine...
– 9 OBSERVERA Direkt när maskinen startas börjar rengöringsvalsarna att rotera. Håll hårt i handtaget så att maskinen inte åker iväg.Kontrollera att det finns vatten i färskvattentanken och att smutsvattentanken är insatt i maskinen. Bild Anslut nätkontakten till ett vägguttag. Bild För att vals...
– 10 Fyll renvattentanken med lite kallt eller ljummet kranvatten för att rengöra sugkanalerna och springorna i sugenheten helt från rengöringsmedel. Bild Sätt tillbaka tanken i maskinen. Bild Ta ur smutsvattentanken och töm den.Se kapitlet ”Töm smutsvattentanken”. Fyll koppen med 200 ml vat...
– 11 OBSERVERA Olämpliga rengörings- och skötselmedel kan skada ma-skinen och leda till att garantin upphör. Hänvisning Tillsätt rengörings- eller skötselmedel för golvrengöring från KÄRCHER efter behov. Följ tillverkarens doseringsanvisningar för rengö-rings- eller skötselmedel. Fyll först på v...
– 12 Med reservation för tekniska ändringar! Tekniska data Elanslutning Spänning 220-240 V1~50-60 Hz Skyddsgrad IPX4 Skyddsklass II Prestanda Effekt 460 W Valsvarv per minut 500 V/min Påfyllningsmängd Färskvattentank 400 ml Rengöringsstation 200 ml Mått Kabellängd 7,0 m Vikt (utan rengöringsvätska) ...
– 5 Lue tämä alkuperäiskäyttöohje ennen laitteesi ensimmäistä käyttöä, toimi sen mukaisesti ja säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista toista omistajaa varten. Käytä lattianpuhdistinta vain kovien lattioiden puhdis-tukseen yksityisissä kotitalouksissa ja vain vedenkestä-villä kovilla la...
– 8 Laitetta ei saa viedä konvek- torilämmittimien pohjaverkko- jen yli. Laite ei pysty otta- maan vastaan ulosvaluvaa vettä, jos sitä viedään verkon yli. Pitempien käyttötaukojen ajaksi ja laitteen käyttämisen jälkeen, kytke pääkytkin/laite- kytkin pois päältä tai vedä verkkopistoke irti pistor...
– 10 Kuva Aseta seisontavakauden vuoksi laite puhdistus-asemaan. Säilytä laitetta kuivissa tiloissa. HUOMIO Työn lopuksi on laite huuhdeltava puhtaalla vedellä puhdistusasemassa. Tämän toimenpiteen avulla laite voidaan optimaalisesti puhdistaa ja välttää se, että likaa ja bakteereita kerääntyy l...
– 11 HUOMIO Jotta erotin ei tukkeudu pölyn ja lian johdosta tai likaa tartu kiinni säiliöön, täytyy likavesisäiliö säännöllisesti puhdistaa. Kuva Kytke laite pois päältä painamalla laitekytkintä päälle/pois. Kuva Aseta laite puhdistusasemaan. Kuva -Kuva Irrota likavesisäiliö laitteesta.Katso l...
– 12 HUOMIO Älä irrota kädensijaa enää peruslaitteesta sen kokoami-sen jälkeen.Kädensijan saa irrottaa peruslaitteesta vain, jos laite lä-hetetään huoltoon. Kuva Katso käyttöohjeen lopussa oleva kuva Aseta ruuvitaltta 90 asteen kulmassa kädensijan takana olevaan pieneen aukkoon ja irrota kädensi-j...
– 5 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε το παρόν πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών χρή-σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτό και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή καθαρισμού δαπέδων απο-κλειστικά για τον καθαρισμό σκληρών δαπέδων σε ι...
– 6 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υποδείξεις για άμεσα επαπει - λούμενο κίνδυνο , ο οποίος μπο - ρεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό . 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδείξεις για μια δυνητικά επι - κίνδυνη κατάσταση , η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια σο - βαρό ή θανάσιμο τραυματισμό . 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Υπόδειξη για μια...
– 7 τος ή τα καλώδια προέκτασης μόνο από υλικά με τον ίδιο βαθμό αδιάβροχης προστασί - ας και την ίδια μηχανική αντο - χή . 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Φροντίστε να μην προκληθεί ζημιά στον αγωγό σύνδεσης δικτύου ή προέκτασης από πάτημα , σύνθλιψη , ρήξη ή άλλη καταπόνηση . Προστα - τεύετε τους αγωγούς σύνδε - σης ...
– 9 Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελί-δα! * FC 5** FC 5 Premium Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελί-δα! Εικόνα Τοποθετήστε τη ράβδο χειρολαβής μέχρι τέρμα στο βασικό μηχάνημα, ώσπου να ακουστεί ότι ασφάλισε.Η ράβδος χειρολαβής πρέπει να είναι σταθερά συνδεδεμένη στη συσκευή. Εικόνα Βιδώστε τους κυ...
– 10 ΠΡΟΣΟΧΗ Μόλις ενεργοποιηθεί η συσκευή ξεκινούν να περιστρέ - φονται οι κύλινδροι καθαρισμού . Για να μην κινείται η συ - σκευή προς τα εμπρός από μόνη της , πρέπει να κρατάτε καλά τη χειρολαβή . Βεβαιωθείτε ότι η δεξαμενή καθαρού νερού είναι γεμάτη με νερό και ότι έχει τοποθετηθεί η δεξαμενή ακ...
– 11 ΠΡΟΣΟΧΗ Για την αποφυγή της δυσοσμίας θα πρέπει κατά την αποθήκευση της συσκευής να αδειάσετε τελείως τις δε - ξαμενές καθαρού και ακάθαρτου νερού . Εικόνα Σηκώστε τη συσκευή από τη λαβή μεταφοράς και μεταφέρετέ την στο χώρο αποθήκευσης. Εικόνα Για να στέκεται καλά η συσκευή, τοποθετήστε τη...
– 12 Εικόνα Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το δι-ακόπτη Οn/Off της συσκευής. Εικόνα Βγάλτε το φις από την πρίζα. Εικόνα Αφαιρέστε τους κυλίνδρους καθαρισμού. Βλέπε κεφάλαιο "Καθαρισμός των κυλίνδρων". Εικόνα Πιέστε την ασφάλεια της κεφαλής αναρρόφησης. Αφαιρέστε το κάλυ...
– 13 Οι κύλινδροι είναι πολύ στεγνοί. Υγραίνετε τους κυλίνδρους ή υγραίνετε τη συσκευή με 50 ml νερό στον σταθμό στάθμευσης. Στην κεφαλή αναρρόφησης υπάρχουν ξένα σώματα (π.χ. πέτρες ή χαλίκια).Εικόνα Αφαιρέστε το κάλυμμα της κεφαλής αναρρόφησης και καθαρίστε την.Βλέπε κεφάλαιο "Καθαρισμός κ...
– 5 Cihazın ilk kullanımından önce bu oriji-nal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kı-lavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiple-rine vermek için bu kılavuzu saklayın. Zemin temizleyiciyi sadece evde kullanımda sert zemin temizliği için ve sadece su geçirmez sert zeminler ü...
– 8 geçirildi ğ inde, d ı ş ar ı s ı zan su cihaz taraf ı ndan toplanamaz. Uzun çal ı ş ma molalar ı nda ve kulland ı ktan sonra cihaz ı ana ş alterden / cihaz ş alterinden kapat ı n ya da elektrik fi ş ini çekin. Cihaz, 0 °C nin alt ı ndaki s ı - cakl ı klarda çal ı ş t ı r ı lmamal ı - d ı r. ...
– 9 ma alanları (renk farkı, ör. mutfak ve banyo için) için kullanılabilir. DIKKAT Cihaz çal ı ş t ı r ı ld ı ğ ı anda temizlik silindirleri dönmeye ba ş lar. Cihaz ı n kendi kendine hareket etmemesi için tu- tamak s ı k ı ca tutulmal ı d ı r. Temiz su deposuna su doldurulmu ş olmas ı n ı ve kirli s...
– 10 Şekil Cihazı kapatın, bu amaçla açık/kapalı cihaz şalteri-ne basın. Şekil Cihazı temizlik istasyonuna yerleştirin. Vakum kafasındaki vakum kanallarını ve girintileri temizleme maddesi artıklarından tamamen arındır-mak amacıyla yıkama işlemi için temiz su deposu-nu biraz soğuk suyla veya ı...
– 11 Kapak/ayırıcı ve kirli su deposunu şebeke suyu ile temizleyin. Kirli su deposu bulaşık makinesinde yıkanabilir. Temizledikten sonra kirli su deposunu kapağıyla birlikte tekrar cihaza takın. DIKKAT Uygun olmayan temizleme ve bak ı m maddelerinin kul- lan ı lmas ı cihaza zarar verebilir ve ...
– 12 Teknik de ğ i ş iklik yapma hakk ı sakl ı d ı r! Teknik Bilgiler Akım bağlantısı Gerilim 220-240 V1~50-60 Hz Koruma derecesi IPX4 Koruma sınıfı II Performans değerleri Giriş gücü 460 W Dakika başına silindir turu 500 d/dk Dolum miktarı Temiz su deposu 400 ml Temizlik istasyonu 200 ml Boyutlar K...
– 6 – Наряду с указаниями по технике безопасности , со - держащимися в руководст - ве по эксплуатации , необ - ходимо также соблюдать общие положения законо - дательства по технике безопасности и предо - твращению несчастных случаев . – Предупредительные и ука - зательные таблички , раз - мещенные н...
– 7 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство можно под - ключать только к элемен - ту электроподключения , исполненному электро - монтером в соответст - вии со стандартом Между - народной электротехни - ческой комиссии ( МЭК ) IEC 60364. Устройство следует включать только в сеть переменного тока . Напря - же...
– 9 Использовать устройство только на твердых полах с водостойким покрытием ( например , лакированном паркете , глазурованной плитке , линолеуме ). Не использовать устрой - ство для очистки ковров и ковровых покрытий . Не перемещать устрой - ство по напольной решет - ке конвекторных систем ото...
– 10 ВНИМАНИЕ Рисунок Устройство предназначено только для сбора гря - зи и жидкости ( макс . 250 мл ). Рисунок Перед началом работ собрать с пола такие пред - меты ( при наличии ), как осколки стекла , галька , винты или детали игрушек . Перед использованием устройства протестиро - вать напольное по...
– 11 ВНИМАНИЕ Во время перерывов в работе всегда ставить устройство в станцию очистки или парковки для обеспечения устойчивого положения . При недо - статочной устойчивости устройство может пе - ревернуться и при этом может вытечь жидкость и повредить напольное покрытие . Рисунок Выключить устройс...
– 12 или Мыть щетки в стиральной машине при темпера-туре до 60 °C. ВНИМАНИЕ Во время мойки в стиральной машине не использо - вать средства для полоскания . В результате пре - дотвращается повреждение микроволокон и щет - ки сохраняют высокую эффективность очистки . Щетки не пригодны для сушки в су...
– 13 Рисунок Установить щетки или вкрутить их до упора в держатели. Щетки загрязнены или изношены. Очистить щетки. или Заменить щетки. Цилиндрические щетки блокируются.Рисунок Извлечь и проверить, не застрял ли в цилин-дрических щетках какой-либо предмет или се-тевой кабель. Цилиндрические щ...
– 5 A készülék első használata előtt ol-vassa el ezt az eredeti kezelési útmu-tatót, ez alapján járjon el, és tartsa meg a későbbi használatra vagy a kö-vetkező tulajdonos számára. A padlótisztítót kizárólag vízálló, kemény padló tisztítá-sára szabad használni magánháztartásban.Ne tisztítson vízre é...
– 6 몇 FIGYELMEZTETÉS Lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés, amely sú- lyos testi sérüléshez vagy halál- hoz vezethet. 몇 VIGYÁZAT Figyelmeztetés esetlegesen ve- szélyes helyzetre, amely kön- ny ű sérüléshez vezethet. FIGYELEM Lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés, amely anya...
– 7 VESZÉLY A felhasználónak a készülé- ket rendeltetésszer ű en kell használnia. Figyelembe kell vennie a helyi adottságokat, és a készülékkel való munka közben ügyelnie kell a kör- nyezetében lév ő személyek- re. Az üzemeltetés robbanásve- szélyes környezetben nem megengedett. A készülék v...
– 8 FIGYELEM Csak akkor kapcsolja be a ké- szüléket, ha a friss víz tartály és a szennyvíztartály be lett helyezve. A készülékkel nem szabad éles vagy nagyobb tárgyakat (pl. szilánkokat, kavicsokat, játékszer alkatrészeket) fel- szívni. Ecetsavat, vízk ő oldót, illóola- jokat vagy hasonló anya...
– 9 Ábra Nyissa ki a tanksapkát. Hideg vagy langyos vezetékes vízzel töltse meg a friss víz tartályt. Szükség esetén KÄRCHER tisztító-, ill. ápolósze-rek is tölthetők a friss víz tartályba.*Lásd a „Tisztító- és ápolószerek” fejezetet. A „MAX” jelzést a feltöltésnél nem szabad túllépni. Zár...
– 10 Ábra Kapcsolja ki a készüléket, ehhez nyomja meg a Be/Ki készülékkapcsolót. Ábra Állítsa a készüléket a tisztítóállomásba. FIGYELEM A stabilitáshoz a készüléket munkaszünetek esetén mindig állítsa a tisztító-, ill. parkolóállomásba. A nem ki-elégít ő stabilitás miatt a készülék felborulhat,...
– 11 A tisztítóhengerek szárítógéphez nem alkalmasak. A tisztítás után levegőn szárítsa meg a hengereket. Ábra A tisztítóhengereket ütközésig csavarja be a hen-gertartóra. Ügyeljen a henger belső oldalán és a készüléken a hengertartón levő színes hozzárendelésre (pl. kék a kékhez). A beszere...
– 12 A hengerek túl szárazak. Nedvesítse be a hengereket ill. nedvesítse be a ké-szüléket a parkolóállomáson 50 ml vízzel. Valaminek a darabjai (pl. kövek vagy szilánkok) találha-tók a szívófejben.Ábra Vegye le a szívófej burkolatát és tisztítsa meg a szívófejet.Lásd a „Szívófej tisztítása” feje...
– 5 Před prvním použitím svého přístroje si přečtěte tento originální provozní ná-vod, řiďte se jím a uložte jej pro pozděj-ší použití nebo pro dalšího majitele. Čistič podlah používejte výhradně na čištění tvrdých podlah v soukromých domácnostech a na tvrdých pod-lahách s krytinou odolnou vůči vodě...
– 6 몇 UPOZORN Ě NÍ Upozorn ě ní na p ř ípadnou ne- bezpe č nou situaci, která m ů že vést k lehkým fyzickým zran ě - ním. POZOR Upozorn ě ní na potenciáln ě ne- bezpe č nou situaci, která m ů že mít za následek poškození ma- jetku. NEBEZPE Č Í Za ř ízení nepoužívejte v bazé- nech, ve kterých je ...
– 7 NEBEZPE Č Í Uživatel musí p ř ístroj použí- vat dle ur č ení. P ř i práci s p ř í- strojem je uživatel povinen dbát místních podmínek a brát ohled na osoby nacháze- jící se okolí. Provoz v prost ř edí s nebez- pe č ím výbuchu je zakázáno. Používáte-li za ř ízení v nebez- pe č ných prosto...
– 8 ny, odstra ň ova č e vodního ka- mene, éterické oleje nebo po- dobné látky. Dbejte rovn ě ž na to, abyste tyto látky nenasáli. V ě trací otvory p ř ístroje ne- sm ě jí být zablokované. P ř ístroj používejte jen na tvr- dé podlahy s vodot ě sným ná- t ě rem (nap ř . lakované parke- ty, smalto...
– 9 Viz kapitolu „Čisticí a ošetřovací prostředky“. Při plnění se nesmí překročit značení „MAX“. Zavřete závěr nádrže. Ilustrace Nasaďte do zařízení nádrž na čerstvou vodu. Nádrž na čistou vodu musí být pevně usazena v přístroji. POZOR Dodržujte doporu č ené dávkování č isticích, pop ř . oše...
– 10 Ilustrace Přístroj vypněte, k tomu stiskněte hlavní spínač zap/vyp. Ilustrace Přístroj postavte do čisticí stanice. Ilustrace POZOR Po skon č ení práce p ř ístroj vy č ist ě te propláchnutím. Viz kapitolu „ Č išt ě ní p ř ístroje propláchnutím“. Ilustrace Přístroj úplně vyprázdněte. Ilust...
– 11 POZOR P ř i silném zne č išt ě ní nebo pokud se do sací hlavy do- stanou č ásti (nap ř . kameny, st ř epy), musí se hlava vy- č istit. Tyto č ásti vyvolávají p ř i práci klapavý zvuk nebo ucpou sací kanály a snižují sací výkon. Ilustrace Přístroj vypněte, k tomu stiskněte hlavní spínač zap/vy...
– 12 Válce jsou příliš suché. Navlhčete válce příp. navlhčete přístroj pomocí 50 ml vody v parkovací stanici. V sací hlavě jsou částice (např. kameny nebo střepy).Ilustrace Sejměte kryt sací hlavy a vyčistěte sací hlavu.Viz kapitolu „Čištění sací hlavy“. Sací kanály a drážky sací hlavy jsou ucpa...
– 5 Pred prvo uporabo naprave preberite ta originalna navodila za uporabo, jih upoštevajte in shranite za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Talni čistilnik uporabljajte izključno za čiščenje trdih tal v zasebnem gospodinjstvu in samo na vodoodpornih tr-dih tleh.Ne čistite oblog...
– 8 kov. Č e napravo vodite prek rešetk, ne more posesati izte- kajo č e vode. Pri daljših delovnih premorih in po uporabi napravo izklopi- te na glavnem stikalu / stikalu naprave ali izvlecite omrežni vti č . Naprave ne uporabljajte pri temperaturah pod 0 °C. Napravo zaš č itite pred dež- jem...
– 10 POZOR Po koncu dela napravo s pomo č jo č istilne postaje ve- dno sperite s svežo vodo. S tem postopkom napravo optimalno o č istite in prepre č ite nabiranje umazanije in razmnoževanje bakterij ali nastanek neprijetnih vonjav v napravi. Slika Izklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo ...
– 11 Rezervoar za umazano vodo odstranite iz naprave.Glejte poglavje „Praznjenje rezervoarja za umaza-no vodo“. Pokrov/ločilnik in rezervoar za umazano vodo oči-stite z vodovodno vodo. Rezervoar za umazano vodo lahko operete tudi v pomivalnem stroju. Rezervoar za umazano vodo s pokrovom po č...
– 12 POZOR Ro č aja po montaži ve č ne snemite z osnovne naprave. Ro č aj lahko snamete z osnovne naprave samo takrat, ko napravo pošljete na servis. Slika Glejte sliko na koncu navodil za uporabo. Izvijač pod kotom 90 stopinj vstavite v majhno od-prtino na hrbtni strani ročaja in snemite ročaj. P...
– 5 Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instruk-cję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejsze-go wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Odkurzacz podłogowy jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia twardych i odpornych na działanie wody po...
– 7 몇 OSTRO Ż NIE Zwróci ć uwag ę na to, by nie uszkodzi ć kabla sieciowego lub przed ł u ż acza z powodu ich przejechania, zgniecenia, szarpni ę cia itp. Przewody sieciowe chroni ć przed wyso- kimi temperaturami, olejem i ostrymi kraw ę dziami. NIEBEZPIECZE Ń STWO U ż ytkownik musi u ż ywa ć ...
– 8 Dzia ł aj ą cego urz ą dzenia ni- gdy nie pozostawi ć bez nad- zoru. W ł osy, r ę ce i inne cz ęś ci cia ł a trzyma ć z dala od obracaj ą - cych si ę wa ł ków czyszcz ą - cych. Chroni ć r ę ce podczas czysz- czenia g ł owicy ss ą cej ze wzgl ę du na ryzyko skalecze- nia si ę o ostre przedm...
– 9 Ilustracje, patrz strony rozkłada-ne! Rysunek Włożyć listwę uchwytową do oporu w urządzenie podstawowe aż do słyszalnego zablokowania.Listwa uchwytowa musi być prawidłowo nasadzo-na na urządzenie. Rysunek Wkręcić wałki czyszczące do oporu w ich mocowa-nie. Zwrócić uwagę na przyporządkowa...
– 10 Rysunek Zbiornik czystej wody włożyć do urządzenia.Zbiornik świeżej wody musi być prawidłowo nasa-dzony na urządzenie. UWAGA Aby nie przela ć zbiornika brudnej wody, nale ż y regular- nie sprawdza ć jego poziom. Nie mo ż na przekroczy ć oznaczenia „MAX”. Rysunek Włożyć urządzenie w stację c...
– 11 Patrz rozdział „Opróżnianie zbiornika brudnej wo-dy”. Jeśli w stacji czyszczącej znajduje się jeszcze wo-da, należy ją wylać. Rysunek Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Rysunek Nawinąć kabel sieciowy na hak kablowy. Zamocować kabel sieciowy opaską. UWAGA Przed po ł o ż eniem urz ą dzenia na ...
– 12 Wkład filtra nie jest włożony.(patrz rysunek do opisu urządzeń) Wyjąć zbiornik świeżej wody i włożyć wkład filtra trzpieniem do góry. Wkład filtra jest włożony odwrotnie. Wyjąć wkład filtra i włożyć go trzpieniem do góry. Wąż ssący jest zatkany osadami z brudu. Ostrożnie wyjąć węże ssące ...
– 5 Înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră, citiţi manualul original de utilizare, respectaţi instrucţiunile cu-prinse în acesta şi păstraţi-l pentru în-trebuinţarea ulterioară sau pentru ur-mătorii posesori. Utilizaţi soluţia de curăţat pardoseala exclusiv pentru curăţarea pardoselil...
– 6 PERICOL Indica ţ ie referitoare la un pericol iminent, care duce la v ă t ă m ă ri corporale grave sau moarte. 몇 AVERTIZARE Indica ţ ie referitoare la o posibil ă situa ţ ie periculoas ă , care ar pu- tea duce la v ă t ă m ă ri corporale grave sau moarte. 몇 PRECAU Ţ IE Indic ă o posibil ă situ...
– 7 dur ă excesiv ă , ulei, muchii ascu ţ ite. PERICOL Beneficiarul are obliga ţ ia de a utiliza aparatul în mod cores- punz ă tor. El trebuie s ă ţ in ă cont de împrejur ă rile de la fa ţ a locului ş i în timpul lucrului s ă fie atent la persoanele din preajm ă . Este interzis ă utilizarea în...
– 8 ATEN Ţ IE Porni ţ i aparatul doar dac ă re- zervorul de ap ă curat ă ş i re- zervorul de ap ă uzat ă sunt montate. Nu aspira ţ i cu aparatul obiec- te ascu ţ ite sau de dimensiuni mari (de ex. cioburi, pietrice- le, piese de juc ă rii). Nu introduce ţ i în rezervorul de ap ă curat ă acid a...
– 9 Umpleţi rezervorul de apă curată cu apă de la robi-net rece sau caldă. După caz, în rezervorul cu apă curată se pot adău-ga soluţii de curăţare sau de îngrijire KÄRCHER.*Vezi capitolul „Produse pentru curăţenie şi întreţi-nere”. La umplere, marcajul „MAX” nu trebuie depăşit. Închideţi ca...
– 10 Figură Opriţi aparatul, apăsând întrerupătorul de pornit/oprit al acestuia. Figură Introduceţi aparatul în staţia de curăţare. ATEN Ţ IE În vederea stabilit ăţ ii, când aparatul nu func ţ ioneaz ă , acesta trebuie pus întotdeauna în sta ţ ia de cur ăţ are sau de depozitare. În caz de stabil...
– 11 Curăţaţi cilindrii de curăţare sub apă curentă. sau Spălaţi cilindrii de curăţare în maşina de spălat la max. 60 °C. ATEN Ţ IE La cur ăţ area în ma ş ina de sp ă lat, nu folosi ţ i balsam de rufe. Astfel microfibrele nu sunt deteriorate, iar cilindrii de cur ăţ are î ş i men ţ in capacitate...
– 12 Cilindrii se blochează.Figură Se scot cilindrii şi se verifică dacă nu a rămas blo-cat vreun obiect sau cablul de reţea. Cilindrii sunt prea uscaţi. Umeziţi valţurile, resp. umeziţi dispozitivul cu 50 ml de apă în staţia de parcare. În capul de aspirare sunt piese (de ex. pietre sau cio-bur...
– 5 Pred prvým použitím Vášho zariadenia si prečítajte tento originálny návod na prevádzku, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Podlahový čistič používajte výlučne v domácnosti na čistenie tvrdých podláh s povrchom odolným voči vode.Nečis...
– 8 Prístroj nepoužívajte na č iste- nie kobercov a kobercových podláh. Prístroj neve ď te cez podlaho- vé mriežky konvektorového kúrenia. Prístroj nemôže na- sáva ť unikajúcu vodu, ke ď je vedený cez podlahové mriež- ky. Pri dlhších pracovných pre- stávkach a po používaní vy- pnite prístroj h...
– 9 Pokyny Rukoväť držte v jednej ruke a sieťový kábel v druhej, týmto zabránite potknutiu sa o sieťový kábel.ObrázokAby na čerstvo umytej podlahe nevznikali odtlačky nôh, pracujte dozadu smerom k dverám. Prístroj držte za rukoväť v uhle cca 60 stupňov. Čistenie podlahy vykonávajte pohybom príst...
– 10 POZOR V záujme zabránenia vytváraniu zápachu je nutné pri skladovaní prístroja celkom vyprázdni ť nádrž na č istú a zne č istenú vodu. Obrázok Prístroj chyťte za držadlo a preneste ho na miesto uloženia. Obrázok Pre zabezpečenie stability prístroj postavte do čis-tiacej stanice . Prístroj...
– 11 Obrázok Čistiace valce zatočte do držiaka valcov až po do-raz. Pozri kapitolu „Čistenie valcov“. POZOR Nádrž na zne č istenú vodu je nutné pravidelne č isti ť , č ím sa zabráni upchatiu odlu č ova č a prachom a ne č istotami alebo uchyteniu ne č istôt v nádrži. Obrázok Vypnite prístroj stla...
– 12 Čistiace alebo ošetrovacie prostriedky nie sú vhodné pre prístroj alebo sú nesprávne dávkované. Používajte čistiace a ošetrovacie prostriedky odpo-rúčané výrobcom.Pozri kapitolu „Čistiace a ošetrovacie prostriedky“. Dodržiavajte údaje výrobcu o dávkovaní. Prvé zvlhčenie valcov nebolo apliko...
– 5 Prije prve uporabe svojega uređaja pročitajte ove originalne upute za rad, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vla-snika. Uređaj za čišćenje podova upotrebljavajte isključivo za čišćenje tvrdih podova u kućanstvu i samo na vodoot-pornim tvrdim podovima.Nemoj...
– 8 šetke, ure đ aj ne može sku- pljati vodu koja izlazi. Kod duljih stanki u radu i na- kon uporabe ure đ aj isklju č ite pritiskom na glavni prekida č odnosno sklopku ure đ aja i izvucite strujni utika č . Nemojte koristiti ure đ aj pri temperaturama ispod 0 °C. Aparat zaštitite od kiše. Ne-...
– 10 PAŽNJA Po završetku rada ure đ aj uvijek isperite sa stanicom za č iš ć enje i svježom vodom. To je optimalan na č in č iš ć e- nja ure đ aja, č ime se spre č ava da u njemu nastanu na- slage prljavštine i bakterija ili neugodni mirisi. Slika Uređaj isključite pritiskom na uključno/isključnu ...
– 11 Slika doSlika Spremnik prljave vode izvadite iz uređaja.Vidi poglavlje „Pražnjenje spremnika prljave vode“. Poklopac/separator i spremnik prljave vode očistite vodovodnom vodom. Spremnik prljave vode može se prati i u perilici po-suđa. Nakon čišćenja spremnik prljave vode s poklopcem po...
– 12 PAŽNJA Rukohvat nakon sastavljanja više ne skidajte s osnov-nog ure đ aja. Skidanje rukohvata s osnovnog ure đ aja smije se prove- sti samo, ako se ure đ aj otprema u svrhe servisiranja. Slika Vidi sliku na kraju uputa za rad Utaknite odvijač pod kutom od 90 stupnjeva u mali otvor sa stražnje...
– 5 Pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ovo originalno uputstvo za rad, postupajte u skladu sa njim i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Uređaj za čišćenje podova upotrebljavati isključivo za čišćenje tvrdih podova u privatnom domaćinstvu i samo na vodootpornim tvrdim ...
– 8 Ure đ aj nemojte koristiti za č iš ć enje tepiha ili toplih podova. Ure đ aj nemojte voditi preko podne rešetke konvektorskih sistema grejanja. Ure đ aj ne može da prihvati vodu koja isti č e ukoliko se vodi preko rešetke. Pri dužim pauzama u radu i nakon upotrebe isklju č ite ure đ aj pri...
– 9 Slika Kako na tek očišćenom podu ne bi ostali tragovi stopala, raditi unazad u smeru vrata. Uređaj držati za ručku pod uglom od oko 60 stepeni. Čišćenje poda se obavlja pokretima uređaja napred i nazad brzinom kao kod usisavanja. Kod jačeg stepena zaprljanosti, uređaj pustiti da klizi laga...
– 10 PAŽNJA Da bi se izbeglo stvaranje neprijatnih mirisa prilikom skladištenja ure đ aja rezervoar sveže vode i rezervoar za prljavu vodu moraju u potpunosti da se isprazne. Slika Uređaj odneti na mesto za čuvanje držeći ga za ručku za nošenje. Slika Za bezbedno odlaganje uređaj postaviti u sta...
– 12 Sredstva za čišćenje ili negu nisu pogodna za uređaj ili su pogrešno dozirana. Koristiti sredstva za čišćenje i negu koja je preporučio proizvođač.Vidi poglavlje "Sredstva za čišćenje i negu". Obratiti pažnju na podatke proizvođača o doziranju. Prvo kvašenje valjaka nije primenjeno ...
– 5 Преди първото използване на Ва-шия уред прочетете това оригинал-но упътване за работа, действайте според него и го запазете за по-къс-но използване или за следващия притежател. Използвайте уреда за почистване на подове само за почистване на твърди подове в частни домакинства и само върху водоуст...
– 7 водни пръски и същата ме - ханична здравина . 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Обърнете внимание на то - ва , мрежовият захранващ кабел или удължителният кабел да не се наранят или повредят поради премина - ване на автомобили върху тях , премазване , опъване или подобни . Пазете мре - жовите захранващи кабе - ...
– 9 Вижте схемите на разгънатата страница! * FC 5** FC 5 Premium Вижте схемите на разгънатата страница! Фигура Поставете планката на ръкохватката до упор в основния уред, докато се чуе щракване.Планката на ръкохватката трябва да стои не-подвижно в уреда. Фигура Поставете почистващите валяци ...
– 10 Фигура Включете щепсела в контакта. Фигура За бързо овлажняване на валяците, с помощта на измервателна чаша напълнете почистваща-та станция с 50 ml прясна вода. Фигура Включете уреда и пуснете да работи в станция-та за 5 секунди. След това уредът има оптималната влажност, за да позволи бъ...
– 11 ВНИМАНИЕ След приключване на работата винаги оставяй - те уреда да се изплакне с почистващата станция и с чиста вода . С този процес уредът се почиства оптимално и се избягва натрупване на мръсотия и бактерии или неприятни миризми в уреда . Фигура Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва-...
– 12 Закрепете капака на смукателната глава върху нея. Указание При закрепване на капака на смукателната глава върху смукателната глава трябва да се чуе ясно из-щракване.Фигура Поставете почистващите валяци в носача до упор. Вижте глава „Почистване на валяците“. ВНИМАНИЕ Резервоарът за мръсна во...
– 13 Всмукателните канали и прорези на смукателната глава са запушени.Фигура Свалете капака на смукателната глава и я по-чистете.Вижте глава „Почистване на смукателната гла-ва“. Резервоарът за мръсна вода е препълнен.Фигура доФигура Незабавно изпразнете резервоара за мръсна вода.Вижте глава „Поч...
– 5 Enne seadme esmakordset kasutuse-levõttu lugege läbi originaalkasutusju-hend, toimige sellele vastavalt ja hoid-ke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Kasutage põrandapuhastajat eranditult kõvade põran-date puhastamiseks eramajapidamises ja ainult vee-kindlatel kõvadel põranda...
– 8 ei saa see väljuvat vett sisse imeda. Kui seade pikemat aega ei tööta ning pärast kasutamist tuleb see pealülitist / seadme lülitist välja lülitada ja toitepis- tik välja tõmmata. Ärge kasutage seadet tempe- ratuuridel alla 0 °C. Kaitske seadet vihma eest. Ärge ladustage seadet väljas. J...
– 9 TÄHELEPANU Kohe, kui seade sisse lülitatakse, hakkavad puhastus-valtsid pöörlema. Et seade iseenesest edasi ei liiguks, tuleb käepidemest kinni hoida.Kontrollige, kas puhta vee paak on vett täis ja musta vee paak on seadmesse paigaldatud. Joonis Torgake võrgupistik seinakontakti. Joonis Sell...
– 10 Joonis Asetage seade puhastusjaama. Loputamiseks tuleb mageveemahuti täita natukese külma või käesooja kraaniveega, et vabastada imi-kanalid ja imipea soon täielikult puhastusvahendi jääkidest. Joonis Pange puhta vee paak seadmesse. Joonis Võtke musta vee paak välja ja tühjendage.Vt ptk...
– 11 TÄHELEPANU Ebasobivate puhastus- ja hooldusvahendite kasutami-ne võib seadet rikkuda ja garantii kehtetuks muuta. Märkus Kasutage põranda puhastamiseks vastavalt vajadusele KÄRCHERi puhastus- või hooldusvahendit. Puhastus- ja hooldusvahendite doseerimisel järgi-ge tootja antud koguseid. Vah...
– 12 Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud! Tehnilised andmed Elektriühendus Pinge 220-240 V1~50-60 Hz Kaitseaste IPX4 Elektriohutusklass II Jõudluse andmed Võimsus 460 W Valtside pööret minutis 500 p/min Täituvus Puhta vee paak 400 ml Puhastusjaam 200 ml Mõõtmed Kaabli pikkus 7,0 m Kaal (ilma...
– 5 Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes izlasiet šo oriģinālo lietošanas instruk-ciju, rīkojieties saskaņā ar to un sagla-bājiet to vēlākai izmantošanai vai nā-kamajam īpašniekam. Grīdas tīrītāju izmantojiet tikai un vienīgi ūdens noturīgu cieto grīdu tīrīšanai mājsaimniecībās.Netīriet ūdens neno...
– 6 몇 BR Ī DIN Ā JUMS Nor ā de par iesp ē jami draudo- š ā m briesm ā m, kuras var izrais ī t smagas traumas vai n ā vi. 몇 UZMAN Ī BU Nor ā da uz iesp ē jami b ī stamu si- tu ā ciju, kura var rad ī t vieglus ie- vainojumus. IEV Ē R Ī BAI Nor ā de par iesp ē jami b ī stamu situ ā ciju, kura var rad ī...
– 8 Nevadiet ier ī ci p ā r gr ī d ā ieb ū - v ē to apkures konvektoru res- t ē m. Ier ī ci vadot p ā r rest ē m, t ā nevar uz ņ emt izpl ū stošo ū deni. Ilg ā kos darba p ā rtraukumos un p ē c apar ā ta lietošanas iz- sl ē dziet to ar galveno sl ē dzi / apar ā ta sl ē dzi un atvienojiet elektr ...
– 9 IEV Ē R Ī BAI Tikl ī dz ier ī ce tiek iesl ē gta, t ī r ī šanas rull ī ši s ā k griezties. Lai ier ī ce nep ā rvietotos pati no sevis, j ā pietur rokturis. P ā rliecinieties, ka t ī r ā ū dens tvertne ir piepild ī ta ar ū deni un net ī r ā ū dens tvertne ir ievietota ier ī c ē . Attēls Iesprau...
– 10 Attēls Izslēdziet ierīci, šim nolūkam nospiediet ierīces ie-slēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Attēls Ievietojiet ierīci tīrīšanas stāvvietā. Skalošanas procesa veikšanai tīrā ūdens tvertni piepildīt ar nelielu daudzumu auksta vai remdena krāna ūdens, lai sūkšanas galviņas sūkšanas ka-nālus un...
– 11 Vāku / separatoru un netīrā ūdens tvertni izmazgā-jiet ar krāna ūdeni. Netīrā ūdens tvertni var mazgāt arī trauku mazgā-jamajā mašīnā. Pēc mazgāšanas netīrā ūdens tvertni ar vāku ievie-tojiet atpakaļ ierīcē.. IEV Ē R Ī BAI Nepiem ē rotu t ī r ī šanas un kopšanas l ī dzek ļ u izmantoša- na...
– 12 IEV Ē R Ī BAI P ē c mont ā žas rokturi no pamatier ī ces vairs nedr ī kst no- ņ emt. Rokturi no pamatier ī ces dr ī kst no ņ emt tikai tad, ja ier ī ce tiek nodota apkopes nol ū k ā . Attēls Skatīt attēlu lietošanas instrukcijas beigās Skrūvgriezi 90 grādu leņķī ievietojiet mazajā atverē rokt...
– 5 Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti va-dovą, juo vadovautis ir saugoti, kad juo galima būtų naudotis vėliau arba per-duoti naujam savininkui. Grindų valiklį naudokite tik privačių namų kietoms grin-dų dangoms valyti ir tik kietoms grindims su vandeniui ats...
– 8 Prietaiso negalima naudoti ki- lim ų arba kilimini ų dang ų va- lymui. Prietaiso negalima vežti per konvekcinio šildymo grind ų groteles. Prietaisas negali su- rinkti išsiliejusio vandens, jei jis vežamas per groteles. Jei į renginio nenaudojate il- gesn į laik ą , išjunkite j į pagrin- di...
– 9 PaveikslasKad ant ką tik išplautų grindų neliktų kojų pėdsakų, rei-kia dirbti judant atbulyn durų kryptimi. Prietaisą reikia laikyti už rankenos maždaug 60 laipsnių kampu. Grindų danga prietaisu valoma judant pirmyn ir at-gal tokiu greičiu, kaip naudojant siurblį. Esant didesniems nešvarum...
– 10 D Ė MESIO Kad nesklist ų blogas kvapas laikant prietais ą reikia vi- siškai ištuštinti šviežio vandens ir nešvaraus vandens bak ą . Paveikslas Prietaisą už rankenos reikia nunešti į jo laikymo vietą. Paveikslas Siekiant užtikrinti stovėjimo stabilumą, prietaisą rei-kia įstatyti į valymo sto...
– 11 Siurblio galvutės apdangą reikia pritvirtinti prie siur-blio galvutės. Pastaba Siurbimo galvutės gaubtelį tvirtinant prie siurbimo gal-vutės turi pasigirsti aiškus susikimo garsas.Paveikslas Valymo velenus reikia įsukti į velenų laikiklį, kol jie užsifiksuos. Žr. skyrių „Velenų valymas“. D ...
– 12 Valymo arba priežiūros priemonės netinka prietaisui arba netinkamas jų dozavimas. Būtina naudoti gamintoj rekomenduojamas valymo ir priežiūros priemones.Žr. skyrių „Valymo ir priežiūros priemonės“. Būtina laikytis gamintojo dozavimo nurodymų. Velenai pirmą kartą nebuvo sudrėkinti arba buvo ...
– 5 Перед першим застосуванням при-строю прочитати цю оригінальну ін-струкцію з експлуатації, після цього діяти відповідно до неї та зберегти її для подальшого користування або для наступного власника. Поломийна машина призначена виключно для чи-щення водостійких твердих підлогових покриттів у домаш...
– 7 ном проводу не менш 3x1 мм ². Муфти на мережевому ка - белі або подовжувачі замі - нювати тільки аналогічні вироби з тим же бризкозах - истом та механічною міц - ністю . 몇 ОБЕРЕЖНО Слідкуйте за тим , щоб ме - режні кабелі або подовжу - вачі не можна було пошко - дити наступивши на них , у ре...
– 9 Зображення див. на розвороті! * FC 5** FC 5 Premium Зображення див. на розвороті! Рисунок До упора вставити ручку у базовий пристрій до клацання.Ручка повинна міцно триматися у пристрої. Рисунок Вкрутити щітки до упора у тримачі. Слідкувати за кольоровим маркування вну-трішньої сторони...
– 11 УВАГА Після закінчення роботи завжди промивати при - стрій чистою водою у станції очищення . Цей про - цес забезпечує оптимальне очищення пристрою і запобігає накопиченню бруду й бактерій , а також утворенню неприємного запаху у пристрої . Рисунок Вимкнути пристрій, для цього натиснути на пе-...
– 12 УВАГА Щоб віддільник не був засмічений пилом або брудом чи щоб бруд не пристав до резервуару , резервуар для брудної води слід регулярно чистити . Рисунок Вимкнути пристрій, для цього натиснути на пе-ремикач пристрою Увімк./Вимк. Рисунок Поставити пристрій у станцію очищення. Рисунок доРису...
– 13 Миючий засіб або засіб для догляду не придатний для пристрою чи неправильне дозування. Використовувати рекомендований виробником миючий засіб або засіб для догляду.Див. главу «Миючі засоби і засоби для догля-ду». Дотримуватись інформації виробника щодо до-зування. Перше зволоження щіток не ...
– 5 Бұйымыңызды алғаш рет қолдану алдында осы түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды орындап, кейін пайдалану үшін немесе осы бұйымды кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз. Еден тазалағышын тек үй шаруашылығындағы қатты еденді тазалау үшін жəне тек суға төз...
– 6 – Пайдалану нұсқауындағы ережелермен қоса , жалпы заңды қауіпсіздік жəне жазатайым оқиғаны алдын алу талаптарын сақатаған жөн . – Бұйымға орнатылған ескерту жəне нұсқау белгілері бұйымды қауіпсіз қолдану үшін маңызды нұсқауларды береді . ҚАУІП Ауыр жарақаттануға не өлімге апарып соғатын тікеле...
– 7 қауіпсіздік ажыратқышы арқылы жалғаңыз . Көлденең қимасы ең кемі 3x1 мм ² ылғалдан қорғалған электрлік ұзартқыш сымдарды ғана пайдаланыңыз Қуат сымы не ұзартқыш сымдағы муфталарды тек ылғалдан қорғанысы мен механикалық беріктігі сəйкес муфталарға ауыстырыңыз . 몇 АБАЙЛАҢЫЗ Қуат сымы мен ұза...
– 9 Бұйымды жаңбырдан сақтаңыз . Далада ашық аспан астында сақтауға болмайды . Суреттер бүктемелі бетте қараңыз! * FC 5** FC 5 Premium Суреттер бүктемелі бетте қараңыз! Сурет Тұтқа жиегін негізгі бұйымға шерту дыбысымен тірелгенше енгізіңіз.Тұтқа жиегі бұйымға берік орнатылуы керек. Сурет ...
– 11 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Жұмысты аяқтаған соң , бұйымды əрдайым тазалау станциясымен жəне таза сумен шайып жуыңыз . Бұл процедура бұйымның оңтайлы тазалануын қамтамасыз етеді жəне бұйымда кір мен бактериялардың жиналуына немесе қолайсыз иістің пайда болуына жол бермейді . Сурет Бұйымды өшіру үшін, бұй...
– 12 Нұсқау Соратын білікшеге бекіткенде қақпақ ілініске дыбыс шығып кіруі керек.Сурет Тазалағыш білікшелерді тірелгенше білікше бекіткішіне бұрап бекітіңіз. "Білікшелерді тазалау" тарауын қараңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Айырғыш шаңмен жəне кірмен бітелмес үшін немесе бакта кірдің жиналғанын болд...
– 13 Тазалау кезінде лас суға арналған бак сепараторы сүзгісінің торы зақымдалды. Сепараторды ауыстырыңыз. Тазалағыш жəне күтімге арналған зат бұйым үшін жарамайды немесе қате мөлшерленген. Өндірушімен ұсынылған тазалағыш жəне күтімге арналған затты қолданыңыз."Тазалағыш жəне күтімге арналға...
13 – !ﺔﻇﻮﻔﺤﻣ ﺔﻴﻨﻓ تﻼﻳﺪﻌﺗ لﺎﺧدإ قﻮﻘﺣ ﻊﻴﻤﺟ ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا 220-240 V 1 ~ 50-60 Hz ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﺔﺟرد IPX4 ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﺔﺌﻓ II ءادﻷا تﺎﻧﺎﻴﺑ ﻂﻔﺸﻟا ةرﺪﻗ 460 W ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا ﻲﻓ ةﺮﻜﺒﻟا تﺎﻔﻟ دﺪﻋ 500 U/min ءﻞﻤﻟا ﺔﻴﻤﻛ ﺔﻴﻘﻨﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ 400 ml ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻄﺤﻣ 200 ml دﺎﻌﺑﻷا ﻞﺑﺎﻜﻟا لﻮﻃ 7,0 m (ﻒﻴﻈﻨ...
11 – ةرﻮﺻ ﺔﻳﺎﻬﻨﻟا ﻰﺘﺣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تاﺮﻜﺑ ةرادإ ﻲﻓ ﺮﻤﺘﺳا .تاﺮﻜﺒﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻚﺒﺸﻣ ﻰﻟإ ًﻻﻮﺻو ﺐﻧﺎﺠﻠﻟ ﻲﻧﻮﻠﻟا ﺐﻴﺗﺮﺘﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا ًﻼﺜﻣ) زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ةﺮﻜﺒﻟا ﻚﺒﺸﻣو ةﺮﻜﺒﻠﻟ ﻲﻠﺧاﺪﻟا .(قرزﻷا ﻊﻣ قرزﻷا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تاﺮﻜﺑ ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﺎﻤﻣ ﻖﻘﺤﺗ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺪﻌﺑ .ﺖﺑﺎﺛ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﻪﻴﺒﻨﺗ ﺾﻌﺑ لﻮﺻو ﺪﻨﻋ وأ ةﺪﻳﺪﺸﻟا خﺎﺴﺗﻻا تﻻﺎﺣ ﻲﻓ ،ﻂﻔﺸﻟا س...
10 – ﻪﻴﺒﻨﺗ ﺔﻴﻘﻨﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺗ ﺐﺠﻳ ،ﺢﺋاوﺮﻟا ثﺎﻌﺒﻧا ﺐﻨﺠﺘﻟ .زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺨﺴﺘﻤﻟاو ةرﻮﺻ ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ﻞﻤﺤﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻘﻧا .ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ةرﻮﺻ ﺔﻄﺤﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻛر فﻮﻗﻮﻟا ﻦﻴﻣﺄﺗ ضﺮﻐﻟ .ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا .فﺎﺟ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻆﻔﺤﻳ ﻪﻴﺒﻨﺗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎًﻤﺋاد زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻄﺷا ﻞﻤﻌﻟا ءﺎﻬﺘﻧا ﺪﻌﺑ هﺬﻫ لﻼﺧ ﻦﻣ ....
6 – – ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تادﺎﺷرﻹا ﻰﻠﻋ ةوﻼﻋ ﺔﻣﻼﺴﻠﻟ ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ اﺬﻫ .عﺮﺸﻤﻟا ﺎﻫدﺪﺤﻳ ﻲﺘﻟاو ثداﻮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟاو – ﺮﻳﺬﺤﺘﻟا تﺎﻣﻼﻌﻟ ﺢﻴﺿﻮﺗ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻖﻓﺮﻣ ﺔﻤﻬﻣ تادﺎﺷرإ ﻲﻄﻌﺗ ﻲﺘﻟاو دﺎﺷرﻹا تﺎﻣﻼﻋو .رﺎﻄﺧأ نوﺪﺑ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ ﺮﻄﺧ ﻲﺘﻟا ثوﺪﺤﻟا ﺔﻜﻴﺷو ةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻰﻟإ هﺎﺒﺘﻧﻻا ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ وأ...
Manual Karcher FC 5
Summary
– 5 Перед первым применением устройства необходимо прочитать данную оригинальную инструкцию по эксплуатацию, после этого дей- ствовать в соответствии с ней и сохранить ее для дальнейшего использования или для следующего владельца. Поломоечная машина предназначена исключитель-но для очистки твердых н...
– 6 – Наряду с указаниями по технике безопасно - сти , содержащимися в руководстве по эксплу - атации , необходимо также соблюдать общие положения законодательства по технике без - опасности и предотвращению несчастных случаев . – Предупредительные и указательные таблич - ки , размещенные на приборе...
– 7 몇 ОСТОРОЖНО Перед выполнением любых действий с устройством или у устройства необходимо обеспечить устойчивость во избежание не - счастных случаев или повреждений в резуль - тате опрокидывания устройства . Ни в коем случае не заливать в бак раствори - тели , жидкости , содержащие растворители...
– 8 При необходимости в резервуар для чистой воды можно залить моющее средство или сред-ство для ухода KÄRCHER.*См. главу «Моющие средства и средства для ухода». Во время заполнения уровень воды не должен превышать отметку «MAX». Закройте крышку бака. Рисунок Вставить резервуар для чистой во...
– 9 Рисунок Поставить устройство в станцию очистки. Рисунок Удерживать резервуар для грязной воды за ни-жнюю профильную ручку, при этом большим пальцем прижимая вниз верхнюю профильную ручку. Извлечь резервуар для грязной воды. Рисунок Снять крышку с резервуара для грязной воды. Опорожнить...
– 10 Рисунок Вытащите штепсельную вилку из розетки. Рисунок Обмотать сетевой кабель вокруг крючков для кабеля. Зафиксировать кабельным зажимом. ВНИМАНИЕ Прежде чем положить устройство на пол для съе - ма щеток , слить воду из резервуаров для чистой и грязной воды . Таким образом вода не выльет...
– 11 Неисправности часто имеют простые причины и мо-гут устраняться самостоятельно с помощью следу-ющего руководства. В случае сомнения или возник-новении неописанных здесь неисправностей следу-ет обращаться в уполномоченную службу сервисно-го обслуживания. Сменный фильтрующий элемент не вставлен.(С...
– 12 Изготовитель оставляет за собой право вне - сения технических изменений ! Технические данные Подключение к источнику тока Напряжение 220-240 V 1~50-60 Hz Степень защиты IPX4 Класс защиты II Рабочие характеристики Потребляемая мощность 460 Вт Оборотов щетки в минуту 500 об./мин Емкость Бак чисто...
– 5 A készülék első használata előtt ol-vassa el ezt az eredeti kezelési útmu-tatót, ez alapján járjon el, és tartsa meg a későbbi használatra vagy a kö-vetkező tulajdonos számára. A padlótisztítót kizárólag vízálló, kemény padló tisztítá-sára szabad használni magánháztartásban.Ne tisztítson vízre é...
– 7 Az ábrákat lásd a grafikai oldalakon * FC 5 ** FC 5 Premium Az ábrákat lásd a grafikai oldalakon Ábra A fogantyúlécet ütközésig helyezze be az alapké-szülékbe, míg hallhatóan be nem kattan.A fogantyúlécnek szilárdan kell ülnie a készülék-ben. Ábra A tisztítóhengereket ütközésig csavarja ...
– 9 FIGYELEM A munka befejezése után a készüléket mindig a tisztító-állomással és friss vízzel öblíttesse át. Ezzel az eljárás-sal a készülék optimálisan megtisztul, és elkerülhet ő , hogy szennyez ő dés- és baktériumhalmok vagy kelle- metlen szagok keletkezzenek a készülékben. Ábra Kapcsolja ki a...
– 10 FIGYELEM Ahhoz, hogy a leválasztó por vagy szennyezés miatt ne töm ő djön el vagy a szennyezés ne telepedjen meg a tartályban, a szennyvíztartályt rendszeresen meg kell tisztítani. Ábra Kapcsolja ki a készüléket, ehhez nyomja meg a Be/Ki készülékkapcsolót. Ábra Állítsa a készüléket a tisztí...
– 11 A tisztító- vagy ápolószer nem alkalmas a készülékhez vagy helytelen az adagolásuk. A gyártó által ajánlott tisztító- és ápolószereket használja.Lásd a „Tisztító- és ápolószerek” fejezetet. Ügyeljen a gyártó adagolási előírásaira. A hengerek első megnedvesítését nem vagy túlságo-san röviden...
– 5 Před prvním použitím svého přístroje si přečtěte tento originální provozní ná-vod, řiďte se jím a uložte jej pro pozděj-ší použití nebo pro dalšího majitele. Čistič podlah používejte výhradně na čištění tvrdých podlah v soukromých domácnostech a na tvrdých pod-lahách s krytinou odolnou vůči vodě...
– 6 NEBEZPE Č Í Za ř ízení nepoužívejte v bazénech, ve kterých je voda. P ř ed použitím za ř ízení zkontrolujte za ř ízení a p ř í- slušenství, zda jsou v po ř ádku. Pokud jejich stav není bez závad, nesmí se za ř ízení používat. Poškozený sí ť ový p ř ívod dejte neprodlen ě vym ě nit autori...
– 7 * FC 5 ** FC 5 Premium Ilustrace viz obrazová příloha Ilustrace Lištu rukojeti nasaďte na základní přístroj až na do-raz, dokud slyšitelně nezaklapne.Lišta rukojeti musí být pevně usazena v přístroji. Ilustrace Čisticí válce zašroubujte až na doraz do držáku vál-ců. Dávejte pozor na bare...
– 8 Ilustrace Zařízení zapněte stisknutím hlavního vypínače (zap / vyp). POZOR P ř ed pln ě ním nádrže na č istou vodu vyprázdn ě te nádrž na špinavou vodu. Tím se zabrání p ř ete č ení nádrže na špinavou vodu. Viz kapitolu „Vyprázdnění nádrže na špinavou vodu“.Ilustrace Přístroj postavte do čis...
– 9 Zařízení zapněte stisknutím hlavního vypínače (zap / vyp). Přístroj nechte běžet 30-60 sekund, až je voda z čisticí stanice úplně odsátá.Proces proplachování je nyní ukončen. Upozornění Čím déle je přístroj zapnutý, tím méně zbytkové vlhkosti zůstává v čisticích válcích. Přístroj vypněte, ...
– 10 Poruchy mají často jednoduché příčiny, které můžete odstranit sami s pomocí následujících údajů. V případě nejistoty nebo při zde nevyjmenovaných poruchách se laskavě obrat'te na autorizovanou servisní službu firmy Kärcher. Není vložena filtrační vložka.(viz obrázek k popisu přístroje) Vyjmět...
– 5 Pred prvo uporabo naprave preberite ta originalna navodila za uporabo, jih upoštevajte in shranite za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Talni čistilnik uporabljajte izključno za čiščenje trdih tal v zasebnem gospodinjstvu in samo na vodoodpornih tr-dih tleh.Ne čistite oblog...
– 7 Za slike glejte strani z grafikami * FC 5 ** FC 5 Premium Za slike glejte strani z grafikami Slika Prijemalno letev vstavite v osnovno napravo, da se slišno zaskoči v končni položaj.Prijemalna letev mora biti nepremično nameščena v napravi. Slika Čistilna valja do konca privijte na držal...
– 8 Slika Napravo za nosilni ročaj dvignite iz čistilne postaje in jo postavite na tla. Napravo trdno držite za ročaj. Slika Za vklop pritisnite stikalo naprave (vklop/izklop). POZOR Pred polnjenjem rezervoarja za svežo vodo izpraznite rezervoar za umazano vodo. Na ta na č in prepre č ite pre-...
– 9 POZOR Po koncu dela napravo s pomo č jo č istilne postaje ve- dno sperite s svežo vodo. S tem postopkom napravo optimalno o č istite in prepre č ite nabiranje umazanije in razmnoževanje bakterij ali nastanek neprijetnih vonjav v napravi. Slika Izklopite napravo, v ta namen pritisnite stikalo z...
– 10 Slika doSlika Rezervoar za umazano vodo odstranite iz naprave.Glejte poglavje „Praznjenje rezervoarja za umaza-no vodo“. Pokrov/ločilnik in rezervoar za umazano vodo oči-stite z vodovodno vodo. Rezervoar za umazano vodo lahko operete tudi v pomivalnem stroju. Rezervoar za umazano vodo s...
– 11 POZOR Ro č aja po montaži ve č ne snemite z osnovne naprave. Ro č aj lahko snamete z osnovne naprave samo takrat, ko napravo pošljete na servis. Slika Glejte sliko na koncu navodil za uporabo. Izvijač pod kotom 90 stopinj vstavite v majhno od-prtino na hrbtni strani ročaja in snemite ročaj. P...
– 5 Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instruk-cję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejsze-go wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Odkurzacz podłogowy jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia twardych i odpornych na działanie wody po...
– 7 Rysunki, patrz strony okładki z grafikami * FC 5 ** FC 5 Premium Rysunki, patrz strony okładki z grafikami Rysunek Włożyć listwę uchwytową do oporu w urządzenie podstawowe aż do słyszalnego zablokowania.Listwa uchwytowa musi być prawidłowo nasadzo-na na urządzenie. Rysunek Wkręcić wałki ...
– 9 UWAGA Po zako ń czeniu pracy nale ż y zawsze przep ł uka ć urz ą - dzenie przy u ż yciu stacji czyszcz ą cej i ś wie ż ej wody. Dzi ę ki temu procesowi urz ą dzenie zostanie optymalnie wyczyszczone, co zapobiegnie zbieraniu si ę zanie- czyszcze ń i bakterii lub gromadzeniu nieprzyjemnych zapachó...
– 10 Wskazówka Podczas mocowania osłony głowicy ssącej na głowicy ssącej musi być słychać wyraźne zatrzaśnięcie.Rysunek Wkręcić wałki czyszczące do oporu w ich mocowa-nie. Patrz rozdział „Czyszczenie wałków”. UWAGA Aby zapobiec zapchaniu separatora przez kurz i zabru-dzenia lub osadzaniu si ę zani...
– 11 Zbiornik brudnej wody jest przepełniony.Rysunek doRysunek Natychmiast opróżnić zbiornik brudnej wody.Patrz rozdział „Czyszczenie zbiornika brudnej wo-dy”. Zbiornik brudnej wody nie jest odpowiednio nasadzony na urządzeniu. Sprawdzić, czy pokrywa jest prawidłowo zamonto-wana na zbiorniku bru...
– 5 Înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră, citiţi manualul original de utilizare, respectaţi instrucţiunile cu-prinse în acesta şi păstraţi-l pentru în-trebuinţarea ulterioară sau pentru ur-mătorii posesori. Utilizaţi soluţia de curăţat pardoseala exclusiv pentru curăţarea pardoselil...
– 7 Pentru figuri, vezi paginile cu grafice * FC 5 ** FC 5 Premium Pentru figuri, vezi paginile cu grafice Figură Introduceţi bara mânerului în aparatul de bază până la opritor, până când se aude că se fixează cu un clic.Bara mânerului trebuie să stea fix în aparat. Figură Înşurubaţi cilindr...
– 8 Figură Pentru umezirea rapidă a valţurilor, umpleţi staţia de curăţare cu 50 de ml de apă curată, cu ajutorul unui pahar gradat. Figură Porniţi aparatul şi puneţi staţia în funcţiune timp de 5 secunde. Aparatul are apoi umiditatea optimă pentru a per-mite o curăţare rapidă. Opriţi aparatul...
– 9 Figură Introduceţi aparatul în staţia de curăţare. Pentru procesul de spălare, umpleţi rezervorul de apă curată cu puţină apă de la robinet rece sau căl-duţă, pentru a îndepărta complet din canalele de aspirare şi fantele capului de aspirare reziduurile lăsate de soluţiile de curăţat. Figură...
– 10 ATEN Ţ IE Pentru ca separatorul s ă nu se înfunde cu praf ş i mur- d ă rie sau pentru ca murd ă ria s ă nu se fixeze în rezer- vor, rezervorul de ap ă uzat ă trebuie cur ăţ at în mod re- gulat. Figură Opriţi aparatul, apăsând întrerupătorul de pornit/oprit al acestuia. Figură Introduceţi ap...
– 11 Produsele pentru curăţare sau întreţinere nu sunt potri-vite pentru aparat sau sunt dozate incorect. Utilizaţi produsele pentru curăţare sau întreţinere recomandate de producător.Vezi capitolul „Produse pentru curăţenie şi întreţi-nere”. Respectaţi informaţiile de dozare indicate de pro-duc...
– 5 Pred prvým použitím Vášho zariadenia si prečítajte tento originálny návod na prevádzku, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Podlahový čistič používajte výlučne v domácnosti na čistenie tvrdých podláh s povrchom odolným voči vode.Nečis...
– 6 Poškodený prívodný kábel dajte bezodkladne vy-meni ť autorizovanej servisnej službe alebo kvalifi- kovanému elektrotechnikovi. Nikdy sa nedotýkajte sie ť ovej zásuvky a vidlice vlh- kými rukami. Pred každým ošetrením a údržbou zariadenie vy-pnite a vytiahnite zástr č ku. Prístroj smie op...
– 8 Obrázok Nádrž na čistú vodu chyťte za rukoväť a vytiahnite ju z prístroja. Obrázok Otvoriť uzáver nádrže. Do nádrže na čistú vodu nalejte studenú alebo vlažnú vodu z vodovodu. Podľa potreby pridajte čistiace alebo ošetrovacie prostriedky. Značka „MAX“ pritom nesmie byť prekročená. Za...
– 9 Ak sa v čistiacej stanici ešte nachádza voda, vylejte ju. Obrázok Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky. Obrázok Sieťový kábel naviňte na hák na káble. Sieťový kábel upevnite káblovou svorkou. POZOR Predtým, ako prístroj uložíte na podlahu pre vybratie valcov, vyprázdnite nádrž na č ist...
– 10 Odoberte filtračnú vložku a vložte ju s kolíkom sme-rom nahor. Nasávacia hadica je upchatá usadenými nečistotami. Nasávacie hadice opatrne odstráňte z nasávacej hlavy a základného prístroja. Nasávacie hadice vložte do studenej vody na 10 - 20 minút. Nasávacie hadice umyte pomocou tupého...
– 5 Prije prve uporabe svojega uređaja pročitajte ove originalne upute za rad, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vla-snika. Uređaj za čišćenje podova upotrebljavajte isključivo za čišćenje tvrdih podova u kućanstvu i samo na vodoot-pornim tvrdim podovima.Nemoj...
– 6 Ošte ć en strujni priklju č ni kabel odmah dajte na za- mjenu ovlaštenoj servisnoj službi/elektri č aru. Strujni utika č i uti č nicu nikada ne dodirujte vlažnim rukama. Prije svakog č iš ć enja i održavanja isklju č ite ure đ aj i strujni utika č izvucite iz uti č nice. Popravke na ure ...
– 7 Za slike vidi stranice sa slikama * FC 5 ** FC 5 Premium Za slike vidi stranice sa slikama Slika Letvicu rukohvata umetnite do kraja u osnovni ure-đaj, tako da se čujno uglavi.Letvica rukohvata mora čvrsto dosjedati u uređaj. Slika Valjke za čišćenje do kraja navrnite na držač valja-ka. ...
– 9 PAŽNJA Po završetku rada ure đ aj uvijek isperite sa stanicom za č iš ć enje i svježom vodom. To je optimalan na č in č iš ć e- nja ure đ aja, č ime se spre č ava da u njemu nastanu na- slage prljavštine i bakterija ili neugodni mirisi. Slika Uređaj isključite pritiskom na uključno/isključnu s...
– 10 PAŽNJA Kako se separator ne bi mogao za č epiti prašinom niti prljavštinom ili kako se u spremniku ne bi mogla natalo-žiti prljavština, valja redovito č istiti spremnik prljave vo- de. Slika Uređaj isključite pritiskom na uključno/isključnu sklopku. Slika Uređaj postavite u stanicu za čišće...
– 11 Sredstva za čišćenje ili njegu nisu prikladna za uređaj ili su pogrešno dozirana. Upotrebljavajte sredstva za čišćenje i njegu koje je preporučio proizvođač.Vidi poglavlje „Sredstva za čišćenje i njegu“. Pazite na proizvođačeve podatke o doziranju. Prvo vlaženje valjaka nije primijenjeno il...
– 5 Pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ovo originalno uputstvo za rad, postupajte u skladu sa njim i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Uređaj za čišćenje podova upotrebljavati isključivo za čišćenje tvrdih podova u privatnom domaćinstvu i samo na vodootpornim tvrdim ...
– 7 Slike pogledajte na stranicama sa grafikama * FC 5 ** FC 5 Premium Slike pogledajte na stranicama sa grafikama Slika Letvicu ručke postaviti do graničnika u osnovni uređaj, sve dok čujno ne nalegne.Letvica ručke mora da čvrsto leži u uređaju. Slika Valjke za čišćenje postaviti sve do gra...
– 8 Slika Za brzo postizanje vlažnosti valjaka, stanicu za čišćenje napuniti sa 50 ml sveže vode uz pomoć merne čaše. Slika Uključiti uređaj i pustiti u rad u stanici na 5 sekundi. Uređaj, na taj način, poseduje optimalnu vlažnost čime se omogućava brzo čišćenje. Isključiti uređaj, u tu svrhu ...
– 9 Slika Uređaj postaviti u stanicu za čišćenje. Za postupak ispiranja rezervoar za svežu vodu napunite sa malo hladne ili mlake voda iz vodovoda da bi se usisni kanali i otvori usisne glave kompletno oslobodili od ostataka deterdženta. Slika Rezervoar sveže vode stavite u uređaj. Slika Izv...
– 11 PAŽNJA Nakon montaže rukohvat više ne skidati sa osnovnog ure đ aja. Rukohvat se sme skidati sa osnovnog ure đ aja samo kada se ure đ aj dostavlja u servisne svrhe. Slika Pogledajte sliku na kraju uputstva za rad Odvijač gurnuti pod uglom od 90 stepeni u mali otvor na zadnjoj strani rukohvata...
– 5 Преди първото използване на Ва-шия уред прочетете това оригинал-но упътване за работа, действайте според него и го запазете за по-къс-но използване или за следващия притежател. Използвайте уреда за почистване на подове само за почистване на твърди подове в частни домакинства и само върху водоуст...
– 7 главния прекъсвач / прекъсвача на уреда и из - важдайте щепсела от контакта . Пазете уреда от дъжд . Не го съхранявайте на открито . Вижте изображенията на страниците с гра- фики * FC 5 ** FC 5 Premium Вижте изображенията на страниците с гра- фики Фигура Поставете планката на ръкохваткат...
– 8 ВНИМАНИЕ Щом уредът се включи , почистващите валяци за - почват да се въртят . За да не се задвижи уредът самостоятелно , ръкохватката трябва да се дър - жи здраво . Уверете се , че резервоарът за чиста вода е пълен с вода и резервоарът за мръсна вода е поставен в уреда . Фигура Включете щепсе...
– 9 ВНИМАНИЕ За да предотвратите образуването на миризми при складирането на уреда , неговите резервоари за чиста и мръсна вода трябва да бъдат напълно източени . Фигура Занесете уреда на мястото на съхранение, като го държите за дръжката за носене. Фигура За устойчивост поставете уреда в станци...
– 10 ВНИМАНИЕ При силно замърсяване или ако са попаднали час - ти ( напр . камъчета , стружки ) в смукателната глава , тя трябва да бъде почистена . По време на работа тези части пораждат шум от тракане или запушват всмукателните канали и намаля - ват смукателната мощност . Фигура Изключете уреда,...
– 11 Валяците блокират.Фигура Свалете валяците и проверете дали в тях не се е заплел предмет или мрежовият кабел. Двигателят на валяците се изключва с цел защита от прегряване. За охлаждане оставете уреда изключен за най-малко 15 минути. Валяците са твърде сухи. Навлажнете валяците, респ. уред...
– 5 Enne seadme esmakordset kasutuse-levõttu lugege läbi originaalkasutusju-hend, toimige sellele vastavalt ja hoid-ke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Kasutage põrandapuhastajat eranditult kõvade põran-date puhastamiseks eramajapidamises ja ainult vee-kindlatel kõvadel põranda...
– 6 OHT Ärge kasutage seadet basseinides, milles on vett. Kontrollige enne kasutamist, kas seadme ja tarvi-kute seisund vastab nõuetele. Juhul kui seisund ei ole laitmatu, ei tohi seadet või tarvikut kasutada. Kahjustatud toitekaabel lasta viivitamatult volitatud hooldustöökojal/elektrikul v...
– 7 Jooniseid vt graafika leheküljelt * FC 5 ** FC 5 Premium Jooniseid vt graafika leheküljelt Joonis Suruge käepideme liist kuni piirajani põhiseadmes-se, kuni see kuuldavalt lukustub.Käepideme liist peab kõvasti seadmes kinni olema. Joonis Keerake puhastusvaltsid kuni piirajani valtsihoidi...
– 8 Joonis Tõstke seade kandesanga abil puhastusjaamast välja ja asetage põrandale. Hoidke seadet käepidemest kinni. Joonis Sisselülitamiseks vajutage seadme lülitit (sisse-/välja). TÄHELEPANU Enne puhta vee paagi täitmist tühjendage musta vee paak. Nii saab ära hoida musta vee paagi ülevoolam...
– 9 Laske seadmel 30–60 sekundit töötada, kuni vesi on puhastusjaamast täielikult sisse imetud.Nüüd on loputusprotsess lõpetatud. Märkus Mida kauem on seade sisse lülitatud, seda vähem jääb puhastusvaltsidele jääkniiskust. Lülitage seade välja, selleks vajutage seadme lüli-tile „Sisse/välja“. ...
– 10 Häiretel on tihti lihtsad põhjused, mille te suudate ise kõrvaldada järgneva ülevaate abil. Kahtluse korral või siin mittenimetatud häire/abi puhul pöörduge palun tun-nustatud klienditeeninduse poole. Filtrielementi pole paigaldatud.(vt graafikut seadme kirjelduse kohta) Võtke puhta vee paak ...
– 5 Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes izlasiet šo oriģinālo lietošanas instruk-ciju, rīkojieties saskaņā ar to un sagla-bājiet to vēlākai izmantošanai vai nā-kamajam īpašniekam. Grīdas tīrītāju izmantojiet tikai un vienīgi ūdens noturīgu cieto grīdu tīrīšanai mājsaimniecībās.Netīriet ūdens neno...
– 6 B Ī STAMI Nelietojiet ier ī ci basein ā , kur ā iepild ī ts ū dens. Pirms lietošanas p ā rbaudiet, vai ier ī ce un t ā s pier ī - ces atrodas lietošanai piem ē rot ā st ā vokl ī . Ja to st ā - voklis nav apmierinošs, tad ier ī ci izmantot nav at- ļ auts. Boj ā tu t ī kla piesl ē guma kab...
– 7 * FC 5 ** FC 5 Premium Attēlus skatīt grafiskajās lapās Attēls Rokturi līdz atdurei ievietojiet pamatierīcē, līdz tas dzirdami nofiksējas.Rokturim stingri jāturas ierīcē. Attēls Pagriežot tīrīšanas rullīšus līdz atdrurei ievietojiet rullīšu turētājā. Pievērsiet uzmanību krāsu izvietojuma...
– 8 Attēls Turot aiz roktura, izņemiet tīrā ūdens tvertni no ie-rīces. Attēls Atveriet tvertnes aizslēgu. Piepildiet tīrā ūdens tvertni ar aukstu vai remdenu krāna ūdeni. Pēc vajadzības pievienojiet tīrīšanas vai kopšanas līdzekli. Uzpildot nedrīkst pārsniegt „MAX“ iezīmi. Aizvērt tvertn...
– 9 Attēls Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. Attēls Aptiniet elektrotīkla kabeli ap kabeļa āķiem. Elektrotīkla kabeli nofiksējiet ar kabeļa stiprināju-mu. IEV Ē R Ī BAI Pirms ier ī ce tiek novietota uz gr ī das, lai veiktu rull ī šu no- ņ emšanu, j ā iztukšo t ī r ā un net ī r ā ū de...
– 10 Nav ievietots filtra ieliktnis.(skatīt ierīces apraksta grafiku) Izņemiet tīrā ūdens tvertni un ievietojiet filtra ieliktni ar tapu uz augšu. Filtra ieliktnis ievietots otrādi. Izņemiet filtra ieliktni un ievietojiet to ar tapu uz augšu. Sūkšanas šļūteni ir nosprostojušas netīrumu nogul-sne...
– 5 Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti va-dovą, juo vadovautis ir saugoti, kad juo galima būtų naudotis vėliau arba per-duoti naujam savininkui. Grindų valiklį naudokite tik privačių namų kietoms grin-dų dangoms valyti ir tik kietoms grindims su vandeniui ats...
– 6 PAVOJUS Nenaudokite prietaiso baseinuose, jeigu juose yra vandens. Prieš naudodami prietais ą , patikrinkite ar jis ir jos priedai tvarkingi. Jei j ų b ū kl ė n ė ra nepriekaištinga, prietaiso negalima naudoti. Pažeist ą maitinimo laid ą nedelsdami pakeiskite ofi- cialioje klient ų aptar...
– 7 * FC 5 ** FC 5 Premium Paveikslai pateikti puslapiuose su brėžiniais Paveikslas Rankenos svirtelę būtina iki galo įstatyti į pagrindinį prietaisą, kol pasigirs užsifiksavimo garsas.Rankenos svirtelė turi būti tvirtai įtvirtinta prietaise. Paveikslas Valymo velenus reikia įsukti į velenų la...
– 8 Paveikslas Prietaisą reikia įstatyti į valymo stotelę. Paveikslas Švaraus vandens talpyklą už rankenos reikia išimti iš prietaiso. Paveikslas Atidarykite bako dangtelį. Švaraus vandens talpyklą reikia pripildyti šaltu arba drungnu vandeniu. Prireikus, reikia papildyti valymo arba priež...
– 9 Prietaisą reikia išjungti spaudžiant prietaiso jungiklį „Įj. / Išj.“. Jei švaraus vandens talpykloje dar yra vandens, švaraus vandens talpyklą reikia išimti ir ištuštinti. Paveikslas Ištuštinkite užteršto vandens baką.Žr. skyrių „Nešvaraus vandens talpyklos ištuštini-mas“. Jei valymo sto...
– 10 Dažnai gedimus sukelia priežastys, kurias galite paša-linti patys, perskaitę šią apžvalgą. Jei abejojate ar jūsų įrenginio gedimas čia nepaminėtas, kreipkitės į įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. Neįdėta filtro kasetė.(žr. prietaiso aprašyme pateiktą grafiką) Gėlo vandens talpyklą išimkite...
– 5 Перед першим застосуванням при-строю прочитати цю оригінальну ін-струкцію з експлуатації, після цього діяти відповідно до неї та зберегти її для подальшого користування або для наступного власника. Поломийна машина призначена виключно для чи-щення водостійких твердих підлогових покриттів у домаш...
– 7 клад , лакованому паркеті , глазурованій плит - ці , лінолеумі ). Не використовувати пристрій для чищення килимів та килимових покриттів . Не пересувати пристрій по підлоговій решітці конвекторних систем опалення . У разі пересу - вання пристрою по решітці вода , що розбриз - кується , не мо...
– 9 Якщо у резервуарі для чистої води або у станції очищення залишилась вода, злити її. Рисунок Витягнути штепсель з розетки. Рисунок Намотати мережевий кабель навколо гаків для кабелю. Зафіксувати кабельним затискачем. УВАГА Щоб уникнути утворення запахів , у разі розміщен - ня пристрою на ...
– 10 Рисунок Вимкнути пристрій, для цього натиснути на пе-ремикач пристрою Увімк./Вимк. Рисунок Витягнути штепсель з розетки. Рисунок Зняти щітки. Див. главу «Очищення щіток». Рисунок Натиснути фіксатор всмоктувальної голівки. Зняти кожух всмоктувальної голівки. Помити кожух всмоктувальн...
– 11 Всмоктувальні канали і пази всмоктувальної голівки засмічені.Рисунок Зняти кожух всмоктувальної голівки і прочисти-ти її.Див. главу «Очищення всмоктувальної голівки». Резервуар для брудної води переповнений.Рисунок доРисунок Відразу випорожнити резервуар для брудної во-ди.Див. главу «Очищен...
– 5 Бұйымыңызды алғаш рет қолдану алдында осы түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды орындап, кейін пайдалану үшін немесе осы бұйымды кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз. Еден тазалағышын тек үй шаруашылығындағы қатты еденді тазалау үшін және тек суға төз...
– 6 ҚАУІП Ауыр жарақаттануға не өлімге апарып соғатын тікелей түрде түсе алатын тәуекелге нұсқау . 몇 ЕСКЕРТУ Ауыр жарақаттануға не өлімге апарып соғатын ықтимал қауіпті жағдайларға нұсқау . 몇 АБАЙЛАҢЫЗ Жеңіл жарақаттануға апарып соғатын ықтимал қауіпті жағдайға нұсқау . НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Материалдық...
– 7 материалдардың сорылмағанына назар аударыңыз . Бұйымның желдету саңылауларын бұғаттауға болмайды . Бұйымды тек суға төзімді жабыны бар қатты едендерде ( мысалы , лакпен боялған паркет , жылтырланған кафель , линолеум ) қолданыңыз . Бұымды кілемдерді немесе кілем төселген едендерді тазалау ...
– 9 Егер таза су багында немесе тазалау станциясында су қалған болса, суды төгіп тастаңыз. Сурет Электр ашасын электр розеткасынан шығарып алыңыз. Сурет Желілік кабельді кабель ілгегіне орап қойыңыз. Желілік кабельді кабель қысқышымен бекітіңіз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Иіс пайда болуына жол бермеу ү...
– 10 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Кірлену қатты болған немесе бөліктер ( мысалы , тастар , сынықтар ) сорғыш бастиекте қалған жағдайда , оларды тазалап шығу керек . Мұндай бөліктер жұмыс барысында сылдырлайтын шуыл тудырады немесе сору каналдарының бітелуіне әкеліп , сору күшін азайтады . Сурет Бұйымды өшіру ү...
– 11 Білікшелер бұғатталған.Сурет Білікшелерді шығарып алыңыз да, бөгде зат немесе желілік кабель білікшелерде қысылып қалғанын тексеріп шығыңыз. Қызып кетудің алдын алу үшін роликті қозғалтқыш өшеді. Суыту үшін құрылғыны сөндіріп кем дегенде 15 минутқа қалдырыңыз. Білікшелер тым құрғақ. Тұрақ...
12 – ﻪﻴﺒﻨﺗ .ﻪﻌﻤﺟ ﺪﻌﺑ ﻲﺳﺎﺳﺄﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺾﺒﻘﻤﻟا ﺔﻟازإ مﺪﻋ ضاﺮﻏﺄﻟ ﻂﻘﻓ ﻲﺳﺎﺳﺄﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺾﺒﻘﻤﻟا ﻚﻔﺑ ﺢﻤﺴُﻳ .زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺷ ﺔﻣﺪﺧ ةرﻮﺻ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ رﻮﺼﻟا ﺮﻈﻧا ﺔﻳواز ﻲﻓ ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﻚﻔﻣ لﺎﺧدإ 90 ﺔﺤﺘﻔﻟا ﻲﻓ ﺔﺟرد .ﻪﺘﻟازإ ﻢﺛ ﺾﺒﻘﻤﻠﻟ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻬﺠﻟﺎﺑ ةﺮﻴﻐﺼﻟا ﻪﻴﺒﻨﺗ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻴﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ ضﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا .راﺮﺿﺄﻠ...
11 – ﻪﻴﺒﻨﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳا .نﺎﻤﻀﻟا قﻮﻘﺣ ءﺎﻔﺘﻧا ﻰﻟإ يدﺆﻳو زﺎﻬﺠﻟا يذﺆﻳ ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ مﺪﺨﺘﺳﺎﻓ ﺔﻴﺿرﺄﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺮﻣﺄﻟا ﺐﻠﻄﺗ اذإ .ﺮﺷﺮﻴﻛ ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ةﺮﻳﺎﻌﻣ ﺪﻨﻋ .ﺔﻌﻧﺎﺼﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﻦﻋ ةردﺎﺼﻟا تﺎﻴﻤﻜﻟا تﺎﻧﺎﻴﺑ ءﺎﻤﻟا ناﺰﺧ ءﻞﻤﺑ ﺎًﻟوأ ﻢﻘﻓ ...
9 – ةرﻮﺻ رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻠﻟو ،زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ .فﺎﻘﻳﺈﻟا /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةرﻮﺻ .ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻄﺤﻣ ﻲﻓ زاﺎﻬﺠﻟا ﺐﻛر ﻪﻴﺒﻨﺗ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻰﻠﻋ ﺎًﻤﺋاد صﺮﺣا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻦﻴﻣﺄﺗ ضﺮﻐﻟ ءاﺮﺟ .ﻞﻤﻌﻟا عﺎﻄﻘﻧا تﺎﻟﺎﺣ ﻲﻓ فﻮﻗﻮﻟا وأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻊﺿو ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑو زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻠﻘﻨﻳ نأ ﻦﻜﻤﻴﻓ ﺖﻴﺒﺜﺘﻠﻟ ﻲﻓﺎﻜﻟا ﺮﻴﻏ ﻦﻴﻣﺄﺘﻟا شﺮﻔﺑ ﺮﻀﺗ نأ ﺎﻬﻨﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟاو ﻪ...
Register your product and benefit from many advantages. Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. ...
Karcher Vacuums Manuals
-
Karcher 1.012-900.0
User Manual
-
Karcher 1.012-910.0
User Manual
-
Karcher 1.012-911.0
User Manual
-
Karcher 1.012-912.0
User Manual
-
Karcher 1.055-306.0
User Manual
-
Karcher 1.055-605.0
User Manual
-
Karcher 1.056-820.0
User Manual
-
Karcher 1.195-507.0
User Manual
-
Karcher 1.258-007.0
User Manual
-
Karcher 1-348-155-0
User Manual
-
Karcher 1-348-236-0
User Manual
-
Karcher 1-628-256-0
User Manual
-
Karcher 1-629-731-0
User Manual
-
Karcher 1-629-892-0
User Manual
-
Karcher DS 6
User Manual
-
Karcher DS 6
Manual
-
Karcher DS 6 Premium Plus
User Manual
-
Karcher DS 6 Premium Plus
Manual
-
Karcher EWM2
User Manual
-
Karcher FC 3
User Manual