Karcher FC 3 - Manuals
Karcher FC 3 Vacuum – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Karcher FC 3
Summary
25 26 1/2 x ( ฬ 1 ml) Shake well 1. 2. 俺 FoamStop: 29 ✓ 26 25 俺 4
– 6 Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebs-anleitung, handeln Sie danach und be-wahren Sie diese für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf. Benutzen Sie den Bodenreiniger ausschließlich für die Hartbodenreinigung im Privathaushalt und nur auf was-serfesten Har...
– 7 GEFAHR Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. 몇 WARNUNG Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod füh-ren kann. 몇 VORSICHT Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situ...
– 8 benutzen ist und haben die daraus resultierenden Gefahren verstanden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Gerät von Kindern fernhalten, solange es einge-schaltet oder noch nicht abgekühlt ist. Die Rei...
– 9 Abbildung Gerät in die Parkstation stellen. Abbildung Frischwassertank an Griffmulde greifen und aus dem Gerät herausnehmen. Abbildung Tankverschluss öffnen und zur Seite drehen. Abbildung Frischwassertank mit kaltem oder lauwarmen Lei-tungswasser befüllen. Nach Bedarf können KÄRCHER R...
– 10 Abbildung Gerät ausschalten, dazu Geräteschalter Ein-/Aus drücken. Abbildung Gerät in die Parkstation stellen. ACHTUNG Nach Beendigung der Arbeit Gerät reinigen. Abbildung Falls sich noch Wasser im Frischwassertank befin-det, Wasser ausleeren. Abbildung bis Schmutzwassertank, Bodenkopfa...
– 11 Abbildung Das Gerät in die Parkstation stellen. Abbildung An Griffmulde Reinigungswalzen herausdrehen. Abbildung Reinigungswalzen unter fließendem Wasser reinigen. oder Reinigungswalzen in der Waschmaschine bei bis zu 60 °C waschen. ACHTUNG Bei Reinigung in der Waschmaschine keinen Weic...
– 12 Die Funktionsweise des Geräts beruht auf dem Abstrei-fen des Schmutzes von den Reinigungswalzen. Dabei sammeln sich Schmutz und Reinigungsmittelrückstän-de von Bodenbelägen im Schmutzwassertank. Unter bestimmten Umständen kann dies zu Schaumbildung führen. Schmutzwassertank, Bodenkopfabdeckun...
– 6 Before using your appliance for the first time, read these original operating instructions, act in compliance with them, and keep them for later use or for subsequent owners. Use the floor cleaner exclusively for cleaning hard floors in your private household and only on waterproof hard floors.D...
– 7 DANGER Pointer to immediate danger, which leads to severe in-juries or death. 몇 WARNING Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to severe injuries or death. 몇 CAUTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries. ATTENTION Pointer to a possibly ...
– 8 몇 CAUTION Create stability for the appliance prior to any work on or with the appliance to prevent accidents or damage. Never fill solvents, solvent-containing liquids or un-diluted acids (e.g. detergents, petrol, paint thinner, and acetone) into the water reservoir as these sub-stances corr...
– 9 Illustration Insert the fresh water container into the appliance. The fresh water tank must sit snugly into the appliance. ATTENTION *Follow the recommended dosage instructions on the detergent/care agent. ATTENTION Illustration The device can only vacuum dried dirt and liquids (max. 140 ml)...
– 10 DANGER Illustration The device contains electrical components and must therefore never be held under running water or im-mersed in a container containing water - even for clean-ing the device. ATTENTION Illustration To clean the device, remove the individual components (floor head cover, fres...
– 11 Often, failures have simple causes and you can do the troubleshooting yourself using the following overview. If you are in doubt or if the failure is not listed here please contact the authorized customer service. Charging plug/mains plug not correctly connected. Connect charging plug/mains...
– 12 ATTENTION Do not remove the handle from the basic unit once it has been assembled.The handle may only be removed from the basic unit if the unit is sent out for service purposes. Illustration See illustration at the end of the operating instructions Insert screwdriver at a 90 degree angle in ...
– 6 Veuillez lire ce manuel d'instructions original avant la première utilisation de votre appareil ; agissez selon ces ins-tructions et conservez ce manuel pour une utilisation ultérieure ou pour le fu-tur propriétaire. Le nettoyeur de sols est uniquement destiné au net-toyage des sols durs et rési...
– 7 DANGER Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle. 몇 AVERTISSEMENT Signale la présence d'une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures cor-porelles et même avoir une issue mortelle. 몇 P...
– 8 rience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une per-sonne responsable de leur sécurité ou ont été for-mées à l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas ave...
– 9 Pendant la recharge de la batterie au 1/3 déchar-gée, la LED inférieure reste allumée, les deux LED supérieures continuent de clignoter. Pendant la recharge de la batterie au 2/3 déchar-gée, les deux LED inférieures restent allumées, la LED supérieure continue de clignoter. Lorsque la batt...
– 10 Figure : Placer le bac d'eau sale dans la tête de lavage. Figure : Actionner le verrouillage du cache de la tête de la-vage et placer le cache sur la tête de lavage, puis relâcher le verrouillage. Le bac d'eau sale et le cache de la tête de lavage doivent être solidement fixés dans ou sur...
– 11 ATTENTION Il est conseillé de laver les rouleaux sous le robinet d'eau ou dans un lave-vaisselle après chaque utilisation pour que des résidus de détergent susceptibles de pro-voquer une formation de mousse avec le temps ne se forment pas sur les rouleaux.Vider le réservoir d'eau et le bac d'ea...
– 13 Sous réserve de modifications techniques ! Caractéristiques techniques Branchement électrique Tension 100-240 V1~50-60 Hz Degré de protection IPX4 AppareilClasse de protection III Classe de protection du chargeur II Puissance nominale de l'appareil 40 W Tension nominale accumulateur 7,2 V Type ...
– 6 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istru-zioni per l'uso originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. Utilizzare la pulitrice per pavimenti esclusivamente per la pulizia di pavimenti duri in ambiente domestic...
– 7 PERICOLO Indica un pericolo imminente che determina lesioni gra-vi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. ATTENZIONE Ind...
– 8 I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non gio-chino con l'apparecchio. Tenere l'apparecchio fuori la portata dei bambini finché è acceso oppure non è ancora raffreddato. La pulitura e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da...
– 9 Figura Posizionare l'apparecchio nella stazione di par-cheggio. Figura Estrarre dall'apparecchio il serbatoio acqua pulita prendendolo dal portamaniglia. Figura Aprire il tappo del serbatoio e ruotarlo di lato. Figura Riempire il serbatoio dell'acqua pulita con acqua del rubinetto fredda...
– 10 Il serbatoio per l'acqua sporca e la copertura della testata pavimento devono avere una posizione sal-da all'interno dell'apparecchio o sull'apparecchio. ATTENZIONE In caso di pause prolungate dal lavoro si consiglia di ri-porre l'apparecchio nella stazione di parcheggio per evi-tare che i ru...
– 11 Pulire il serbatoio per l'acqua sporca e i rulli.Vedi il capitolo "Pulizia del serbatoio per l'acqua sporca".Vedi il capitolo "Pulizia dei rulli". Pulire l'azionamento dei rulli con un panno umido. Figura Inserire la copertura della testata pavimento nella testata paviment...
– 12 Inserire i rulli per la pulizia o avvitarli sull'apposito supporto fino all'arresto. I rulli per la pulizia sono sporchi o usurati. Pulire i rulli per la pulizia. oppure Sostituire i rulli per la pulizia. Il detergente non è stato aggiunto, è stato aggiunto con un dosaggio non corretto o ...
– 6 Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaan-wijzing, ga navenant te werk en be-waar deze voor later gebruik of voor een andere eigenaar. Gebruik de vloerreiniger uitsluitend voor het reinigen van harde vloeren in het privé-huishouden en alleen op waterbestendige harde...
– 7 GEVAAR Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsverwondingen leidt. 몇 WAARSCHUWING Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsverwondingen kan leiden. 몇 VOORZICHTIG Verwijzing naar een mogel...
– 8 Kinderen moeten gecontroleerd worden om te ga-randeren dat ze niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen zolang het ingeschakeld of niet afgekoeld is. De reiniging en het gebruikersonderhoud moegen niet zonder toezicht door kinderen uitgevoerd worden. Bedie...
– 9 Afbeelding Apparaat in het parkeerstation plaatsen. Afbeelding Verswaterreservoir aan de greep vastnemen en uit het apparaat halen. Afbeelding Tankafsluiting openen en opzij draaien. Afbeelding Vul het verswaterreservoir met koud of lauwwarm leidingswater. Indien nodig kunnen reiniging...
– 10 Afbeelding Apparaat uitschakelen. Hiervoor de schakelaar aan-/uitschakelen. Afbeelding Apparaat in het parkeerstation plaatsen. LET OP Na beëindiging van het werk het apparaat reinigen. Afbeelding Indien er nog water in het verswaterreservoir is, het water verwijderen. Afbeelding tot Vu...
– 11 Afbeelding Het apparaat in het parkeerstation plaatsen. Afbeelding Draai aan de greep de borstelwalsen eruit. Afbeelding Reinig de walsen onder stromend water. of Was de walsen op maximaal 60 °C in de wasma-chine. LET OP Bij reiniging in de wasmachine geen wasverzachter ge-bruiken. Zo r...
– 12 Het apparaat verwijdert vuil aan de hand van de reini-gingswalsen. Hierbij verzamelen zich vuil en resten van reinigingsmiddelen van vloerbedekkingen in het vuilwa-terreservoir. Onder bepaalde omstandigheden kan hier-door schuim ontstaan. Vuilwaterreservoir, vloerkopafdekking en reini-gingswa...
– 6 Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea este manual, siga sus ins-trucciones y consérvelo para posterio-res usos o futuros propietarios. Utilice el limpiador de suelos únicamente para la limpie-za de suelos resistentes en el hogar y solamente sobre suelos resistentes impermeables.No lim...
– 7 PELIGRO Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 ADVERTENCIA Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. 몇 PRECAUCIÓN Indicación sobre una situación que puede ser pel...
– 8 Los niños no pueden realizar la limpieza ni el man-tenimiento sin supervisión. Operar y almacenar el aparato solo de acuerdo con la descripción o la ilustración. 몇 PRECAUCIÓN Antes de realizar cualquier tarea con o en el equi-po, estabilizarlo para evitar accidentes o daños si se cae el eq...
– 9 Imagen Colocar el equipo en la estación de parada. Imagen Tomar el depósito de agua limpia por la empuña-dura y extraerlo del equipo. Imagen Abrir el cierre del depósito y girarlo hacia un lado. Imagen Llenar el depósito de agua fresca con agua del gri-fo fría o tibia. El depósito de a...
– 10 CUIDADO En caso de pausas prolongadas se recomienda colocar el equipo en la estación de parada con el fin de evitar daños en los suelos delicados debido a los rodillos hú-medos. Imagen Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de conexión y desconexión del equipo. Imagen Colocar el...
– 11 Limpiar el accionamiento de los rodillos con un paño húmedo. Imagen Colocar la cubierta del cabezal para limpieza de suelos en el cabezal. CUIDADO Los rodillos deben limpiarse después de cada uso de-bajo del grifo o en la lavadora para que no se formen restos de detergente en los rodillos q...
– 13 Reservado el derecho a realizar modificaciones téc-nicas. Datos técnicos Conexión eléctrica Tensión 100-240 V1~50-60 Hz Grado de protección IPX4 AparatoClase de protección III Clase de protección del cargador II Potencia nominal del aparato 40 W Área de tensión de la batería 7,2 V Tipo de bater...
– 6 Leia o manual de instruções original antes de utilizar o seu aparelho. Pro-ceda conforme as indicações no ma-nual e guarde o manual para uma con-sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Utilize o detergente para pavimentos exclusivamente para a limpeza de pavimento...
– 7 PERIGO Aviso referente a um perigo eminente que pode condu-zir a graves ferimentos ou à morte. 몇 ATENÇÃO Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 CUIDADO Aviso referente a uma situação potencialmente perigo-sa que pode causar feriment...
– 8 Supervisionar as crianças, de modo a assegurar que não brincam com o aparelho. Manter o aparelho fora do alcance das crianças, enquanto este estiver ligado ou quente. A limpeza e manutenção de aplicação não podem ser realizadas por crianças sem uma vigilância adequada. Operar e armazenar...
– 9 Figura Colocar o aparelho na estação de parqueamento. Figura Segurar o depósito de água limpa pela alça e reti-rá-lo do aparelho. Figura Abrir a tampa do depósito e rodar para o lado. Figura Encher o depósito de água limpa com água da tor-neira fria ou morna. Se necessário, pode ser ac...
– 10 Figura Desligar o aparelho, premindo para o efeito o inter-ruptor do aparelho Ligar/Desligar. Figura Colocar o aparelho na estação de parqueamento. ADVERTÊNCIA Após a conclusão do trabalho, limpar o aparelho. Figura Caso ainda se encontre água no depósito de água limpa, despejar a água. F...
– 11 Figura Colocar o aparelho na estação de parqueamento. Figura Desenroscar os cilindros de limpeza pelo punho. Figura Lavar os cilindros de limpeza sob água corrente. ou Lavar os cilindros de limpeza na máquina de lavar roupa, até 60 ºC. ADVERTÊNCIA Em caso de lavagem na máquina de lavar ...
– 12 Aviso É normal que se forme alguma espuma na cabeça de limpeza durante a operação, sem que tal afecte o fun-cionamento. Apenas são necessárias medidas adicio-nais em caso de formação de espuma excessiva (por ex., rasto de espuma no chão).Produto de limpeza incorrecto ou dosagem incorrecta. Ut...
– 6 Læs den originale driftsvejledning in-den første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere brug eller til den næste ejer. Gulvrenseren må kun anvendes til rengøring af hårde gulve i private husholdninger og kun på vandfaste hårde gulve.Rens ingen belægninger, som f.eks. ubehand...
– 7 FARE Henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige kvæstelser eller til døden 몇 ADVARSEL Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til al-vorlige kvæstelser eller til døden. 몇 FORSIGTIG Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til lette personskader. BEMÆRK He...
– 8 몇 FORSIGTIG Inden der arbejdes med eller ved maskinen, skal det sikres, at maskinen står stabilt for at forhindre ulykker eller beskadigelser/kvæstelser ved at ma-skinen vælter. Hæld aldrig opløsningsmidler, væsker, der indehol-der opløsningsmidler eller ufortyndede syrer (f.eks. rengøringsm...
– 9 Figur Sæt friskvandstanken ind i maskinen. Friskvandsbeholderen skal være fast monteret i apparatet. BEMÆRK *Overhold den anbefalede dosering for hhv. rengørings- eller plejemidlet. BEMÆRK Figur Maskinen kan kun opsamle indtørret snavs og væsker (maks. 140 ml). Figur Inden arbejdet påbegynde...
– 10 FARE Figur Maskinen indeholder elektriske komponenter og må derfor ikke holdes under rindende vand eller sænkes ned i beholdere fyldte med vand - heller ikke til rengø-ring af maskinen. BEMÆRK Figur For at rengøre maskinen skal de enkelte komponenter (gulvhoveddæksel, rentvands- og spildevand...
– 11 Fejl skyldes ofte simple årsager, som du selv kan af-hjælpe ved at se på følgende oversigt. I tvivlstilfælde el-ler ved fejl, der ikke nævnes her, bedes du henvende dig til den autoriserede kundeservice. Ladestik/netstik ikke korrekt tilsluttet. Tilslut ladestik/netstik korrekt. Batteriet...
– 12 BEMÆRK Tag ikke længere håndtaget af grundenheden efter samling.Håndtaget på grundenheden må kun tages af, hvis ma-skinen afsendes til serviceformål. Figur Se figur i slutningen af driftsvejledningen Sæt skruetrækkeren i en vinkel på 90 grader i den lille åbning på bagsiden af håndtaget, og t...
– 6 Les og følg denne originale bruksan-visningen før første gangs bruk av en-heten og oppbevar den til senere bruk eller overlevering til neste eier. Gulvrengjøringsmaskinen må kun brukes til rengjøring av vannfaste, harde gulv i privathusholdninger.Ikke rengjør belegg som er ømfintlige ovenfor van...
– 7 FARE Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. 몇 ADVARSEL Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død. 몇 FORSIKTIG Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader. OBS Anvi...
– 8 몇 FORSIKTIG Før alle arbeider på maskinen, sørg for at den står støtt for å forhindre personskader eller materielle skader dersom den velter. Fyll aldri løsemidler, væske som inneholdende lø-semidler eller ufortynnet syre (f.eks. rengjørings-midler, bensin, lakktynner eller aceton) i vanntan...
– 10 FARE Figur Apparatet inneholder elektriske komponenter og må derfor ikke holdes under rennende vann eller i beholdere fylt med vann – heller ikke ved rengjøring av apparatet. OBS Figur Ved rengjøring av apparatet må de enkelte komponen-tene (gulvhodedeksel, fersk- eller smussvannstank og rull...
– 12 OBS Etter montering må ikke håndtaket lenger tas av fra ba-sisapparatet.Håndtaket kan bare tas av fra basisapparatet når appa-ratet i forbindelse med service. Figur Se bildet på slutten av bruksanvisningen Sett skrutrekkeren inn i den lille åpningen på baksi-den av håndtaket i 90 grader vinke...
– 6 Läs bruksanvisningen innan maskinen används första gången, följ anvisning-arna och spara den för framtida behov, eller för nästa ägare. Golvrengöringsmaskinen får endast användas för ren-göring av hårda golv för privat bruk och endast på hårda golv som tål vatten.Rengör inga vattenkänsliga under...
– 7 FARA Varnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall. 몇 VARNING Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till svåra personskador eller döden. 몇 FÖRSIKTIGHET Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till lättare personskador. O...
– 8 몇 FÖRSIKTIGHET Säkerställ innan all typ av arbete med eller på ma-skinen dess stabilitet för att undvika olyckor eller sakskador på grund av att maskinen faller omkull. Häll aldrig lösningsmedel, vätskor som innehåller lös-ningsmedel eller outspädda syror (t.ex. rengörings-medel, bensin, för...
– 10 FARA Bild Enheten innehåller elektriska komponenter och får där-för inte hållas under rinnande vatten eller i behållare fyll-da med vatten - inte heller för rengöring av enheten. OBSERVERA Bild När enheten ska rengöras måste de enskilda kompo-nenterna (golvhuvudkåpa, färsk- och smutsvattenbe-...
– 12 Med reservation för tekniska ändringar! Tekniska data Elanslutning Spänning 100-240 V1~50-60 Hz Skyddsgrad IPX4 AggregatSkyddsklass III Laddarens skyddsklass II Nominell effekt apparat 40 W Märkspänning batteri 7,2 V Typ av uppladdningsbart batteri Litiumjon Arbetstid med full batteriladdning 2...
– 6 Lue tämä alkuperäiskäyttöohje ennen laitteesi ensimmäistä käyttöä, toimi sen mukaisesti ja säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista toista omistajaa varten. Käytä lattianpuhdistinta vain kovien lattioiden puhdis-tukseen yksityisissä kotitalouksissa ja vain vedenkestä-villä kovilla la...
– 7 VAARA Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-maan. 몇 VAROITUS Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan. 몇 VARO Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilant...
– 8 몇 VARO Varmista ennen laitteen jokaista käyttämistä tai sii-hen kohdistuvaa toimenpidettä, että laite seisoo kantavalla alustalla tukevasi paikallaan, jotta välty-tään laitteen kaatumisen aiheuttamilta onnetto-muuksilta tai vaurioilta. Älä koskaan täytä liuottimia, liuotinpitoisia nesteitä t...
– 9 HUOMIO Kuva Laitteella voi kerätä vain kuivunutta likaa ja nesteitä (enint. 140 ml). Kuva Lakaise tai imuroi lattia ennen työn aloittamista. Näin lattiasta poistetaan lika ja irralliset hiukkaset jo ennen kosteaa puhdistusta.Tarkasta lattian vedenkestävyys ennen laitteen käyttöä jostain huomaama...
– 10 VAARA Kuva Laite sisältää sähkökomponentteja, joten sitä ei saa pi-tää juoksevan veden alla tai vedellä täytetyissä astiois-sa, ei edes laitteen puhdistamista varten. HUOMIO Kuva Yksittäiset komponentit (lattiapään kansi, puhdas- ja li-kavesisäiliö sekä rullat) on irrotettava puhdistusta var-...
– 12 HUOMIO Älä irrota kädensijaa enää peruslaitteesta sen kokoami-sen jälkeen.Kädensijan saa irrottaa peruslaitteesta vain, jos laite lä-hetetään huoltoon. Kuva Katso käyttöohjeen lopussa oleva kuva Aseta ruuvitaltta 90 asteen kulmassa kädensijan takana olevaan pieneen aukkoon ja irrota kädensi-j...
– 6 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε το παρόν πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών χρή-σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτό και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή καθαρισμού δαπέδων απο-κλειστικά για τον καθαρισμό σκληρών δαπέδων σε ι...
– 7 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο , ο οποίος μπορεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυμα - τισμό . 몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδείξεις για μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση , η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό . 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Υπόδειξη για μια ενδεχομέ...
– 8 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ο χρήσης οφείλει να χρησιμοποιεί τη συσκευή σύμ - φωνα με τους κανονισμούς . Πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις τοπικές συνθήκες , καθώς και τα άτομα που ενδέχεται να βρίσκονται στον περίγυρο κατά τη χρήση της συσκευής . Απαγορεύεται η λειτουργία σε χώρους όπου υπάρ - χει κίνδυνος έκρηξ...
– 9 Εικόνα Για να στέκεται καλά η συσκευή, τοποθετήστε την στο σταθμό στάθμευσης. Εικόνα Βιδώστε τους κυλίνδρους καθαρισμού μέχρι τέρμα στο στήριγμα κυλίνδρων. Λάβετε υπόψη τη χρωματική αντιστοίχιση στην εσω-τερική πλευρά των κυλίνδρων και στο στήριγμα κυ-λίνδρων στη συσκευή (π.χ. το μπλε στο ...
– 10 ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν γεμίσετε τη δεξαμενή καθαρού νερού , αδειάστε τη δεξαμενή ακάθαρτου νερού . Έτσι αποφεύγετε την υπερ - χείλιση της δεξαμενής ακάθαρτου νερού . Βλ. κεφάλαιο "Πλήρωση της δεξαμενής καθαρού νερού".Βλέπε κεφάλαιο "Άδειασμα δεξαμενής ακάθαρτου νερού". Εικόνα Τοποθετήστ...
– 11 Υπόδειξη Η ελαστική ενίσχυση του κλαπέτου δεξαμενής ακάθαρ-του νερού μπορεί να γίνει κολλώδης λόγω του καθαρι-σμού στο πλυντήριο πιάτων. Δεν επηρεάζεται όμως η στεγανότητά της.Εικόνα έως Αν δεν επιθυμείτε περαιτέρω λειτουργία της συ-σκευής, καθαρίστε και τους κυλίνδρους.Βλέπε κεφάλαιο "Κα...
– 13 Ελέγξτε εάν είναι σωστά κλεισμένα τα κλαπέτα της δεξαμενής ακάθαρτου νερού. ΠΡΟΣΟΧΗ Μετά τη συναρμολόγηση μην αφαιρείτε πλέον τη λαβή από τη βασική συσκευή . Η αφαίρεση της λαβής από τη βασική συσκευή επιτρέ - πεται να γίνεται μόνο όταν η συσκευή αποστέλλεται για σέρβις . Εικόνα Βλ. σχήμα στο...
– 6 Cihazın ilk kullanımından önce bu oriji-nal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kı-lavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiple-rine vermek için bu kılavuzu saklayın. Zemin temizleyiciyi sadece evde kullanımda sert zemin temizliği için ve sadece su geçirmez sert zeminler ü...
– 7 TEHLIKE A ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan di- rekt bir tehlikeye yönelik uyar ı . 몇 UYARI A ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabile- cek olas ı tehlikeli bir duruma yönelik uyar ı . 몇 TEDBIR Hafif yaralanmalara neden olabilecek olas ı tehlikeli bir duruma yönel...
– 8 몇 TEDBIR Cihazla veya cihazdaki tüm çal ı ş malardan önce, ci- haz ı n devrilmesi nedeniyle kazalar ı ya da hasarlar ı önlemek için devrilme emniyetinin sa ğ lanm ı ş oldu- ğ undan emin olun. Cihaza zarar verebilecekleri için çözücü madde, çö- zücü madde içeren s ı v ı lar veya inceltilmemi ...
– 9 DIKKAT Şekil Cihaz sadece kurumu ş kir ve s ı v ı lar ı (maks. 140 ml) ala- bilir. Şekil İş e ba ş lamadan önce zemini süpürün veya vakumla te- mizleyin. Böylece ı slak temizleme i ş leminden önce ze- min, kir ve gev ş ek parçac ı klardan ar ı nd ı r ı l ı r. Cihaz ı kullanmadan önce zemini su d...
– 10 TEHLIKE Şekil Cihaz elektrikli parçalar içerir ve bu nedenle temizlen-mek için olsa bile, akan su alt ı nda veya suyla dolu kap- larda tutulmamal ı d ı r. DIKKAT Şekil Cihaz ı temizlemek için, tekli parçalar (zemin kafas ı ka- pa ğ ı , temiz ve kirli su deposu ve silindirler) ayr ı ayr ı sö- ...
– 11 Arızalar, takip eden genel bakış sayesinde çözebilece-ğiniz, genellikle basit nedenlerden dolayı oluşur. Şüphe duyduğunuzda veya burada tarif edilmeyen bir arıza ile karşılaştığınızda lütfen müşteri servisine danışın. Şarj soketi/şebeke fişi doğru takılmamış. Şarj soketi/şebeke fişini doğru...
– 12 DIKKAT Cihaz monte edildikten sonra tutamak ana cihazdan sö-külmemelidir.Tutamak ana cihazdan sadece cihaz ı servise gönder- mek amac ı yla sökülebilir. Şekil Kullanım kılavuzunun sonundaki resme bakınız Tornavidayı 90 derece açıyla tutamağın arka tara-fındaki küçük deliğe sokun ve tutamağı s...
– 6 Перед первым применением устройства необходимо прочитать данную оригинальную инструкцию по эксплуатацию, после этого дей- ствовать в соответствии с ней и сохранить ее для дальнейшего использования или для следующего владельца. Поломоечная машина предназначена исключитель-но для очистки твердых н...
– 7 ОПАСНОСТЬ Указание относительно непосредственно грозя - щей опасности , которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти . 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации , которая может привести к тя - желым увечьям или к смерти . 몇 ОСТОРОЖНО Указание на потенциа...
– 8 Зарядное устройство использовать только для зарядки разрешенных видов аккумулятор - ных блоков . Зарядное устройство с зарядным кабелем при видимых повреждениях незамедлительно за - менить оригинальными запчастями . ОПАСНОСТЬ Опасность поражения электрическим током . Не подвергать аккуму...
– 9 * FC 3 Cordless ** FC 3 Cordless Premium ВНИМАНИЕ Обратить внимание , чтобы кабель питания был непрерывно уложен в направляющую шину до установки ручки . Рисунок До упора вставить ручку в базовое устройство до щелчка.Ручка должна прочно держаться в устройстве. Рисунок Для устойчивости постав...
– 10 Объем поставки пар щеток серого и желтого цвета: обе пары щеток обладают одинаковой функциональностью, но могут использоваться в разных местах (различаются по цвету, напри-мер, для кухни и ванной). ВНИМАНИЕ При включении устройства щетки начинают вра - щаться . Необходимо удерживать устройств...
– 11 ВНИМАНИЕ Рисунок Для очистки устройства отдельные компоненты ( крышка щеточной головки , бак для чистой и гряз - ной воды , цилиндрические щетки ) необходимо сни - мать и чистить отдельно . Само устройство можно протирать влажной тканью . ВНИМАНИЕ Чтобы грязь не оседала в баке , необходимо регу...
– 12 Чтобы не превысить отметку «MAX» в резерву-аре для чистой воды, во время его наполнения оставлять место для моющего средства или средства для ухода. Неисправности часто имеют простые причины и мо- гут устраняться самостоятельно с помощью следу- ющего руководства. В случае сомнения или возник-...
– 13 Цилиндрические щетки блокируются. Снять цилиндрические щетки и проверить, не застрял ли в них какой-либо предмет. Проверить, чтобы цилиндрические щетки были ввинчены в держатели щеток до упора. Проверить правильность крепления кожуха ви-брационной головки. Для этого снять кожух и вставить...
– 6 A készülék első használata előtt ol-vassa el ezt az eredeti kezelési útmu-tatót, ez alapján járjon el, és tartsa meg a későbbi használatra vagy a kö-vetkező tulajdonos számára. A padlótisztítót kizárólag vízálló, kemény padló tisztítá-sára szabad használni magánháztartásban.Ne tisztítson vízre é...
– 7 VESZÉLY Közvetlenül fenyeget ő veszélyre való figyelmeztetés, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet. 몇 FIGYELMEZTETÉS Lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. 몇 VIGYÁZAT Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes helyzetre,...
– 8 Gyerekeket felügyelni kell, annak biztosításáért, hogy a készülékkel ne játszanak. A készüléket tartsa gyermekekt ő l távol, amíg be van kapcsolva vagy még nem h ű lt le. Tisztítást és felhasználó általi karbantartást nem szabad gyermekeknek felügyelet nélkül elvégezni. A készüléket csak...
– 9 Ábra Helyezze a készüléket a parkolóállomásra. Ábra Fogja meg a friss víz tartályt a süllyesztett fogan-tyúnál fogva, és vegye ki a készülékből. Ábra Nyissa ki és fordítsa el oldalra a tartályzárat. Ábra Hideg vagy langyos vezetékes vízzel töltse meg a friss víz tartályt. Szükség eseté...
– 10 Ábra Kapcsolja ki a készüléket, ehhez nyomja meg a Be/Ki készülékkapcsolót. Ábra Helyezze a készüléket a parkolóállomásra. FIGYELEM A munka befejezése után tisztítsa meg a készüléket. Ábra Ha még van víz a friss víz tartályban, akkor ürítse ki azt. Ábra – Tisztítsa meg a szennyvíztartál...
– 11 FIGYELEM Mosógépben történ ő tisztítás esetén ne használjon lá- gyító hatású öblít ő t. Így a mikroszálak nem károsodnak, és a tisztítóhengerek megtartják nagy tisztító hatásukat.A tisztítóhengerek szárítógéphez nem alkalmasak. Ábra – A tisztítást követően helyezze a hengereket a par-kolóállo...
– 12 A hengerek szennyezettek. Tisztítsa meg a hengereket. A hengerek nincsenek elegendő mértékben benedve-sítve. A hengerek benedvesítése egy helyben történő többszöri előre-hátra mozgatással. Nem megfelelő tisztítószer vagy hibás adagolás. Kizárólag KÄRCHER tisztítószert használjon, és ügyel...
– 6 Před prvním použitím svého přístroje si přečtěte tento originální provozní ná-vod, řiďte se jím a uložte jej pro pozděj-ší použití nebo pro dalšího majitele. Čistič podlah používejte výhradně na čištění tvrdých podlah v soukromých domácnostech a na tvrdých pod-lahách s krytinou odolnou vůči vodě...
– 7 NEBEZPE Č Í Upozorn ě ní na bezprost ř edn ě hrozící nebezpe č í, které vede k t ě žkým fyzickým zran ě ním nebo k usmrcení. 몇 VAROVÁNÍ Upozorn ě ní na potencionáln ě nebezpe č nou situaci, kte- rá by mohla vést k t ě žkým fyzickým zran ě ním nebo usmrcení. 몇 UPOZORN Ě NÍ Upozorn ě ní na p ř í...
– 8 Za ř ízení udržujte mimo dosah d ě tí, dokud je za- pnutý nebo ješt ě nevychladl. Č išt ě ní a údržbu p ř ístroje nesmí provád ě t d ě ti bez dozoru. P ř ístroj používejte a skladujte pouze dle popisu re- sp. zobrazení! 몇 UPOZORN Ě NÍ P ř ed všemi č innostmi na nebo s p ř ístrojem zajist...
– 9 Při plnění se nesmí překročit značení „MAX“. Zavřete závěr nádrže. Ilustrace Nasaďte do zařízení nádrž na čerstvou vodu. Nádrž na čistou vodu musí být pevně usazena v přístroji. POZOR Dodržujte doporu č ené dávkování č isticích, pop ř . ošet- ř ovacích prost ř edk ů . POZOR Ilustrace P ř...
– 10 POZOR Aby se zabránilo vzniku zápachu, musí se p ř i skladová- ní p ř ístroje zcela vyprázdnit nádrž na č erstvou i zne č iš- t ě nou vodu. Mokré válce nechte schnout na vzduchu (nap ř . na par- kovací stanici), mokré válce nevkládejte k sušení do uzav ř ených sk ř íní. Ilustrace Přístroj pos...
– 11 POZOR Použití nevhodných č isticích a ošet ř ovacích prost ř edk ů m ů že p ř ístroj poškodit a m ů že vést k vylou č ení záruky. Upozornění Podle potřeby používejte k čištění podlah čisticí nebo ošetřovací prostředky KÄRCHER. Při dávkování čisticích a ošetřovacích prostředků dodržujte pokyny...
– 12 Válce jsou blokované. Odejměte válce a zkontrolujte, zda ve válcích neu-vázl předmět. Zkontrolujte, zda jsou válce na doraz našroubová-ny na úchyt válců. Zkontrolujte, zda je kryt podlahové hlavice správně nasazen. K tomuto účelu odejměte kryt a znovu jej nasaďte. Kryt podlahové hlavice n...
– 6 Pred prvo uporabo naprave preberite ta originalna navodila za uporabo, jih upoštevajte in shranite za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Talni čistilnik uporabljajte izključno za čiščenje trdih tal v zasebnem gospodinjstvu in samo na vodoodpornih tr-dih tleh.Ne čistite oblog...
– 7 NEVARNOST Naprave ne potapljajte v vodo! Pred uporabo preverite, ali sta naprava in pribor v brezhibnem stanju. Č e stanje ni brezhibno, napra- ve ne smete uporabljati. V primeru o č itne poškodbe polnilnik s polnilnim ka- blom nemudoma zamenjajte z originalnim delom. Pred vsemi č isti...
– 8 Delov telesa (npr. las, prstov) ne približujte č istilni- ma valjema, ki se vrtita. Pri č iš č enju talne glave si zaš č itite roke, saj obstaja nevarnost poškodb zaradi koni č astih predmetov (npr. iveri). Povezovalni kabel š č itite pred vro č ino, ostrimi ro- bovi, oljem in premikajo č ...
– 9 POZOR Slika Naprava lahko odstrani samo suho umazanijo in osuše-ne ostanke teko č ine (maks. 140 ml). Slika Pred za č etkom dela pometite ali posesajte tla. Tako bo- ste s tal že pred mokrim č iš č enjem odstranili umazanijo in proste delce.Pred uporabo naprave na neopaznem delu tal preverite, a...
– 10 NEVARNOST Slika Naprava vsebuje elektri č ne sestavne dele, zato je ne smete dati pod teko č o vodo ali v posodo, napolnjeno z vodo – niti za č iš č enje naprave. POZOR Slika Za č iš č enje naprave je treba posamezne sestavne dele (pokrov talne glave, rezervoar za svežo in umazano vodo in val...
– 11 Motnje imajo pogosto enostavne vzroke, ki jih lahko sami odpravite s pomočjo naslednjega pregleda. V pri-meru dvomov ali pri motnjah, ki tukaj niso navedene, se obrnite na pooblaščeno servisno službo. Polnilni/električni vtič ni pravilno priključen. Pravilno priključite polnilni/električni ...
– 12 POZOR Ro č aja po montaži ve č ne snemite z osnovne naprave. Ro č aj lahko snamete z osnovne naprave samo takrat, ko napravo pošljete na servis. Slika Glejte sliko na koncu navodil za uporabo. Izvijač pod kotom 90 stopinj vstavite v majhno od-prtino na hrbtni strani ročaja in snemite ročaj. P...
– 6 Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instruk-cję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejsze-go wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Odkurzacz podłogowy jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia twardych i odpornych na działanie wody po...
– 7 NIEBEZPIECZE Ń STWO Wskazówka dot. bezpo ś redniego zagro ż enia, prowa- dz ą cego do ci ęż kich obra ż e ń cia ł a lub do ś mierci. 몇 OSTRZE Ż ENIE Wskazówka dot. mo ż liwie niebezpiecznej sytuacji, mo- g ą cej prowadzi ć do ci ęż kich obra ż e ń cia ł a lub ś mierci. 몇 OSTRO Ż NIE Wskazówka ...
– 8 Dzieci nie mog ą si ę bawi ć tym urz ą dzeniem. Dzieci powinny by ć nadzorowane, ż eby zapewni ć , i ż nie bawi ą si ę urz ą dzeniem. Trzyma ć dzieci z dala od urz ą dzenie, jak d ł ugo po- zostaje w łą czone lub nie jest sch ł odzone. Czyszczenie i konserwacja nie mo ż e by ć przepro- w...
– 9 Rysunek Wstawić urządzenie do stacji dokującej. Rysunek Chwycić zbiornik czystej wody za wgłębienie i wy-jąć z urządzenia. Rysunek Otworzyć zamknięcie zbiornika i obrócić na bok. Rysunek Napełnić zbiornik świeżej wody zimną lub letnią wodą z kranu. W razie potrzeby do zbiornika świeżej...
– 10 Rysunek Wyłączyć urządzenie, w tym celu nacisnąć prze-łącznik urządzenia Wł./Wył. Rysunek Wstawić urządzenie do stacji dokującej. UWAGA Po zako ń czeniu pracy wyczy ś ci ć urz ą dzenie. Rysunek Jeśli z zbiorniku czystej wody znajduje się jeszcze woda, wylać ją. Ilustracja do Umyć zbiorn...
– 11 Rysunek Wyjąć wałki czyszczące przy zagłębieniu. Rysunek Wyczyścić wałki pod wodą bieżącą. lub Prać wałki w pralce w temperaturze do 60°C. UWAGA W przypadku prania w pralce nie dodawa ć p ł ynu zmi ę k- czaj ą cego. Dzi ę ki temu mikrow ł ókna nie zostan ą uszko- dzone, a wa ł ki czyszcz ...
– 12 Stosować tylko środek czyszczący KÄRCHER i zwrócić uwagę na prawidłowe dozowanie. Zasada działania urządzenia polega na usuwaniu za-brudzeń z wałków czyszczących. Zabrudzenia i pozo-stałości środków czyszczących z podłóg zbierają się w zbiorniku brudnej wody. W określonych warunkach może to d...
– 6 Înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră, citiţi manualul original de utilizare, respectaţi instrucţiunile cu-prinse în acesta şi păstraţi-l pentru în-trebuinţarea ulterioară sau pentru ur-mătorii posesori. Utilizaţi soluţia de curăţat pardoseala exclusiv pentru curăţarea pardoselil...
– 7 PERICOL Indica ţ ie referitoare la un pericol iminent, care duce la v ă t ă m ă ri corporale grave sau moarte. 몇 AVERTIZARE Indica ţ ie referitoare la o posibil ă situa ţ ie periculoas ă , care ar putea duce la v ă t ă m ă ri corporale grave sau moarte. 몇 PRECAU Ţ IE Indic ă o posibil ă situa ...
– 8 Ţ ine ţ i copiii departe de aparat, când acesta este pornit sau nu s-a r ă cit. Cur ăţ area ş i între ţ inerea fierului de c ă lcat pot fi efectuate de copii doar dac ă sunt supraveghea ţ i. Pune ţ i aparatul în func ţ iune ş i depozita ţ i-l doar con- form descrierilor ş i a figurilor! 몇 ...
– 9 Figură Amplasaţi aparatul în staţia de parcare. Figură Prindeţi rezervorul de apă curată de la concavita-tea mânerului şi scoateţi-l din aparat. Figură Deschideţi închizătoarea rezervorului şi rotiţi-o spre lateral. Figură Umpleţi rezervorul de apă curată cu apă de la robi-net rece sau c...
– 10 Figură Opriţi aparatul, apăsând întrerupătorul de pornit/oprit al acestuia. Figură Amplasaţi aparatul în staţia de parcare. ATEN Ţ IE Cur ăţ a ţ i aparatul, dup ă încheierea lucrului. Figură În cazul în care mai există apă în rezervorul de apă curată, evacuaţi-o. Ilustraţie până la Cură...
– 11 Figură La locaşul de apucare, desfaceţi cilindrii de curăţare. Figură Curăţaţi cilindrii de curăţare sub apă curentă. sau Spălaţi cilindrii de curăţare în maşina de spălat la max. 60 °C. ATEN Ţ IE La cur ăţ area în ma ş ina de sp ă lat, nu folosi ţ i balsam de rufe. Astfel microfibrele nu...
– 12 Utilizaţi numai agenţi de curăţare KÄRCHER şi res-pectaţi dozarea corectă. Modul de funcţionare a aparatului presupune îndepărta-rea murdăriei de pe cilindrii de curăţare. Astfel, în rezer-vorul de apă reziduală se acumulează murdăria şi rezi-duurile de agenţi de curăţare de pe suprafaţa pard...
– 6 Pred prvým použitím Vášho zariadenia si prečítajte tento originálny návod na prevádzku, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Podlahový čistič používajte výlučne v domácnosti na čistenie tvrdých podláh s povrchom odolným voči vode.Nečis...
– 7 NEBEZPE Č ENSTVO Zariadenie neponárajte do vody! Pred použitím skontrolujte stav zariadenia a príslu-šenstva. Pokia ľ nie je stav v poriadku, nesmie sa používa ť . Pri vidite ľ nom poškodení nabíja č ky s nabíjacím káblom ju neodkladne vyme ň te za originálny diel. Pred každým ošetrení...
– 8 Do vodnej nádrže nikdy nepoužívajte rozpúš ť adlá, kvapaliny s obsahom rozpúš ť adiel alebo nezriede- né kyseliny (napr. č istiace prostriedky, benzín, rie- didlo a acetón), pretože tieto poškodzujú materiály použité v prístroji. Prístroj po č as prevádzky nikdy nenechávajte bez dozoru. Č ...
– 9 POZOR *Dodržiavajte odporú č ané dávkovanie č istiacich resp. ošetrovacích prostriedkov. POZOR Obrázok Prístroj môže nasáva ť len zaschlé ne č istoty a kvapaliny (max. 140 ml). Obrázok Pred za č atím prác pozametajte alebo povysávajte pod- lahu. Takto sa podlaha už pred vlhkým č istením zbaví ne...
– 10 POZOR V záujme zabránenia vytváraniu zápachu je nutné pri skladovaní prístroja celkom vyprázdni ť nádrž na č istú a zne č istenú vodu. Mokré valce nechajte vysuši ť na vzduchu (napr. na par- kovacej stanici), mokré valce nikdy nedávajte na vysu-šenie do zatvorených skrí ň . Obrázok Prístroj p...
– 11 POZOR Použitie nevhodných č istiacich a ošetrovacích pros- triedkov môže spôsobi ť poškodenie prístroja a vies ť k strate nárokov zo záru č ného plnenia. Upozornenie Podľa potreby na čistenie podlahy použite čistiace ale-bo ošetrovacie prostriedky KÄRCHER. Pri dávkovaní čistiacich a ošetrovac...
– 12 Valce dôkladne očistite vodou od zvyškov čistia-cich prostriedkov. Podlahu viackrát očistite prístrojom a čistými valca-mi bez použitia čistiacich prostriedkov. Týmto z podlahy odstránite zvyšky čistiacich prostriedkov Valce sú blokované. Vyberte valce a skontrolujte, či sa v nich nezasek...
– 6 Prije prve uporabe svojega uređaja pročitajte ove originalne upute za rad, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vla-snika. Uređaj za čišćenje podova upotrebljavajte isključivo za čišćenje tvrdih podova u kućanstvu i samo na vodoot-pornim tvrdim podovima.Nemoj...
– 7 OPASNOST Napomena koja upu ć uje na neposredno prijete ć u opa- snost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt. 몇 UPOZORENJE Napomena koja upu ć uje na eventualno opasnu situaci- ju koja može prouzro č iti teške tjelesne ozljede ili smrt. 몇 OPREZ Napomena koja upu ć uje na eventu...
– 8 몇 OPREZ Prije bilo kakvih radova koji se vrše ure đ ajem ili na njemu, pobrinite se za stati č ku stabilnost kako biste izbjegli nesre ć e ili ošte ć enja do kojih može do ć i uslijed prevrtanja ure đ aja. U spremnik za vodu nikada ne punite otapala, teku- ć ine s otapalima ili nerazrije đ e...
– 9 Slika Spremnik svježe vode umetnite u uređaj. Spremnik svježe vode mora čvrsto dosjedati u ure-đaj. PAŽNJA *Pazite na preporuku za doziranje sredstava za č iš ć e- nje odnosno njegu. PAŽNJA Slika Ure đ aj može skupljati samo suhu prljavštinu i teku ć ine (maks. 140 ml). Slika Prije po č etka...
– 10 PAŽNJA Za izbjegavanje neugodnih mirisa, prije skladištenja ure đ aja spremnik svježe vode i spremnik prljave vode moraju se u potpunosti isprazniti.Mokre valjke pustite da se suše na zraku (npr. na stanici za parkiranje). Mokre valjke nemojte ostaviti da se suše u zatvorenim ormarima. Slika ...
– 11 PAŽNJA Uporaba neprikladnih sredstava za č iš ć enje i njegu može oštetiti ure đ aj i uzrokovati gubitak jamstva. Napomena Za čišćenje poda po potrebi upotrebljavajte sredstva za čišćenje ili njegu proizvođača KÄRCHER. Pri doziranju sredstava za čišćenje i njegu pazite na proizvođačeve podatk...
– 12 Valjci su blokirani. Valjke uklonite pa provjerite je li se u njima zaglavio neki predmet. Provjerite jesu li se valjci do kraja uglavili u držač valjaka. Provjerite je li poklopac podne glave ispravno po-stavljen. Zato uklonite poklopac pa ga ponovno sta-vite. Poklopac podne glave nije i...
– 6 Pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ovo originalno uputstvo za rad, postupajte u skladu sa njim i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Uređaj za čišćenje podova upotrebljavati isključivo za čišćenje tvrdih podova u privatnom domaćinstvu i samo na vodootpornim tvrdim ...
– 7 OPASNOST Napomena koja ukazuje na neposredno prete ć u opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti. 몇 UPOZORENJE Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. 몇 OPREZ Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaci...
– 9 Slika Uređaj ostaviti na stanici za parkiranje. Slika Uhvatiti rezervoar za svežu vodu na udubljenju za držanje i izvaditi iz uređaja. Slika Otvoriti zatvarač rezervoara i okrenuti u stranu. Slika Rezervoar sveže vode napuniti hladnom ili mlakom običnom vodom. U rezervoar za svežu vodu...
– 10 Slika Isključiti uređaj, u tu svrhu pritisnuti prekidač na uređaju uključeno/isključeno. Slika Uređaj odložiti u stanicu za parkiranje. PAŽNJA Nakon završetka radova, o č istiti ure đ aj. Slika Ukoliko u rezervoaru za svežu vodu ima preostale vode, isprazniti vodu. Slika do Očistiti rez...
– 12 Valjci su zaprljani. Očistiti valjke. Valjci nisu dovoljno navlaženi. Navlaživanje valjaka višestrukim vođenjem napred-nazad na jednom mestu. Pogrešan deterdžent ili pogrešno doziranje. Koristiti samo KÄRCHER deterdžente i voditi računa o pravilnom doziranju. Na podu postoje ostaci sredst...
– 6 Преди първото използване на Ва-шия уред прочетете това оригинал-но упътване за работа, действайте според него и го запазете за по-къс-но използване или за следващия притежател. Използвайте уреда за почистване на подове само за почистване на твърди подове в частни домакинства и само върху водоуст...
– 7 ОПАСНОСТ Указание за непосредствено грозяща опасност , която води до тежки телесни наранявания или до смърт . 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указание за възможна опасна ситуация , която може да доведе до тежки телесни наранявания или до смърт . 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Указание за възможна опасна ситуация , която мо...
– 8 ОПАСНОСТ Потребителят трябва да използва уреда по предназначение . Той трябва да вземе под вни - мание местните условия и при работа с уреда да внимава за хората , намиращи се в близост . Забранена е експлоатация в зони , в които има опасност от експлозии . При използване на уреда в опас...
– 9 Фигура За устойчивост поставете уреда в станцията за паркиране. Фигура Поставете почистващите валяци в носача до упор. Следете за цветното съвпадение на вътрешна-та страна на валяците и държача им на уреда (напр. синьо към синьо). След монтажа проверете дали почистващите валяци стоят неп...
– 10 След като акумулиращата батерия е празна и уредът се е изключил, най-долният светодиод мига по-бързо в продължение на 60 секунди. ВНИМАНИЕ Преди да напълните резервоара за чиста вода , мо - ля , изпразнете резервоара за мръсна вода . Така се избягва преливането на резервоара за мръсна вода . ...
– 11 Почистете капака на главата за под, резерво-ара за мръсна вода и капаците на резервоара за мръсна вода с вода от водопровода. Капаците на двете камери на резервоара за мръсна вода могат да се свалят и почистват от-делно. Като алтернатива резервоарът за мръсна вода и капаците на резервоара...
– 13 Резервоарът за мръсна вода е препълнен. Незабавно изпразнете резервоара за мръсна вода. Резервоарът за мръсна вода не е в правилно поло-жение в уреда. Проверете дали капакът на главата за под стои неподвижно на резервоара за мръсна вода. Проверете дали капаците на резервоара за мръсна вод...
– 6 Enne seadme esmakordset kasutuse-levõttu lugege läbi originaalkasutusju-hend, toimige sellele vastavalt ja hoid-ke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Kasutage põrandapuhastajat eranditult kõvade põran-date puhastamiseks eramajapidamises ja ainult vee-kindlatel kõvadel põranda...
– 7 OHT Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjusta-da tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga. 몇 HOIATUS Osutab võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh-justada tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga. 몇 ETTEVAATUS Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjusta-da ...
– 8 몇 ETTEVAATUS Enne igasugust tegevust seadmega või seadme juures tuleb tagada stabiilne asend, et vältida sead-me ümberkukkumisega seotud õnnetusjuhtumeid või vigastusi. Ärge kunagi valage veepaaki lahusteid, lahusteid sisaldavaid vedelikke ega lahjendamata happeid (näit. puhastusvahendeid, b...
– 9 TÄHELEPANU Joonis Seade saab koguda ainult kuivanud mustust ja vedelik-ke (max 140 ml). Joonis Enne töö algust pühkige või imege põrandat. Nii vabas-tatakse põrand juba enne märgpuhastust mustusest või lahtistest osakestest.Enne seadme kasutamist kontrollige mõnes silmatorka-matus kohas veekindl...
– 10 OHT Joonis Seade sisaldab elektrilisi detaile ning seetõttu ei tohi seda hoida voolava vee all ega veega täidetud mahuti-tes - ka mitte seadme puhastamiseks. TÄHELEPANU Joonis Seadme puhastamiseks tuleb üksikud komponendid (põrandapea kate, puhta ja musta vee paak ning rullid) eraldi eemaldad...
– 12 TÄHELEPANU Ärge võtke käepidet pärast kokkupanekut enam põhi-seadmelt ära.Käepidet tohib põhiseadmelt ära võtta ainult juhul, kui seadet saadetakse hoolduse eesmärgil. Joonis Vt joonist kasutusjuhendi lõpus Pistke kruvikeeraja 90 kraadise nurga all väiksesse avasse käepideme tagaküljel ja võt...
– 6 Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes izlasiet šo oriģinālo lietošanas instruk-ciju, rīkojieties saskaņā ar to un sagla-bājiet to vēlākai izmantošanai vai nā-kamajam īpašniekam. Grīdas tīrītāju izmantojiet tikai un vienīgi ūdens noturīgu cieto grīdu tīrīšanai mājsaimniecībās.Netīriet ūdens neno...
– 7 B Ī STAMI Nor ā de par tieši draudoš ā m briesm ā m, kuras izraisa smagas traumas vai n ā vi. 몇 BR Ī DIN Ā JUMS Nor ā de par iesp ē jami draudoš ā m briesm ā m, kuras var izrais ī t smagas traumas vai n ā vi. 몇 UZMAN Ī BU Nor ā da uz iesp ē jami b ī stamu situ ā ciju, kura var rad ī t vieglus ...
– 8 몇 UZMAN Ī BU Pirms jebkuriem darbiem ar ier ī ci, nodrošiniet sta- bilu novietojumu, lai nov ē rstu negad ī jumus un bo- j ā jumus, ko rada ier ī ces apg ā šan ā s. Nek ā d ā gad ī jum ā ū dens tvertn ē nepildiet š ķī din ā - t ā jus, š ķī din ā t ā ju saturošus š ķ idrumus vai neat- š ķ aid...
– 9 Attēls Ievietojiet tīrā ūdens tvertni atpakaļ aparātā. Tīrā ūdens tvertnei stingri jāturas ierīcē. IEV Ē R Ī BAI *Piev ē rsiet uzman ī bu t ī r ī šanas un kopšanas l ī dzek ļ u ie- teicamajai devai. IEV Ē R Ī BAI Attēls Ier ī ce var sav ā kt tikai izžuvušus net ī rumus un š ķ idru- mus (maks...
– 10 IEV Ē R Ī BAI Lai nov ē rstu smakas veidošanos, iek ā rtas uzglab ā ša- nas laik ā j ā b ū t piln ī b ā iztukšotai t ā s t ī r ā net ī r ā ū dens tvertnei.Mitrus velt ņ us atst ā jiet nož ū t gaisa ietekm ē (piem., st ā - v ē šanas novietn ē ), nelieciet mitrus velt ņ us nož ū t sl ē gt ā tvert...
– 11 IEV Ē R Ī BAI Nepiem ē rotu t ī r ī šanas un kopšanas l ī dzek ļ u izmantoša- na var saboj ā t ier ī ci un izsl ē gt garantijas pakalpojumu sniegšanu. Norāde Tīrot grīdu, pēc vajadzības pievienojiet KÄRCHER.tīrī-šanas vai kopšanas līdzekli. Dozējot tīrīšanas un kopšanas līdzekļus, ņemiet vērā...
– 12 Rullīši ir bloķēti. Noņemiet veltņus un pārbaudiet, vai veltņos nav ie-sprūdis kāds priekšmets. Pārbaudiet, vai veltņi ir ieskrūvēti veltņu ietvarā līdz atdurei. Pārbaudiet, vai grīdas galvas pārsegs ir pareizi uzlikts. Šai nolūkā noņemiet pārsegu un uzlieciet atpakaļ. Grīdas galvas pārse...
– 6 Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti va-dovą, juo vadovautis ir saugoti, kad juo galima būtų naudotis vėliau arba per-duoti naujam savininkui. Grindų valiklį naudokite tik privačių namų kietoms grin-dų dangoms valyti ir tik kietoms grindims su vandeniui ats...
– 8 몇 ATSARGIAI Prieš dirbdami prietaisu ar atlikdami bet kokius su juo susijusius darbus užtikrinkite stabilum ą , kad parvirt ę s prietaisas nesukelt ų nelaiming ų atsitikim ų ar pažeidim ų . Į vandens talpykl ą draudžiama pilti tirpiklius, skys- č ius, kuri ų sud ė tyje yra tirpikli ų , arba ...
– 9 D Ė MESIO *B ū tina laikytis valymo arba prieži ū ros priemoni ų doza- vimo rekomendacij ų . D Ė MESIO Paveikslas Prietaisas gali surinkti rik pridžiuvus į purv ą ir skys č ius (maks. 140 ml). Paveikslas Prieš darb ą grindis iššluokite arba išsiurbkite. Taip nuo grind ų jau prieš valant jas dr ė...
– 10 D Ė MESIO Kad nesklist ų blogas kvapas laikant prietais ą reikia vi- siškai ištuštinti šviežio vandens ir nešvaraus vandens bak ą . Palikite šlapius velenus dži ū ti ore (pvz., stov ė jimo stote- l ė je), šlapi ų velen ų nedžiovinkite uždarose spintose. Paveikslas Pastatykite prietaisą į stov...
– 11 D Ė MESIO Naudojant netinkamas valymo ir prieži ū ros priemones galima pažeisti prietais ą ir sugadinti prietais ą . Pastaba Prireikus, reikia naudoti KÄRCHER valymo arba prie-žiūros priemones. Dozuojant valymo ir priežiūros priemones reikia at-sižvelgti į gamintojo nurodytus kiekius. Sieki...
– 12 Grindų galvos dangtis sumontuotas netinkamai Patikrinkite, ar grindų galvos dangčio padėtis teisin-ga. Šiuo tikslu dangtį nuimkite ir uždėkite iš naujo. Velenai nusidėvėjo. Pakeiskite velenus. Nešvaraus vandens talpykla perpildyta. Būtina nedelsiant išvalyti nešvaraus vandens talpy-klą. N...
– 6 Перед першим застосуванням при-строю прочитати цю оригінальну ін-струкцію з експлуатації, після цього діяти відповідно до неї та зберегти її для подальшого користування або для наступного власника. Поломийна машина призначена виключно для чи-щення водостійких твердих підлогових покриттів у домаш...
– 7 НЕБЕЗПЕКА Вказівка щодо небезпеки , яка безпосередньо загро - жує та призводить до тяжких травм чи смерті . 몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної ситуації , що може призвести до тяжких травм чи смерті . 몇 ОБЕРЕЖНО Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації , яка може ...
– 8 НЕБЕЗПЕКА Користувач повинен використовувати при - стрій у відповідності до інструкції . Він повинен враховувати умови місцевості та звертати увагу на третіх осіб під час роботи з при - строєм . Заборонено використовувати пристрій у ви - бухонебезпечних зонах . При використанні пристрою ...
– 9 Рисунок Для стійкості поставити пристрій у станцію пар-кування. Рисунок Вкрутити щітки до упора у тримачі. Слідкувати за кольоровим маркування вну-трішньої сторони щітки та тримача на пристрої (наприклад, синій до синього). Після встановлення перевірити міцність посадки. Рисунок Встави...
– 10 УВАГА Перед заповненням резервуара для чистої води злити воду з резервуара для брудної води . Це до - зволить уникнути переповнення резервуара для брудної води . Див. главу «Заповнення бака для чистої води».Див. главу «Видалення вмісту з резервуара для брудної води». Рисунок Поставити пристрі...
– 11 Вказівка В результаті миття в посудомийній машині гумки за-слінок можуть стати липкими, але герметичність по-рушена не буде.Малюнок до Якщо подальша експлуатація пристрою не пе-редбачається, також помити циліндричні щітки.Див. главу «Очищення циліндричних щіток. Малюнок до Після очищення вс...
– 13 Резервуар для брудної води переповнений. Відразу випорожнити резервуар для брудної во-ди. Резервуар для брудної води встановлений у при-строї неправильно. Перевірити, чи щільно прилягає кожух вібрацій-ної головки до баку для брудної води. Перевірити, щоб заслінки бака для брудної води бул...
– 6 Бұйымыңызды алғаш рет қолдану алдында осы түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды орындап, кейін пайдалану үшін немесе осы бұйымды кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз. Еден тазалағышын тек үй шаруашылығындағы қатты еденді тазалау үшін жəне тек суға төз...
– 7 ҚАУІП Ауыр жарақаттануға не өлімге апарып соғатын тікелей түрде түсе алатын тəуекелге нұсқау . 몇 ЕСКЕРТУ Ауыр жарақаттануға не өлімге апарып соғатын ықтимал қауіпті жағдайларға нұсқау . 몇 АБАЙЛАҢЫЗ Жеңіл жарақаттануға апарып соғатын ықтимал қауіпті жағдайға нұсқау . НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Материалдық...
– 8 ҚАУІП Пайдаланушы бұйымды нысанына байланысты қолдануы керек . Бұйыммен жұмыс істеу кезінде жергілікті шарттарға назар аударуы керек , жақында жүрген адамдарды ескеруі қажет . Жарылу қаупі бар жерлерде пайдалануға тыйым салынады . Бұйымды қауіпті аймақта қолдану кезінде тиісті қауіпсізді...
– 11 Сур. – Кір су багын бұйымнан алыңыз."Кір су багын босату" тарауын қараңыз. Дірілді бас қақпағын, лас суға арналған бакті жəне лас суға арналған бактің қақпақтарын құбыр суымен тазалаңыз. Лас суға арналған бактің екі камерасының қақпағын шешіп алып, бөлек тазалауға болады. Лас су...
– 13 Кір су багы шамадан артық толтырылған. Кір су багын бірден босатыңыз. Кір су багы бұйымға дұрыс орнатылмаған. Дірілді басы қақпағының лас суға арналған бакте орнықты бекітілгенін тексеріңіз. Лас суға арналған бактің қақпақтары дұрыс жабылғанын тексеріңіз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Тұтқаны орнатқан ...
14 – تاﺮﻜﺒﻟا ﻦﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ﺎﻳﺎﻘﺑ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا .هﺎﻴﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ تاﺮﻜﺒﻟاو ،زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻴﺿرﺄﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺘﻴﺳ ﻚﻟﺬﺑو .ﻒﻴﻈﻨﺗ داﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳا نود ﺔﻔﻴﻈﻨﻟا .ﺔﻴﺿرﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ﺎﻳﺎﻘﺑ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا .ﺔﻗﺎﻌﻣ ﺎﻬﺘﻛﺮﺣ تاﺮﻜﺒﻟا ﺎًﺌﻴﺷ كﺎﻨﻫ نﺎﻛ اذإ ﺎﻣ ﺺﺤﻔﺑ ﻢﻗو تاﺮﻜﺒﻟا عﺰﻧا .ﺎﻬﺑ ﺎًﻘﺼﺘﻠﻣ ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ نأ ﻰﻟإ...
12 – ﻪﻴﺒﻨﺗ .ﻲﻠﻔﺴﻟا سأﺮﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ تﺎﺧﺎﺴﺗا دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻪﻴﺒﻨﺗ ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻲﻓ ﻲﻠﻔﺴﻟا سأﺮﻟا ءﺎﻄﻏ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ ﻲﻨﺛ ﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻴﺳﺎﺳﺄﻟا ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا رﺮﻀﺘﺗ ﺪﻗ :قﺎﺒﻃﺄﻟا ﺎﻟ ﺪﻘﻓ ،ﻒﻄﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ ﻲﻠﻔﺴﻟا سأﺮﻟا ءﺎﻄﻏ ﻞﻜﺸﺑ تاﺮﻜﺒﻟا ﻰﻠﻋ ًﺔﻴﻧﺎﺛ ﺢﺴﻤﻟا فاﻮﺣ ﻂﻐﺿ ﻦﻜﻤُﻳ .ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺞﺋﺎﺘﻧ رﻮﻫﺪﺘﺗو .ﺢﻴﺤﺻ ةرﻮﺻ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻠﻟو ...
11 – ﻪﻴﺒﻨﺗ ﺢﺼﻨُﻳ ،ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ﺔﻠﻳﻮﻄﻟا ﻒﻗﻮﺘﻟا تاﺮﺘﻓ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ راﺮﺿأ ثوﺪﺣ ﺐﻨﺠﺘﻟ فﺎﻘﻳﺈﻟا ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿﻮﺑ .ﺔﺒﻃﺮﻟا تاﺮﻜﺒﻟا ﺐﺒﺴﺑ ﺔﺳﺎﺴﺤﻟا تﺎﻴﺿرﺄﻟا ﻰﻠﻋ ةرﻮﺻ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻠﻟو ،زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ .فﺎﻘﻳﺈﻟا /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز ةرﻮﺻ .فﺎﻘﻳﺈﻟا ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿو ةرﻮﺻ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻠﻟو ،زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ .فﺎﻘﻳ...
10 – ﻪﻴﺒﻨﺗ ةرﻮﺻ ﻞﺋاﻮﺴﻟاو ﺔﻓﺎﺠﻟا تﺎﺧﺎﺴﺗﺎﻟا صﺎﺼﺘﻣا زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻦﻜﻤُﻳ ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﺑ) 140 .(ﻲﻠﻠﻣ ةرﻮﺻ ﻚﻟﺬﺑو .ﺔﻴﺿرﺄﻟا ﺲﻨﻛ وأ ﺢﺴﻣ ﺐﺠﻳ ﻞﻤﻌﻟا ﺔﻳاﺪﺑ ﻞﺒﻗ تﺎﺌﻳﺰﺠﻟاو تﺎﺧﺎﺴﺗﺎﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﺿرﺄﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻢﺘﻳ ﻪﻧﺈﻓ .ﺐﻃﺮﻟا ﻰﻠﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻞﺒﻗ ﺔﻘﻴﻠﻄﻟا صﺮﺣا ﺖﻔﻠﻣ ﺮﻴﻏ ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ .ءﺎﻤﻠﻟ ﺎﻬﺘﻣوﺎﻘﻣ ﺚﻴﺣ ﻦﻣ ضرﺄﻟا ﺺﺤﻓ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﻠﻔ...
Karcher Vacuums Manuals
-
Karcher 1.012-900.0
User Manual
-
Karcher 1.012-910.0
User Manual
-
Karcher 1.012-911.0
User Manual
-
Karcher 1.012-912.0
User Manual
-
Karcher 1.055-306.0
User Manual
-
Karcher 1.055-605.0
User Manual
-
Karcher 1.056-820.0
User Manual
-
Karcher 1.195-507.0
User Manual
-
Karcher 1.258-007.0
User Manual
-
Karcher 1-348-155-0
User Manual
-
Karcher 1-348-236-0
User Manual
-
Karcher 1-628-256-0
User Manual
-
Karcher 1-629-731-0
User Manual
-
Karcher 1-629-892-0
User Manual
-
Karcher DS 6
User Manual
-
Karcher DS 6
Manual
-
Karcher DS 6 Premium Plus
User Manual
-
Karcher DS 6 Premium Plus
Manual
-
Karcher EWM2
User Manual
-
Karcher FC 5
User Manual