Page 3 - Contents; русский язык
Contents English 1Français 8Deutsch 16Italiano 24Español 32 русский язык 40
Page 4 - Products Installation; Unpacking
1 Products Installation Unpacking Open the package, take out all accessories and machine from the package, save the outer package for the purpose of future maintenance and repair. Parts Name Mode Button On/Off Button Dust Cup Indicator Brushroll UV Light Power Cord Brush Hot-air Outlet
Page 5 - Packing List; Use of the Product; Vacuuming + Tapping Mode
2 Packing List Vacuum Cleaner Filter Brush User Guide 1 1 1 1 Use of the Product Vacuuming + Tapping + UV Mode When turn on vacuum cleaner, the machine is in vacuuming + tapping + UV mode, all indicators light up. Vacuuming + Tapping Mode When the machine is in vacuuming + tapping+UV mode, press mod...
Page 6 - Cleaning and Maintenance; Dust Cup Cleaning; Brushroll Cleaning
3 Cleaning and Maintenance Notice: 1. Filters are available at dealers. 2. It is recommended to clean the dust cup after each use. when the filter is blocked due to excessive dust accumulation, it needs to be cleaned and replaced if necessary. Dust Cup Cleaning 1. Turn off the machine and unplug the...
Page 7 - Cautions
4 UV Light Maintenance Turn off the machine and unplug the power cord , wipe the UV light with dry cloths. Notice: Turn off the machine and unplug the power cord before cleaning UV light in case of electric shock. Maintenance and Storage 1. Please clean dust cup and filter after each use for further...
Page 8 - Trouble Shooting
5 This product can ONLY use for cleaning of textiles such as mattresses, blankets, pillows, sofas, etc. If the power cord is damaged, please ask for professional help of the manufacturer and other professionals for safety reasons. Trouble Shooting If fault remains after adopting the following soluti...
Page 9 - Product Specification; Parameter
6 Product Specification Parameter Model JV35 Rated voltage 220V-240V~ Rated frequency 50Hz Rated power 700W Circuit Diagram M1 M2 UV Light Vacuum Motor Brushroll Motor Power supply PCB Main PCB Button PCB Heater Left Infrared PCB Right Infrared PCB
Page 10 - Manufacturer Information; Warranty Information
7 Manufacturer Kingclean Electric Co., Ltd Address No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District, Jiangsu Province 215009,China Manufacturer Information Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of the machine into household wast...
Page 11 - Installation des produits; Déballage; Nom des pièces
8 Installation des produits Déballage Ouvrez l'emballage, tirez tous les accessoires et la machine de l'emballage, conservez l'emballage extérieur pour la maintenance et la réparation. Nom des pièces Bouton du mode Bouton marche / arrêt Coupe de poussière Indicateur Rouleau de brosse lumière UV Lign...
Page 12 - Liste de colisage; Utilisation du produit; Mode d’aspirateur + Tapping
9 Liste de colisage Aspirateur Filtre Brosse Instruction d’utilisation 1 1 1 1 Utilisation du produit Mode d’aspirateur+Tapping + UV Lorsque vous allumez l'aspirateur, la machine est en le mode aspirateur + tapping + UV, tous les indicateurs s'allument. Mode d’aspirateur + Tapping Lorsque la machine...
Page 13 - Nettoyage et entretien; Nettoyage de la coupe de poussière; Nettoyage du rouleau de brosse
10 2. Ne touchez pas la sortie d'air au bas de la machine en cas d'échaudure de la main. Nettoyage et entretien Remarque: 1.Les filtres sont disponibles chez les revendeurs. 2. Il est recommandé de nettoyer là coupe de poussière a p r è s c h a q u e u t i l i s a t i o n . l o r s q u e l e f i l t...
Page 14 - Précautions
11 7) et appuyez sur l'autre côté (figure 8). Installez le couvercle dans l'ordre inverse du retrait. Remarque: Pour la sécurité, éteignez la machine et débrancher la ligne d'alimentation avant de nettoyer la brosse. Entretien de la lumière UV Éteignez la machine et débranchez la ligne d'alimentatio...
Page 15 - Dépannage
12 du soleil en cas de risque d'incendie. Gardez ce produit hors des personnes particulières telles que des enfants sans la surveillance d'un adulte. N'opérez pas la machine avec l'orifice d'aspiration bloqué en cas de dommages au produit. Le produit est équipé d’une lumière UV, pour des raisons de ...
Page 16 - Spécification du produit; Paramètre
13 Problèmes Raisons possibles Solution Panne du tube UV La fonction UV est automatiquement désactivée pour la sécurité ou la faible réflexion de l'objet. La fonction UV fonctionne sous la condition de moins de 5 cm de hauteur de l'objet. La machine fonctionne longtemps sur la même position. Déplace...
Page 17 - Informations du fabricant; Diagramme du circuit
14 Informations du fabricant Fabricant Kingclean Electric Co., Ltd Adresse No 1 route de Xiangyang, nouveau district de Suzhou, province du Jiangsu, Chine 215009 M1 M2 Lumière UV Moteur de l’aspirateur Moteur de rouleau de brosse PCB d'alimentation PCB principal PCB de bouton Ensemble de chauffage P...
Page 18 - Disposition; Informations de garantie
15 Disposition Pour un recyclage respectueux de l'environnement, les machines, les accessoires et les emballages doivent être classés. Ne pas jeter la machine dans les ordures ménagères! Sujet à changement sans préavis. Informations de garantie Ce produit bénéficie d'une garantie un an ans la date d...
Page 19 - Produktinstallation; Auspacken
16 Produktinstallation Auspacken Öffnen Sie die Verpackung, ziehen Sie das gesamte Zubehör und die Maschine aus der Verpackung heraus und bewahren Sie die Außenverpackung für Wartungs- und Reparaturzwecke auf. Name der Teile Modustaste Ein / Aus-Taste Staubbecher Anzeige Bürstenwalze UV-Licht Versor...
Page 20 - Packliste; Verwendung des Produkts
17 Packliste Staubsauger Filter Pinsel Gebrauchsanweisung 1 1 1 1 Verwendung des Produkts Vakuummodus + Tippen + UV Wenn Sie den Staubsauger einschalten, befindet sich das Gerät im Staubsauger- + Klopf- + UV- Modus, alle Anzeigen leuchten auf. Vakuummodus + Tippen Wenn sich das Gerät im Vakuum + Gew...
Page 21 - Reinigung und Wartung; Staubbecher reinigen; Bürstenwalzenreinigung
18 Bemerkung: 1. Aus Sicherheitsgründen funktioniert UV-Licht nur 5 cm über dem Objekt und weniger als 30 Grad Neigung. Andernfalls wird das UV-Licht automatisch ausgeschaltet. 2. Berühren Sie nicht den Luftauslass an der Unterseite der Maschine, wenn Sie sich die Hand verbrühen. Reinigung und Wartu...
Page 22 - Wartung und Lagerung; Vorsichtsmaßnahmen
19 Verriegelungsknopf mit einer Münze oder einem Schlitzschraubendreher aus der verriegelten Position in die entriegelte Position (Abbildung 5), um die Abdeckung und die Walzenbürste zu entfernen (Abbildung 6). Legen Sie nach der Reinigung zuerst die Seite des Sechskantrads in den Sockel ein (Abbild...
Page 23 - Hilfe
20 vermeiden. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern auf und setzen Sie es bei Brandgefahr keinem direkten Sonnenlicht aus. Halten Sie dieses Produkt von besonderen Personen wie Kindern fern, die nicht von Erwachsenen beaufsichtigt werden. Betreiben Sie die Maschine nicht mit blocki...
Page 24 - Produktspezifikation
21 Schwierigkeiten Mögliche Gründe Lösung UV-Röhrenver-sagen Die UV-Funktion wird aus Sicherheitsgründen oder zur Verringerung der Reflexion des Objekts automatisch deaktiviert. Die UV-Funktion funktioniert bei einer Höhe des Objekts von weni-ger als 5 cm. Die Maschine arbeitet lange in der gleichen...
Page 25 - Hersteller informationen; Schaltplan
22 Hersteller informationen Hersteller Kingclean Electric Co., Ltd Adresse No.1 Straße Xiangyang, Bezirk New Suzhou, Provinz Jiangsu 215009, China M1 M2 UV-Licht Vakuummotor Bürstenwalzenmotor Leistungsplatine Hauptplatine PCB de bouton Heizungsset PCB linke infrarotplatine Rechte Infrarotplatine Sc...
Page 27 - Installazione del prodotto; Apertura della confezione
24 Installazione del prodotto Apertura della confezione Aprire la confezione, estrarre accessori e macchina. Conservare l'imballaggio esterno per una facile manutenzione e riparazione. Nome delle parti Pulsante modalità Pulsante on / off Contenitore di polvere Indicatore Spazzola a rullo Luce UV Cav...
Page 28 - Lista imballaggio; Uso del prodotto; Modalità di Aspirazione + Colpo
25 Lista imballaggio Aspirapolvere Filtro Spazzola Guida utente 1 1 1 1 Uso del prodotto Modalità di Aspirazione + Colpo + UV Quando si accende l'aspirapolvere antiacaro, la macchina è in modalità di aspirazione + colpo + UV, tutti gli indicatori si accendono, e la macchina attiva la funzione di asp...
Page 29 - Pulizia e manutenzione; Pulizia del contenitore di polvere
26 Avviso: 1. Per motivi di sicurezza, la luce UV funziona solo entro 5 cm sopra l'oggetto e meno di 30 gradi di inclinazione. Altrimenti, la luce UV si spegnerà automaticamente. In base a questa premessa, l'indicatore della modalità di rimozione degli acari è acceso, a indicare che la lampada UV fu...
Page 30 - Precauzioni
27 Pulizia della Spazzola a rullo Spegnere la macchina e scollegare il cavo di alimentazione, ruotare la manopola di blocco con una moneta o un cacciavite a lama piatta dalla posizione di blocco alla posizione di sblocco (Figura 5) per rimuovere il coperchio e la spazzola a rullo (Figura 6). Dopo la...
Page 31 - Risoluzione dei problemi
28 macchina in caso di danni al cavo. Per motivi di sicurezza, non utilizzare il prodotto per pulire oggetti caldi come carbone, mozziconi di sigarette, oggetti appuntiti come vetri rotti, liquidi corrosivi, materiali infiammabili ed esplosivi come benzina e alcol. Altrimenti, potrebbe danneggiare l...
Page 33 - Schema circuitale; Specifiche di prodotto; Parametro
30 M1 M2 Luce UV Motore dell'aspirapolvere Motore della spazzola a rullo Scheda di potenza Scheda di controllo principale Pulsante PCB Riscaldatore PCB a infra-rossi sinistro PCB a infrarossi destro Schema circuitale Specifiche di prodotto Parametro Modello JV35 Tensione nominale 220V-240V~ Frequenz...
Page 34 - Disposizione; Informazioni su Garanzia
31 Disposizione La macchina, gli accessori e la confezione devono essere classificati per il riciclaggio amichevole all'ambiente. Non smaltire la macchina nei rifiuti domestici. Si può cambiare senza preavviso. Informazioni su Garanzia Questo prodotto gode di un anno di garanzia per la macchina per ...
Page 35 - Instalación de productos; Desempacando; Nombre de los partes
32 Instalación de productos Desempacando Abrir el paquete, sacar todos los accesorios y la máquina del paquete, guardar el paquete externo para fines de mantenimiento y reparación futuros. Nombre de los partes Botón de modo Boton de encendido / apagado Copa de polvo Indicador Brocha luz ultravioleta...
Page 36 - Lista de empaque; Uso del Producto; Modo de Aspiración + Tapping
33 Lista de empaque Aspiradora Filtrar Cepillo Manual de Usuario 1 1 1 1 Uso del Producto Aspiración + Tapping + Modo UV Cuando enciende la aspiradora, la máquina está en modo aspiradora + golpeteo + UV, todos los indicadores se iluminan. Modo de Aspiración + Tapping Cuando la máquina está en modo d...
Page 37 - Limpieza y mantenimiento; Limpieza de la copa de polvo; Limpieza de brocha
34 2. No toque la salida de aire en la parte inferior de la máquina en caso de escaldadura manual. Limpieza y mantenimiento Notas: 1. Los filtros están disponibles en los distribuidores. 2. Se recomienda limpiar la copa de polvo después de cada uso. Cuando el filtro está bloqueado debido a la acumul...
Page 38 - Precauciones
35 desconecte el cable de alimentación antes de limpiar el cepillo giratorio. Limpieza y Mantenimiento de luz UV Apague la máquina y desconecte el cable de alimentación, limpie la luz UV con ropa seca. Nota: Apague la máquina y desconecte el cable de alimentación antes de limpiar la luz UV en caso d...
Page 39 - Solución de problemas
36 El producto tiene luz ultravioleta, por razones de seguridad. No mire la parte inferior de la máquina cuando esté encendida en caso de que los rayos ultravioleta dañen. No aplique este producto a las plantas. El uso excesivo de UV puede causar daños a los objetos. No se siente sobre este producto...
Page 40 - Especificaciones del producto; Parámetros
37 Schwierigkeiten Mögliche Gründe Lösung La lámpara UV no funciona La función UV se desactiva automáticamente por razones de seguridad o reflejo débil del objeto. La función UV funciona a menos de 5 cm de altura del objeto. La máquina funciona en la misma posición durante mucho tiempo. Mueva la máq...
Page 41 - Informaciones del fabricante; Diagrama de circuito
38 Informaciones del fabricante Fabricante Kingclean Electric Co., Ltd Dirección No.1 de calle de Xiangyang, Nuevo distrito de Suzhou, la provincia de Jiangsu, 215009, China M1 M2 Luz ultravioleta Motor de vacío Motor de cepillo Fuente de alimentación PCB PCB principal PCB de botón Calentador PCB in...
Page 42 - Desechado; Informaciones de garantía
39 Desechado La máquina, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. No deseche la máquina en la basura doméstica! Informaciones de garantía Este producto cuenta con garantia de un año a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas de la gara...
Page 43 - Монтаж продукции; Распаковка
40 Монтаж продукции Распаковка Распакуйте и снимите аксессуары и машину. Сохраняйте внешнюю упаковку надлежащим образом для удобства обслуживания и ремонта. Наименование частей Кнопка режима Кнопка- выключатель Пылесборник Индикатор Роликовая щетка Ультрафиолетовая лампа Кабель питания Волосная щетк...
Page 44 - Упаковочный лист; Использование продукции; Режим всасывания пыли + постукивания + ультрафиолетовый режим
41 Упаковочный лист Пылесос Фильтровальная вата Волосная щетка Руководство по эксплуатации 1 1 1 1 Использование продукции Режим всасывания пыли + постукивания + ультрафиолетовый режим После нажатия на кнопку-выключатель пылесос для удаления пылевых клещей по умолчанию запускает режим всасывания пыл...
Page 45 - Очистка и обслуживание; Очистка пылесборника
42 режим всасывания пыли + пост укивания + ультрафиолетовый режим. Три режима циклически переключаются нажатием кнопки режима. Для выключения машины только нужно нажать на кнопку-выключатель. Примечание: 1. В о и з б е ж а н и е н е с ч а с т н ы х с л у ч а е в у л ьт р а ф и о л ет о в а я л а м п...
Page 47 - Особые замечания
44 проникающую способность. 4. Храните машину в прохладном и сухом месте, а не под прямыми солнечными лучами или во влажной среде, если машина не используется в течение длительного времени. Особые замечания Перед использованием данной машины, внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуата...
Page 48 - Устранение неисправностей
45 Устранение неисправностей Пожалуйста, проверьте следующие вопросы перед сдачей продукции на ремонт. Если имеются другие неисправности после принятия следующих решений, немедленно обратитесь к назначенному сервисному отделу за ремонтом и заменой. Неисправность Возможная причина Решение Машина не р...
Page 49 - Характеристики продукции; Технические параметры
46 Неисправность Возможная причина Решение Машина вдруг отключается Пылесборник полон пыли Во избежание перегрева двигателя машины добавлен механизм защиты от перегрева. При перегреве двигателя прекратите его использование, удалите забивки, и подождите два часа перед использованием. Отверстие всасыв...
Page 50 - Информация о завод-изготовителе; лектрическая схема
47 Информация о завод-изготовителе Завод-изготовитель Kingclean Electric Co., Ltd Адрес Китай, пров. Цзянсу, г. Сучжоу, новый район, ул. Сянъянлу 1, 215009 M1 M2 Ультрафиолетовая лампа UV Двигатель пылесоса Двигатель роликовой щетки Распределительный щит Главная панель управления Панель кнопок Подог...
Page 51 - Утилизация; Указание по поводу гарантии
48 Утилизация С учетом охраны окружающей среды прибор, оснастка и упаковка должны подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащегося в них сырья. Отработанные приборы не должны выбрасываться совместно с бытовыми отходами! Возможны изменения без предварительного уведомлен...