Page 2 - INSTALLATION; Wall Mount; Turn power off at the fuse or circuit breaker.
2 598-1147-00 INSTALLATION For easy installation, select an existing light with a wallswitch for replacement. W IRE THE L IGHT C ONTROL . ❒ Twist the junction box wires and fixture wires togetheras shown. Secure with wire connectors. M OUNT THE L IGHT C ONTROL . ❒ Align the Light Control cover plate...
Page 3 - Bottom of Sensor
3 598-1147-00 Motion Motion TEST AND ADJUSTMENT ❒ Turn on the circuit breaker and light switch. Sensor The detector is most sensitive to motion across its fieldof view. ❒ Loosen the clamp screw in thesensor ball joint and gently ro-tate the sensor. ❒ Walk through the coverage areanoting where you ar...
Page 4 - TROUBLESHOOTING GUIDE; No Service Parts Available for this Product.
4 598-1147-00 SYMPTOM Lights will not comeon. L i g h t s c o m e o nin daylight. Lights come on forno apparent rea-son. POSSIBLE CAUSE 1. Light switch is turned off.2. F l o o d l i g h t i s l o o s e o r burned out. 3. Fuse is blown or circuit breaker is turned off. 4. Daylight turn-off is in eff...
Page 6 - FUNCIONAMIENTO; Resumen de las modalidades del; PRUEBA; Requisitos
6 598-1147-00 Modalidad: tiempo encendido Trabaja: Día Noche Prueba 5 seg. x x Autom. 1, 5 ó 10 min. x Manual Hasta el x amanecer* FUNCIONAMIENTO *Se pone en Automático al amanecer. Para MODO MANUAL: ON-TIME 10 5 1 TEST 10 5 1 TEST ON-TIME Para PRUEBA: ...préndalo. Para AUTOMATICO: 1 segundo APAGADO...
Page 7 - INSTALACION; Blanco a blanco
7 598-1147-00 1234567890123456789 1234567890123456789 1234567890123456789 Para una fácil instalación escoja una luz con uninterruptor de pared. Montaje en pared Montaje en alero INSTALACION ❒ Conecte los cables de la caja de empalme con loscables del aparato de luz, como se muestra.Tuérazalos juntos...
Page 9 - GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS; SERVICIO TÉCNICO; No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
9 598-1147-00 GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SINTOMA L a L u z n o s eenciende. La luz se prendedurante el día. La luz se prende sinn i n g u n a r a z ó naparente. POSIBLE CAUSA 1. E l i n t e r r u p t o r d e l u z e s t á apagado. 2. El faro está flojo o fundido.3. El fusible está quemado o el...
Page 11 - FONCTIONNEMENT; Résumé du mode de commutation; PRIORITÉ MANUELLE; Exigences
11 598-1147-00 © 2003 DESA Specialty Products™ 598-1147-00 F FONCTIONNEMENT * Revient au mode automatique au lever du soleil. PRIORITÉ MANUELLE ON-TIME 10 5 1 TEST 10 5 1 TEST ON-TIME ESSAI ... back on. AUTOMATIQUE 1 Second OFF then... Placer l’interrupteur ON- TIME à 1, 5 ou 10 minutes Résumé du mo...
Page 12 - D’É; Montage mural
12 598-1147-00 INSTALLATION Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairagedevant être remplacé et qui est déjà commandé par uninterrupteur. C ÂBLAGE D E L A C OMMANDE D’É CLAIRAGE . ❒ Torsader les fils de la boîte de jonction avec ceuxde la commande d’éclairage. Les fixer ensemble àl...
Page 13 - Bas du détecteur
13 598-1147-00 ESSAIS ET RÉGLAGES ❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteurd’éclairage. Détecteur Le détecteur est moins sensible au mouvement danssa direction. ❒ Desserrer la vis de blocage dela rotule et faire pivoter ledétecteur pour pointer. ❒ Marcher dans la zone decouverture et note...
Page 14 - GUIDE DE DÉPANNAGE; SERVICE TECHNIQUE; Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
14 598-1147-00 GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME L’éclairage nes’allume pas. L’éclairages’allume en pleinjour. L’éclairages’allume sansraison apparente. CAUSE POSSIBLE 1. L’interrupteur d’éclairage est hors tension. 2. Le projecteur est dévissé ou brûlé.3. Le fusible a sauté ou le disjoncteur a été déclen...