Page 2 - CAUTION to avoid fire or burn hazards:
2 595-5496-07 ❒ Drill out the holes if needed to mount the backplate to the junction box. ❒ Remove the existing light fixture. ❒ Strip about 5/8" (16 mm) insulation from the existing junction box wiring. ❒ Route the light control’s wires through the large hole in the gasket. ❒ Twist the junction...
Page 3 - Bottom of Sensor; SENS
3 595-5496-07 SPECIFICATIONS Range . . . . . . . . . . . . . Up to 60 ft. (18.3 m); [varies with surrounding temperature] Sensing Angle . . . . . . . Up to 110°Electrical Load . . . . . . . Up to 300 Watts Maximum Tungsten Power Requirements . . 120 VAC, 60 HzOperating Modes . . . . . TEST, AUTO and...
Page 4 - TROUBLESHOOTING GUIDE; TECHNICAL SERvICE; No Service Parts Available for this Product
4 595-5496-07 TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOMLight will not come on. Light comes on in daylight. Light comes on for no apparent reason. POSSIBLE CAUSE 1. The halogen lamp is positioned too close to the light control’s sensor or pointed at nearby objects that cause heat to trigger the sensor. (Repositi...
Page 5 - Requisitos; FUNCIONAMIENTO; INSTALACION; Resumen de las modalidades del interruptor; PRUEBA
5 595-5496-07 Detector de Movimiento y Control de Faro Halógeno de Cuarzo Modelo SL-5309 El Detector de Movimiento y Control de Faro Reflex prende 300 vatios de luz halógeno de cuarzo cuando detecta movimiento y luego, después de 1, 5 ó 10 minutos, se apaga automáticamente. La fotocélula incorporada...
Page 6 - Y C
6 595-5496-07 i nstaLaCión Y C aMBio d e B oMBiLLa ❒ Perfore los agujeros que se necesiten para montar la placa de atrás a la caja de empalmes. Negro a negro Empaquetadura Blanco a blanco El cable de conexión a tierra de la caja de empalmes al tornillo verde de conexión a tierra del aparato (o al ca...
Page 7 - ESPECIFICACIONES; Lo menos sensible; PRUEBA Y AJUSTE
7 595-5496-07 ESPECIFICACIONES Alcance . . . . . . . . . . . . Hasta 18,3 m (varía con la temperatura del medio ambi-ente). Angulo de detección . . Hasta 110°Carga Eléctrica . . . . . . Hasta 300 Vatios Máximo de luz Incandescente Halógeno Requisitos de Energía . 120 VCA, 60 HzFases de Operación . ....
Page 8 - GUIA DE INvESTIGACION DE AvERIAS; SERvICIO TÉCNICO; de devolver el producto a la tienda.; No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
8 595-5496-07 GUIA DE INvESTIGACION DE AvERIAS SINTOMALa luz no se enciende. La luz se prende durante el día. La luz se prende sin ninguna razón. POSIBLE CAUSA 1. La lámpara está colocada demasiado cerca al detector o está apuntando hacia objetos cercanos que causan calor y activan al detector. (Col...
Page 9 - Exigences; FONCTIONNEMENT; * Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve; INSTALLATION; Résumé du mode de commutation
9 595-5496-07 Modèle SL-5309 Cet emballage comprend: 3 serre-fils Exigences • La commande d’éclairage nécessite 120 V c.a.• Pour utiliser le mode manuel, raccorder la commande à un interrupteur, mais pas à un gradateur d’intensité ni à un interrupteur électronique. • Certains codes exigent que l’ins...
Page 11 - FICHE TECHNIQUE; ESSAIS ET RÉGLAGES; Portée maximale
11 595-5496-07 FICHE TECHNIQUE Portée . . . . . . . . . . . . Jusqu’à 18,3 m (varie selon la température environnante) Angle de détection . . . Jusqu’à 110°Charge électrique . . . Jusqu’à Maximum de 300 Watt, Incandescent Courant requis (lampes éteintes) . . . . 120 V c.a., 60 HzModes de fonctionnem...
Page 12 - GUIDE DE DÉPANNAGE; SERvICE TECHNIQUE; retourner l’article au magasin.
12 595-5496-07 GUIDE DE DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE 1. L’interrupteur d’éclairage est en posi- tion hors circuit. 2. Les projecteurs sont brûles ou desserrés. 3. Le fusible du circuit a sauté ou le dis- joncteur est en position hors circuit. 4. La fonction de mise hors circuit à la lumière du jour est ...