Page 2 - teSt anD aDJuStMent; Least Sensitive; Maximum Range; adjustment of Coverage area; OPeratiOn; test; thingS tO reMeMBer
2 598-1164-04 teSt anD aDJuStMent NOTE: Sensor has a 30 second warm up period before it will detect motion. When switching modes wait 30 seconds. 1. Slide the sensor switch to the TEST (center) posi- tion. 2. Place the RANGE adjustment in the medium position (halfway between MIN and MAX position). L...
Page 3 - replace lamp only with same type lamp,
3 598-1164-04 SPeCiFiCatiOnS Range ........................... Up to 60 ft. (18.3 m); [varies with surrounding temperature] Sensing Angle .............. Up to 110°Lamp ............................. 15 watt, 6 volt halogenBattery Type .................. Sealed lead acid, 6 V 6.0 A-Hr.On Time ...........
Page 4 - FiVe Year LiMiteD WarrantY; trOuBLeShOOting guiDe; SYMPtOM; teChniCaL SerViCe; before returning product to store.; the problem persists, call* for assistance at; no Service Parts available for this Product
4 598-1164-04 FiVe Year LiMiteD WarrantY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province.For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts o...
Page 5 - DeSeMPaque; tres tornillos cónicos; Mantenga; Usted deberá apuntar de nuevo el panel solar de; dos tornillos de cabeza redonda; los orificios en la parte de atrás de la caja.; CaraCteríStiCaS; • No prenda la luz antes que la batería esté comple-
5 598-1164-04 Luz detectora de movimiento conalimentación solar Modelo SH-7001 Bombilla Caja para la batería Detector 3. Tornillos de montaje (2 tamaños) 1. Aparato de Luz Solar 2. Panel Solar Tornillo de cabeza achaflanada (3) Tornillo de cabeza redonda (2) DeSeMPaque Asegúrese de retirar todo el c...
Page 6 - PrueBa Y aJuSte; regulación del Área de Cobertura
6 598-1164-04 4. Enchufe el cable del panel solar en la parte inferior de la caja de la batería. IMPORTANTE: Deje que la batería se cargue durante tres días de sol antes de probarla. Controles Bombilla Caja de la batería IMPORTANTE: Los controles deben estar hacia abajo para que la lluvia no los dañ...
Page 7 - FunCiOnaMientO; Prueba; CaMBiO De La Batería; antes de la prueba mantenga el in-; PuntOS que Se DeBen; Cambie la lámpara con el mismo tipo de
7 598-1164-04 FunCiOnaMientO Ponga el interruptor del detector en AUTO(mático) para una operación normal. Si no se necesita la luz, ponga el interruptor en la posición OFF. Modalidad: Duración Trabajos: Día Noche Prueba 5 Seg. x x autom. 30 Seg. x CaMBiO De La Batería Esta lámpara solar tiene una ba...
Page 8 - guía De anÁLiSiS De aVeríaS; SíntOMa; garantía LiMitaDa a 5 aÑOS; SerViCiO tÉCniCO; pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.; problema continúa, llame al; no hay piezas de servicio disponibles para este producto.
8 598-1164-04 guía De anÁLiSiS De aVeríaS SíntOMa POSiBLe CauSa SOLuCiÓn Las luces no se prenden. 1. La batería está muerta. 2. El detector está APAGADO.3. La bombilla está floja o quemada.4. La modalidad de apagado durante el día está en efecto. 5. Está apuntando incorrectamente. 1. APAGUE el inter...
Page 9 - À suivre; DÉBaLLage; trois vis à tête; S’assurer que le joint à rotule; Vous devrez probablement réorienter le panneau; deux vis à tête ronde; CaraCtÉriStiqueS; période de lumière du jour.; exigenCeS; • Ne pas activer l’éclairage avant que la pile ne soit complè-
9 598-1164-04 À suivre Éclairage à détecteur de mouvements, à énergie solaire Modèle SH-7001 D’éclairage Boîtier de la pile Détecteur 3. Vis de montage (2 formats) 1. Luminaire à énergie solaire 2. Panneau solaire Vis à tête conique (3) Vis à tête ronde (2) DÉBaLLage Retirez tout le contenu de l’emb...
Page 10 - eSSai et rÉgLage; réglage de la Zone de Couverture; Note; Le moins sensible
10 598-1164-04 4. Brancher le câble du panneau solaire sous le boîtier de la pile. IMPORTANT : Laisser la pile se charger pendant trois jours ensoleillés avant de faire l’essai de l’éclairage. Commandes Éclairage Boîtier de la pile Bride de l’articulation du capteur IMPORTANT : Les commandes doivent...
Page 11 - FiChe teChnique
11 598-1164-04 FOnCtiOnneMent Placer le commutateur du capteur en position AUTO pour un fonctionnement normal. Si vous n’avez pas besoin d’éclairage, placer le commutateur en position OFF. Mode: Temps en circuit En fonction: Jour Nuit essal 5 Secondes x x auto 30 Secondes x raPPeL • Nettoyer périodi...
Page 12 - garantie LiMitÉe De 5 anS; guiDe De DÉPannage; SYMPtÔMe; SerViCe teChnique; de l’aide avant de retourner l’article au magasin.
12 598-1164-04 garantie LiMitÉe De 5 anS Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnemen...