Page 2 - teSt anD aDJuStMent; Least Sensitive; Maximum Range; adjustment of coverage area; OPeratiOn; test; thingS tO reMeMber
2 598-1344-00 teSt anD aDJuStMent NOTE: Sensor has a 30 second warm up period before it will detect motion. When switching modes wait 30 seconds. 1. Slide the sensor switch to the TEST position.2. Place the RANGE adjustment in the medium position (halfway between MIN and MAX position). Least Sensiti...
Page 3 - keep sensor switch in the “OFF”
3 598-1344-00 SPeciFicatiOnS Range ........................... Up to 70 ft. (21 m); [varies with surrounding temperature] Sensing Angle .............. Up to 180°LED (x3) ....................... 7.8 wattsBattery Type .................. Sealed lead acid, 6 V 6.0 A-Hr.On Time ........................ T...
Page 4 - FiVe Year LiMiteD WarrantY; technicaL SerVice; If the; no Service Parts available for this Product; trOubLeShOOting guiDe; SYMPtOM
4 598-1344-00 FiVe Year LiMiteD WarrantY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province.For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts o...
Page 5 - DeSeMPaque; Monte la base del panel solar sobre una superficie só-; Monte la caja de la batería sobre una superficie sólida; caracteríSticaS; • No prenda la luz antes que la batería esté comple-
5 598-1344-00 Luz detectora de movimiento conalimentación solar Modelo 7101 Bombilla Caja para la batería Detector 3. Tornillos de montaje (2 tamaños) 1. Aparato de Luz Solar 2. Panel Solar Tornillo de cabeza achaflanada (3) Tornillo de cabeza redonda (2) DeSeMPaque Asegúrese de retirar todo el cont...
Page 6 - Prueba Y aJuSte; regulación del Área de cobertura
6 598-1344-00 4. Enchufe el cable del panel solar en la parte inferior de la caja de la batería. IMPORTANTE: Deje que la batería se cargue durante tres días de sol antes de probarla. Controles Bombilla Caja de la batería IMPORTANTE: Los controles deben estar hacia abajo para que la lluvia no los dañ...
Page 7 - FunciOnaMientO; Prueba; caMbiO De La batería; antes de la prueba mantenga el in-; PuntOS que Se Deben
7 598-1344-00 FunciOnaMientO Ponga el interruptor del detector en la fase de 1 o 5 mi-nutos para su funcionamiento normal. Si no se necesita la luz, ponga el interruptor en la posición OFF. Modalidad: Duración Trabajos: Día Noche Prueba 5 Seg. x x autom. 1 o 5 minutos x caMbiO De La batería Esta lám...
Page 8 - guía De anÁLiSiS De aVeríaS; SíntOMa; SerViciO tÉcnicO; producto a la tienda.; garantía LiMitaDa a 5 aÑOS
8 598-1344-00 guía De anÁLiSiS De aVeríaS SíntOMa POSibLe cauSa SOLuciÓn Las luces no se prenden. 1. La batería está muerta. 2. El detector está APAGADO.3. La modalidad de apagado durante el día está en efecto. 4. Está apuntando incorrectamente. 1. APAGUE el interruptor del detector y cargue la bate...
Page 9 - À suivre; DÉbaLLage; caractÉriStiqueS
9 598-1344-00 À suivre Éclairage à détecteur de mouvements, à énergie solaire Modèle 7101 D’éclairage Boîtier de la pile Détecteur 3. Vis de montage (2 formats) 1. Luminaire à énergie solaire 2. Panneau solaire Vis à tête conique (3) Vis à tête ronde (2) DÉbaLLage Retirez tout le contenu de l’emball...
Page 10 - eSSai et rÉgLage; réglage de la Zone de couverture; Le moins sensible
10 598-1344-00 4. Brancher le câble du panneau solaire sous le boîtier de la pile. IMPORTANT : Laisser la pile se charger pendant trois jours ensoleillés avant de faire l’essai de l’éclairage. Commandes Éclairage Boîtier de la pile Bride de l’articulation du capteur IMPORTANT : Les commandes doivent...
Page 12 - garantie LiMitÉe De 5 anS; SerVice technique; l’article au magasin.; guiDe De DÉPannage; SYMPtÔMe
12 598-1344-00 garantie LiMitÉe De 5 anS Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnemen...