Page 2 - CodE SwItCH LoCatIoNS; ON
2 598-1135-08 CodE SwItCH LoCatIoNS 1 2 3 4 O N 2032 3V L ith ium Batte ry DIM Add-A-Switch Access Door 1 2 3 4 O N 2032 3V L ith ium Batte ry DIM Outdoor Wireless Motion Sensor Code Switches DETECT CODE S 1 2 3 4 DAY NIGHT NIGHT ON LY Code Switches ON 12V Kid’s Remote Control Code Switches CON TRO ...
Page 3 - ENGLISH; REMotE CoNtRoL; Rear View of Remote Control; Code Settings; Left Side; IMpORTANT
3 598-1135-08 ENGLISH Note: One remote control is able to independently operate two receiver units. If more than two receiver units, operating independently, are desired, additional remote controls will need to be purchased.1. Remove Tab from Battery Chamber. Remove cover from back of transmitter. G...
Page 4 - Battery Compartment; INdooR aNd outdooR; Select Night or 24 Hour Mode; Attaching Ball Mounting Bracket to Indoor Motion Sensor; Installing Indoor Motion Sensor using optional
598-1135-08 DETECT CODE S 1 2 3 4 DAY NIGHT NIGHT ON LY Detect Control Battery Compartment INdooR aNd outdooR wIRELESS MotIoN SENSoR Features: • No wiring required.• Up to 70 feet sensing range, 180° Coverage (Outdoor). • Up to 30 feet sensing range, 150° Coverage (Indoor). • Adjustable sensitivity....
Page 5 - Attaching Indoor Motion Sensor to Mounting Bracket; Installing Indoor Motion Sensor directly to wall; Attaching Indoor Motion Sensor Directly to Wall; Installing outdoor Motion Sensor; Indoor Motion Sensor -
5 598-1135-08 ENGLISH ( Note: You should hear a snap). Aim sensor toward area where detection is desired. Tighten clamp screw. ON Da y / Night Night Only 5 1 Te st Max Min Attaching Indoor Motion Sensor to Mounting Bracket Mounting Bracket Clamp Screw Nut Sensor Mounting Screw Swivel Ball Mount Batt...
Page 7 - Troubleshooting Guide; Battery Replacement; Removing Battery Tab; Operation; Receiver; KId’S REMotE CoNtRoL; operation; Receiver Information,; Removing Access Door
7 598-1135-08 ENGLISH 5. Continue to press the DIM button until the desired dim level is reached. Note: Receiver remembers last DIM setting used. To recall last DIM setting, push and release the DIM button. Note: The DIM setting defaults to 50% in the event of a power failure.IMpORTANT : Wait 1 to 2...
Page 8 - Removing Tab In Battery Chamber; Inside of Remote Control; -waY waLL SwItCH tRaNSMIttER; Installation; waRNING: turn off the power to the light switch circuit; waRNING: the white neutral wires in a 3-way circuit
8 598-1135-08 TO HOT OR LIGHT TO HOT OR LIGHT TO HOT OR LIGHT 1 BLACK 3 BLACK GREEN (Ground) DIM 1 BLACK TO HOT OR LIGHT 4 BLACK GREEN (Ground) 2 RED 2 RED 3 BLACK 4 BLACK Removing Tab In Battery Chamber 2. To remove tab from battery chamber, remove screw in access door of remote with a small philli...
Page 9 - Bulb Replacement; one
9 598-1135-08 ENGLISH Figure 3 - Installing 3-Way Wall Switch (Transmitter Shown) DIM ON/OFF Button Green Ground Wire From Switch Wall Switch Screw Junction Box Wall Switch DIM Button Wall Power Disconnect Switch Wall Plate Wall Plate Screw Green (or Bare) Ground Wire Black Wire Red Wire (Typical) o...
Page 10 - Installing Wall Switch Receiver; waLL SwItCH RECEIVER; Gang
10 598-1135-08 Installing Wall Switch Receiver Wall Switch Screw Junction Box Wall Switch ON/OFF Button DIM Button Ground Wire (Bare or Green) Wall Power Disconnect Switch Antenna operation 1. Verify the power disconnect switch is in the ON (right side) position. 2. Push the ON (top) button and rele...
Page 11 - RECEPtaCLE RECEIVER; Installing Receptacle Receiver; testing and operation; CautIoN: do not exceed the maximum load limits
11 598-1135-08 ENGLISH RECEPtaCLE RECEIVER Features and Ratings:• Control up to 1800 Watts of incandescent load.• Controls the ON/OFF function in lighting.• Controls up to 15A loads. Installation 1. Remove existing receptacle from junction box, if necessary.2. Connect green wire from receptacle to g...
Page 12 - tRouBLESHootING GuIdE; SYMPtoM; REGuLatoRY INFoRMatIoN; No Service Parts available for this Product
12 598-1135-08 tRouBLESHootING GuIdE SYMPtoM PoSSIBLE CauSE SoLutIoN Device does not come on. 1. Circuit breaker or fuse is turned off. 2. Switch on device is turned off. 3. Interrupted by another device. . Does not respond immediately after installation. 5. Signals from transmitter are being blocke...
Page 13 - two YEaR LIMItEd waRRaNtY
13 598-1135-08 ENGLISH two YEaR LIMItEd waRRaNtY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province.For a period of two years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective ...
Page 14 - CaRaCtERIStICaS; Productos a control remoto; CaLIBRaCIoNES dEL CÓdIGo; La mayoría de instalaciones de sólo un sistema no reque-; Ejemplo 1 - Calibraciones del código, sistema 1; Guía de Análisis de Averías.; Ejemplo 2 - Calibraciones del código, sistema 2
1 598-1135-08 ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 © 2007 HeathCo LLC 598-1135-08 S CaRaCtERIStICaS • Productos probados y aprobados por laboratorios UL/cUL y/o FCC/IC. • Distancia de operación: hasta 100 pies.Los controles inalámbricos Heath ® /Zenith para el alumbrado están diseñados para trabajar juntos. Simple...
Page 15 - uBICaCIoNES dE LoS INtERRuPtoRES dE CIRCuIto IMPRESo
ESP año L 15 598-1135-08 uBICaCIoNES dE LoS INtERRuPtoRES dE CIRCuIto IMPRESo 1 2 3 4 O N 2032 3V L ith ium Batte ry DIM Control remoto para niños Interruptor A añadible Tapa de acceso 1 2 3 4 O N 2032 3V L ith ium Batte ry DIM Interruptores de circuito impreso Interruptores de circuito impreso DETE...
Page 16 - Presilla opcional del visor del carro (incluida); Calibraciones del Código; Lado izquierdo; Retiro de la presilla del visor – Vista posterior; CoNtRoL REMoto; oFF; Vista posterior del control remoto
16 598-1135-08 IMpORTANTe : Espere de 1 a 2 segundos después de pulsar el botón de un transmisor antes de pulsarlo de nuevo para permitir que la transmisión se complete. Nota: Si la luz no se prende o si se prende y apaga intermitente- mente cuando se pulsan los botones del transmisor, vea la Guía d...
Page 17 - dEtECtoR INaLÁMBRICo dE MoVIMIENto; Seleccione modo nocturno o modo de 24 horas; Compartimento de la batería; Sujeción de la consola de montaje tipo bola al; Instalación del detector de movimiento para uso; Continuación
ESP año L 17 598-1135-08 dEtECtoR INaLÁMBRICo dE MoVIMIENto PaRa uSo INtERIoR Y EXtERIoR Seleccione modo nocturno o modo de 24 horas Estos detectores pueden detectar movimiento durante el día o la noche o sólo por la noche. Para fijar el modo de detección, retire la tapa del compartimiento de la bat...
Page 18 - Sujeción del detector de movimiento para uso interior a la; Fijación del detector de movimiento directamente a la pared
18 598-1135-08 • Inserte las aletas de la consola de montaje tipo bola en las ranuras de la parte posterior del detector que mejor alineen este detector con la consola de montaje de pared. • Retire las baterías.• Con un destornillador cabeza Phillips, inserte el tornillo de montaje en el orificio de...
Page 19 - Instalación del detector de movimiento; Revisión de la operación y de la regulación; detector de movimiento para uso interior -
ESP año L 19 598-1135-08 Instalación del detector de movimiento para uso exterior 1. Instale la consola de montaje del detector en donde se nece- site detectar movimiento. Acople esta consola de montaje a un objeto robusto ( ejemplo: árbol, poste, casa, etc.) usando los dos tornillos provistos. Aseg...
Page 21 - Reemplazo de la batería; INtERRuPtoR a añadIBLE; Instalación; Interruptor A añadible; operación; Retiro de la aleta de la batería; Retiro de la tapa de
ESP año L 21 598-1135-08 5. Continúe presionando el botón atenuador (DIM) hasta alcanzar el nivel de atenuación deseado. Nota: El receptor memoriza la última calibración de ATENUACIÓN usada. Para volver a la última calibración, pulse y suelte el botón atenuador (DIM). Nota: En caso de una falla de e...
Page 22 - Información del receptor; Guía de Análisis; CoNtRoL REMoto PaRa NIñoS; adVERtENCIa: apague la energía al circuito del interruptor
22 598-1135-08 operación 1. Verifique que el receptor haya sido instalado correctamente. Vea Información del receptor en la página 2. Retiro de la aleta del compartimiento de la batería 2. Para retirar la aleta del compartimiento de la batería, retire el tornillo de la puerta de acceso del control r...
Page 23 - Figura 2 - Conexión del conmutador tridireccional de pared; uno
ESP año L 23 598-1135-08 AL CONDUCTOR VIVO O A LA LÁMPARA AL CONDUCTOR VIVO O A LA LÁMPARA AL CONDUCTOR VIVO O A LA LÁMPARA AL CONDUCTOR VIVO O A LA LÁMPARA 1 NEGRO 3 NEGRO VERDE (Tierra) DIM 1 NEGRO 4 NEGRO VERDE(Tierra) 2 ROJO 2 ROJO 3 NEGRO 4 NEGRO Figura 2 - Conexión del conmutador tridirecciona...
Page 24 - Reemplazo de la bombilla; RECEPtoR dE PaREd CoN; IMpORTANTe; INStaLaCIÓN
2 598-1135-08 . Pulse y suelte el botón REDUCTOR (DIM). La luz debería encenderse al 50% de su luminosidad (o según la última calibración). Nota: El receptor memoriza el ultimo ajuste del REDUCTOR usado. Para mostrar el ultimo ajuste del REDUC-TOR pulse y suelte el botón REDUCTOR. 5. Siga presionand...
Page 25 - Instalación del receptor de pared con interruptor; RECEPtoR CoN toMaCoRRIENtE; Instalación del receptor con tomacorriente; CuIdado: No exceda los límites de carga máximos
ESP año L 25 598-1135-08 Instalación del receptor de pared con interruptor 10. Coloque el receptor de pared con interruptor en la caja de empalme con el botón atenuador ubicado a la derecha. Use los dos tornillos provistos (largos) del interruptor de pared para montar el receptor a la caja. (vea la ...
Page 26 - Guía dE aNÁLISIS dE aVERíaS; SíNtoMa; Prueba y operación; SERVICIo tÉCNICo; producto a la tienda.
26 598-1135-08 Guía dE aNÁLISIS dE aVERíaS SíNtoMa CauSa PRoBaBLE SoLuCIÓN El dispositivo no se enciende. 1. El disyuntor o el fusible está desconec- tado. 2. El interruptor del dispositivo está desconectado. 3. Interrumpido por otro dispositivo. . No responde inmediatamente luego de la instalación....
Page 27 - INFoRMaCIÓN REGuLatoRIa
ESP año L 27 598-1135-08 INFoRMaCIÓN REGuLatoRIa Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferen...
Page 28 - CaRaCtÉRIStIQuES; Les commandes d’éclairage Heath; Produits télécommandés; RÉGLaGE dES CodES; La plupart des installations simples n’exige pas la mo-; Exemple 3 - Réglage des codes avec un seul; Guide de dépannage
28 598-1135-08 ON 1 2 3 4 © 2007 HeathCo LLC 598-1135-08 F CaRaCtÉRIStIQuES • Les produits sont testés et approuvés par UL/cUL et FCC/IC.• La portée opérationnelle est de 30 mètres. Les commandes d’éclairage Heath ® /Zenith sont conçues pour fonctionner ensemble. Il suffit de déterminer quel transme...
Page 29 - EMPLaCEMENt dES MICRo-INtERRuPtEuRS
FRa N çaIS 29 598-1135-08 EMPLaCEMENt dES MICRo-INtERRuPtEuRS Micro- interrupteurs DETECT CODE S 1 2 3 4 DAY NIGHT NIGHT ON LY CON TRO LLE D ON 1 2 3 4 1 2 3 4 O N 2032 3V L ith ium Batte ry DIM ON 12V ON Télécommande pour enfant Micro- interrupteurs Transmetteur d’appoint Interrupteur récepteur mur...
Page 30 - Réglages des codes; Côté gauche; Pince de pare-soleil d'automobile facultative; enlèvement de la pince de pare-soleil – Vue arrière; tÉLÉCoMMaNdE; Vue arrière de la télécommande
30 598-1135-08 Note : Pour commander indépendamment un second récepteur au moyen d’une seule télécommande, s’assurer que le second groupe de commutateurs (côté droit) et que les commutateurs de chaque récepteur sont réglés aux même positions. (consultez la section Réglages des codes ). • Côté gauche...
Page 31 - Compartiment des piles; Sélection du mode de nuit ou du mode 24 heures; Installation du détecteur de mouvements intérieur; Fixation du support pivotant à bille au détecteur de mouve-; dÉtECtEuRS dE MouVEMENt SaNS FIL
FRa N çaIS 31 598-1135-08 Commande de détection Compartiment des piles ON Da y / Ni ght Night Onl y 5 1 Te st Ma x Min Détecteur de mouvements sans fil extérieur Caractéristiques :• Aucun câblage nécessaire.• Jusqu'à 21 mètres de portée de détection, 180° de couverture (Extérieur). • Jusqu'à 9,1 mèt...
Page 32 - Installation du détecteur de mouvements intérieur sur le; Installation du détecteur de mouvements intérieur directe-
32 598-1135-08 ON Da y / Night Night Only 5 1 Te st Max Min Installation du détecteur de mouvements intérieur sur le support de montage Support de montage Vis de serrage Écrou Détecteur Vis de montage Monture à rotule Douille de support de montage Couvercle du compartiment des piles Installation du ...
Page 33 - détecteur de mouvements intérieur -; Installation du détecteur de mouvement
FRa N çaIS 33 598-1135-08 Installation du détecteur de mouvements extérieur 1. Installez le support de montage du détecteur là où vous désirez détecter le mouvement. Fixez le support de montage à un objet robuste ( p. ex. un arbre, un poteau, une maison, etc.) à l'aide des deux vis fournies. Assurez...
Page 35 - INtERRuPtEuR d’aPPoINt; Retrait de l’onglet de la pile; Interrupteur d’appoint; Fonctionnement; Informations sur le récepteur; Remplacement de la pile; Retrait de la porte d’accès
FRa N çaIS 35 598-1135-08 INtERRuPtEuR d’aPPoINt Installation 1. Retrait de l’onglet du compartiment de la pile. Retirez le couvercle avant du transmetteur d’appoint. Tirez doucement sur l’onglet pour le retirer du compartiment de la pile. Replacez le couvercle sur le transmetteur d’appoint. DIM Ret...
Page 36 - Intérieur de la télécommande; tÉLÉCoMMaNdE PouR ENFaNt; Informations sur le; ÉMEttEuR d'INtERRuPtEuR MuRaL À; aVERtISSEMENt : Coupez l’alimentation de l’interrup-
36 598-1135-08 3. Appuyez sur le bouton ON (bouton de gauche) pour allumer l’éclairage ou sur le bouton OFF (bouton de droite) pour le fermer. Note : Le voyant rouge de la télécommande devrait s’allumer au moment où vous appuyez sur le bouton. IMpORTANT : Attendez une ou deux secondes après avoir ap...
Page 37 - Figure 1 - Câblage à trois voies typique; aVERtISSEMENt : Les fils blancs du neutre d’un; l’un
FRa N çaIS 37 598-1135-08 AU FIL SOUSTENSION OU AU LUMINAIRE AU FIL SOUSTENSION OU AU LUMINAIRE AU FIL SOUSTENSION OU AU LUMINAIRE 1 NOIR 3 NOIR VERT (terre) DIM 1 NOIR AU FIL SOUSTENSION OU AU LUMINAIRE 4 NOIR VERT (terre) 2 ROUGE 2 ROUGE 3 NOIR 4 NOIR Figure 1 - Câblage à trois voies typique Figur...
Page 38 - Remplacement de l’ampoule
38 598-1135-08 IMpORTANT : Lors de l’installation de multiples interrupteurs, il faut en réduire graduellement la puissance comme suit : INFoRMatIoNS SuR LE RÉCEPtEuR Tous les récepteurs ont les caractéristiques et valeurs nominales suivantes :• Valeur nominale pour une tension de 120 VCA/60 Hz.• Se...
Page 39 - Installation de l’interrupteur transmetteur mural; PRISE RÉCEPtRICE; Installation de la prise réceptrice; attENtIoN : Évitez d’utiliser une ampoule de puissance supé-
FRa N çaIS 39 598-1135-08 Installation de l’interrupteur transmetteur mural Fonctionnement 1. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est en position ON (placé du côté droit). 2. Appuyez sur le bouton ON (partie du haut) puis relâchez-le. L’éclai- rage devrait s’allumer à pleine intensité. No...
Page 40 - GuIdE dE dÉPaNNaGE; SYMPtÔME; Essai et fonctionnement; Réglage des codes
0 598-1135-08 GuIdE dE dÉPaNNaGE SYMPtÔME CauSE PoSSIBLE SoLutIoN Le dispositif ne s'allume pas. 1. Le disjoncteur ou le fusible sont éteints. 2. L'interrupteur sur le dispositif est éteint. 3. Le dispositif est interrompu par un autre dispositif. . Le dispositif ne répond pas immédia- tement après ...
Page 41 - GaRaNtIE LIMItÉE dE 2 aNS; Exclusions de la garantie -; RENSEIGNEMENtS dE RèGLEMENtS; l’article au magasin.; le; aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
FRa N çaIS 1 598-1135-08 HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement. GaRaNtIE LIMItÉE dE 2 aNS ...
Page 44 - No de modelo / N° de modèle
598-1135-08 Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra agrafez le reçu d’achat ici PLEaSE KEEP YouR datEd SaLES RECEIPt, It IS REQuIREd FoR aLL waRRaNtY REQuEStS. PoR FaVoR GuaRdE Su RECIBo dE VENta FECHado; SE Lo REQuIERE PaRa CuaLQuIER SoLICItud dE GaRaNtía. VEuILLEZ CoNSERVER L...