Falmec Spazio 130 - Manuals
User Manual Falmec Spazio 130
Summary
8 5 IT - Segnatura fori con dima (5). Fissaggio cappa a soffitto (6). EN - Marking of holes with template (5). Securing of the hood to the ceiling (6). DE - Anzeichnung Bohrungen mit Schablone (5). Befestigung Haube an Decke (6). FR - Marquage des trous avec gabarit (5). Fixation hotte au plafond (6...
12 ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE Il lavoro d’installazione deve essere esegui-to da installatori competenti e qualificati, secondo quanto indicato nel presente li- bretto e rispettando le norme in vigore.Se il cavo di alimentazione o altri componenti sono danneggiati, la cappa NON deve essere...
13 IT ALIANO animali domestici conseguenti alla mancata os-servanza delle avvertenze di sicurezza indicate in questo libretto.È molto importante che questo libretto istruzio-ni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o tr...
14 COLLEGAMENTO ELETTRICO (parte riservata solo a personale qualificato) Prima di effettuare qualsiasi operazione sulla cappa scolle-gare l’apparecchio dalla rete elettrica.Assicurarsi che non vengano scollegati o tagliati fili elettrici all’interno della cappa:in caso contrario contattare il Centro...
15 IT ALIANO UTILIZZO DEL RADIOCOMANDO AVVERTENZE!:Posizionare la cappa lontano da sorgenti di onde elettro-magnetiche (es. forni a microonde) che potrebbero interfe- rire con il radiocomando e con l’elettronica della cappa.La distanza massima di funzionamento è di 5 metri che può varia-re in difett...
16 FILTRI METALLICI ANTIGRASSO Si consiglia di lavare frequentemente i filtri metallici ( almeno ogni mese ) lasciandoli in ammollo per circa 1 ora in acqua bollente con de- tersivo per piatti, evitando di piegarli.Non usare detergenti corrosivi, acidi o alcalini.Risciacquarli con cura ed attendere c...
17 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS Installation operations are to be carried out by skilled and qualified installers in ac-cordance with the instructions in this book- let and in compliance with the regulations in force.DO NOT use the hood if the power supply cable or other components are d...
18 It is imperative that this instructions booklet is kept together with the equipment for any future consultation. If the equipment is sold or transferred to another per-son, make sure that the booklet is also supplied so that the new user can be made aware of the hood's operation and relative warn...
19 ENGLISH ELECTRICAL CONNECTION (only intended for qualified personnel) Disconnect the equipment from electrical mains power supply before carrying out any operations on the hood.Ensure that the wires inside the hood are not disconnected or cut:in the event of damage, contact your nearest Servicing...
20 USING THE RADIO CONTROL WARNINGS!: Place the hood away from sources of electromagnetic waves (e.g. microwave ovens), which could interfere with the radio control and with the hood electronics.The maximum operating distance is 5 metres, that may vary ac-cording to the presence of electromagnetic i...
21 ENGLISH METAL ANTI-GREASE FILTERS It is advised to frequently wash the metal filters ( at least once a month ) leaving them to soak in boiling water and cleaning solution for 1 hour, taking care not to bend them.Do not use corrosive, acid or alkaline detergents.Rinse them well and wait for them to...
22 ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT UND WARNHINWEISE Die Installation muss von kompetenten und qualifizierten Installateuren unter Befolgung der Angaben der vorliegenden Gebrauchsan- weisung sowie unter Einhaltung der gültigen Sicher-heitsvorschriften vorgenommen werden.Wenn das Versorgungskabel oder ...
24 INSTALLATION Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem Personal vorbehalten Vor der Installation der Abzugshaube muss das Kapitel "ANWEI-SUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT UND WARNHINWEISE" aufmerk-sam gelesen werden. TECHNISCHE MERKMALE Die technischen Daten des Geräts sind auf den Schil...
25 DEUT SCH ELEKTRONISCHE DRUCKKNOPFTAFEL Motor ON/OFF Der Start erfolgt mit der vor dem Ausschalten gespeicherten Ge-schwindigkeit. Erhöhung der Ge-schwindigkeit von 1 bis 4 Die Geschwindigkeit 4 ist nur für einige Minuten aktiviert, dann wird die Geschwindigkeit 3 ak-tiviert. Die Geschwindigkeiten...
26 Im Bereich der Bedientafel und der Beleuchtungsvorrichtungen nur wenig Wasser verwenden, um zu vermeiden, dass die elekt-ronischen Bauteile feucht werden. Die Reinigung der Glasplatten darf nur mit spezifischen nicht korrosiven oder scheuernden Reinigungsmitteln mit einem weichen Tuch ausgeführt w...
27 FR ANÇ AIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Le travail d'installation doit être effectué par des installateurs compétents et quali-fiés, conformément aux indications du pré- sent manuel et en respectant les normes en vi-gueur.Si le câble d'alimentation ou d’autres composants sont endommagé...
28 toutes les parties de ce manuel avant d'utiliser l'appareil ou de le nettoyer.Le fabricant décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages, directs ou indirects, pou-vant être causés aux personnes, aux choses et aux animaux domestiques, suite au non-respect des mises en garde de sécurité i...
29 FR ANÇ AIS POSITIONNEMENT La distance minimum entre la partie la plus haute de l'appareil de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine est indi-quée dans les instructions de montage. En général, quand la hotte de cuisine est située au-dessus d'un plan de cuisson à gaz, cette dista...
30 UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE MISES EN GARDE : Placer la hotte loin de toute source d'ondes électromagné-tiques (ex. fours à micro-ondes) susceptible d'interférer avec la radiocommande et avec l'électronique de la hotte.La distance maximum de fonctionnement est de 5 mètres, qui peut varier par ...
31 FR ANÇ AIS FILTRES MÉTALLIQUES ANTI-GRAISSE Il est conseillé de laver souvent les filtres métalliques ( au moins tous les mois ) en les laissant tremper pendant une heure environ dans de l'eau bouillante avec du produit vaisselle, en évitant de les plier.Ne pas utiliser de détergents corrosifs, ac...
32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS Las operaciones de instalación deben efec-tuarlas instaladores competentes y cualifi-cados, siguiendo cuanto se indica en este manual y respetando las normas en vigor.Si el cable de alimentación u otros componentes están dañados, NO utilice la campana. De...
33 ESP A Ñ OL seguridad indicadas en este manual.Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consultas futuras. Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, compruebe que se adjunte el manual, de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el fun-ci...
34 CONEXIÓN ELÉCTRICA (parte reservada solo a personal cualificado) Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campa-na, desconecte el equipo de la corriente eléctrica.Asegúrese de que no estén desconectados o cortados los hilos eléctricos montados dentro de la campana:en caso contrario, pó...
35 ESP A Ñ OL USO DEL RADIOMANDO ¡ADVERTENCIAS!:Coloque la campana lejos de fuentes de ondas electromag-néticas (p. ej. hornos-microondas) que pudieran interferir con el radiomando y, por lo tanto, con la electrónica de la cam-pana.La distancia máxima de funcionamiento es de 5 metros; dicha dis-tanc...
36 FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA Se aconseja lavar frecuentemente los filtros metálicos ( al menos cada mes ) dejándolos en remojo durante 1 hora en agua hirviendo con de- tergente para platos, evitando doblarlos.No use detergentes corrosivos, ácidos o alcalinos.Enjuáguelos con cuidado y espere a que e...
38 несоблюдения предписаний, указанных в настоя-щем руководстве. Важно, чтобы данное руководство с инструкциями хранилось вместе с оборудованием для последую-щего обращения к нему при необходимости. В случае продажи или передачи аппарата другому лицу, убедиться, что передается также и руководство, ч...
39 Р У С СИЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДК ЛЮЧЕНИЕ (раздел предназначен только квалифицированному персоналу) Перед проведением любых операций на вытяжке следует от-ключить прибор от сети электропитания.Проверьте, что внутри вытяжки нет отсоединённых или порванных проводов:в противном случае, обратитесь в ближа...
40 ПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТОМ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ВНИМАНИЕ!:Размещайте вытяжку вдали от источником электромагнитных волн (например, от микроволновых печей), которые могут со- здавать помехи для радиоуправления и, как следствие, для электрон-ного оборудования вытяжки.Максимальное расстояние, на которо...
41 Р У С СИЙ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ЖИРОУЛАВЛИВАЮЩИЕ ФИЛЬТРЫ Рекомендуется часто мыть металлические фильтры ( не менее раза в месяц ) замачивая их приблизительно в течение 1 часа в очень горячей воде со средством для мытья посуды, стараясь не сгибать фильтры.Не использовать коррозионные, кислотные или щелочн...
42 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ OSTRZEŻENIA Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wykwalifikowanych in-stalatorów, jak wskazano w niniejszej instrukcji i zgodnie z obowiązującymi przepisami.Jeśli przewód zasilający lub inne części są uszkodzone, NIE należy używać...
43 POLSKI Zachowanie niniejszej instrukcji obsługi razem z urzą-dzeniem jest bardzo ważne w celach wszelkiej przyszłej lektury. Gdyby urządzenie zostało sprzedane lub przeniesiona zo-stała jego własność na strony trzecie, należy upewnić się, że instrukcja została przekazana razem z nim, aby nowy uży...
44 Podłączenie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisa-mi. Przed podłączeniem okapu do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy:• napięcie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce wewnątrz oka- pu; • instalacja elektryczna jest zgodna z normą i może wytrzymać obcią- żenie (patrz dane tech...
45 POLSKI KORZYSTANIE Z SYSTEMU ZDALNEGO STEROWANIA OSTRZEŻENIA!:Umieścić okap z dala od źródeł fal magnetycznych (np. kuchenek mikrofalowych), które mogą zakłócić działanie pilota i układu elektronicznego okapu.Maksymalna odległość działania systemu wynosi 5 metrów i ewentualnie może być mniejsza w...
46 METALOWE FILTRY PRZECIWTŁUSZCZOWE Zaleca się, aby często myć metalowe filtry ( co najmniej raz w miesią- cu ), mocząc je przez około 1 godzinę w wodzie z gorącym płynem do mycia naczyń i pamiętając, aby ich nie zginać.Nie należy używać korodujących środków czyszczących, kwasowych ani zasadowych.Do...
47 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN De installatie moet door bekwame, gekwalifi-ceerde installateurs worden uitgevoerd vol-gens de aanwijzingen in deze handleiding en in naleving van de geldende normen.Indien de voedingskabel of andere componenten beschadigd zijn, mag u de afzuigk...
48 of reinigt.De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af voor eventuele schade die rechtstreeks of onrechtstreeks kan worden veroorzaakt aan personen, voorwerpen en huisdieren ten gevolge van het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen in deze handleiding.Het is zeer belangrijk dat deze han...
49 NEDERLANDS ELEKTRISCHE AANSLUITING (Uitsluitend voorbehouden aan personeel, gekwalificeerd voor de aansluiting) Ontkoppel de afzuigkap van het elektriciteitsnet voordat u handelingen gaat uitvoeren.Zorg ervoor dat de draden in de kap niet worden afgesloten of doorgesneden:anders contact opnemen m...
50 GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING WAARSCHUWINGEN!: Plaats de kap ver van bronnen die elektromagnetische golven ge-nereren (bijv. magnetronovens) die interferentie kunnen vormen met de radiobesturing en met de elektronica van de afzuigkap.De maximum werkafstand is 5 meter, die korter kan worden bij...
51 NEDERLANDS METALEN VETFILTERS Wij adviseren de metalen filters frequent te wassen ( , minstens een keer per maand ), door ze circa 1 uur in kokend water met afwasmiddel te laten weken.Gebruik geen corrosieve, zure of basische schoonmaakmiddelen.Spoel ze zorgvuldig en wacht tot ze goed droog zijn v...
52 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E ADVERTÊNCIAS O trabalho de instalação deve ser efetuado por instaladores competentes e qualifica-dos segundo as indicações do presente ma- nual segundo as normas em vigor.Se o cabo de alimentação ou outros componen-tes estiverem danificados, o exaustor NÃO deve ser utili...
53 PORTUGUÊS É muito importante que este manual de instru-ções seja conservado com o equipamento para consultas futuras. Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, certificar-se de que o manual seja fornecido com ele a fim de que o novo utiliza-dor possa ser informado so...
54 LIGAÇÃO ELÉTRICA (secção reservada somente ao pessoal qualificado) Antes de efetuar qualquer operação no exaustor, desconec-tar o aparelho da rede elétrica.Certificar-se que não foram desligados ou cortados fios elé- tricos no interior do exaustor:caso contrário contactar o Centro de Assistência ...
55 NEDERLANDS UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO AVISOS!:Posicionar a coifa afastada de fontes de ondas eletromag-néticas (por ex: fornos micro-ondas) que poderão interferir com o controlo remoto e com a eletrónica do aparelho.A distância máxima de funcionamento é de 5 metros que pode va-riar por defeito...
56 FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA Aconselha-se lavar frequentemente os filtros metálicos ( pelo menos uma vez por mês ) deixando-os de molho por aproximadamente 1 hora em água fervente com detergente para pratos, sem dobrá-los. Não utilizar detergentes corrosivos, ácidos ou alcalinos.Enxaguá-los com a...
58 ADVARSLER FOR BRUG Disse advarsler er udarbejdet for egen og andres sikkerhed, og vi beder derfor om, at hele denne vejledning læses med omhu, før apparatet installeres og anvendes eller før der udføres rengøring på apparatet.Producenten påtager sig intet ansvar for eventu-elle skader, der direkt...
59 D ANSK emhættens nedre del kan dog reduceres til den afstand der er angivet i monteringsvejledningen, og som af standarden DS/EN 60335-2-31.Hvis anvisningerne for gaskomfuret angiver en større afstand, skal der tages højde for dette.Installer ikke emhætten udendørs og udsæt den ikke for vejrliget...
60 BRUG AF FJERNBETJENINGEN ADVARSLER!:Placer emhætten langt fra kilder der afgiver elektromag-netiske bølger (f.eks. Mikrobølgeovne), da de kan virke for- styrrende på den radiostyrede fjernbetjening og på elektronikken i emhætten.Den maksimale funktionsafstand er 5 meter, som kan variere og være m...
61 D ANSK FEDTFILTRE AF METAL det anbefales at vaske metalfiltrene ofte ( mindst en gang om måne- den ) ved at lade dem stå i blød i cirka 1 time i kogende varmt vand og opvaskemiddel uden at bøje dem.Anvend aldrig ætsende, syrlige eller alkaliske rengøringsmidler.Skyl dem med omhu og vent med at mon...
62 SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH VARNINGAR Installationsarbetet måste utföras av kom-petenta och kvalificerade installatörer en-ligt det som anges i denna manual och med respekt för de gällande lagarna.Om nätkabeln eller andra komponenter är ska-dade får INTE kåpan användas: Dra ur kåpan från elförsörj...
63 SVENSK Om apparaten säljs eller överlåts till en annan person, se till att manualen medföljer, så att den nya ägaren kan studera kåpans funktioner samt de anvisningar som finns. Efter installation av kåpa i rostfritt stål måste du ren-göra denna för att avlägsna skyddets lim och eventu-ella fett- ...
64 I händelse av:• Apparater försedda med kabel utan stickkontakt: använd en stick- kontakt av "normaliserad" typ. Ledningarna måste anslutas enligt följande: gul-gröna ledningen måste användas för jordanslutningen, den blå ledningen för neutral och den bruna ledningen för fas. Kon-takten må...
65 SVENSK BYTE AV FJÄRRKONTROLLSKOD Om det finns en enda fjärrkontroll går du direkt till punkt 2.Om det finns flera fjärrkontroller i samma rum kan du skapa en ny kod med följande procedur. Ta bort strömmen till kåpan innan du utför proceduren. 1) - SKAPA EN NY KOD Proceduren utförs på fjärrkontrollen...
66 KASSERING I SLUTET AV LIVSLÄNGDEN Symbolen med den överkryssade soptunnan som visas på din utrustning anger att produkten är en WEEE , det vill säga “ Av- fall som kommer från elektriska och elektroniska utrustningar" och därför inte bör kastas i de osorterade soporna (det vill säga till- sam...
67 SUOMI TURVALLISUUSOHJEET JA VAROITUKSET Asennustyöt on annettava asiantuntevien ja pätevien asentajien tehtäväksi, tämän oppaan ohjeiden mukaisesti ja noudattaen voimassa olevia määräyksiä.Jos virtajohto tai muut osat ovat vaurioituneet, liesituuletinta EI saa käyttää: irrota liesituuletin verkko...
68 On erittäin tärkeää, että tämä ohjekirja säilyte-tään yhdessä laitteen kanssa tulevaa käyttöä var-ten. Jos laitteisto myydään tai annetaan toiselle henkilölle, varmista että myös ohjekirja toimitetaan sen mukana niin, että uusi käyttäjä saa tietoa liesituulettimen käy-töstä ja sitä koskevista var...
69 SUOMI • pistoke ja johto eivät saa joutua kosketuksiin yli 70 °C lämpötilojen kanssa; • virransyöttöjärjestelmä on varustettu tehokkaalla ja oikein tehdyllä maadoituksella voimassa olevien määräysten mukaan; • liitäntäpistoke on helppopääsyisessä paikassa liesituulettimen asen- nuksen jälkeen. Ta...
70 KAUKO-OHJAIMEN KOODIN VAIHTAMINEN Jos käytössä on vain yksi kauko-ohjain, siirry suoraan kohtaan 2.Jos samassa huoneessa on useampi kauko-ohjain, on mahdollista luoda uusi koodi seuraavan menetelmän mukaisesti. Kytke liesituulettimen virta pois ennen toiminnon suoritta-mista. 1) - UUDEN KOODIN LU...
71 SUOMI HIILI-ZEOLIITISTÄ VALMISTETUT SUODATTIMET Normaalissa käyttötilassa suositellaan hiili-zeoliitistä valmistetun suodattimen regenerointia 18 kk välein ja sen vaihtoa 3 vuoden välein. Sen regeneroimiseksi riittää, että se asetetaan normaaliin uuniin 200 °C lämpötilaan noin 2 tunniksi.Odota su...
73 NORSK Det er meget viktig at denne bruksanvisningen oppbevares sammen med apparatet for fremtidig bruk. Påse at bruksanvisningen følger med apparatet hvis det selges eller overføres til en annen person, slik at den nye brukeren kan gjøre seg kjent med ventilator-hettens virkemåte og de tilhørende...
74 • støpselet og strømkabelen skal ikke komme i kontakt med tempera- turer som overstiger 70 °C; • at strømanlegget har en effektiv og korrekt jordforbindelse i henhold til gjeldende forskrifter; • at stikkontakten som brukes for tilkoblingen er lett tilgjengelig med installert ventilatorhette. Ved:...
75 NORSK ENDRE KODE PÅ FJERNKONTROLL Hvis kun en fjernkontroll er til stede, gå direkte til punkt 2. Hvis flere fjernkontroller befinner seg i samme rom, er det mulig å gene-rere en ny kode med følgende prosedyre: Fjern strømforsyningen til ventilatorhetten før denne pro-sedyren utføres. 1) - GENERERE...
76 KASSERING VED ENDT LEVETID Symbolet med en overkrysset avfallsbeholder på apparatet i din besittelse angir at produktet er et WEEE det vil si “ avfall fra elektriske og elektroniske produkter” og skal derfor ikke kas- tes sammen med vanlig husholdningsavfall (det vil si sammen med ''blandet kommu...
Falmec Range Hoods Manuals
-
Falmec Altair 90 ix (1000) ECP
User Manual
-
Falmec Altair Isola top 60 ix (1000) ECP
User Manual
-
Falmec Altair Isola top 60 ix (800) ECP
User Manual
-
Falmec Altair top 60 ix (800) ECP
User Manual
-
Falmec Astra 60 ix (800) ECP
User Manual
-
Falmec Astra 60 Vetro (800) ECP
User Manual
-
Falmec Astra 90 ix (600)
User Manual
-
Falmec Astra 90 ix (800) ECP
User Manual
-
Falmec Astra isola 60 ix (800) ECP
User Manual
-
Falmec Astra isola 60 vetro (800) ECP
User Manual
-
Falmec Astra isola 90 ix (800) ECP
User Manual
-
Falmec Astra isola 90 vetro (800) ECP
User Manual
-
Falmec Atlas 90 ix (800) ECP
User Manual
-
Falmec Aura 120
User Manual
-
Falmec Blade isola 90 ix (800)
User Manual
-
Falmec BUILT-IN 50
User Manual
-
Falmec BUILT-IN 50 MAX BK
User Manual
-
Falmec BUILT-IN 50 MAX INOX
User Manual
-
Falmec BUILT-IN 50 MAX WH
User Manual
-
Falmec BUILT-IN 70
User Manual