Page 8 - OK; ATTENTION; BRICK CEILING VERSION
8 5 IT - Segnatura fori con dima (5). Fissaggio cappa a soffitto (6). EN - Marking of holes with template (5). Securing of the hood to the ceiling (6). DE - Anzeichnung Bohrungen mit Schablone (5). Befestigung Haube an Decke (6). FR - Marquage des trous avec gabarit (5). Fixation hotte au plafond (6...
Page 12 - staccare la cappa dall'alimentazione elettrica; AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
12 ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE Il lavoro d’installazione deve essere esegui-to da installatori competenti e qualificati, secondo quanto indicato nel presente li- bretto e rispettando le norme in vigore.Se il cavo di alimentazione o altri componenti sono danneggiati, la cappa NON deve essere...
Page 13 - parte riservata solo a personale qualificato; CARATTERISTICHE TECNICHE
13 IT ALIANO animali domestici conseguenti alla mancata os-servanza delle avvertenze di sicurezza indicate in questo libretto.È molto importante che questo libretto istruzio-ni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o tr...
Page 14 - COLLEGAMENTO ELETTRICO; (parte riservata solo a personale qualificato); SCARICO FUMI; FUNZIONAMENTO; QUANDO ACCENDERE LA CAPPA?; PULSANTIERA ELETTRONICA; Riduzione velocità da 4 a 1
14 COLLEGAMENTO ELETTRICO (parte riservata solo a personale qualificato) Prima di effettuare qualsiasi operazione sulla cappa scolle-gare l’apparecchio dalla rete elettrica.Assicurarsi che non vengano scollegati o tagliati fili elettrici all’interno della cappa:in caso contrario contattare il Centro...
Page 15 - CAMBIO CODICE RADIOCOMANDO; MANUTENZIONE; PULIZIA SUPERFICI ESTERNE
15 IT ALIANO UTILIZZO DEL RADIOCOMANDO AVVERTENZE!:Posizionare la cappa lontano da sorgenti di onde elettro-magnetiche (es. forni a microonde) che potrebbero interfe- rire con il radiocomando e con l’elettronica della cappa.La distanza massima di funzionamento è di 5 metri che può varia-re in difett...
Page 16 - SMALTIMENTO A FINE VITA; INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO IN ITALIA
16 FILTRI METALLICI ANTIGRASSO Si consiglia di lavare frequentemente i filtri metallici ( almeno ogni mese ) lasciandoli in ammollo per circa 1 ora in acqua bollente con de- tersivo per piatti, evitando di piegarli.Non usare detergenti corrosivi, acidi o alcalini.Risciacquarli con cura ed attendere c...
Page 17 - ENGLISH; disconnect; TECHNICAL SAFETY
17 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS Installation operations are to be carried out by skilled and qualified installers in ac-cordance with the instructions in this book- let and in compliance with the regulations in force.DO NOT use the hood if the power supply cable or other components are d...
Page 18 - Insist on original spare parts.; INTENDED USE; only intended for qualified personnel; TECHNICAL FEATURES
18 It is imperative that this instructions booklet is kept together with the equipment for any future consultation. If the equipment is sold or transferred to another per-son, make sure that the booklet is also supplied so that the new user can be made aware of the hood's operation and relative warn...
Page 19 - ELECTRICAL CONNECTION; HOOD WITH INTERNAL RECIRCULATION (FILTERING); ASSEMBLY INSTRUCTIONS; OPERATION; WHEN TO TURN ON THE HOOD?; ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL
19 ENGLISH ELECTRICAL CONNECTION (only intended for qualified personnel) Disconnect the equipment from electrical mains power supply before carrying out any operations on the hood.Ensure that the wires inside the hood are not disconnected or cut:in the event of damage, contact your nearest Servicing...
Page 20 - USING THE RADIO CONTROL; RADIO CONTROL CODE CHANGE; MAINTENANCE; CLEANING OF EXTERNAL SURFACES
20 USING THE RADIO CONTROL WARNINGS!: Place the hood away from sources of electromagnetic waves (e.g. microwave ovens), which could interfere with the radio control and with the hood electronics.The maximum operating distance is 5 metres, that may vary ac-cording to the presence of electromagnetic i...
Page 21 - METAL ANTI-GREASE FILTERS; DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE; INFORMATION ON DISPOSAL IN EUROPEAN UNION COUNTRIES
21 ENGLISH METAL ANTI-GREASE FILTERS It is advised to frequently wash the metal filters ( at least once a month ) leaving them to soak in boiling water and cleaning solution for 1 hour, taking care not to bend them.Do not use corrosive, acid or alkaline detergents.Rinse them well and wait for them to...
Page 22 - Die Abzugshaube von der Stromver-; HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
22 ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT UND WARNHINWEISE Die Installation muss von kompetenten und qualifizierten Installateuren unter Befolgung der Angaben der vorliegenden Gebrauchsan- weisung sowie unter Einhaltung der gültigen Sicher-heitsvorschriften vorgenommen werden.Wenn das Versorgungskabel oder ...
Page 24 - INSTALLATION; TECHNISCHE MERKMALE; Vor sämtlichen Eingriffen an der Abzugshaube muss das Gerät; RAUCHABZUG; ABZUGSHAUBE IN VERSION INNENUMLUFT (FILTRIEREND); MONTAGEANLEITUNG; BETRIEB; WANN MUSS DIE ABZUGSHAUBE EINGESCHALTET WERDEN?
24 INSTALLATION Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem Personal vorbehalten Vor der Installation der Abzugshaube muss das Kapitel "ANWEI-SUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT UND WARNHINWEISE" aufmerk-sam gelesen werden. TECHNISCHE MERKMALE Die technischen Daten des Geräts sind auf den Schil...
Page 25 - ELEKTRONISCHE DRUCKKNOPFTAFEL; GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG; BESCHREIBUNG SENDERBEFEHLE; ÄNDERUNG DES CODES DER FERNBEDIENUNG; WARTUNG; REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHEN
25 DEUT SCH ELEKTRONISCHE DRUCKKNOPFTAFEL Motor ON/OFF Der Start erfolgt mit der vor dem Ausschalten gespeicherten Ge-schwindigkeit. Erhöhung der Ge-schwindigkeit von 1 bis 4 Die Geschwindigkeit 4 ist nur für einige Minuten aktiviert, dann wird die Geschwindigkeit 3 ak-tiviert. Die Geschwindigkeiten...
Page 26 - häufig; BELEUCHTUNG; ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER
26 Im Bereich der Bedientafel und der Beleuchtungsvorrichtungen nur wenig Wasser verwenden, um zu vermeiden, dass die elekt-ronischen Bauteile feucht werden. Die Reinigung der Glasplatten darf nur mit spezifischen nicht korrosiven oder scheuernden Reinigungsmitteln mit einem weichen Tuch ausgeführt w...
Page 27 - débrancher la hotte de l'alimentation électrique; MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATEUR
27 FR ANÇ AIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Le travail d'installation doit être effectué par des installateurs compétents et quali-fiés, conformément aux indications du pré- sent manuel et en respectant les normes en vi-gueur.Si le câble d'alimentation ou d’autres composants sont endommagé...
Page 28 - Exiger des pièces de rechange originales.; DESTINATION D'UTILISATION; partie réservée uniquement à un personnel qualifié; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
28 toutes les parties de ce manuel avant d'utiliser l'appareil ou de le nettoyer.Le fabricant décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages, directs ou indirects, pou-vant être causés aux personnes, aux choses et aux animaux domestiques, suite au non-respect des mises en garde de sécurité i...
Page 29 - POSITIONNEMENT; (partie réservée uniquement à un personnel qualifié); ÉVACUATION DES FUMÉES; HOT TE À RECIRCULATION INTÉRIEURE (FILTRANTE); INSTRUCTIONS DE MONTAGE; FONCTIONNEMENT; QUELLE VITESSE CHOISIR ?; COMMANDE ÉLECTRONIQUE; Allumage / extinction lumière
29 FR ANÇ AIS POSITIONNEMENT La distance minimum entre la partie la plus haute de l'appareil de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine est indi-quée dans les instructions de montage. En général, quand la hotte de cuisine est située au-dessus d'un plan de cuisson à gaz, cette dista...
Page 30 - UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE; MODIFICATION DU CODE DE LA RADIOCOMMANDE; ENTRETIEN; NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES
30 UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE MISES EN GARDE : Placer la hotte loin de toute source d'ondes électromagné-tiques (ex. fours à micro-ondes) susceptible d'interférer avec la radiocommande et avec l'électronique de la hotte.La distance maximum de fonctionnement est de 5 mètres, qui peut varier par ...
Page 31 - FILTRES MÉTALLIQUES ANTI-GRAISSE; FILTRES COMBINÉS CHARBON-ZÉOLITE; ÉLIMINATION EN FIN DE VIE
31 FR ANÇ AIS FILTRES MÉTALLIQUES ANTI-GRAISSE Il est conseillé de laver souvent les filtres métalliques ( au moins tous les mois ) en les laissant tremper pendant une heure environ dans de l'eau bouillante avec du produit vaisselle, en évitant de les plier.Ne pas utiliser de détergents corrosifs, ac...
Page 32 - Desconecte; ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS Las operaciones de instalación deben efec-tuarlas instaladores competentes y cualifi-cados, siguiendo cuanto se indica en este manual y respetando las normas en vigor.Si el cable de alimentación u otros componentes están dañados, NO utilice la campana. De...
Page 33 - parte reservada al personal cualificado; CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
33 ESP A Ñ OL seguridad indicadas en este manual.Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consultas futuras. Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, compruebe que se adjunte el manual, de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el fun-ci...
Page 34 - CAMPANA DE RECIRCULACIÓN INTERNA (FILTRANTE); INSTRUCCIONES DE MONTAJE; FUNCIONAMIENTO; ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA?; PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO
34 CONEXIÓN ELÉCTRICA (parte reservada solo a personal cualificado) Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campa-na, desconecte el equipo de la corriente eléctrica.Asegúrese de que no estén desconectados o cortados los hilos eléctricos montados dentro de la campana:en caso contrario, pó...
Page 35 - CAMBIO DEL CÓDIGO DEL RADIOMANDO; MANTENIMIENTO; LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS
35 ESP A Ñ OL USO DEL RADIOMANDO ¡ADVERTENCIAS!:Coloque la campana lejos de fuentes de ondas electromag-néticas (p. ej. hornos-microondas) que pudieran interferir con el radiomando y, por lo tanto, con la electrónica de la cam-pana.La distancia máxima de funcionamiento es de 5 metros; dicha dis-tanc...
Page 36 - FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA; FILTROS AL CARBÓN - ZEOLITA; ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL
36 FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA Se aconseja lavar frecuentemente los filtros metálicos ( al menos cada mes ) dejándolos en remojo durante 1 hora en agua hirviendo con de- tergente para platos, evitando doblarlos.No use detergentes corrosivos, ácidos o alcalinos.Enjuáguelos con cuidado y espere a que e...
Page 38 - раздел предназначен только квалифицированному персоналу; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
38 несоблюдения предписаний, указанных в настоя-щем руководстве. Важно, чтобы данное руководство с инструкциями хранилось вместе с оборудованием для последую-щего обращения к нему при необходимости. В случае продажи или передачи аппарата другому лицу, убедиться, что передается также и руководство, ч...
Page 39 - СИЙ; ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДК ЛЮЧЕНИЕ; (раздел предназначен только квалифицированному персоналу); ВЫВОД ДЫМОВ; ВЫТЯЖКА С ВНУ ТРЕННЕЙ РЕЦИРКУЛЯЦИЕЙ (ФИЛЬТРУЮЩАЯ); ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ; КОГДА ВКЛЮЧАТЬ ВЫТЯЖКУ?; ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ; Включение / выключение света
39 Р У С СИЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДК ЛЮЧЕНИЕ (раздел предназначен только квалифицированному персоналу) Перед проведением любых операций на вытяжке следует от-ключить прибор от сети электропитания.Проверьте, что внутри вытяжки нет отсоединённых или порванных проводов:в противном случае, обратитесь в ближа...
Page 40 - ПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТОМ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ; ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЗАВОДСКОГО КОДА; ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
40 ПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТОМ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ВНИМАНИЕ!:Размещайте вытяжку вдали от источником электромагнитных волн (например, от микроволновых печей), которые могут со- здавать помехи для радиоуправления и, как следствие, для электрон-ного оборудования вытяжки.Максимальное расстояние, на которо...
Page 41 - МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ЖИРОУЛАВЛИВАЮЩИЕ ФИЛЬТРЫ; У ТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ
41 Р У С СИЙ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ЖИРОУЛАВЛИВАЮЩИЕ ФИЛЬТРЫ Рекомендуется часто мыть металлические фильтры ( не менее раза в месяц ) замачивая их приблизительно в течение 1 часа в очень горячей воде со средством для мытья посуды, стараясь не сгибать фильтры.Не использовать коррозионные, кислотные или щелочн...
Page 42 - odłączyć okap od zasilania i; OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA
42 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ OSTRZEŻENIA Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wykwalifikowanych in-stalatorów, jak wskazano w niniejszej instrukcji i zgodnie z obowiązującymi przepisami.Jeśli przewód zasilający lub inne części są uszkodzone, NIE należy używać...
Page 43 - POLSKI; Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.; PRZEZNACZENIE; część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego; CECHY TECHNICZNE
43 POLSKI Zachowanie niniejszej instrukcji obsługi razem z urzą-dzeniem jest bardzo ważne w celach wszelkiej przyszłej lektury. Gdyby urządzenie zostało sprzedane lub przeniesiona zo-stała jego własność na strony trzecie, należy upewnić się, że instrukcja została przekazana razem z nim, aby nowy uży...
Page 44 - ODPROWADZANIE DYMU; OKAP Z RECYRKULACJĄ WEWNĘTRZNĄ (FILTRUJĄCY); INSTRUKCJA MONTAŻU; FUNKCJONOWANIE; JAKĄ PRĘDKOŚĆ WYBRAĆ?; ZESTAW PRZYCISKÓW ELEKTRONICZNYCH; Włączenie/wyłączenie światła
44 Podłączenie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisa-mi. Przed podłączeniem okapu do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy:• napięcie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce wewnątrz oka- pu; • instalacja elektryczna jest zgodna z normą i może wytrzymać obcią- żenie (patrz dane tech...
Page 45 - ZMIANA KODU PILOTA; KONSERWACJA
45 POLSKI KORZYSTANIE Z SYSTEMU ZDALNEGO STEROWANIA OSTRZEŻENIA!:Umieścić okap z dala od źródeł fal magnetycznych (np. kuchenek mikrofalowych), które mogą zakłócić działanie pilota i układu elektronicznego okapu.Maksymalna odległość działania systemu wynosi 5 metrów i ewentualnie może być mniejsza w...
Page 46 - UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI; INFORMACJE O UTYLIZACJI W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ
46 METALOWE FILTRY PRZECIWTŁUSZCZOWE Zaleca się, aby często myć metalowe filtry ( co najmniej raz w miesią- cu ), mocząc je przez około 1 godzinę w wodzie z gorącym płynem do mycia naczyń i pamiętając, aby ich nie zginać.Nie należy używać korodujących środków czyszczących, kwasowych ani zasadowych.Do...
Page 47 - NEDERLANDS; ontkoppel de afzuigkap van de elektrische voeding; WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR
47 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN De installatie moet door bekwame, gekwalifi-ceerde installateurs worden uitgevoerd vol-gens de aanwijzingen in deze handleiding en in naleving van de geldende normen.Indien de voedingskabel of andere componenten beschadigd zijn, mag u de afzuigk...
Page 48 - dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel; TECHNISCHE KENMERKEN
48 of reinigt.De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af voor eventuele schade die rechtstreeks of onrechtstreeks kan worden veroorzaakt aan personen, voorwerpen en huisdieren ten gevolge van het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen in deze handleiding.Het is zeer belangrijk dat deze han...
Page 49 - ELEKTRISCHE AANSLUITING; WERKING; WANNEER DIENST DE KAP INGESCHAKELD TE WORDEN?; ELEKTRONISCHE BEDIENINGSPANEEL
49 NEDERLANDS ELEKTRISCHE AANSLUITING (Uitsluitend voorbehouden aan personeel, gekwalificeerd voor de aansluiting) Ontkoppel de afzuigkap van het elektriciteitsnet voordat u handelingen gaat uitvoeren.Zorg ervoor dat de draden in de kap niet worden afgesloten of doorgesneden:anders contact opnemen m...
Page 50 - GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING; VERANDERING CODE RADIOBESTURING; ONDERHOUD; REINIGING EXTERNE OPPERVLAKKEN
50 GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING WAARSCHUWINGEN!: Plaats de kap ver van bronnen die elektromagnetische golven ge-nereren (bijv. magnetronovens) die interferentie kunnen vormen met de radiobesturing en met de elektronica van de afzuigkap.De maximum werkafstand is 5 meter, die korter kan worden bij...
Page 51 - METALEN VETFILTERS; frequent; ZEOLIET-KOOLSTOFFILTERS; WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN DE GEBRUIKSDUUR; het product een AEEA is; niet bij het ongescheiden afval
51 NEDERLANDS METALEN VETFILTERS Wij adviseren de metalen filters frequent te wassen ( , minstens een keer per maand ), door ze circa 1 uur in kokend water met afwasmiddel te laten weken.Gebruik geen corrosieve, zure of basische schoonmaakmiddelen.Spoel ze zorgvuldig en wacht tot ze goed droog zijn v...
Page 52 - desconectar o exaustor da alimentação; ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR
52 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E ADVERTÊNCIAS O trabalho de instalação deve ser efetuado por instaladores competentes e qualifica-dos segundo as indicações do presente ma- nual segundo as normas em vigor.Se o cabo de alimentação ou outros componen-tes estiverem danificados, o exaustor NÃO deve ser utili...
Page 53 - parte reservada somente a pessoal qualificado
53 PORTUGUÊS É muito importante que este manual de instru-ções seja conservado com o equipamento para consultas futuras. Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, certificar-se de que o manual seja fornecido com ele a fim de que o novo utiliza-dor possa ser informado so...
Page 54 - LIGAÇÃO ELÉTRICA; (secção reservada somente ao pessoal qualificado); DESCARGA DE FUMOS; EXAUSTOR DE RECIRCULAÇÃO INTERNA (FILTRANTE); FUNCIONAMENTO; QUANDO SE DEVE ACENDER O EXAUSTOR?; BOTOEIRA ELETRÓNICA; Acendimento / desligamento da luz
54 LIGAÇÃO ELÉTRICA (secção reservada somente ao pessoal qualificado) Antes de efetuar qualquer operação no exaustor, desconec-tar o aparelho da rede elétrica.Certificar-se que não foram desligados ou cortados fios elé- tricos no interior do exaustor:caso contrário contactar o Centro de Assistência ...
Page 55 - TROCA DE CÓDIGO DO CONTROLO REMOTO; MANUTENÇÃO; LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES EXTERNAS
55 NEDERLANDS UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO AVISOS!:Posicionar a coifa afastada de fontes de ondas eletromag-néticas (por ex: fornos micro-ondas) que poderão interferir com o controlo remoto e com a eletrónica do aparelho.A distância máxima de funcionamento é de 5 metros que pode va-riar por defeito...
Page 56 - FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA; FILTROS DE CARVÃO-ZEÓLITO; ELIMINAÇÃO NO FINAL DE VIDA ÚTIL DO APARELHO
56 FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA Aconselha-se lavar frequentemente os filtros metálicos ( pelo menos uma vez por mês ) deixando-os de molho por aproximadamente 1 hora em água fervente com detergente para pratos, sem dobrá-los. Não utilizar detergentes corrosivos, ácidos ou alcalinos.Enxaguá-los com a...
Page 58 - Afsnit forbeholdt kvalificeret personale; TEKNISKE SPECIFIKATIONER
58 ADVARSLER FOR BRUG Disse advarsler er udarbejdet for egen og andres sikkerhed, og vi beder derfor om, at hele denne vejledning læses med omhu, før apparatet installeres og anvendes eller før der udføres rengøring på apparatet.Producenten påtager sig intet ansvar for eventu-elle skader, der direkt...
Page 59 - ANSK; ELEKTRISK TILSLUTNING; (afsnit forbeholdt kvalificeret personale); RØGAFTRÆK; EMHÆT TE MED INTERN RECIRKULATION (FILTRERENDE); MONTERINGSVEJLEDNING; FUNKTION; HVORNÅR SKAL EMHÆT TEN TÆNDES?; ELEKTRONISK KONTROLPANEL; TIMER
59 D ANSK emhættens nedre del kan dog reduceres til den afstand der er angivet i monteringsvejledningen, og som af standarden DS/EN 60335-2-31.Hvis anvisningerne for gaskomfuret angiver en større afstand, skal der tages højde for dette.Installer ikke emhætten udendørs og udsæt den ikke for vejrliget...
Page 60 - BRUG AF FJERNBETJENINGEN; OP; VEDLIGEHOLDELSE; fedtfiltrene af metal; RENGØRING AF DE UDVENDIGE OVERFLADER; og for alle andre typer af overflader; RENGØRING AF INDVENDIGE OVERFLADER
60 BRUG AF FJERNBETJENINGEN ADVARSLER!:Placer emhætten langt fra kilder der afgiver elektromag-netiske bølger (f.eks. Mikrobølgeovne), da de kan virke for- styrrende på den radiostyrede fjernbetjening og på elektronikken i emhætten.Den maksimale funktionsafstand er 5 meter, som kan variere og være m...
Page 61 - FEDTFILTRE AF METAL; BELYSNING; BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID; INFORMATIONER FOR BORTSKAFFELSE I EU-LANDE
61 D ANSK FEDTFILTRE AF METAL det anbefales at vaske metalfiltrene ofte ( mindst en gang om måne- den ) ved at lade dem stå i blød i cirka 1 time i kogende varmt vand og opvaskemiddel uden at bøje dem.Anvend aldrig ætsende, syrlige eller alkaliske rengøringsmidler.Skyl dem med omhu og vent med at mon...
Page 62 - Dra ur kåpan från; ANVISNINGAR FÖR INSTALLATÖREN
62 SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH VARNINGAR Installationsarbetet måste utföras av kom-petenta och kvalificerade installatörer en-ligt det som anges i denna manual och med respekt för de gällande lagarna.Om nätkabeln eller andra komponenter är ska-dade får INTE kåpan användas: Dra ur kåpan från elförsörj...
Page 63 - avsnitt reserverat för kvalificerad personal; TEKNISKA EGENSKAPER; (avsnitt reserverat för kvalificerad personal)
63 SVENSK Om apparaten säljs eller överlåts till en annan person, se till att manualen medföljer, så att den nya ägaren kan studera kåpans funktioner samt de anvisningar som finns. Efter installation av kåpa i rostfritt stål måste du ren-göra denna för att avlägsna skyddets lim och eventu-ella fett- ...
Page 64 - RÖKKANAL; KÅPA MED INTERN ÅTERCIRKULERING (FILTRERANDE); MONTERINGSANVISNINGAR; DRIFT; NÄR SKALL DU SLÅ PÅ KÅPAN?; ELEKTRONISK KONTROLLPANEL; ANVÄNDNING AV FJÄRRKONTROLL
64 I händelse av:• Apparater försedda med kabel utan stickkontakt: använd en stick- kontakt av "normaliserad" typ. Ledningarna måste anslutas enligt följande: gul-gröna ledningen måste användas för jordanslutningen, den blå ledningen för neutral och den bruna ledningen för fas. Kon-takten må...
Page 65 - SVENSK; BYTE AV FJÄRRKONTROLLSKOD; UNDERHÅLL; RENGÖRING AV UTVÄNDIGA YTOR
65 SVENSK BYTE AV FJÄRRKONTROLLSKOD Om det finns en enda fjärrkontroll går du direkt till punkt 2.Om det finns flera fjärrkontroller i samma rum kan du skapa en ny kod med följande procedur. Ta bort strömmen till kåpan innan du utför proceduren. 1) - SKAPA EN NY KOD Proceduren utförs på fjärrkontrollen...
Page 66 - KASSERING I SLUTET AV LIVSLÄNGDEN; produkten är en WEEE; inte bör kastas i de osorterade soporna
66 KASSERING I SLUTET AV LIVSLÄNGDEN Symbolen med den överkryssade soptunnan som visas på din utrustning anger att produkten är en WEEE , det vill säga “ Av- fall som kommer från elektriska och elektroniska utrustningar" och därför inte bör kastas i de osorterade soporna (det vill säga till- sam...
Page 67 - SUOMI; irrota liesituuletin; VAROITUKSET ASENTAJALLE
67 SUOMI TURVALLISUUSOHJEET JA VAROITUKSET Asennustyöt on annettava asiantuntevien ja pätevien asentajien tehtäväksi, tämän oppaan ohjeiden mukaisesti ja noudattaen voimassa olevia määräyksiä.Jos virtajohto tai muut osat ovat vaurioituneet, liesituuletinta EI saa käyttää: irrota liesituuletin verkko...
Page 68 - Käytä alkuperäisiä varaosia.; KÄYT TÖTARKOITUS; osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle; TEKNISET OMINAISUUDET; (osa varattu vain asiantuntevalle henkilöstölle)
68 On erittäin tärkeää, että tämä ohjekirja säilyte-tään yhdessä laitteen kanssa tulevaa käyttöä var-ten. Jos laitteisto myydään tai annetaan toiselle henkilölle, varmista että myös ohjekirja toimitetaan sen mukana niin, että uusi käyttäjä saa tietoa liesituulettimen käy-töstä ja sitä koskevista var...
Page 69 - SAVUN POISTO; LIESITUULETIN SISÄILMAN KIERROLLA (SUODAT TAVA); ASENNUSOHJEET; TOIMINTA; LIESITUULET TIMEN KÄYNNISTÄMINEN; ELEKTRONINEN NÄPPÄIMISTÖ; KAUKO-OHJAIMEN KÄYT TÖ
69 SUOMI • pistoke ja johto eivät saa joutua kosketuksiin yli 70 °C lämpötilojen kanssa; • virransyöttöjärjestelmä on varustettu tehokkaalla ja oikein tehdyllä maadoituksella voimassa olevien määräysten mukaan; • liitäntäpistoke on helppopääsyisessä paikassa liesituulettimen asen- nuksen jälkeen. Ta...
Page 70 - HUOLTO; SISÄPINTOJEN PUHDISTAMINEN
70 KAUKO-OHJAIMEN KOODIN VAIHTAMINEN Jos käytössä on vain yksi kauko-ohjain, siirry suoraan kohtaan 2.Jos samassa huoneessa on useampi kauko-ohjain, on mahdollista luoda uusi koodi seuraavan menetelmän mukaisesti. Kytke liesituulettimen virta pois ennen toiminnon suoritta-mista. 1) - UUDEN KOODIN LU...
Page 71 - HIILI-ZEOLIITISTÄ VALMISTETUT SUODATTIMET; HÄVIT TÄMINEN KÄYTÖN LOPUT TUA; sitä ei saa hävittää sekajättee-
71 SUOMI HIILI-ZEOLIITISTÄ VALMISTETUT SUODATTIMET Normaalissa käyttötilassa suositellaan hiili-zeoliitistä valmistetun suodattimen regenerointia 18 kk välein ja sen vaihtoa 3 vuoden välein. Sen regeneroimiseksi riittää, että se asetetaan normaaliin uuniin 200 °C lämpötilaan noin 2 tunniksi.Odota su...
Page 73 - NORSK; Krev bruk av originale reservedeler.; TILTENKT BRUK; avsnitt forbeholdt kvalifisert personell; TEKNISKE DATA; (avsnitt forbeholdt kvalifisert personell)
73 NORSK Det er meget viktig at denne bruksanvisningen oppbevares sammen med apparatet for fremtidig bruk. Påse at bruksanvisningen følger med apparatet hvis det selges eller overføres til en annen person, slik at den nye brukeren kan gjøre seg kjent med ventilator-hettens virkemåte og de tilhørende...
Page 74 - FUNKSJON; NÅR SKAL DU SLÅ PÅ VENTILATORHET TEN?; ELEKTRONISK BETJENINGSPANEL; BRUK AV FJERNKONTROLL
74 • støpselet og strømkabelen skal ikke komme i kontakt med tempera- turer som overstiger 70 °C; • at strømanlegget har en effektiv og korrekt jordforbindelse i henhold til gjeldende forskrifter; • at stikkontakten som brukes for tilkoblingen er lett tilgjengelig med installert ventilatorhette. Ved:...
Page 75 - ENDRE KODE PÅ FJERNKONTROLL; VEDLIKEHOLD; RENGJØRING AV UTVENDIGE FLATER
75 NORSK ENDRE KODE PÅ FJERNKONTROLL Hvis kun en fjernkontroll er til stede, gå direkte til punkt 2. Hvis flere fjernkontroller befinner seg i samme rom, er det mulig å gene-rere en ny kode med følgende prosedyre: Fjern strømforsyningen til ventilatorhetten før denne pro-sedyren utføres. 1) - GENERERE...
Page 76 - KASSERING VED ENDT LEVETID; produktet er et WEEE; tes sammen med vanlig husholdningsavfall; INFORMASJON OM KASSERING I LAND INNENFOR EU
76 KASSERING VED ENDT LEVETID Symbolet med en overkrysset avfallsbeholder på apparatet i din besittelse angir at produktet er et WEEE det vil si “ avfall fra elektriske og elektroniske produkter” og skal derfor ikke kas- tes sammen med vanlig husholdningsavfall (det vil si sammen med ''blandet kommu...