Falmec ELLE ISOLA 175 - User Manual

Falmec ELLE ISOLA 175

Falmec ELLE ISOLA 175 Range Hood – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
Page: / 68

Table of Contents:

  • Page 4 – mm
  • Page 7 – FALSE CEILING; SP
  • Page 9 – YES
  • Page 13 – ALIANO; staccare la cappa dall'alimentazione elettrica; AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
  • Page 14 – parte riservata solo a personale qualificato; CARATTERISTICHE TECNICHE
  • Page 15 – SCARICO FUMI; FUNZIONAMENTO; PULSANTIERA ELETTRONICA
  • Page 16 – MANUTENZIONE; PULIZIA SUPERFICI ESTERNE; SMALTIMENTO A FINE VITA
  • Page 18 – only intended for qualified personnel; TECHNICAL FEATURES
  • Page 19 – ENGLISH; FUMES DISCHARGE; ASSEMBLY INSTRUCTIONS; OPERATION; ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL
  • Page 20 – MAINTENANCE; CLEANING OF EXTERNAL SURFACES; DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE
  • Page 21 – Die Abzugshaube von der Strom-; HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
  • Page 22 – TECHNISCHE MERKMALE
  • Page 23 – RAUCHABZUG; MONTAGEANLEITUNG; BETRIEB; ELEKTRONISCHE DRUCKKNOPFTAFEL
  • Page 24 – WARTUNG; REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHEN; REINIGUNG DER INNENFLÄCHEN; METALLFETTFILTER; BELEUCHTUNG; ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER
  • Page 25 – débrancher la hotte de l'alimentation électrique; MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATEUR
  • Page 26 – partie réservée uniquement à un personnel qualifié; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
  • Page 27 – ÉVACUATION DES FUMÉES; INSTRUCTIONS DE MONTAGE; FONCTIONNEMENT; COMMANDE ÉLECTRONIQUE
  • Page 28 – ENTRETIEN; NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES; NETTOYAGE DES SURFACES INTERNES; ÉCLAIRAGE; ELIMINATION EN FIN DE VIE
  • Page 29 – Desconecte; ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
  • Page 30 – parte reservada al personal cualificado; CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
  • Page 31 – DESCARGA DE HUMOS; INSTRUCCIONES DE MONTAJE; FUNCIONAMIENTO; PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO
  • Page 32 – MANTENIMIENTO; LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS; LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS; ILUMINACIÓN; ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL
  • Page 34 – раздел предназначен только квалифицированному персоналу; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
  • Page 35 – СИЙ; ВЫВОД ДЫМОВ; ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ; ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ; ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
  • Page 36 – ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ; У ТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ
  • Page 37 – odłączyć okap od zasilania i; OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA
  • Page 38 – część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego; CECHY TECHNICZNE
  • Page 39 – POLSKI; ODPROWADZANIE DYMU; INSTRUKCJA MONTAŻU; FUNKCJONOWANIE; ZESTAW PRZYCISKÓW ELEKTRONICZNYCH
  • Page 40 – KONSERWACJA; CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH; CZYSZCZENIE POWIERZCHNI WEWNĘTRZNYCH; UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI
  • Page 41 – NEDERLANDS; ontkoppel de afzuigkap van de elektrische voe-; WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR
  • Page 42 – dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel; TECHNISCHE KENMERKEN
  • Page 43 – ROOKAFVOER; WERKING; ELEKTRONISCHE BEDIENINGSPANEEL
  • Page 44 – ONDERHOUD; REINIGING EXTERNE OPPERVLAKKEN; WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN DE GEBRUIKSDUUR
  • Page 45 – PORTUGUÊS; desconectar o exaustor da alimentação; ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR
  • Page 46 – parte reservada somente a pessoal qualificado
  • Page 47 – DESCARGA DE FUMOS; INSTRUÇÕES DE MONTAGEM; FUNCIONAMENTO; BOTOEIRA ELETRÓNICA
  • Page 48 – MANUTENÇÃO; LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES EXTERNAS; LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES INTERNAS; FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA; ILUMINAÇÃO; ELIMINAÇÃO NO FINAL DE VIDA ÚTIL DO APARELHO
  • Page 50 – Afsnit forbeholdt kvalificeret personale; TEKNISKE SPECIFIKATIONER
  • Page 51 – ANSK; RØGAFTRÆK; MONTERINGSVEJLEDNING; FUNKTION; ELEKTRONISK KONTROLPANEL
  • Page 52 – VEDLIGEHOLDELSE; RENGØRING AF DE UDVENDIGE OVERFLADER; RENGØRING AF INDVENDIGE OVERFLADER; BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID
  • Page 53 – SVENSK; Dra ur kåpan från; ANVISNINGAR FÖR INSTALLATÖREN
  • Page 54 – avsnitt reserverat för kvalificerad personal; TEKNISKA EGENSKAPER
  • Page 55 – RÖKKANAL; MONTERINGSANVISNINGAR; DRIFT; ELEKTRONISK KONTROLLPANEL
  • Page 56 – UNDERHÅLL; RENGÖRING AV UTVÄNDIGA YTOR; RENGÖRING AV INRE DELAR; KASSERING I SLUTET AV LIVSLÄNGDEN
  • Page 57 – SUOMI; irrota liesituuletin; VAROITUKSET ASENTAJALLE
  • Page 58 – osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle; TEKNISET OMINAISUUDET
  • Page 59 – SAVUN POISTO; ASENNUSOHJEET; TOIMINTA; ELEKTRONINEN NÄPPÄIMISTÖ
  • Page 60 – HUOLTO; ULKOPINTOJEN PUHDISTUS; SISÄPINTOJEN PUHDISTAMINEN; VALAISTUS; HÄVIT TÄMINEN KÄYTÖN LOPUT TUA
  • Page 62 – avsnitt forbeholdt kvalifisert personell; TEKNISKE DATA
  • Page 63 – NORSK; RØYKUTSLIPP; MONTERINGSANVISNINGER; FUNKSJON; ELEKTRONISK BETJENINGSPANEL
  • Page 64 – VEDLIKEHOLD; RENGJØRING AV UTVENDIGE FLATER; KASSERING VED ENDT LEVETID
Loading the manual

I N ST R U CT I O N S
B O O K L E T

f a l m e c . c o m

M

A

D

E

I

N

V

IT

T

O

R

IO

V

E

N

E

T

O

(

T

V

) - IT

A

L

Y

I T L I B R E T TO

I ST R UZ I O N I

E N I N ST R U CT I O N S

B O O K L E T

D E G E B R AU C H SA N W E I S U N G

F R M O D E

D ' E M P LO I

E S

M A N UA L D E I N ST R U C C I O N E S

R U

ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ

P L I N ST R U KC JA

O B S Ł U G I

N L H A N D L E I D I N G

P T

M A N UA L D E I N ST R U Ç Õ E S

D K B R U G SA N I VS N I N G E R

S E I N ST R U K T I O N S B O K

F I O H J E K I R JA

N O B R U KSA N V I S N I N G

E l l e

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - mm

4 1 2 3 H1 70 mm X H CEILING SOFFITTO 1 X = 630 mmX = 520 mm X = 630 mmX = 520 mm H1 70 mm H CEILING SOFFITTO FALSE CEILING CONTROSOFFITTO 1 X V2 (x8) T T1 1 H1 IT - Installazione a soffitto (1), installazione a controsoffitto (2). Operazioni preliminari: separare traliccio superiore da traliccio in...

Page 7 - FALSE CEILING; SP

7 IT - Montaggio camino a soffitto (9). EN - Mount chimney on ceiling (9). DE - Kaminmontage an der Decke (9). FR - Montage de la cheminée au plafond (9). ES - Montaje de chimenea en techo (9). RU - Монтаж дымохода на потолок (9). PL - Montaż komina na suficie (9). NL - Montage schoorsteen aan plafo...

Page 9 - YES

9 V5 (x4) 1 V5 (x4) V5 (x4) 2B 2A H2 1 2 3 4 5 YES NO 14 13 IT - Montaggio camera motore (13) e tiranti (14). EN - Mount motor chamber (13) and tie rods (14). DE - Montage Motorkammer (13) und Zugstange (14). FR - Montage de la chambre du moteur (13) et des tirants (14). ES - Montaje de la cámara de...

Other Falmec Range Hoods Models

All Falmec Range Hoods