Falmec F3MV60W1 - User Manual

Falmec F3MV60W1

Falmec F3MV60W1 Range Hood – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
Page: / 64

Table of Contents:

  • Page 3 – OK; ATTENTION
  • Page 9 – ALIANO; IT - Installazione con uscita posteriore:
  • Page 12 – parte riservata solo a personale qualificato; CARATTERISTICHE TECNICHE
  • Page 13 – SCARICO FUMI; FUNZIONAMENTO; PULSANTIERA ELETTRONICA
  • Page 14 – MANUTENZIONE; PULIZIA SUPERFICI ESTERNE; SMALTIMENTO A FINE VITA
  • Page 15 – ENGLISH; SAFETY INSTRUCTIONS
  • Page 17 – only intended for qualified personnel; OPERATION
  • Page 18 – MAINTENANCE; CLEANING OF EXTERNAL SURFACES
  • Page 19 – ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT; Die Abzugshaube von der Strom-; TECHNISCHE SICHERHEIT
  • Page 21 – TECHNISCHE MERKMALE; MONTAGEANLEITUNG; BETRIEB
  • Page 22 – ELEKTRONISCHE DRUCKKNOPFTAFEL; WARTUNG; REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHEN
  • Page 23 – KOHLE UND ZEOLITE FILTER; ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER; CONSIGNES DE SÉCURITÉ
  • Page 25 – déposeraient dans l'appareil et compromettrait son; En cas d'utilisation simultanée avec d'autres; partie réservée uniquement à un personnel qualifié; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; INSTRUCTIONS DE MONTAGE; FONCTIONNEMENT
  • Page 26 – ENTRETIEN
  • Page 27 – ÉLIMINATION EN FIN DE VIE; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
  • Page 29 – En caso de utilizar simultáneamente otros; INSTALACIÓN; parte reservada al personal cualificado; FUNCIONAMIENTO
  • Page 30 – MANTENIMIENTO; LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS
  • Page 31 – ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
  • Page 33 – способами и с использованием средств, указанных; В случае одновременного использова-; раздел предназначен только квалифицированному персоналу; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ; ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
  • Page 34 – ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ; ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
  • Page 35 – POLSKI; УГОЛЬНЫЕ И ЦЕОЛИТОВЫЕ ФИЛЬТРЫ; УТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ; WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
  • Page 37 – trów przeciwtłuszczowych tłuszcz i brud w tym przy-; W przypadku jednoczesnego korzystania z in-; część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego; CECHY TECHNICZNE; INSTRUKCJA MONTAŻU
  • Page 38 – FUNKCJONOWANIE; ZESTAW PRZYCISKÓW ELEKTRONICZNYCH; KONSERWACJA; CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH
  • Page 39 – FILTRY WĘGLOWO I ZEOLITOWE; UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI; VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
  • Page 41 – dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel; TECHNISCHE KENMERKEN; WERKING
  • Page 42 – ONDERHOUD; REINIGING EXTERNE OPPERVLAKKEN; ELEKTRONISCHE BEDIENINGSPANEEL
  • Page 43 – ZEOLIET EN KOOLSTOFFILTERS; WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN DE GEBRUIKSDUUR; INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
  • Page 45 – des e os produtos indicados no presente manual, é; No caso de utilização simultânea de outros; parte reservada somente a pessoal qualificado; CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS; DESCARGA DE FUMOS; INSTRUÇÕES DE MONTAGEM; FUNCIONAMENTO
  • Page 46 – BOTOEIRA ELETRÓNICA; MANUTENÇÃO; LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES EXTERNAS
  • Page 47 – ANSK; FILTROS DE CARBON E DE ZEOLITE; ELIMINAÇÃO NO FINAL DE VIDA ÚTIL DO APARELHO; SIKKERHEDSANVISNINGER
  • Page 49 – Slå hovedafbryderen fra, når apparatet ikke skal an-; Hvis der samtidigt bruges andre apparater; Afsnit forbeholdt kvalificeret personale; FUNKTION
  • Page 50 – VEDLIGEHOLDELSE; RENGØRING AF DE UDVENDIGE OVERFLADER; RENGØRING AF INDVENDIGE OVERFLADER; FEDTFILTRE AF METAL; BELYSNING
  • Page 51 – SÄKERHETSINSTRUKTIONER
  • Page 52 – avsnitt reserverat för kvalificerad personal; TEKNISKA EGENSKAPER
  • Page 53 – SVENSK; RÖKKANAL; MONTERINGSANVISNINGAR; DRIFT; ELEKTRONISK KONTROLLPANEL
  • Page 54 – UNDERHÅLL; RENGÖRING AV UTVÄNDIGA YTOR; KASSERING I SLUTET AV LIVSLÄNGDEN
  • Page 56 – osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle; TEKNISET OMINAISUUDET; SÄHKÖLIITÄNNÄT; SAVUN POISTO
  • Page 57 – SUOMI; ASENNUSOHJEET; TOIMINTA; ELEKTRONINEN NÄPPÄIMISTÖ; HUOLTO; ULKOPINTOJEN PUHDISTUS
  • Page 58 – SISÄPINTOJEN PUHDISTAMINEN; METALLISET RASVANPOISTOSUODATTIMET; VALAISTUS; HÄVITTÄMINEN KÄYTÖN LOPUTTUA; SIKKERHETSANVISNINGER; hetten fra strømforsyningen og kontakt forhandler el-; TEKNISK SIKKERHET
  • Page 60 – Ved bruk samtidig med andre anlegg; avsnitt forbeholdt kvalifisert personell; TEKNISKE DATA; RØYKUTSLIPP; MONTERINGSANVISNINGER
  • Page 61 – VEDLIKEHOLD
  • Page 62 – KASSERING VED ENDT LEVETID
  • Page 64 – Treviso — Italy
Loading the manual

INSTRUCTIONS

BOOKLET

f a l m e c . c o m

M

A

D

E I

N V

IT

T

O

R

IO V

E

N

E

T

O (

T

V

) - I

T

A

LY

IT

LIBRET TO ISTRUZIONI

EN

INSTRUCTIONS BOOKLET

DE GEBRAUCHSANWEISUNG

FR

MODE D'EMPLOI

ES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

RU

ИНСТРУКЦИИ

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI

NL HANDLEIDING

PT

MANUAL DE INSTRUÇÕES

DK BRUGSANIVSNINGER

SE INSTRUKTIONSBOK

FI OHJEKIRJA

NO BRUKSANVISNING

M o v e

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - OK; ATTENTION

3 IT - ATTENZIONE! Rimuovere la pellicola protettiva dal pannello scorrevole, solo a montaggio completamente effettuato. UK - WARNING! Only peel off the protective film from the slid- ing panel after completing assembly. DE - ACHTUNG! Die schutzfolie von der schiebeplatte erst nach vollständig erfol...

Page 9 - ALIANO; IT - Installazione con uscita posteriore:

9 IT ALIANO 8 9 IT - Installazione con uscita posteriore: spostamento uscita aria (8), installazione valvola di non ritorno (9). UK - Installation with rear outlet: Output air movement (8), installation of check valve (9). DE - installation mit abzug auf der Ruckseite: Versetzen des Luftausgangs (8)...

Page 12 - parte riservata solo a personale qualificato; CARATTERISTICHE TECNICHE

12 Dopo l’installazione delle cappe in acciaio inox è ne- cessario eseguire la pulizia della stessa per rimuove- re i residui di collante del protettivo e le eventuali macchie di grasso e oli, che, se non rimosse, possono causare il deterioramento irreversibile della superficie della cappa. Per ques...

Other Falmec Range Hoods Models

All Falmec Range Hoods