Falmec Levante - Manuals
User Manual Falmec Levante
Summary
3 IT - Posizionare la cappa su un sollevatore (1). EN - Place the hood on a lifter (1). DE - Die Haube auf einer Hebevorrichtung (1) positionieren. FR - Placer la hotte sur un chariot élévateur (1). ES - Colocar la campana encima de un elevador (1). RU - Установить вытяжку на подъемное устройство (1...
7 IT ALIANO cessario eseguire la pulizia della stessa per rimuove- re i residui di collante del protettivo e le eventuali macchie di grasso e oli, che, se non rimosse, possono causare il deterioramento irreversibile della superfi cie della cappa. Per questa operazione il costruttore rac- comanda l’u...
8 • la spina e il cavo, di alimentazione, non devono entrare in contatto con tem- perature superiori a 70 °C; • l’impianto di alimentazione sia munito di efficace e corretto collegamento di terra secondo le norme vigenti; • la presa usata per il collegamento sia facilmente raggiungibile una volta in...
9 IT ALIANO • Procedere con l’associazione tra cappa e radiocomando come descritto nel punto 2. MANUTENZIONE Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manu- tenzione, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo sull’interruttore generale. Non si devono utilizzare detergenti...
11 IT ALIANO SMALTIMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos-sesso indica che il prodotto è un RAEE , cioè un “Rifiuto derivante dal- le Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche” e pertanto non deve essere gettato nella spazzatura indifferenziata (c...
13 ENGLISH will need to be cleaned to remove any residues re- maining from the protection adhesive as well as any grease and oil stains which, if not removed, can cause irreversible damage to the hood surface. To properly clean the unit, the manufacturer recommends using the supplied moist wipes, wh...
14 • fixed equipment not provided with a power supply cable and plug, or any other device that ensures disconnection from the electrical mains, with an opening gap of the contacts that enables total disconnection in overvoltage category III conditions. Said disconnection devices must be provided in ...
15 ENGLISH USING THE RADIO CONTROL WARNINGS!: Place the hood away from sources of electro- magnetic waves (e.g. microwave ovens), which could interfere with the radio control and with the hood electronics. The maximum operating distance is 5 me- tres, that may vary according to the presence of elect...
17 ENGLISH DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means that the product is WEEE , i.e. “Waste electrical and electronic equip- ment'', accordingly it must not be disposed of with regular un- sorted waste (i.e. with ''mixed household waste''), b...
20 INSTALLATION Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem Personal vorbehalten Vor der Installation der Abzugshaube muss das Kapitel "ANWEI- SUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT UND WARNHINWEISE" aufmerk- sam gelesen werden. TECHNISCHE MERKMALE Die technischen Daten des Geräts sind auf den Sch...
21 DEUT SCH ELEKTRONISCHE DRUCKKNOPFTAFEL Kurzes Drücke Motor ON/OFF Der Start erfolgt mit der vor dem Ausschalten gespei-cherten Geschwindigkeit. Kurzes Drücke Erhöhung der G e s c h w i n - digkeit von 1 bis 4 Die Geschwin-digkeit 4 ist nur für einige Minuten ak-tiviert, dann wird die Ge-schwindig...
22 dem Display bestätigt. • Die Abzugshaube wieder an das Stromnetz anschließen. • Die Zuordnung von Abzugshaube und Fernbedienung wie in Punkt 2 beschrieben vor- nehmen. WARTUNG Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers oder Betätigung des Hauptschalters vo...
23 DEUT SCH NOTFALL-BEWEGUNG DES MOTORS(NUT FÜR KUNDENDIENSTPERSONAL) Fase Beschreibung 1 Ein Netzteil 24 Vdc mit mindestens 70 W vorsehen. 2 Das Paneel öffnen und den linken Filter entfernen. 3 Die Klappe durch Entfernen der Schrauben öffnen. 4 Die Sicherung entfernen. 5 Das Netzteil an die Klemmle...
25 FR ANÇ AIS soit conservé avec l'appareil pour toute consulta- tion future. Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, s'assurer que le manuel soit remis avec ce- lui-ci, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse connaître le fonctionnement de la hotte et des mises e...
26 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (partie réservée uniquement à un personnel qualifié) Avant d'effectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appa- reil du réseau électrique. Veiller à ce que les fils électriques à l'intérieur de la hotte ne soient pas débranchés ou coupés : dans le cas contraire, con...
27 FR ANÇ AIS SET-UP DU MOUVEMENT DE LA HOTTE Appuyer sur la touche pendant 10 secondes. Toutes les LED s'allument lorsque le SET- UP démarre La hotte se déplace lente- ment vers le haut jusqu'à ce que le fin de course supérieur soit atteint. La hotte se déplace vers le bas jusqu'à ce que le fin de ...
29 FR ANÇ AIS ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre pos-session indique que le produit est un DEEE , c'est-à-dire un « Déchet dérivant d'Équipements Électriques et Électroniques » et, par consé- quent, il ne doit pas être jeté dans la poubelle non...
31 ESP A Ñ OL el nuevo usuario pueda estar informado sobre el fun- cionamiento de la campana y sobre las advertencias correspondientes. Después de instalar las campanas de acero inoxida- ble es necesario limpiarlas para eliminar los residuos de cola del protector y las posibles manchas de grasa o y ...
32 dentro de la campana; • la instalación eléctrica cumpla la normativa y pueda soportar la carga (véanse las características técnicas presentes dentro de la campana); • el enchufe y el cable de alimentación no entren en contacto con temperatu- ras superiores a los 70 °C; • la instalación de aliment...
33 ESP A Ñ OL USO DEL RADIOMANDO ¡ADVERTENCIAS!: Coloque la campana lejos de fuentes de ondas electromagnéticas (p. ej. hornos-microondas) que pudieran interferir con el radiomando y, por lo tan- to, con la electrónica de la campana. La distancia máxi- ma de funcionamiento es de 5 metros; dicha dist...
35 ESP A Ñ OL ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE , es decir, un “Residuo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos” y, por tanto, no se puede eliminar en la ba- sura indiferenciada (o sea, junto con los “...
37 РУ ССИЙ щем руководстве. Важно, чтобы данное руководство с инструкциями хранилось вместе с оборудованием для последую- щего обращения к нему при необходимости. В случае продажи или передачи аппарата другому лицу, убедиться, что передается также и руковод- ство, чтобы новый пользователь мог ознако...
38 Если в руководстве к газовой плите указано большее расстояние, то это нужно учитывать.Не устанавливать вытяжку вне помещений и в местах, где она подвергалась бы воздействию атмосферных явлений (дождь, ветер и т.д.). ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ (раздел предназначен только квалифицированному персонал...
39 РУ ССИЙ НАСТРОЙКА ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ВЫТЯЖКИ Нажать на 10 секунд кнопку При запуске НАСТРОЙКИ включаются все светодиодные индикаторы Вытяжка медленно пере- мещается вверх до дости- жения верхнего конечного выключателя Вытяжка перемещается вниз до достижения ниж- него конечного выключа- теля. Если требуе...
40 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Перед выполнением любой операции по чистке или техоб- служиванию отсоединить аппарат от электропитания, вынув вилку из розетки или с помощью главного выключателя. Нельзя использовать моющие средства, содержащие абразивные, кислотные или коррозийные вещества, а также ткань с жестко...
41 РУ ССИЙ ЭКСТРЕННОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ(ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ) Fase Описание 1 Подготовить блок питания 24 В пост. тока мин. 70 Вт 2 Открыть панель и снять левый фильтр 3 Снять винты и открыть лючок 4 Снять плавкий предохранитель 5 Подсоединить блок питания к клеммной коробке Перем...
43 POLSKI upewnić się, że instrukcja została przekazana razem z nim, aby nowy użytkownik mógł zapoznać się z funk- cjonowaniem okapu i danymi ostrzeżeniami. Po zainstalowaniu okapu ze stali nierdzewnej należy go wyczyścić, aby usunąć pozostałości kleju po folii ochronnej oraz ewentualne tłuste plamy...
44 • instalacja elektryczna jest zgodna z normą i może wytrzymać obciążenie (patrz dane techniczne wewnątrz okapu); • wtyczka i przewód zasilający nie są narażone na kontakt z temperaturami przekraczającymi 70°C; • instalacja zasilająca posiada sprawne i prawidłowe uziemienie zgodnie z obo- wiązując...
45 POLSKI KONFIGURACJA RUCHU OKAPU Nacisnąć i przytrzymać pr- zez 10 sekund przycisk W momencie uruchomienia konfiguracji SET-UP wszystkie diody LED zapalają się. Okap zaczyna poruszać się powoli ku górze, aż do osiągnięcia górnego wyłącznika krańcowego. Okap zaczyna poruszać się do dołu, aż do osią...
46 PRZYWRÓCENIE KODU FABRYCZNEGO procedurę należy wykonać w przypadku odstąpienia okapu. Przed wykonaniem procedury odciąć zasilanie w okapie. • Nacisnąć jednocześnie przyciski UP i DOWN w pilocie przez ponad 5 sekund: przywrócenie kodu fabrycznego zostaje potwierdzone trzema krótki-mi mignięciami w...
47 POLSKI AWARYJNY RUCH SILNIKA(DOT. TYLKO PERSONELU SERWISOWEGO) Fase Opis 1 Przygotować zasilacz 24 V DC o mocy min. 70 W 2 Otworzyć panel i wyjąć filtr z lewej strony 3 Otworzyć klapkę po wykręceniu śrub 4 Wyjąć bezpiecznik 5 Podłączyć zasilacz do panelu zaci- skowego Ruch Panel zaciskowy Zasilac...
49 NEDERL ANDS het toestel wordt bewaard, zodat die later geraad- pleegd kan worden. Indien het toestel wordt verkocht of aan iemand an- ders wordt doorgegeven, moet u ervoor zorgen dat u ook de handleiding overhandigt, zodat de nieuwe gebruiker op de hoogte kan worden gesteld van de werking van de ...
50 Zorg ervoor dat de draden in de kap niet worden afgesloten of doorgesneden: anders contact opnemen met het dichtst bijzijnde servicebedrijf. Wendt u tot gekwalificeerd personeel om de elektrische aansluiting te laten uit- voeren. De aansluiting dient plaats te vinden in overeenstemming met de wet...
51 NEDERL ANDS INSTELLING BEWEGING KAP Druk de knop 10 secon- den lang in Alle leds gaan branden wanneer de IN- STELLING wordt gestart De kap beweegt langzaam omhoog tot de bovenste eindschakelaar is bereikt De kap beweegt langzaam omlaag tot de onderste eindschakelaar is bereikt Druk op de knoppen ...
53 NEDERL ANDS WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN DE GEBRUIKSDUUR Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak dat op uw toestel is aange-bracht, geeft aan dat het product een AEEA is , m.a.w. “Afvalstof af- komstig van Elektrische en Elektronische Apparatuur” en bijgevolg niet bij het ongescheiden afval mag ...
56 INSTALAÇÃO parte reservada somente a pessoal qualificado Antes de instalar o exaustor, ler atentamente o cap. ''INSTRU- ÇÕES DE SEGURANÇA E ADVERTÊNCIAS''. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Os dados técnicos do aparelho estão indicados nas etiquetas posicionadas den-tro do exaustor. POSICIONAMENTO A distâ...
57 POR TUGUÊS CONFIGURAÇÃO MOVIMENTO EXAUSTOR Premir por 10 segundos o botão Acendem-se todos os LED quando se ini- cia a CONFIGURAÇÃO O exaustor desloca-se lenta- mente para cima até chegar ao limitador de percurso no alto O exaustor desloca-se para baixo até chegar ao limita- dor de percurso infer...
59 POR TUGUÊS ELIMINAÇÃO NO FINAL DE VIDA ÚTIL DO APARELHO O símbolo da lixeira barrada presente na sua aparelhagem indica que o produto é um RAEE , ou seja, um “Detrito derivante das Aparelha- gens Elétricas e Eletrónicas”, portanto, não deve ser eliminado junta- mente ao lixo indiferenciado (isto ...
61 D ANSK Efter installation af emhætter i rustfrit stål, er det nød- vendigt til at rense den for at fj erne resterende klæbe- middel fra den beskyttende emballage og fedtpletter og olier, som, hvis de ikke fj ernes, kan forårsage uop- rettelig forringelse af overfl aden på emhætten. Fabri- kanten ...
62 I tilfælde af:• Enheder med en kabelforbindelse uden stik: Stikket der anvendes skal være af typen "normaliseret". Ledningerne skal tilsluttes som følger: gul-grøn til jord-forbindelse, blå for neutral og brun ledning til fase. Stikket skal tilsluttes en egnet sikkerhedskontakt. • Fast en...
63 D ANSK BRUG AF FJERNBETJENINGEN ADVARSLER!: Placer emhætten langt fra kilder der afgiver elektromagnetiske bølger (f.eks. Mikrobølge- ovne), da de kan virke forstyrrende på den radiostyrede fjernbetjening og på elektronikken i emhætten. Den maksimale funktionsafstand er 5 meter, som kan variere o...
65 D ANSK BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID Symbolet med den overstregede affaldsspand, der er gengivet på deres apparat, betyder at produktet indgår i kategorien WEEE , dvs, “Waste Electrical and Electronic Equipment" (affald af elektriske og elektroniske produkter) hvorfor det ikke må bortskaffes...
67 SVENSK Kräv originalreservdelar. ANVÄNDNINGENS ÄNDAMÅL Apparaten är endast avsedd för utsugning av den rök som skapas vid privat matlagning, inte pro- fessionell: all annan användning är felaktig, kan orsaka skador på personer, föremål och husdjur och befriar tillverkaren från allt ansvar. Appara...
68 Den gul/gröna jordkabeln får inte avbrytas av brytaren.Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar om säkerhetsföreskrifterna inte följs. RÖKKANAL KÅPA MED INTERN ÅTERCIRKULERING (FILTRERANDE) I denna version passerar luften genom zeolit filter för rening och återcirkuleras sedan tillbaka till köket. ...
69 SVENSK ANVÄNDNING AV FJÄRRKONTROLL VARNING!: Placera kåpan långt bort från källor till elektro- magnetiska vågor (t.ex. mikrovågsugnar) som kan störa fjärrkontrollen och med kåpans elektronik. Maximal räckvidd är 5 meter som kan minska i händelse av elektromagnetiska störningar. Fjärrkontrollen a...
71 SVENSK KASSERING I SLUTET AV LIVSLÄNGDEN Symbolen med den överkryssade soptunnan som visas på din utrust-ning anger att produkten är en WEEE , det vill säga “Avfall som kom- mer från elektriska och elektroniska utrustningar" och därför inte bör kastas i de osorterade soporna (det vill säga ti...
73 SUOMI toimenpidettä varten valmistaja suosittelee käytettä- väksi toimituksen mukana tulevia liinoja, jotka ovat myös ostettavissa myöhemmin. Käytä alkuperäisiä varaosia. KÄYTTÖTARKOITUS Laitteisto on tarkoitettu vain ja ainoastaan koti- talouksien ruoan kypsennyksestä aiheutuvien sa- vujen poist...
74 koskevien määräysten mukaisesti. Keltainen/vihreä maajohto ei saa katketa virtakatkaisijan kautta.Valmistaja ei ota vastuuta turvamääräyksien laiminlyönnistä. SAVUN POISTO LIESITUULETIN SISÄILMAN KIERROLLA (SUODATTAVA) Tässä versiossa ilma kiertää aktiivihiilisuodattimien läpi puhdis-tusta varten...
75 SUOMI KAUKO-OHJAIMEN KÄYTTÖ VAROITUKSET!: Sijoita liesituuletin kauas sähkömagneettisen säteilyn lähteistä (esim. mikroaaltouuni), jotka voivat häiritä kauko-ohjainta ja liesituulettimen elekt- roniikkaa. Toiminnan maksimietäisyys on 5 metriä, mikä voi vaih- della sähkömagneettisen häiriön vuoksi...
77 SUOMI HÄVITTÄMINEN KÄYTÖN LOPUTTUA Hallussasi olevan laitteen symboli rastilla yli vedetystä jäteastiasta tar-koittaa, että laite on WEEE-tuote eli ''Sähkö-ja elektroniikkalaiteromu'', ja näin ollen sitä ei saa hävittää sekajätteenä (eli ''normaalin kotita- lousjätteen'' mukana), vaan se on käsit...
79 NORSK de forårsake uopprettelig forringelse av overfl aten på ventilatorhetten. Til dette formålet, anbefaler produ- senten å bruke de utleverte våtserviettene, som også kan kjøpes separat Krev bruk av originale reservedeler. TILTENKT BRUK Apparatet er utelukkende beregnet for oppsu- ging av røyk...
80 jording, blå for nøytral og brun ledning for fase. Støpselet må være koblet til en passende sikkerhetskontakt. • fast apparat som ikke er utstyrt med strømledning eller støpsel, eller annen anordning som besørger frakobling fra nettet, med en åpningsdistanse på kontaktene som tillater total frako...
81 NORSK INNSTILLING AV VENTILATORHETTENS BEVEGELSE Trykk i 10 sekunder på knappen Alle LED-lampene tennes ved start av SET-UP Ventilatorhetten beveger seg langsomt oppover inntil den når det øvre sluttpun- ktet Ventilatorhetten beveger seg nedover inntil den når det nedre sluttpunktet. Dersom du øn...
83 NORSK KASSERING VED ENDT LEVETID Symbolet med en overkrysset avfallsbeholder på apparatet i din besit-telse angir at produktet er et WEEE det vil si “avfall fra elektriske og elektroniske produkter” og skal derfor ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall (det vil si sammen med ''blandet k...
Code 1 10031089 Ed. 01/2020 Codice / CodeMatricola / Serial Number Falmec S.p. A via dell’Artigianato, 42 z .i. 31029 Vittorio Veneto Treviso — Italy [email protected] falmec.com
Falmec Range Hoods Manuals
-
Falmec Altair 90 ix (1000) ECP
User Manual
-
Falmec Altair Isola top 60 ix (1000) ECP
User Manual
-
Falmec Altair Isola top 60 ix (800) ECP
User Manual
-
Falmec Altair top 60 ix (800) ECP
User Manual
-
Falmec Astra 60 ix (800) ECP
User Manual
-
Falmec Astra 60 Vetro (800) ECP
User Manual
-
Falmec Astra 90 ix (600)
User Manual
-
Falmec Astra 90 ix (800) ECP
User Manual
-
Falmec Astra isola 60 ix (800) ECP
User Manual
-
Falmec Astra isola 60 vetro (800) ECP
User Manual
-
Falmec Astra isola 90 ix (800) ECP
User Manual
-
Falmec Astra isola 90 vetro (800) ECP
User Manual
-
Falmec Atlas 90 ix (800) ECP
User Manual
-
Falmec Aura 120
User Manual
-
Falmec Blade isola 90 ix (800)
User Manual
-
Falmec BUILT-IN 50
User Manual
-
Falmec BUILT-IN 50 MAX BK
User Manual
-
Falmec BUILT-IN 50 MAX INOX
User Manual
-
Falmec BUILT-IN 50 MAX WH
User Manual
-
Falmec BUILT-IN 70
User Manual