Elica Lane GR/A/52 - Manuals
User Manual Elica Lane GR/A/52
Summary
9 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concepi...
10 ATTENZIONE! • La mancata installazione di viti e dispositivi di fissaggio in conformità di queste istruzioni può comportare rischi di natura elettrica. • Non utilizzare con un programmatore, timer, telecomando separato o qualsiasi altro dispositivo che si attiva automaticamente. Questo apparecchi...
11 Montaggio Questo tipo di cappa deve essere incassata in un pensile o altro supporto. Prima di iniziare con l'installazione: • Verificare che il prodotto acquistato sia di dimensioni idonee alla zona di installazione prescelta. • Togliere il/i filtro/i al carbone attivo se forniti (vedi anche para...
12 Manutenzione Pulizia Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI PER LA PULIZIA! Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL! Pannello Fig. 2-3-8-9 Manutenzione del pannello Smontaggio: a. tirare...
13 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. This appliance is intended to be used in household and simi...
14 WARNING! • Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. • Do not use with a programmer, timer, separate remote control system or any other device that switches on automatically. • This appliance is marked according to the E...
15 by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid hazard. Mounting This hood is designed for fitting in a cabinet or on some other support. Before beginning installation: • Check that the product purchased is of a suitable size for the chosen installation are...
16 ALCOHOL! Panel Fig. 2-3-8-9 Maintenance of the panel Disassembly: a. pull the panel (FRONT SIDE) downwards energetically b. unhook it from the back hinges. Cleaning: the suction panel must be cleaned as frequently as the grease filter, use a dampened cloth with neutral liquid detergents. Avoid us...
17 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückz...
18 zugleich Abgase von der Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoffen führt. • Benutzen Sie die Haube nicht ohne korrekt montierte Lampen, um Stromschlaggefahr zu vermeiden. • Die Dunstabzugshaube niemals ohne richtig installiertes Gitter verwenden! • Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Auflage...
19 Um die Abzugshaube in dieser Version zu verwenden, müssen Sie ein zusätzliches Filtersystem, welches auf Aktivkohle basiert, installieren. Befestigung Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50 cm im Fall von elektrischen Kochfeldern un...
20 Aktivkohlefilter-Sättigungsanzeige Nach ca. 160 Betriebsstunden schaltet sich die LED ( L5 ) ein (Blinklicht), das bedeutet der Kohlefilter muß ausgetauscht werden. Nach Austausch des Kohlefilters, drücken Sie die Taste 1und halten Sie diese für ca. 3 Sekunden gedrückt. Nach ca. 3 Sekunden erlisc...
21 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cet app...
22 • N’utilisez jamais la hotte sans la grille montée correctement! • La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme une surface d'appui, sauf indication expresse. • Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installation, ou, si non fournies, acheter le type correct de vis...
23 compte. Branchement électrique La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également ...
24 habiliter le signal du filtre charbon. Activation signal filtre charbon: Placer la hotte en OFF et maintenir enfoncées ensemble les touches 1 et 4 pendant 3”. Les témoins L1 et L2 clignoteront pendant 5”. Désactivation signal filtre au charbon: Placer la hotte en OFF et maintenir enfoncées ensemb...
25 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet opvolgen van de instructies in deze gids. Dit apparaat is bedoeld voor huish...
26 brandstoffen werken. • Zorg dat de lamp op de juiste manier is geplaatst omdat anders de kans ontstaat op elektrische schokken, zelfs als de kap niet wordt gebruikt. • Gebruik de afzuigkap nooit zonder op de juiste manier geplaatste roosters. • Laat NOOIT andere zaken op de afzuigkap rusten, tenz...
27 worden gebruikt. Elektrische aansluiting De aansluiting op het lichtnet moet overeenkomen met de waarde op het plaatje aan de binnenkant van de afzuigkap. Als de afzuigkap een stekker heeft, moet deze in een stopcontact dat aan de nieuwste regelgeving voldoet en ook na de installatie bereikbaar b...
28 Activering van de koolstoffilter signalering: Zet de afzuigkap op OFF en houd tegelijkertijd de toetsen 1 en 4, 3 seconden lang, ingedrukt. De lampjes L1 en L2 knipperen 5 seconden lang. Uitschakeling van de koolstoffilter signalering: Zet de afzuigkap op OFF en houd tegelijkertijd de toetsen 1 e...
29 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora...
30 • La campana NUNCA debe utilizarse como una superficie de apoyo a menos que así se indique específicamente. • Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta ...
31 las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación. ATENCIÓN! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar siempre que el cable de re...
32 Los leds L1 y L2 relampaguean por 5”. Desactivaciòn indicaciòn filtro al carbòn: Colocar la campana en OFF y pulsar al mismo tiempo los botones 1 y 4 por 3”. El led L1 relampagueará por 2”. Alarma Temperatura La campana extractora tiene un sensor de temperatura que activa el motor a la vaocidad 3...
33 PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi con...
34 corretamente montadas, devido ao possível risco de choques elétricos. • Nunca utilizar o exaustor sem as grades montadas corretamente. • O exaustor NUNCA deve ser utilizado como uma superfície de apoio, a menos que seja especificamente indicado. • Usar somente os parafusos de fixação fornecidos c...
35 A voltagem da rede elétrica deve corresponder com a voltagem indicada na etiqueta das características, situada no interior do exaustor. Se dotado de ficha, conectar o exaustor a uma tomada, em conformidade com as normas vigentes, posta em zona acessível, mesmo depois da instalação. Se não tiver f...
36 Activação da sinalização do filtro carvões: Posicione o exaustor em OFF e mantenha pressionado contemporaneamente os botões 1 e 4 por 3''. Os led L1 e L2 piscam por 5''. Desactivação da sinalização do filtro carvões: Posicione o exaustor em OFF e mantenha pressionado contemporaneamente os botões ...
37 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες , ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Ο απορροφη...
38 αγωγό που χρησιμοποιείται για την εκκένωση καπνών που παράγονται από συσκευές καύσης αερίου ή άλλου είδους καύση . • Μη χρησιμοποιείτε ή μην αφήνετε τον απορροφητήρα χωρίς λάμπες σωστά τοποθετημένες , εξαιτίας ενδεχόμενου κινδύνου ηλεκτροπληξίας . • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τον απορροφητήρα αν δεν ...
39 Έκδοση φιλτραρίσματος Το φίλτρο αφαιρεί τα λίπη και τις μυρωδιές από τον εξαγώμενο αέρα πριν διοχετευτεί στο εσωτερικό του δωματίου μέσω της επάνω σχάρας . Προκειμένου να χρησιμοποιήσετε τον απορροφητήρα σε αυτό τον τύπο , πρέπει να εγκαταστήσετε ένα σύστημα πρόσθετου φιλτραρίσματος , βασισμένο σ...
40 Ένδειξη φίλτρου λίπους Μετά από 40 ώρες λειτουργίας ανάβει το led L5. Σε αυτή την περίπτωση το φίλτρο λίπους χρειάζεται καθαρισμό . Για να επαναφέρετε την ένδειξη κρατήστε πατημένο το πλήκτρο 1 για 3”. Ένδειξη φίλτρου άνθρακα Μετά από 160 ώρες λειτουργίας το led L5 αναβοσβήνει . Σε αυτή την περίπ...
42 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten har tillverkats för utsu...
43 beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte h...
44 fläkten (av transportskäl), avlägsna eventuellt och spar. Funktion 1 ON/OFF motor När knappen trycks ned startar fläkten med hastighet 1. När knappen trycks ned samtidigt som fläkten är i funktion övergår den till OFF-status. 2 Hastighetsökning När knappen trycks ned övergår fläkten från OFF-stat...
45 Undvik produkter som innehåller slipmedel. ANVÄND INTE ALKOHOL! Montering : Haka fast panelen baktill och fixera den framtill (fixera med magnet). Varning! Kontrollera alltid att panelen är korrekt fixerad i sitt säte. Fettfilter Fig. 2-9 Detta suger upp fettpartiklar som bildas i samband med mat...
46 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. • On tärkeää säilyttää ohjekirja ...
47 mukaisesti.Hävittämällä laitteen asianmukaisesti käyttäjä voi ehkäistä mahdolliset ympräristölle ja ihmisten terveydelle haitalliset seuraukset Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista löytyvä merkki ilmoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että se on toimitettava sähkö- ja elektronis...
48 on, ota ne pois ja säilytä ne. Toiminta 1 Moottorin ON/OFF Painamalla painiketta tuuletin käynnistyy nopeudelle 1. Painamalla painiketta toiminnon aikana, tuuletin siirtyy OFF-tilaan. 2 Nopeuden lisäys Painamalla painiketta tuuletin siirtyy OFF –tilasta nopeudelle 1. Painamalla näppäintä (tuuleti...
49 Rasvasuodatin Kuva 2-9 Se pidättää ruuanlaitosta syntyvät rasvahiukkaset. Rasvasuodatin on puhdistettava kerran kuukaudessa miedolla pesuaineella, käsin tai astianpesukoneessa alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä pesuohjelmalla. Metallinen rasvasuodatin voi haalistua astianpesukoneessa, mutta tämä...
50 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er ment for avtrekk av rø...
51 Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige negative miljø- og helsekonsekvenser. Symbolet på produktet eller på p...
52 poser med skruer, garantipapir, o.s.v.) inne i ventilatorhetten etter transporten. Ta det i så fall ut og ta vare på det. Funksjon 1 Motor ON/OFF Når man trykker på denne knappen, starter ventilatoren i hastighet 1. Når man trykker på denne knappen mens ventilatoren er påslått, går den over i avs...
53 Panelet for oppsuging skal rengjøres med samme hyppighet som fettfilteret. Bruk en fuktig klut med nøytralt flytende rengjøringsmiddel. Unngå bruk av slipende rengjøringsmidler. IKKE BRUK ALKOHOL! Montering: Panelet skal henges på fra baksiden og festes på fremsiden (magnetfeste). Bemerk! undersø...
54 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er beregnet...
55 • Brug skruer af korrekt længde, som anført i installationsvejledningen. • I tvivlstilfælde bør du kontakte dit autoriserede servicecenter eller en kvalificeret tekniker. ADVARSEL! • Hvis der ikke monteres de skruer og fastspændingsanordninger som angivet i disse anvisninger, kan der opstå risiko...
56 Undersøg altid, at netkablet er blevet monteret rigtigt, før emhættens kredsløb tilsluttes forsyningsnettet og der udføres kontrol af korrekt funktion. Obs! forsyningsledningen må udelukkende udskiftes af den autoriserede tekniske service, så alle risici kan undgås. Montering Denne type emhætte s...
57 sekunder. Vedligeholdelse Rengøring Ved rengøring må der UDELUKKENDE anvendes en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i flydende form. ANVEND IKKE VÆRKTØJ ELLER ANDET UDSTYR TIL RENGØRING. Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT ALDRIG SPRIT! Panel Fig. 2-3-8-9 Vedligeh...
58 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Przy przeprowadzaniu instalacji urz ą dzenia nale ż y post ę powa ć wed ł ug wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla si ę od wszelkiej odpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w ...
59 • Nie nale ż y u ż ywa ć ani pozostawia ć okapu pozbawionego poprawnie zamontowanych lampek w zwi ą zku z mo ż liwo ś ci ą pora ż enia pr ą dem. • Nigdy nie u ż ywa ć okapu bez poprawnie zamontowanej kratki! • Okap nie mo ż e by ć NIGDY u ż ywany, jako p ł aszczyzna oparcia, o ile nie zosta ł o t...
60 okapu kuchennego powinna wynosi ć nie mniej ni ż 50cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej ni ż 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego. Je ż eli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest wi ę ksza odleg ł o ść , nale ż y dostosowa ć si ę do takich wskaza ń ....
61 opisanej procedury. Pierwszy raz resetuje sygnalizacj ę filtra t ł uszczowego, natomiast drugi raz resetuje sygnalizacj ę filtra w ę glowego. W dzia ł aniu standardowym sygnalizacja filtra w ę glowego nie jest aktywna. W przypadku, kiedy u ż ywa si ę okap w wersji filtruj ą cej, nale ż y uruchomi...
62 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř je projektována pro odsávání dým ů a par p ř i va ř ení a je ur č ena pouze k domácím ú č e...
63 • Nepoužívejte s programátorem, č asovým spína č em, samostatným dálkovým ovládáním nebo jiným za ř ízením, které se aktivuje automaticky. Tento spot ř ebi č je ozna č ený v souladu s evropskou sm ě rnicí 2012/19/EC o likvidaci elektrického a elektronického za ř ízení (WEEE). Zajišt ě ním správné...
64 • Zkontrolujte, zda má zakoupený výrobek vhodné rozm ě ry pro zvolený prostor instalace. • Odložte filtr/y s aktivním uhlím – jsou-li dodány (viz p ř íslušný odstavec). Je t ř eba jej/je namontovat zp ě t v p ř ípad ě , že hodláte používat odsava č ve filtra č ní verzi. • Zkontrolujte, zda se uvn...
66 SK - Návod na použitie a montáž Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevzia ť akúko ľ vek zodpovednos ť za prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie odsáva č a, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov. Odsáva č pár slúži výhradne na odsávanie p...
67 úraz elektrickým prúdom. • Nepoužívajte s programovacím zariadením, č asova č om, samostatným dia ľ kovým ovládaním alebo s akýmko ľ vek iným zariadením, ktoré sa aktivuje samostatne. Tento spotrebi č je ozna č ený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EC o likvidácii elektrického a elektronické...
68 a overíte správne fungovanie, skontrolujte si vždy, že sie ť ový kábel bol správne namontovaný. Upozornenie! Výmena napájacieho kábla musí by ť prevedená príslušnou schválenou technickou službou. Montáž Tento typ digestore musí by ť vstavaný do závesnej skrinky alebo do inej podpory. Pred za č at...
70 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. A páraelszívó a f ő zési pára és füst elszívására szolgál...
71 ilyen célra való használata nincs egyértelm ű en jelezve! • Beszereléshez kizárólag a készülékhez mellékelt csavarokat használja! Amennyiben a csavar nem része a csomagnak, ügyeljen a megfelel ő típusú csavarok beszerezésére! • A beszerelési útmutatóban feltüntetett, megfelel ő hosszúságú csavaro...
72 villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhet ő helyen elhelyezett, az érvényben lév ő szabványoknak megfelel ő dugaszoló aljzathoz, akár a beszerelést követ ő en is. Ha nem rendelkezik csatlakozódugóval (közvetlen csatlakozás a hálózathoz) vagy a dugaszoló aljzat nem hozzáférhet ő , szereljen fe...
73 Az L1 led 2”-ig villog. H ő mérséklet vészjelz ő A páraelszívó h ő mérséklet érzékel ő vel rendelkezik, mely a motort a 3. sebességi fokozatra kapcsolja, amennyiben a vezérl ő gomb zónában a h ő mérsékletet túl magasnak érzékeli. A vészhelyzetet az L1 , L2 , L3 ledek szekvenciális villogása jelzi...
74 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности , повреди или възпламеняване на уреда , възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване . Аспираторът е проектиран за аспи...
75 отвеждането на димните газове навън , Ви препоръчваме да се придържате стриктно към правилата , предвидени в регламентите на компетентните местни власти . • Аспирираният въздух не трябва да се насочва към тръбопроводите , които се използват за отвеждане на димните газове , отделящи се при използв...
76 Версия с филтриране Аспирираният въздух се пречиства и освежава преди да влезе отново в обръщение в помещението . За да използвате аспиратора в този вариант на работа трябва да инсталирате допълнителна филтрираща система на базата на филтри с активен въглен . Монтиране Минималното разстояние межд...
77 След 40 работни часа се включва светодиод L5. Появата на тази индикация означава , че филтърът за мазнини , който е инсталиран , трябва да бъде измит . За да нулирате индикацията натиснете бутон № 1 и задръжте в продължение на 3”. Сигнализация на филтъра с активен въглен След 160 работни часа зап...
79 RO - Instruc ț iuni de montaj ș i utilizare Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual . Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţ...
80 • Utiliza ț i lungimea corect ă pentru ș uruburile identificate în Ghidul de instalare. • În caz de incertitudine, consulta ţ i un centru de asisten ţă service autorizat sau o persoan ă cu calificare corespunz ă toare. ATEN Ţ IE! • Neinstalarea ş uruburilor sau a dispozitivul de fixare în conform...
81 regulilor de instalare. ATEN Ţ IE! Înainte de a efectua conectarea circuitului hotei la alimenta ţ ia din re ţ ea ş i de a verifica func ţ ionarea corect ă , controla ţ i întotdeauna dac ă cablul a fost montat în mod corect. Aten ţ ie! înlocuirea cablului de alimentare trebuie s ă fie efectuat ă ...
82 coboar ă sub pragul de alarm ă . Se poate ie ş i din aceast ă modalitate ap ă sând tasta 1 sau 2 . La fiecare 30” senzorul verific ă temperatura ambient din zona display. Între ţ inerea Cur ăţ area Pentru cur ăţ are folosi ţ i EXCLUSIV un material îmbibat cu detergen ţ i lichizi neutri. NU UTILIZ...
83 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изделие хозяйственно - бытового назначения . Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций , приведенных в данном руководстве . Вытяжка сл...
84 используемую для выбросов дымов приборами , работающими на газе или других топливах . • Не использовать или оставлять вытяжку без лампочек правильно установленных с риском получить удар электрическим током . • Никогда не использовать вытяжку без правильно установленной решётки ! • Вытяжка НИКОГДА...
85 наличии у вашего дистрибутора . Втягиваемый воздух обезжиривается и дезодируется перед тем , как вновь возвращается в помещение через верхнюю решетку . Установка Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не менее 50cm – для электрических плит ...
86 Сигнализация угольного фильтра После 160 часов работы начнет мигать светодиод L5 . Когда появляется данная сигнализация угольный фильтр необходимо заменить . Для сброса сигнализации держать нажатой 3” кнопку 1 . Если сигнализируют одновременно оба фильтра , светодиод L5 покажет по очереди аварийн...
87 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві інструкцій . Виробник знімає з себе будь - яку відповідальність за несправності , збитки або пожежу , що може мати місце при використанні пристрою внаслідок невиконання інструкцій , приведених в даному кер...
88 правильно встановлених лампочок з ризиком отримати удар електричним струмом . • Ніколи не використовувати витяжку без правильно встановленої решітки ! • Витяжка НІКОЛИ не повинна використовуватися як опорна поверхня , якщо тільки не вказується . • Використовувати гвинти для фіксування в наборі з ...
89 Необхідно приймати до уваги відстані , які вказуються в інструкції з інсталяції газової плити . Під ’ єднання до електромережі Напруга в електромережі має відповідати вказаним характеристикам на етикетці , яка знаходиться всередині витяжки . Якщо в комплект входить вилка під ’ єднання в електроме...
90 активована . Якщо ви використовуєте витяжку у режимі рециркуляції необхідно активувати сигналізацію вугільного фільтру . Підключення сигналізації вугільного фільтру : Встановити витяжку на OFF та тримати одночасно натиснутими кнопки 1 та 4 протягом 3- х секунд . Світлодіоди L1 і L2 почнуть мигати...
91 KK - Монтаждау мен пайдалану н ұ с қ ауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында б ұ л н ұ с қ ауда белгіленген қ олдану шарттарын са қ тама ғ анны ң кесірінен бол ғ ан ол қ ылы қ ө рт пен за қ ым ү шін жауап бермейді . Сор ғ ыш тек қ ана ү йде пайдалану ғ а болатындай етіп жобалан ғ ан . • Кезкел...
92 немесе жанып кетпеуін қамтамасыз ету үшін , тамақты абайлап қуыру қажет . САҚ БОЛЫҢЫЗ : Сорғыштың қолжетімді бөліктері тамақ дайындау құрылғылары пайдаланылған кезде қызып кетуі мүмкін . • Орнату толық аяқталмайынша құрылғыны электр желісіне қоспаңыз . • Будың шығуына қарсы қолданылатын техникалы...
93 ЕСКЕРТУ ! Сорғыш құбырдың диаметрі біріктіруші сақинаның диаметрімен теңдес болу керек . ЕСКЕРТУ ! Сорғыш құбыры сорғыш жинақтамасымен жеткізілмейді , оны бөлек сатып алу керек . Сор ғ ышты қ абыр ғ ада ғ ы сор ғ ыш құ бырлары мен ауа шы ғ аратын тесіктердей , сол диаметрдегі тесіктерге қ осы ң ы...
94 Ćű ëä ŕě ä űқňűң ó ŕқűňű í î đ í ŕň ó Ćű ëä ŕě ä űқňűң ó ŕқűňű í î đ í ŕň ó ôóí ę ö č ˙ ńű í 4 ďĺđ í ĺńł í á ŕń ó ŕđқű ë ű қ î ń ó ғŕ áîë ŕ ä ű ; Ó ŕқűň ŕ ˙ қňŕ ë ғŕ í ń î ң , ń î đғűř өřĺ ä ł . Ó ŕқűňňű î đ í ŕň ó ňөěĺ íä ĺăł ä ĺ é á ө ë ł í ĺ ä ł : 1- ćű ëä ŕě ä űқ – 20 ěč íó ň ( L1 ćŕđűқ ä č î...
95 Ас пісірген кезде жарамсыз иісті ұстап қалады . К ө мірлі фильтрді ң қ аны ғ уы ұ за қ пайдалану мерзіміні ң қ ыс қ а немесе ұ за қ ө туіне байланысты болады , ол ас ү йді ң т ү рі мен майды ұ стайтын фильтрді ұ станыл ғ ан мерзімділік тазалаумен алдын ала аны қ талады . Қ андай жа ғ дай болса да...
96 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on ette nähtud küpsetusl...
97 Sümbol tootel või sellega kaasas olevates dokumentides näitab, et toodet ei tohi käidelda nagu olmejäätmeid, vaid see tuleb anda elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete vastuvõtupunkti, kust see läheb taasringlusse. Järgige kohalikke jäätmete kõrvaldamise alaseid õigusnorme. Lisateabe saamiseks...
98 Töötamine 1 Mootor SISSE/VÄLJA Kui vajutate nupule, käivitub õhupuhasti kiirusel 1. Kui vajutate nuppu töötamise ajal, siis õhupuhasti lülitub välja. 2 Kiiruse suurendamine Kui vajutate nupule, käivitub õhupuhasti kiirusel 1. Kui vajutate nuppu (õhupuhasti on sisse lülitatud), siis lülitub mootor...
99 Rasvafilter Joonis 2-9 Püüab kinni toiduvalmistamisel tekkivad rasvaosakesed. Seda tuleb kord kuus mittesööbivate puhastusvahenditega puhastada kas käsitsi või nõudepesumasinas madala temperatuuri ja lühikese tsükliga. Nõudepesumasinas pesemisel võib metallist rasvafilter värvi muuta, aga tema fi...
100 LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykit ė s naudojimosi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsideg ė . Gartra...
101 d ė l elektros ir elektronin ė s į rangos atliek ų , (EE Į atliek ų ). Pasir ū pindamas, kad šis gaminys b ū t ų išmestas tinkamai, vartotojas padeda išvengti neigiam ų pasekmi ų aplinkai ir sveikatai. Simbolis ant gaminio ar jo dokumentuose rodo, kad šis gaminys neturi b ū ti priskiriamas buiti...
102 Veikimas 1 Variklio į jungimas/išjungimas (ON/OFF) Paspaudus mygtuk ą , gaubtas pradeda veikti 1 grei č iu. Paspaudus mygtuk ą gaubtui veikiant, jis išsijungia. 2 Grei č io didinimas Paspaudus mygtuk ą , kai gaubtas yra išjungtas, jis pradeda veikti 1 grei č iu. Paspaudus mygtuk ą gaubtui veikia...
103 2-9 pav. Sulaiko kepam ų riebal ų daleles. Turi b ū ti valomas vien ą kart ą per m ė nes į švelniais valikliais, rankiniu b ū du ar indaplov ė je atitinkamoje temperat ū roje ir trumpuoju ciklu. Plaunant metalin į nuo riebal ų saugant į filtr ą indaplov ė je, jis gali prarasti spalv ą , bet jo f...
104 LV - Ier ī košanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcij ā m, kas atrodas šaj ā rokasgr ā mat ā . Netiek uz ņ emta jebk ā da atbild ī ba par iesp ē jam ā m gr ū t ī b ā m, kait ē jumiem vai ugunsgr ē kiem, kas var notikt ier ī cei š ī s rokasgr ā matas instrukciju neiev ē rošanas ...
105 • Nesp ē ja uzst ā d ī t skr ū ves vai stiprin ā juma ier ī ci saska ņā ar šiem nor ā d ī jumiem, var izrais ī t elektrisk ā apdraud ē juma risku. • Nelietojiet kop ā ar atseviš ķ u programm ē t ā ju, taimeri, t ā lvad ī bas pulti vai jebkuru citu ier ī ci, kas iesl ē zas autom ā tiski. Š ī ier ...
106 • P ā rbaud ī t vai ieg ā d ā tajam produktam ir piem ē roti izm ē ri izv ē l ē tajai ier ī košanas zonai. • No ņ emt akt ī v ā s ogles filtru/s, ja t ā di ir pieg ā d ā ti ar ier ī ci (skat. attiec ī gu paragr ā fu). Tam/tiem ir j ā b ū t mont ē tam/tiem atpaka ļ , tikai ja J ū s v ē laties izm...
108 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priru č nik. Ogra đ ujemo se od bilo kakve odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi zbog nepoštovanja uputstava napisanih u ovom priru č niku. Aspirator je proje...
112 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je zasnovana za odsesovanje dimnih plinov in pare, ki nastaj...
114 izbranemu prostoru namestitve. • Odstranite filter/e z aktivnim ogljem, č e je/so priložen/i (glejte tudi ustrezni odstavek). Namestite ga/jih le, č e želite uporabiti napo v odzra č evalni razli č ici. • Prepri č ajte se, da v notranjosti nape (zaradi prevoznih razlogov) ni morebitnega priložen...
116 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Kuhinjska napa ima funkciju usisavanja ...
120 TR - Montaj ve kullan ı m talimatlar ı Bu el kitab ı nda belirtilen talimatlara ad ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan hasar veya yang ı nlara ili ş kin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Davlumbaz y...
121 Bu cihaz, 2012/19/EC say ı l ı Avrupa At ı k Elektrik ve Elektronik Ekipman Yönergesi (WEEE) uyar ı nca i ş aretlenmi ş tir. Bu ürünün uygun bir ş ekilde at ı lmas ı n ı sa ğ lad ı ğ ı n ı z takdirde, çevre ve insan sa ğ l ı ğ ı aç ı s ı ndan söz konusu ürünün uygunsuz bir ş ekilde i ş leme tabi...
122 bak ı n ı z). Bu/bunlar sadece davlumbaz ı filtreli model olarak kullanmak isterseniz monte edilecektir. • (Nakliye aç ı s ı ndan) davlumbaz ı n içinde ba ş ka malzemelerin (örn. vida paketi (*), garanti kart ı (*) vs) bulunup bulunmad ı ğ ı n ı kontrol ederek bunlar ı ç ı kar ı n ve ayr ı bir y...
٤ ةنايصلا فيظنتلا ةــلَّلبم شاــمق ةــعطق اــَّيرصحو طــقف م ِدختــسا فــيظنتلا ةــَّيلمعب ماــيقلل ماــيقلل تاَّدــعم وأ تاودأ ةــَّيأ م ِدختــست لا .ةدــياحم ةلئاــس تاــف ِّظنمب !فــيظنتلاب م ِدختــست لا .ةطــشاك داوــم ىــلع ةــيوتحملا تاــجتنملا مادختــسا بــنجت !لوــحكلا حوللا 9-8-3-2 لكش حولل...
۳ بيكرتلا .ىرخأ ةماعد ىلع وأ ثاثأ ةوجف يف طافشلا اذه بيكرت بجي :بيكرتلا ةيلمع يف ءدبلا لبق ةبــسانم داــعبأ كــلتمي هؤارــش مــت يذــلا جــتنملا نأ نــم قــقحت • .ًاقبــس ُم ةراــتخملا بــيكرتلا ةــقطنمل زاــهجلا عــم تءاــج اذإ طــشنلا نوــبركلا تاحــشرم\حشرم عزــنا • هذــه \ حــشرملا اذــه .)كــلذ...
۲ !هبتنا يــف دَّدــحملا لكــشلاب تــيبثتلا ةزــهجأو يــغارب بــيكرت مدــع • كــض ِّرعُي نأ نــكمي لــيلدلا اذــه يــف ةدراوــلا تاداــشرلإا .ةــيئابرهك راــطخلأ مــكحت زاــهج وأ تــقؤم وأ ةــجمرب ةادأ عــم زاــهجلا مدختــست لا • .اــيئاقلت هطيــشنت مــتي زاــهج يأ وأ لــصفنم دــعب نــع 2012/19/ يــ...
۱ مادختسلااو بيكرتلا تاداشرإ - AR مازتللااو لــيلدلا اذــه يــف ةدراوــلا تاداــشرلإاو تاــميلعتلا عاــبتإ ىــجري نــع تــناك ًاــيأ ةيلوؤــسم ةــيأ ةــعّنصملا ةكرــشلا لــمحتت لا .اــهب ماــتلا ةاــعارم مدــعل ةــجيتن زاــهجلاب قــحلت قــئارح وأ رارــضأ وأ لكاــشم ةــيأ طفــشل طاّفــشلا اذــه مــيم...
Elica Range Hoods Manuals
-
Elica 35CC DYNAMIQUE RED/F/35
User Manual
-
Elica 35CC EVOQUE UMBER/F/35
User Manual
-
Elica 35CC EVOQUE/F/35
User Manual
-
Elica 35CC/F/35
User Manual
-
Elica ACUTA IX/F/100
User Manual
-
Elica ADAGIO BL/F/120
User Manual
-
Elica ADAGIO BL/F/90
User Manual
-
Elica ADAGIO GME BL/A/90
User Manual
-
Elica Adele BL MAT/A/60
User Manual
-
Elica Adele BL MAT/A/90
User Manual
-
Elica Adele BLIX/A/60
User Manual
-
Elica Adele BLIX/A/90
User Manual
-
Elica APLOMB-RS BL/A/60
User Manual
-
Elica APLOMB-RS BL/A/90
User Manual
-
Elica APLOMB-RS WH/A/60
User Manual
-
Elica APLOMB-RS WH/A/90
User Manual
-
Elica AUDREYHEAVYMETALF50
User Manual
-
Elica BELT LUX BL/A/55
User Manual
-
Elica BELT LUX BL/A/80
User Manual
-
Elica BELT LUX WH/A/55
User Manual