Electrolux EMZ729EMK - Manuals
Electrolux EMZ729EMK Microwave – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Electrolux EMZ729EMK
Summary
VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang. V...
hjemmesko, svampe, fugtige klude og lignende kan føre til risiko for personskade, antændelse eller brand. • Hvis der udsendes røg, skal apparatet slukkes eller stikket tages ud, og lågen holdes lukket for at kvæle eventuelle flammer. • Mikrobølgeopvarmning af drikkevarer kan resultere i forsinket er...
plan, vandret flade, og pas på ikke at blokere udluftningerne og apparatets bundplade (af hensyn til tilstrækkelig ventilation). 2.2 Tilslutning, el ADVARSEL! Risiko for brand og elektrisk stød. • Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker. • Apparatet skal tilsluttes s...
3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Generelt overblik 1 2 3 4 9 7 8 6 5 1 Ovnpære 2 Sikkerhedslås 3 Skærm 4 Betjeningspanel 5 Knappen Indstilling 6 Lågeåbner 7 Dæksel til bølgeleder 8 Grillstegning 9 Understøttelse af drejetallerken 3.2 Kontrolpanel 1 2 5 6 3 4 7 10 9 8 Symbol Funktion Beskrivelse 1 — Skærm V...
Symbol Funktion Beskrivelse 4 Timer/Ur Til at indstille ur og køkkentimer. 5 Menuen Forudindstillinger/ Damp Til at vælge mellem to modeller for automatisk tilberedning. 6 Knappen Start/+30 sek For at starte apparatet eller øge tilberedningsti‐ den med 30 sekunder ved det valgte effektni‐ veau. 7 , ...
Bruges til: • Tilberedning med damp 4. FØR BRUG FØRSTE GANG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 4.1 Fjernelse af beskyttelsesfilm Fjern beskyttelsesfilmen fra kontrolpanelet og knappen til åbning af ovnlågen inden brug første gang. 4.2 Indledende rengøring ADVARSEL! Se kapitlet "Vedligeholdels...
Kogegrej/materiale Mikrobølger Grillsteg‐ ning Optøning Varme Tilbered‐ ning Stegefilm med mikrobølgesikker lukning 3) X Stegning med fade lavet af metal, f.eks. emalje og støbejern X X X Bageforme, sort lak eller silikonedækket 3) X X X Bageplade X X X Kogegrej til bruning, f.eks. crisp- eller crun...
Symbol Indstilling af effekt Effekt Grill 1000 W Kombiovn Kombitilberedning 1 (Lav) 55% mikrobølge, 45% grill Kombitilberedning 2 (Høj) 36% mikrobølge, 64% grill Optøning 270 W 5.4 Hurtig start Tryk på for at tænde for mikrobølgeovnen. Standardtilberedningstid er 30 sekunder, og den øges med 30 seku...
2. Tryk på for at bekræfte. 3. Drej indstillingsknappen for at angive optøningstiden eller vægten. 4. Tryk på 5. Drej indstillingsknappen for at indstille effektniveauet. 6. Tryk på for at bekræfte. 7. Indstil klokkeslættet ved at dreje indstillingsknappen. 8. Tryk på for at bekræfte og starte tilbe...
Mad Vand (ml) Fødevarevægt (g) Tid (min.) Hviletid (min) 1) St7 Grønne bønner 400 150 5 1 300 6 1 St8 Asparges 400 250 5 1 500 7 :30 1 St9 Laks 400 250 5 1 St10 Rejer 400 250 4 1 400 5:30 1 St11 Kyllingebryst 400 500 9:30 2 1) Efter tilberedningen skal du maden blive i dampgryden med låget og ventil...
Menu Beløb (g) Skærm Effekt B Tid (min.) Bemærk P4 Pasta 50 (tilføj 450 ml. vand) 50 g 700 18:00 Tilsæt pasta til 450 ml koldt vand. 100 (tilføj 800 ml vand) 100 g 20:00 Tilsæt pasta til 800 ml koldt vand. P5 Kartofler ca. 230 (1) 1 900 5:00 omkring 460 (2) 2 8:00 ca. 690 (3) 3 12:00 P6 Fisk 250 250...
7.3 Isætning af dampgrydesættet FORSIGTIG! GRILL Dampgrydesættet kan ikke bruges sammen med grillfunktionen. 1. Fyld vandbeholderen ( C ). 2. Kombinér dampgrydens dele: C - vandopsamler, B - dampkurv, A - låg. A B C 3. Sæt dampgryden på drejetallerkenen. Hold dampventilen lukket under tilberedning. ...
9. RÅD OG TIP ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 9.1 Tips til tilberedning med mikrobølgeovn Problemer Afhjælpning Du kan ikke finde oplysninger om mængden af tilberedt mad. Se efter en lignende type af madvare. Forøg eller forkort læng‐ den af tilberedningstiden efter følgende regel: • Dobbelt m...
10. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 10.1 Bemærkninger og tips til rengøring • Rengør forsiden af ovnen med en blød klud med varmt vand og et neutralt rengøringsmiddel. • Metaloverflader rengøres med et almindeligt rengøringsmiddel. • Rengør apparatet indvendigt eft...
11.2 Serviceoplysninger Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet. De nødvendige oplysninger til servicecenteret er angivet på typeskiltet. Typeskiltet sidder på apparatet. Typeskiltet må ikke fjernes fra apparatet. Det anbefales, at du noterer opl...
13. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med hushold...
WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll ge...
• If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. • Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Care must be taken when handling the container. • The contents of feeding bottles and baby food jars shall be sti...
3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview 1 2 3 4 9 7 8 6 5 1 Lamp 2 Safety interlock system 3 Display 4 Control panel 5 Setting knob 6 Door opener 7 Waveguide cover 8 Grill 9 Turntable support 3.2 Control Panel 1 2 5 6 3 4 7 10 9 8 Symbol Function Description 1 — Display Shows the settings and cu...
Symbol Function Description 4 Timer/Clock To set the hour of the day and the Kitchen tim‐ er. 5 Presets/Steam Menu To choose in between two auto cooking mod‐ els. 6 Start / +30 sec button To activate the appliance or increase the cook‐ ing time for 30 seconds at the selected power. 7 , Setting knob ...
• Steam cooking 4. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 4.1 Removing protective film Before first use remove the protective film from the control panel and the door opening button. 4.2 Initial Cleaning WARNING! Refer to "Care and cleaning" chapter. • Remove all the accessories...
• Pierce the skin or peel of potatoes, tomatoes, sausages and similar types of food with a fork several times before cooking so that the food does not burst. • For chilled or frozen food, set a longer cooking time. • Dishes which contain sauce must be stirred from time to time. • Vegetables that hav...
Cookware / Material Microwave Grilling Defrosting Heating Cooking Roasting dishes made of metal, e. g. enamel, cast iron X X X Baking tins, black lacquer or silicon-coated 3) X X X Baking tray X X X Browning cookware, e. g. crisp pan or crunch plate X X Ready meals in packaging 3) Steam pot set X 1)...
Symbol Power setting Power Combi Cooking 1 (Lo) 55 % Microwave, 45 % Grill Combi Cooking 2 (Hi) 36 % Microwave, 64 % Grill Defrost 270 W 5.4 Quick Start Press to activate the microwave. The default cooking time is 30 second and it increases by 30 second with each additional press of the button. The ...
5.7 Grilling and Combi Cooking 1. Press or to set the desired function. 2. Press to confirm. 3. Turn the Setting knob to set the time. 4. Press to confirm and activate the microwave. 6. AUTOMATIC PROGRAMMES WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Steam Cooking 1. Place the steam cooking set on the tu...
Menu Amount (g) Display Power (W) Time (min) Note P6 Fish 250 250 g 700 4:30 Cover with plastic wrap and make some holes in it. 350 350 g 5:30 450 450 g 7:00 P7 Beverage 120 ml (1 cup) 1 900 0:50 240 ml (2 cups) 2 1:40 360 ml (3 cups) 3 2:30 P8 Popcorn 50 50 g 900 1:10 100 100 g 1:50 7. USING THE AC...
2. Combine the steam pot parts: C - water collector, B - steam basket, A - lid. A B C 3. Place the steam pot on the turntable set. Keep The Steam valve closed during cooking. 8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Kitchen Timer You can set a maximum 95 minutes. 1. Press . 2. Turn the Setting knob to set the ti...
Problem Remedy The food is not defrosted, hot or cooked when the time ends. Set a longer cooking time or a higher power. Note that large dishes need a longer time. After the cooking time ends, the food is overhea‐ ted on the outside, but still not ready inside. Next time set a lower power and a long...
11. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy The appliance does not op‐ erate. The appliance is not plugged in. Plug in the appliance. The appliance does not op‐ erate. The fuse in the fuse box is blown. Check the fuse. If the fuse blows ...
12.1 General Information CAUTION! Do not connect the appliance to adapters or extension leads. This can cause overloading and risk of fire. CAUTION! The minimum installation height is 85 cm. • The microwave is for a kitchen counter top use only. It must be placed on a stable and flat surface. • Put ...
SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetul...
vastaavien lämmittäminen voi aiheuttaa loukkaantumis-, syttymis- tai tulipalovaaran. • Jos savua ilmenee, katkaise laitteesta virta tai irrota virtajohto pistorasiasta ja pidä luukku suljettuna mahdollisten liekkien tukahduttamiseksi. • Juomien mikroaaltokuumennus voi johtaa purkauksenomaiseen kiehu...
ja tukevalle alustalle ja tarkista, että ilmanvaihtoaukot eivät ole tukossa ja että laitteen alle jää rako (riittävän ilmankierron varmistamiseksi). 2.2 Sähköliitännät VAROITUS! Tulipalo- ja sähköiskuvaara. • Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan sähköasentajan vastuulle. • Laite on kytke...
3. TUOTEKUVAUS 3.1 Yleiskatsaus 1 2 3 4 9 7 8 6 5 1 Lamppu 2 Turvallinen lukitusjärjestelmä 3 Näyttö 4 Käyttöpaneeli 5 Asetusvalitsin 6 Luukun avaus 7 Aallonohjauksen suoja 8 Grilli 9 Kääntöalustan tuki 3.2 Ohjauspaneeli 1 2 5 6 3 4 7 10 9 8 Symboli Toiminto Kuvaus 1 — Näyttö Näyttää asetukset ja ny...
Symboli Toiminto Kuvaus 4 Ajastin/kello Kellonajan ja keittiön ajastimen asettaminen. 5 Esiasetukset/Höyryvalikko Valittavana on kaksi automaattiohjelmamallia. 6 Käynnistys- / +30 sek -painike Laitteen käynnistäminen tai kypsennysajan li‐ sääminen 30 sekunnilla valitulla teholla. 7 , Asetusvalitsin ...
• Höyrykypsennys 4. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 4.1 Suojakalvon poistaminen Poista suojakalvo ohjauspaneelista ja luukun avauspainikkeesta ennen ensimmäistä käyttökertaa. 4.2 Alkupuhdistus VAROITUS! Lue ohjeet kohdasta "Hoito ja puhdistus". • Poista kaikki ...
Keittoastia/materiaali Mikroaalto Grillaus Pakasteiden sulatus Lämmitys Kypsentä‐ minen Paistopussi mikroaaltouunin kestävällä sulkijal‐la 3) X Paistoastiat jotka on valmistettu metallista, esim. emali, valurauta X X X Uunivuoat, musta lakka tai silikonipäällysteiset 3) X X X Paistolevy X X X Ruskis...
Symboli Tehoasetus Teho Grilli 1 000 W Yhdistelmätoiminto Yhdistelmätoiminto 1 (Lo) 55 % mikroaalto, 45 % grilli Yhdistelmätoiminto 2 (Hei) 36 % mikroaalto, 64 % grilli Sulatus 270 W 5.4 Pikakäynnistys Kytke mikroaaltouuni pois toiminnastapainamalla . Oletuskypsennysaika on 30 sekuntia ja se kasvaa ...
1. Paina ja aseta sulatustila: aika tai paino . 2. Vahvista -painikkeella. 3. Aseta sulatusaika tai -paino kääntämällä asetuskytkintä. 4. Paina 5. Aseta tehotaso kääntämällä asetuskytkintä. 6. Vahvista -painikkeella. 7. Aseta aika kääntämällä asetusvalitsinta. 8. Vahvista ja käynnistä monivaiheinenk...
Ruoka Vesi (ml) Elintarvikkeiden paino (g) Kellonaika (min) Seisonta-aika (min) 1) St7 Vihreät pavut 400 150 5 1 300 6 1 St8 Parsa 400 250 5 1 500 7:30 1 St9 Lohi 400 250 5 1 St10 Katkaravut 400 250 4 1 400 5:30 1 St11 Kanan rintafilee 400 500 9:30 2 1) Säilytä ruoka kypsennyksen jälkeen höyrykattil...
Valikko Määrä (g) Näyttö Teho W Kellonaika (min) Huomautus P5 Perunat noin 230 (1) 1 900 5:00 noin 460 (2) 2 8:00 noin 690 (3) 3 12:00 P6 Kala 250 250 g 700 4:30 Peitä muovikääreel‐ lä ja tee siihen rei‐ kiä. 350 350 g 5:30 450 450 g 7:00 P7 Juomat 120 ml (1 kup‐ pi) 1 900 0:50 240 ml (2 kup‐ pia) 2...
7.3 Höyrykattilasarjan laittaminen sisälle HUOMIO! GRILL Höyrykattilasarjaa ei voi käyttää grillaustoiminnon yhteydessä. 1. Täytä vedenkeruukaukalo ( C ). 2. Yhdistä toisiinsa höyrykattilasarjan osat: C – vedenkeruukaukalo, B – höyrykori, A – kansi. A B C 3. Aseta höyrykattila pyörivälle alustakokoo...
9. VIHJEITÄ JA NEUVOJA VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 9.1 Vinkkejä kypsentämiseen mikroaaltouunissa Ongelma Korjaustoimenpide Et löydä tietoja valmistettavan ruoan määrästä. Etsi samantyyppinen ruokalaji. Pidennä tai lyhennä kypsen‐ nysaikaa seuraavan ohjeen mukaan: • Kaksinkertainen m...
10. HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 10.1 Puhdistusvinkkejä • Puhdista laitteen etupinta pehmeällä puhdistusliinalla, lämpimällä vedellä ja pesuaineella. • Käytä metallipintojen puhdistuksessa tavallista puhdistusainetta. • Pidä laite hyvässä kunnossa puhdistamalla se ...
11.2 Huoltotiedot Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltopalveluun. Huoltopalvelun vaatimat tiedot on merkitty arvokilpeen. Arvokilpi on laitteessa. Älä poista arvokilpeä laitteesta. Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän: Malli (MOD.) ............................
13. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palaut...
PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempr...
1.2 Avvertenze di sicurezza generali • L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura. • Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno. • Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agrit...
• Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro. • Non accendere l’apparecchiatura quando è vuota. Le parti metalliche all’interno della cavità possono generare scintille elettriche. 2. ISTRU...
incendio e ustione quando viene attivata la funzione microonde. • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. • Se si utilizza uno spray per il forno, seguire attentament...
3.2 Pannello dei comandi 1 2 5 6 3 4 7 10 9 8 Simbolo Funzione Descrizione 1 — Display Mostra le impostazioni e l'ora corrente. 2 Grill Per avviare la funzione grill. 3 Cottura combinata Per selezionare la funzione di cottura combina‐ ta. 4 Timer/orologio Per impostare l’ora del giorno e il timer de...
3.3 Accessori Kit piatto girevole Utilizzare sempre il kit del piatto girevole per preparare il cibo nel forno a microonde. Vassoio di cottura in vetro e supporto per piatto girevole. Griglia per grill Utilizzare per:• grigliare gli alimenti Set cottura a vapore Per la tabella di cottura consigliata...
• Pulire accuratamente la cavità del forno con un panno morbido umido. 4.3 Preriscaldamento Preriscaldare il forno vuoto prima di iniziare a utilizzarlo. 1. Impostare la funzione . 2. Lasciare in funzione il forno per 30 minuti. 3. Spegnere il forno e lasciarlo raffreddare. 4. Pulire la cavità del f...
Pentole / Materiale Microonde Cottura al grill Scongela‐ mento Riscalda‐ mento Cottura Set pentola a vapore X 1) senza applicazioni o decorazioni in argento, oro, platino o metallo 2) Senza componenti in quarzo o metallo o smalti contenenti metalli 3) Sarà necessario attenersi alle istruzioni del pr...
6. PROGRAMMI AUTOMATICI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 6.1 Cottura a vapore 1. Posizionare il set di cottura a vapore sul set del piatto girevole. Fare riferimento a “Utilizzo degli accessori”. 2. Premere per attivare la funzione Vapore. 3. Ruotare la manopola Impostazioni...
Cibo Acqua (ml) Peso del cibo (g) Ora (min.) Tempo di riposo (min) 1) St11 Petto di pollo 400 500 9:30 2 1) Dopo la cottura, tenere gli alimenti all’interno del pentola a vapore con il coperchio e la valvola chiusi. 6.2 Cottura automatica Utilizzare questa funzione per cucinare facilmente i cibi pre...
Menu Quantità g Display Potenza (W) Ora (min.) Nota P6 Pesce 250 250 g 700 4:30 Coprire con un in‐ volucro di plastica e praticare alcuni fori. 350 350 g 5:30 450 450 g 7:00 P7 Bevande 120 ml (1 taz‐ za) 1 900 0:50 240 ml (2 taz‐ ze) 2 1:40 360 ml (3 taz‐ ze) 3 2:30 P8 Funzione pop‐ corn 50 50 g 900...
2. Assemblare le parti del Set Cottura vapore: C - serbatoio dell'acqua, B - cestello vapore, A - coperchio. A B C 3. Posizionare il Set cottura vapore sul piatto girevole. Tenere chiusa la valvola del vapore durante la cottura. 8. FUNZIONI AGGIUNTIVE 8.1 Timer della cucina È possibile impostare un ...
9.1 Suggerimenti per la cottura a microonde Problema Soluzione Non è possibile trovare dettagli sulla quantità di cibo preparato. Cercare un tipo di cibo simile. Aumentare o ridurre la durata dei tempi di cottura in base alla seguente regola: • Una quantità doppia equivale a circa il doppio del temp...
10. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 10.1 Note e suggerimenti per la pulizia • Pulire la parte anteriore dell’apparecchiatura con un panno morbido inumidito con acqua calda e detergente. • Per pulire le superfici metalliche, utilizzare un detergente dedicato. ...
11.2 Dati Assistenza Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o il Centro di Assistenza Autorizzato.Le informazioni necessarie per il Centro di Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. La targhetta dei dati è applicata sull'apparecchiatura. Non ri...
Dimensioni mm C 0 1) L’altezza minima dello spazio libero necessa‐ rio al di sopra della superficie superiore del for‐ no. 12.4 Dimensioni del prodotto Dimensioni mm Altezza 290 Larghezza 495 Profondità 370 13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio...
VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på deg. Så uansett når du bruker det, kan du være trygg på at du får gode resultater hver gang. Velk...
• Drikker som varmes opp i mikrobølgeovnen kan medføre forsinket koking. Vær forsiktig når du håndterer beholderen. • Rist innholdet i tåteflasker eller rør godt rundt i glass med barnemat og kontroller temperaturen før servering for å unngå brannskader. • Egg i skall og hele hardkokte egg bør ikke ...
servicesenteret eller en elektriker for å bytte en ødelagt strømkabel. • Ikke trekk i kabelen for å koble fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet. 2.3 Bruk ADVARSEL! Risiko for skade, brannskader og elektrisk støt eller eksplosjon. • Produktets spesifikasjoner må ikke endres. • Ikke la produkt...
3.3 Tilbehør Turntable-sett Bruk alltid glasstallerkensettet til å tilberede mat i mikrobølgeovnen. Glasstilberedningskar og roterende tallerkenstøtte. Grillrist Bruk for:• grille mat Dampgrytesett For anbefalt tilberedningstabell, se kapittelet «Råd og tips». Bruk for:• Matlaging med damp 4. FØR FØ...
4. Rengjør ovnsrommet med en fuktig, myk klut og tørk forsiktig. Ovnen kan avgi lukt og røyk. Påse at luftstrømmen i rommet er tilstrekkelig. 4.4 Innstilling av klokken Du kan angi tiden i 12-timers eller 24-timers klokkesystem. 1. Trykk på til 12 t eller 24 t vises. 2. Drei tidsinnstillingsbryteren...
Ferdigretter • Du kan kun tilberede ferdigmat i produktet hvis emballasjen er egnet for bruk i mikrobølgeovn. • Du må følge produsentens instruksjoner trykt på emballasjen (f.eks. fjerne metalldekselet og stikke hull på plastfilmen). Egnede kokekar og materialer Kokekar/materiale Mikrobølge Grilling...
1. Trykk på . 2. Trykk om nødvendig flere ganger på eller drei innstillingsbryteren for å velge effektnivå. 3. Trykk på for å bekrefte. 4. Drei innstillingsbryteren for å stille inn tid. 5. Trykk på for å bekrefte og aktivere mikrobølgeovnen. For å deaktivere mikrobølgeovnen:• vent til mikrobølgeovn...
2. Trykk på for å bekrefte. 3. Drei bryteren for å stille inn vekt eller tid. For vekt-tining stilles tiden inn automatisk. 4. Trykk på for å bekrefte og aktivere mikrobølgeovnen. 5.6 Flertrinns tilberedning Med denne funksjonen kan du velge to fortløpende tilberedningsfaseprogrammer. Hvert tilbered...
Meny Mengde (g) Display Strøm (W) Tid (min.) Merknad P2 Kjøtt 250 250 g 900 3:30 Dekk til med plast‐ folie og lag noen hull i den. 350 350 g 4:30 450 450 g 5:30 P3 Grønnsak 200 200 g 900 3:00 Tilsett 10 ml vann for hver 100 g grønnsaker. Dekk til med plastfolie og lag noen hull i den. 300 300 g 4:00...
Tilbered aldri mat direkte på matlagingsbrettet av glass. • Plasser glass-tilberedningskaret på glasstallerkenstøtten 7.2 Sett inn grillstativet FORSIKTIG! MICROWAVE Grillristen kan ikke brukes med mikrobølgeovnfunksjonen. Risiko for å ødelegge mikrobølgeovnen. Bruk grillristen kun med grillfunksjon...
9. RÅD OG TIPS ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 9.1 Tips for tilberedning i mikrobølgeovn Problem Løsning Du kan ikke finne informasjon om mengden mat som er tilberedt. Se etter en lignende type mat. Øk eller forkort tilberedningsti‐ den i henhold til følgende regel: • Dobbelt så stor mengd...
10. STELL OG RENGJØRING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 10.1 Merknader og tips om rengjøring • Rengjør ovnens forside med en myk klut med varmt vann og vaskemiddel. • For å rengjøre metalloverflater, bruker du et vanlig vaskemiddel. • Rengjør innsiden av produktet etter hver bruk for å hol...
Vi anbefaler at du noterer opplysningene her: Modell (MOD.) ........................................ PNC (produktnummer) ........................................ Serienummer (S.N.) ........................................ 12. MONTERING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 12.1 Generell informas...
МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут ...
• Если прибор оснащен устройством защиты детей, его следует включить. • Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должны выполняться детьми без присмотра. 1.2 Общая безопасность • Данный прибор предназначен исключительно для приготовления пищи. • Данный прибор предназначен...
взорваться даже после завершения нагрева в режиме микроволновой обработки. • Прибор следует регулярно чистить, а также удалять из него все остатки продуктов. • Если не поддерживать прибор в чистом состоянии, это может привести к повреждению его поверхности, что, в свою очередь, может сократить срок ...
3. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 3.1 Общий обзор 1 2 3 4 9 7 8 6 5 1 Лампа освещения 2 Система защитной блокировки 3 Дисплей 4 Панель управления 5 Ручка настройки 6 Устройство открывания двери 7 Крышка отверстия волновода 8 Гриль 9 Подставка для вращающегося поддона 3.2 Панель управления 1 2 5 6 3 4 7 10 9 8 Сим...
Символ Функция Описание 4 Таймер/часы Установка времени и таймера кухни. 5 Меню «Предварительные на‐ стройки/ПАР» Выбор между двумя моделями автоматиче‐ ского приготовления. 6 Кнопка Пуск/+30 секунд Включение прибора или увеличение време‐ ни приготовления при полной мощности на 30 секунд. 7 , Ручка ...
Предназначена для:• Приготовление на пару 4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 4.1 Удаление защитной пленки Перед первым использованием снимите защитную пленку с панели управления и кнопки открывания дверцы. 4.2 Первоначальная очистка ВНИМА...
5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 5.1 Общая информация по эксплуатации прибора • После выключения прибора дайте продуктам постоять несколько минут. • Прежде чем приступить к приготовлению, освободите продукты от алюминиевой фольги, металлич...
• Обязательно следуйте указанным на упаковке инструкциям производителя (например, снимите металлическую крышку и проткните пластиковую пленку). Подходящая посуда и материалы Посуда/материал Микроволны Гриль Разморажи‐ вание Обогре‐ ватели Пригото‐ вление Огнеупорное стекло и фарфор без металличе‐ ск...
5.2 Включение и выключение микроволновой печи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не включайте микроволновую печь, если в ней нет продуктов. 1. Нажмите . 2. При необходимости несколько разнажмите или поверните ручку настройки, чтобы выбрать уровень мощности. 3. Нажмите для подтверждения. 4. Поверните ручку настройки, чт...
6. АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 6.1 Приготовление на пару 1. Поместите пароварочный набор на вращающийся поддон. См. раздел «Использование аксессуаров». 2. Нажмите для включения функции приготовления на пару. 3. Поверните ручку настройки,...
Продукты Вода (мл) Вес продуктов (г) Время (мин) Время выдерж‐ ки (мин) 1) St11 Куриная грудка 400 500 9:30 2 1) После приготовления оставьте блюдо в емкости для приготовления на пару, накрыв ее кры‐ шкой с закрытым клапаном. 6.2 Автоматическ Программы Используйте эту функцию для легкого приготовлен...
Меню Вес (г) Дисплей мощность (Вт) Время (мин) Примечание P5 Картофель приблизи‐ тельно 230 (1) 1 900 5:00 приблизи‐ тельно 460 (2) 2 8:00 приблизи‐ тельно 690 (3) 3 12:00 Р6 Рыба 250 250 г 700 4:30 Накройте пласти‐ ковой оберткой и сделайте в ней не‐ сколько отверстий. 350 350 г 5:30 450 450 г 7:00...
7.2 Установка подставки для гриля ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ MICROWAVE Подставка для гриля не подходит для использования в режиме микроволновой обработки. Существует опасность повреждения микроволновой печи. Используйте подставку для гриля только в режиме приготовления на гриле. Установите подставку для гриля н...
Чтобы включить функцию «Защита от детей», откройте дверцу, затем нажмите иудерживайте в течение 3 секунд. 9. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 9.1 Советы по приготовлению в микроволновой печи Проблема Способ устранения Невозможно найти сведения о колич...
9.4 Разогрев При разогреве готовых блюд в упаковке всегда следуйте инструкциям на упаковке. 9.5 Грилирование При грилировании готовьте продукты плоской формы в центре подставки для гриля.По истечении половины времени приготовления переверните продукт и продолжите грилирование. 9.6 Комбинированное пр...
11.1 Что делать, если... Неисправность Возможная причина решение Прибор не работает. Прибор не подключен к электросети. Подключите прибор к сети питания. Прибор не работает. Перегорел предохранитель на элек‐ трощите. Проверьте предохранитель. В случае повторного срабатывания предохра‐ нителя обратит...
12.1 Общая информация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не подключайте прибор через переходники или удлинители. Это может привести к перегрузке и риску возгорания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Минимальная высота установки составляет 85 см. • Микроволновая печь предназначена для установки только на кухонной столешнице. Прибор необхо...
VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska ...
• Uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kan leda till fördröjd stötkokning. Var försiktig vid hantering av behållaren. • Innehållet i nappflaskor och barnmatsburkar ska röras om eller blandas, och temperaturen kontrolleras ska före förtäring för att undvika brännskador. • Ägg i skal och hela kokta ä...
• Om ugnen ansluts till uttaget via en förlängningssladd måste även den vara jordad. • Kontrollera så att du inte skadar stickkontakten och nätkabeln. Kontakta service eller en elektriker för att ersätta en skadad nätkabel. • Dra inte i strömkabeln för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta al...
3. PRODUKTBESKRIVNING 3.1 Allmän översikt 1 2 3 4 9 7 8 6 5 1 Lampa 2 Säkerhetsspärrsystem 3 Display 4 Kontrollpanel 5 Inställnings vredet 6 Lucköppnare 7 Vågledarskydd 8 GRILL 9 Stöd för roterande tallrik 3.2 Kontrollpanel 1 2 5 6 3 4 7 10 9 8 Symbol Funktion Beskrivning 1 — Display Visar inställni...
Symbol Funktion Beskrivning 4 Timer/klocka För att ställa in klockan på dygnet och Köksti‐ mern. 5 Förinställningar/Ångmeny För att välja mellan två modeller för automatisk tillagning. 6 Start/+30 sek-knapp För att starta produkten eller öka tillagningsti‐ den i 30 sekunder vid vald effekt. 7 , Inst...
• Ångtillagning 4. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 4.1 Ta bort skyddsfilm Avlägsna skyddsfilmen från kontrollpanelen och lucköppningsknappen före första användningen. 4.2 Första rengöring VARNING! Se avsnittet "Underhåll och rengöring". • Ta ut alla tillbehör ur mikrov...
Kokkärl/material Mikrovågsugn Grill Upptining Uppvärm‐ ning Tillagning Stekkärl av metall som t.ex. emalj eller gjutjärn X x x Bakformar, svartlack eller silikonbelagda 3) X x x Bakplåt x x x Kokkärl för bryning, t.ex. stek- eller krispplatta X x Färdigmat i förpackningar 3) Ångkoksset X 1) Utan sil...
Symbol Effektläge Effekt Kombitillagning Kombinationsmatlagning 1 (Lo) 55 % Mikrovågsugn, 45 % Grill Kombinationsmatlagning 2 (Hi) 36 % Mikrovågsugn, 64 % Grill Upptining 270 W 5.4 Snabbstart Tryck på för att aktivera mikrovågsugnen. Standardtillagningstiden är 30 sekunder och ökar med 30 sekunder v...
5.7 Grillning och Kombinationsmatlagning 1. Tryck eller för att ställa in önskad funktion. 2. Tryck på för att bekräfta. 3. Vrid inställningsknappen för att ställa in tiden. 4. Tryck på för att bekräfta och aktivera mikrovågsugnen. 6. AUTOMATISKA PROGRAM VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 6.1 Ångtillag...
Livsmedel Vatten (ml) Matvikt (g) Tid (min) Vila (minuter) 1) St10 Räkor 400 250 4 1 400 5:30 1 St11 Kycklingbröst 400 500 9:30 2 1) Låt efter tillagningen maten stå i ångkokaren med lock på och ventilen stängd. 6.2 Automatisk tillagning Använd den här funktionen för att snabbt och enkelt tillaga di...
Meny Mängd (g) Display Effekt (W) Tid (min) Obs: P6 Fisk 250 250 g 700 4:30 Täck med plastfolie och gör några hål i den. 350 350 g 5:30 450 450 g 7:00 P7 Dryck 120 ml (1 kopp) 1 900 0:50 240 ml (2 kop‐ par) 2 1:40 360 ml (3 kop‐ par) 3 2:30 P8 Popcorn 50 50 g 900 1:10 100 100 g 1:50 7. ANVÄNDNING AV...
2. Kombinera ångkokarens delar: C - vattenuppsamlare, B - ångkorg, A - lock. A B C 3. Placera ångkokaren på den roterande tallriken. Håll ångventilen stängd under tillagningen. 8. TILLVALSFUNKTIONER 8.1 Kökstimer Du kan ställa in maximalt 95 minuter. 1. Tryck på . 2. Vrid inställningsknappen för att...
Problem Avhjälpa felet Maten är inte upptinad, varm eller tillagad när ti‐ den är slut. Ställ in en längre tillagningstid eller högre effekt. Observera att stora maträtter behöver längre tid. När tillagningstiden har förflutit är maten över‐ hettad på utsidan men fortfarande inte klar i mit‐ ten. Nä...
11. FELSÖKNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 11.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Lösning Produkten fungerar inte. Produkten är inte ansluten. Koppla in apparaten i eluttaget. Produkten fungerar inte. Säkringen i säkringsboxen har gått. Kontrollera säkringen. Kontakta en be‐ hörig elektrike...
12.1 Allmän information FÖRSIKTIGHET! Anslut inte apparaten till adaptrar eller förlängningskablar. Detta kan orsaka överbelastning och brandrisk. FÖRSIKTIGHET! Den minsta monteringshöjden är 85 cm. • Mikrovågsugnen är endast avsedd för köksbänkar. Den måste placeras på en stabil och plan yta. • Pla...
МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо, що придбали прилад Electrolux. Обраний вами виріб створено на основі багаторічного професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і стильний — його сконструйовано з думкою про вас. Тому під час його використання ви можете бути впевнені в тому, що щоразу отримуватимете ві...
• Не використовуйте для очищення скляної поверхні дверцят жорсткі абразивні засоби чи металеві шкребки, оскільки це може призвести до появи тріщин на склі, що може спричинити руйнування скла. • Не вмикайте прилад, коли він порожній. Металеві деталі всередині камери можуть спричинити утворення електр...
• Регулярно очищуйте прилад, щоб запобігти пошкодженню матеріалу поверхні. • Не допускайте накопичення залишків їжі або миючого засобу на контактній поверхні прокладки дверцят. • Залишки їжі та жир, що знаходяться у приладі, можуть призвести до виникнення пожежі й електричної дуги під час увімкненої...
3.3 Аксесуари Поворотний стіл Завжди використовуйте поворотний столик для приготування їжі в мікрохвильовій печі. Скляне деко для готування та підставка для поворотного столика. Решітка для гриля Використовувати для:• приготування страв на грилі Набір парових капсул Рекомендовану таблицю приготуванн...
• Обережно очистіть камеру духової шафи вологою м’якою тканиною. 4.3 Попереднє прогрівання Перед першим користуванням прогрійте пусту духову шафу. 1. Встановіть функцію . 2. Дайте духовій шафі попрацювати 30 хвилин. 3. Вимкніть духову шафу і дайте їй охолонути. 4. Очистіть камеру духової шафи волого...
Посуд / матеріал Мікрохвилі Гриль Розморожу‐ вання Підігрів Готуван‐ ня Форми для випікання, покриті чорним лакомабо силіконом 3) Х Х Х Деко для випічки Х Х Х Посуд для обсмажування, наприклад деко для запікання з хрусткою скоринкою або для отри‐ мання хрустких шматків хліба Х Х Готові страви в упак...
Символ Налаштування потужності Потужність Гриль 1000 Вт Комбінований режим готування Комбінований режим готування 1 (Lo) (низький) 55 % Мікрохвилі піч, 45 % гриль Комбінований режим готування 2 (Hi) (високий) 36 % Мікрохвилі піч, 64 % гриль Розморожування 270 Вт 5.4 Швидкий запуск Натисніть для увім...
Якщо один із етапів ― розморожування, встановіть його як перший етап. Готуйте всі заморожені продукти в 2 етапи.Приклад: Розморожування таМікрохвилі 1. Натисніть і встановіть режимрозморожування: час або вагу . 2. Натисніть , щоб підтвердити. 3. Поверніть ручку регулювання, щоб встановити час розмор...
Їжа Вода (мл) Вага їжі (г) Час (хв) Час простою (хв) 1) St4 Броколі 400 125 4 1 250 5:30 1 St5 Шпинат 400 200 6:00 1 St6 Картопля скибочками 400 300 7:30 2 500 10 2 St7 Зелені боби 400 150 5 1 300 6 1 St8 Спаржа 400 250 5 1 500 7:30 1 St9 Лосось 400 250 5 1 St10 Креветки 400 250 4 1 400 5:30 1 St11 ...
Меню Сума (г) Дисплей Потужність (Вт) Час (хв) Примітка P3 Овочі 200 200 г 900 3:00 Додайте 10 мл во‐ ди на кожні 100 г овочів. Загорніть у пластикову плівку та зробіть в ній от‐ вори. 300 300 г 4:00 400 400 г 5:00 P4 Макарони 50 (додайте 450 мл води) 50 г 700 18:00 Додайте до пасти до 450 мл холод‐...
Ніколи не готуйте страви безпосередньо на скляному піддоні для приготування. • Поставте скляне деко на підставку поворотного столика 7.2 Установлення решітки для гриля УВАГА MICROWAVE Решітку для гриля не можна використовувати з мікрохвильовою функцією. Існує ризик руйнування мікрохвильової печі. Ви...
8.2 Захист від доступу дітей Функція захисту від доступу дітей запобігає випадковому увімкненню мікрохвильової печі. Коли годинник встановлено, спочатку натисніть кнопку«Очистити» . Натисніть і утримуйте протягом 3 секунд. Щоби вимкнути функцію захисту від доступу дітей, відчиніть дверцята, потімнат...
9.4 Повторне нагрівання Якщо ви повторно нагріваєте готову їжу, завжди дотримуйтесь інструкцій на упаковці. 9.5 Гриль Готуйте пласкі страви посередині решітки для гриля.Переверніть страву, коли мине половина встановленого часу, і продовжуйте готувати. 9.6 Комбіноване приготування Використовуйте режи...
Несправність Можлива причина Вирішення Прилад не працює. Дверцята не закриті належним чином. Переконайтеся, що дверцята не бло‐ куються. Лампочка не світиться. Лампа несправна. Слід замінити лампу. У камері духової шафи є іскри. Використовується металева тарілка або тарілка з металевим оздоблен‐ ням...
• У разі транспортування мікрохвильової печі в холодну погоду не вмикайте її відразу після встановлення. Дайте постояти при кімнатній температурі і ввібрати тепло. 12.2 Підключення до електромережі Ця микрохвильова піч постачається з електричним кабелем і вилкою.Кабель має провід заземлення зі штепс...
TÜRKÇE 155 AKLIMIZ SİZDE Bir Electrolux cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Beraberinde onlarca yıllık mesleki deneyim ve yenilik getiren bir ürün seçtiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık ürününüz hizmetinizdedir. Bu nedenle, her seferinde çok iyi sonuçlar elde edeceğinizi bilere...
158 TÜRKÇE • Duman çıkması durumunda cihazı kapatın veya fişini çekin ve kapağı kapalı tutarak her türlü ateşin sönmesini sağlayın. • İçeceklerin mikrodalga ile ısıtılması daha sonra ortaya çıkabilecek püskürmeli kaynamaya neden olabilir. Kap, dikkatli bir şekilde tutulmalıdır. • Biberon ve bebek ma...
160 TÜRKÇE 3. ÜRÜN TANIMI 3.1 Genel bakış 1 2 3 4 9 7 8 6 5 1 Lamba 2 İç güvenlik sistemi 3 Gösterge Ekranı 4 Kontrol paneli 5 Düğmeyi ayarlama 6 Kapı açılma sayısı 7 Dalga kılavuzu kapağı 8 Izgara 9 Döner tabla desteği 3.2 Kontrol paneli 1 2 5 6 3 4 7 10 9 8 Sembol Fonksiyon Açıklama 1 — Gösterge E...
TÜRKÇE 161 Sembol Fonksiyon Açıklama 4 Zamanlayıcı/Saat Günün saatini ve Mutfak zamanlayıcısını ayar‐ lamak içindir. 5 Ön Ayarlar/Buhar Menüsü İki otomatik pişirme modeli arasında seçim yap‐ mak içindir. 6 Başlat / +30 saniye düğmesi Cihazı etkinleştirmek ve seçilen güç seviyesin‐ de pişirme süresin...
162 TÜRKÇE Kullanım yerleri: • Buharlı pişirme 4. İLK KULLANIMDAN ÖNCE UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. 4.1 Koruyucu filmin çıkarılması İlk kullanımdan önce koruyucu filmi, kontrol panelinden ve kapı açma düğmesinden çıkarın. 4.2 İlk Temizleme UYARI! "Bakım ve Temizlik" bölümüne bakın. • M...
164 TÜRKÇE Pişirme kapları / Malzeme Mikrodalga Izgara Buz çözme Isıtma Pişirme Mikrodalga emniyet kapaklı kızartma filmi 3) X Metalden yapılan kızartma kapları; örneğin, ema‐ ye, demir döküm X X X Siyah lake veya silikon kaplama pişirme kalıpla‐rı 3) X X X Pişirme tepsisi X X X Esmerleştirme pişirm...
TÜRKÇE 165 Sembol Güç ayarı Güç Izgara 1000 W Karışık Pişirme Karışık Pişirme 1 (Lo) 55 % Mikrodalga, 45 % Izgara Karışık Pişirme 2 (Hi) 36 % Mikrodalga, 64 % Izgara Buz Çözme 270 W 5.4 Hızlı Başlatma Mikrodalgayı etkinleştirmek için tuşuna basın. Varsayılan pişirme süresi 30 saniyedir ve düğmeye he...
166 TÜRKÇE 1. düğmesine basın ve buz çözme modunu ayarlayın: süre veya ağırlık . 2. Onaylamak için tuşuna basın. 3. Süreyi veya ağırlığı ayarlamak için Ayar düğmesini çevirin. 4. düğmesine basın 5. Güç seviyesini ayarlamak için ayar düğmesini çevirin. 6. Onaylamak için tuşuna basın. 7. Süreyi ayarla...
168 TÜRKÇE Menü Miktar (g) Gösterge Ekranı Güç [W] Saat (dk) Not P4 Makarna 50 (450 ml su ekleyin) 50 g 700 18:00 450 ml soğuk suya makarna ekleyin. 100 (800 ml su ekleyin) 100 g 20:00 800 ml soğuk suya makarna ekleyin. P5 Patates yaklaşık 230 (1) 1 900 5:00 yaklaşık 460 (2) 2 8:00 yaklaşık 690 (3) ...
TÜRKÇE 169 7.2 Izgara rafının takılması DİKKAT! MICROWAVE Izgara rafı, mikrodalga fonksiyonu ile kullanılamaz. Mikrodalgayı bozma riski vardır. Izgara rafını sadece ızgara fonksiyonuyla kullanın. Izgara rafını döner tabla setinin üzerine yerleştirin. 7.3 Buharlı pişirme tenceresi setini yerleştirme ...
170 TÜRKÇE 9. İPUÇLARI VE YARARLI BİLGİLER UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. 9.1 Mikrodalgada pişirme ile ilgili ipuçları Problem Çözüm Hazırlanan yemek miktarına ilişkin bilgileri bula‐ mıyorsunuz. Benzer bir yemeğe bakın. Pişirme sürelerinin uzunluğunu aşa‐ ğıdaki kurala göre uzatın veya kısaltın...
TÜRKÇE 171 Kombi Pişirme için 2 mod vardır. Her mod, mikrodalga ve ızgara işlevlerini farklı zamanlarda ve güç seviyelerinde bir araya getirir. 10. BAKIM VE TEMİZLİK UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. 10.1 Temizleme için notlar ve ipuçları • Fırının ön kısmını yumuşak bir bez kullanarak ılık su ve t...
172 TÜRKÇE 11.2 Servis verileri Sorunu gideremediğiniz takdirde, satıcınıza veya bir Yetkili Servise başvurun. Yetkili servis için gerekli bilgiler bilgi etiketinde bulunmaktadır. Bilgi etiketi cihazın üzerindedir. Bilgi etiketini cihazdan sökmeyin. Bu verileri aşağıya yazmanızı öneriyoruz: Model (M...
Electrolux Microwaves Manuals
-
Electrolux EMB2527BA
User Manual
-
Electrolux EMC2867BI
User Manual
-
Electrolux EMF2527BA
User Manual
-
Electrolux EMF2529DSD
User Manual
-
Electrolux EMM 20000 OK
User Manual
-
Electrolux EMM20000OC
User Manual
-
Electrolux EMS 2105 S
User Manual
-
Electrolux EMS 26004
User Manual
-
Electrolux EMS 2840 S
User Manual
-
Electrolux EMS26004OW
User Manual
-
Electrolux EMS30400OX
User Manual
-
Electrolux EMS3067X
User Manual
-
Electrolux EMS3067X
Manual
-
Electrolux EMT25203C
User Manual
-
Electrolux EMT25203K
User Manual
-
Electrolux EMZ725MMK
User Manual
-
Electrolux EOK76030X
User Manual
-
Electrolux EVEM677BA
User Manual
-
Electrolux EMS 2485
Manual