Einhell X-Change TE-CD 18-2 Li-i - Manuals
Einhell X-Change TE-CD 18-2 Li-i Impact Driver – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Einhell X-Change TE-CD 18-2 Li-i
Summary
D - 4 - Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung10. Anzeige Ladegerät Anl_TE_CD_18...
D - 5 - Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus- tretende Splitter, Späne und Stäube kön...
D - 8 - oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- wartet wird. Begrenzen Sie die Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuf...
D - 10 - 6.14 Tiefenanschlag montieren und einstellen (Bild 9/Pos. 13) Der Tiefenanschlag (13) wird vom Zusatzhand- gri ff (14) durch Klemmung gehalten. Die Klem- mung wird wieder durch Drehen des Gri ff es gelöst bzw. festgezogen. • Lösen Sie die Klemmung und setzen Sie den Tiefenanschlag (13) in die...
D - 11 - 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Aus An Der Akku ist zu 85...
D - 12 - Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung z...
D - 13 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
D - 14 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
GB - 16 - Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment6. Operation7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts8. Disposal and recycling9. Storage10. Charger indicator Anl_TE_CD_18_2_Li_i_SPK7.indb 16 Anl_...
GB - 17 - Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-mu ff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the de- vice can cause loss of sight. Wear a breathing mask...
GB - 20 - 5. Before starting the equipment Be sure to read the following information before you use your cordless screwdriver for the fi rst time: 1. Charge the battery pack with the charger supplied. An empty battery pack requires a charging period of approximately 0.5-1 hour. 2. Only ever use shar...
GB - 23 - 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED O ff Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger On O ff Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. O ...
GB - 25 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or th...
F - 27 - Sommaire 1. Consignes de sécurité2. Description de l’appareil et volume de livraison3. Utilisation conforme à l’a ff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service6. Commande7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange8. Mise au rebut et recyclage9. Stockage10. A ffi...
F - 28 - Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de...
F - 30 - Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur a ff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des s...
F - 31 - est hors circuit et ceux pendant lesquels il est en circuit, mais sans charge en cours). 5. Avant la mise en service Avant la mise en service de votre tournevis élec- trique sans fi l, lisez ces remarques : 1. Chargez l’accumulateur avec le chargeur liv- ré. Un accumulateur vide est chargé ...
F - 33 - électrique à percussion. • Une fois la poignée supplémentaire (14) poussée, pilotez-la pour la mettre dans la po- sition de travail la plus agréable. • Maintenant, refermer la poignée dans le sens contraire du sens de rotation jusqu’à ce que la poignée supplémentaire soit bien en place. • L...
F - 34 - 10. A ffi chage chargeur État de l’a ffi chage Signi fi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mod...
F - 36 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
F - 37 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
I - 38 - Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio6. Uso7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio9. Conservazione10. Indicato...
I - 39 - Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cu ffi e antirumore. L’e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scara- ventate fuori dal...
I - 41 - Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. 4. Caratteristiche tecni...
I - 42 - Limitate il tempo di lavoro. Al riguardo si devono prendere in considerazione tutte le fasi del ciclo di esercizio (ad esempio i periodi in cui l’elettroutensile è disinserito e quelli in cui è inserito, ma funziona a vuoto). 5. Prima della messa in esercizio Prima di mettere in esercizio i...
I - 44 - • Adesso richiudete l’impugnatura ruotandola in senso opposto finché l’impugnatura addizi- onale non sia ben fissata. • L’impugnatura addizionale (14) è adatta anche per mancini. 6.14 Montaggio e regolazione dell’asta di pro- fondità (Fig. 9/Pos. 13) L’asta di profondità (13) viene tenuta d...
I - 45 - 10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signi fi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batt...
I - 47 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi fi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assiste...
I - 48 - Certi fi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa sc...
DK/N - 49 - Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling8. Bortska ff else og genanvendelse 9. Opbevaring10. Visninger på opla...
DK/N - 50 - Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab. Bru...
DK/N - 53 - 5. Inden ibrugtagning Nedenstående anvisninger skal læses, inden du tager akku-skruemaskinen i brug: 1. Lad akkumulatorbatteriet op med den medføl- gende ladeadapter. Det tager ca. 0,5-1 time at oplade et tomt batteri. 2. Brug kun skarpe bor samt intakte og egnede skruebits. 3. Ved borin...
DK/N - 54 - 6.8 Batteri-kapacitetsindikator ( fi g. 7/pos. 2) Tryk på kontakt for batteri-kapacitetsindikator (a). Batteri-kapacitetsindikatoren (2) indikerer batte- riets ladetilstand ved hjælp af 3 LED`er. Alle 3 LED’er lyser: Batteriet er fuldt opladet. 2 eller 1 LED(’er) lyser Batteriet råder ov...
DK/N - 56 - 10. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- ode Grøn lysdi- ode Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurti...
DK/N - 58 - Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska ff else af reservedele og sliddele eller ...
DK/N - 59 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan ...
S - 60 - Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning8. Skrotning och återvinning9. Förvaring10. Lampor på laddaren Anl_TE_CD_...
S - 64 - 5. Före användning Läs tvunget igenom dessa anvisningar innan du använder den batteridrivna skruvdragaren: 1. Ladda batteriet med den medföljande ladda- ren. Ett tomt batteri är uppladdat efter ca 0,5-1 timme. 2. Använd endast skarpa borr samt intakta och lämpliga bits. 3. Innan du borrar e...
S - 66 - 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- arbeten. 7.1 Rengöra maskinen • Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp- ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas- kinen med en ren duk eller blås...
S - 67 - 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och ä...
S - 69 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar o...
NL - 71 - Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken8. Verwijdering en recyclage9. Opbergen10. Indicatie lad...
NL - 72 - Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zicht...
NL - 74 - Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wor...
NL - 75 - 5. Vóór inbedrijfstelling Lees zeker de volgende instructies voordat u uw accuschroevendraaier in gebruik neemt: 1. Laad de accu m.b.v. het bijgeleverde laadtoe- stel. Een lege accu is na ca. 1 uur opgeladen. 2. Enkel scherpe boren en intacte en gepaste schroeverbits gebruiken. 3. Bij het ...
NL - 80 - Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a fl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha ff en van wisselstukken of slijtdelen of voo...
NL - 81 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wi...
E - 82 - Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha6. Manejo7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto8. Eliminación y reciclaje9. Almacenamiento10. Indi...
E - 83 - Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato ...
E - 85 - Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria- les, comerciales o talleres, así como actividades similares. 4. Características técnicas Alimenta...
E - 86 - Limitar el tiempo de trabajo. Al hacerlo deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicio (por ejemplo los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los tiempos en los que está conectada pero funciona sin carga). 5. Antes de la puesta en marcha Antes de l...
E - 88 - 6.14 Montar y ajustar el tope de profundidad ( fi g. 9/pos. 13) La empuñadura adicional (14) se encarga de su- jetar el tope de profundidad (13). La sujeción se suelta o aprieta de nuevo girando la empuñadura. • Soltar la fijación y colocar el tope de pro- fundidad (13) en la abertura previ...
E - 89 - 10. Indicación cargador Estado de indicación Signi fi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en mod...
E - 91 - Información de servicio En todos los países mencionados en el certi fi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi fi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio ...
P - 93 - Índice 1. Instruções de segurança2. Descrição do aparelho e material a fornecer3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento6. Operação7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes8. Eliminação e reciclagem9. Armazenagem10. Visor do carregador ...
P - 94 - Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho podem provocar c...
P - 97 - 5. Antes da colocação em funcionamento Leia impreterivelmente estas indicações antes de colocar o martelo perfurador sem fi o em funcio- namento: 1. Carregue o acumulador com o carregador fornecido. Um acumulador vazio fi ca carrega- do após aprox. meia a uma hora. 2. Utilize apenas brocas ...
P - 99 - • O punho adicional (14) é adequado tanto para destros como para esquerdinos. 6.14 Montar e ajustar o limitador de profundi- dade ( fi gura 9/pos. 13) O limitador de profundidade (13) é retido pelo punho adicional (14) através da fi xação. Ao rodar novamente a pega, pode apertar ou desapert...
P - 100 - 10. Visor do carregador Estado do visor Signi fi cado e medida a adoptar LED ver- melho LED verde Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumu- lador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumul...
P - 102 - Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certi fi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certi fi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de q...
SLO - 104 - Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba4. Tehni č ni podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba7. Č iš č enje, vzdrževanje in naro č anje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba9. Skladiš č enje 10. Prikaz polnilca Anl_TE_CD_18_2...
SLO - 105 - Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Uporabljajte zaš č ito za ušesa. U č inkovanje hrupa lahko povzro č i izgubo sluha. Uporabljajte zaš č itna o č ala. Med delom nastajajo č e iskre ali iz naprave izletajo č i del č ki, ostružki in prah lahko povz...
SLO - 106 - Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi prepre č ili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Č e bi napravo izro ...
SLO - 107 - 4. Tehni č ni podatki Napetostno napajanje motorja: ...............18 V d.c.Število obratov v prostem teku: ...................... 0-320/0-1350 min -1 Stopnje navora: ........................................ 23+1+1Desni-levi tek: .................................................. daRazpo...
SLO - 108 - 5. Pred uporabo Pred zagonom svojega akumulatorskega vrtal- nega izvija č a obvezno upoštevajte naslednje napotke: 1. Akumulator napolnite z dobavljenim pol- nilcem. Prazen akumulator se napolni po približno 0,5-1 uri. 2. Uporabljajte samo ostre svedre ter brezhibne in primerne vija č ne...
SLO - 110 - 7. Č iš č enje, vzdrževanje in naro č anje nadomestnih delov Pred izvajanjem vsakega č istilnega dela izvlecite elektri č ni priklju č ni kabel. 7.1 Č iš č enje • Zaš č itno opremo, zra č ne reže in ohišje mo- torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri- sotnosti prahu in umazanije. N...
SLO - 113 - Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli al...
SLO - 114 - Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo kon č no kontrolo kakovosti. Č e ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veselje...
Yang/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 115 - D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directi- ves and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et le...
Einhell Impact Drivers Manuals
-
Einhell 4513925
User Manual
-
Einhell PXC TC-CD 18/35 Li 4513914
User Manual
-
Einhell PXC TC-CD 18/35 Li-Solo 4513927
User Manual
-
Einhell PXC TC-ID 18 Li-Solo 4513960
User Manual
-
Einhell PXC TE-CD 18/40 Li-Solo
User Manual
-
Einhell PXC TE-CD 18/40 Li-Solo Power X-Change
User Manual
-
Einhell PXC TE-CI 18 Li Brushless-Solo 4510030
User Manual
-
Einhell TC-CD 18/35 Li
User Manual
-
Einhell TC-CD 18/35 Li-Solo
User Manual
-
Einhell TE-CD 12/1
User Manual
-
Einhell TE-CD 12/1 Li
User Manual
-
Einhell TE-CD 12/1 Li 4513594
User Manual
-
Einhell TE-CD 12/1 X-Li (4513592)
User Manual
-
Einhell TE-CI 12 Li
User Manual
-
Einhell TE-CI 18/1 Li (4510034)
User Manual
-
Einhell TE-MX 1600-2 CE Twin HEX 4258561
User Manual
-
Einhell TP-CD 18/60 Li BL
User Manual