Page 4 - Inhaltsverzeichnis; Verwendung
D - 4 - Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung10. Anzeige Ladegerät Anl_TE_CD_18...
Page 5 - Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.; Tragen Sie eine Schutzbrille.; Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus-; Tragen Sie eine Staubschutzmaske.; Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge-
D - 5 - Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus- tretende Splitter, Späne und Stäube kön...
Page 8 - Begrenzen Sie die Arbeitszeit.; Vor Inbetriebnahme; Achtung! Stellring für das Drehmoment nur
D - 8 - oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- wartet wird. Begrenzen Sie die Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuf...
Page 10 - Tiefenanschlag montieren und einstellen; Ersatzteilbestellung
D - 10 - 6.14 Tiefenanschlag montieren und einstellen (Bild 9/Pos. 13) Der Tiefenanschlag (13) wird vom Zusatzhand- gri ff (14) durch Klemmung gehalten. Die Klem- mung wird wieder durch Drehen des Gri ff es gelöst bzw. festgezogen. • Lösen Sie die Klemmung und setzen Sie den Tiefenanschlag (13) in die...
Page 11 - Anzeige Ladegerät
D - 11 - 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Aus An Der Akku ist zu 85...
Page 12 - fl
D - 12 - Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung z...
Page 13 - Service-Informationen; rialien zur Verfügung.; Kategorie; Bohrfutter
D - 13 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
Page 14 - Garantieurkunde
D - 14 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
Page 16 - Table of contents; regulations
GB - 16 - Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment6. Operation7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts8. Disposal and recycling9. Storage10. Charger indicator Anl_TE_CD_18_2_Li_i_SPK7.indb 16 Anl_...
Page 17 - Caution; - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry; Wear safety goggles.; vice can cause loss of sight.; Wear a breathing mask.
GB - 17 - Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-mu ff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the de- vice can cause loss of sight. Wear a breathing mask...
Page 20 - Before starting the equipment; Important! The tool must be at a standstill
GB - 20 - 5. Before starting the equipment Be sure to read the following information before you use your cordless screwdriver for the fi rst time: 1. Charge the battery pack with the charger supplied. An empty battery pack requires a charging period of approximately 0.5-1 hour. 2. Only ever use shar...
Page 23 - Charger indicator
GB - 23 - 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED O ff Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger On O ff Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. O ...
Page 25 - Service information; Category
GB - 25 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or th...
Page 27 - Sommaire; ectation
F - 27 - Sommaire 1. Consignes de sécurité2. Description de l’appareil et volume de livraison3. Utilisation conforme à l’a ff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service6. Commande7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange8. Mise au rebut et recyclage9. Stockage10. A ffi...
Page 28 - Avertissement; - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures; Portez une protection de l’ouïe.; L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.; Portez des lunettes de protection.; Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et
F - 28 - Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de...
Page 30 - Données techniques
F - 30 - Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur a ff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des s...
Page 31 - Avant la mise en service; Chargement du bloc accumulateur LI
F - 31 - est hors circuit et ceux pendant lesquels il est en circuit, mais sans charge en cours). 5. Avant la mise en service Avant la mise en service de votre tournevis élec- trique sans fi l, lisez ces remarques : 1. Chargez l’accumulateur avec le chargeur liv- ré. Un accumulateur vide est chargé ...
Page 33 - Monter la butée de profondeur et la; commande de pièces de
F - 33 - électrique à percussion. • Une fois la poignée supplémentaire (14) poussée, pilotez-la pour la mettre dans la po- sition de travail la plus agréable. • Maintenant, refermer la poignée dans le sens contraire du sens de rotation jusqu’à ce que la poignée supplémentaire soit bien en place. • L...
Page 34 - chage chargeur
F - 34 - 10. A ffi chage chargeur État de l’a ffi chage Signi fi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mod...
Page 36 - Informations service après-vente; Catégorie
F - 36 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
Page 37 - Bon de garantie; dans les conditions suivantes :
F - 37 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
Page 38 - Indice; proprio
I - 38 - Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio6. Uso7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio9. Conservazione10. Indicato...
Page 39 - Avvertimento; - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso; Portate cu; L’e; Indossate gli occhiali protettivi.; re nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
I - 39 - Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cu ffi e antirumore. L’e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scara- ventate fuori dal...
Page 41 - Caratteristiche tecniche
I - 41 - Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. 4. Caratteristiche tecni...
Page 42 - Limitate il tempo di lavoro.; Prima della messa in esercizio; Impostazione del momento torcente
I - 42 - Limitate il tempo di lavoro. Al riguardo si devono prendere in considerazione tutte le fasi del ciclo di esercizio (ad esempio i periodi in cui l’elettroutensile è disinserito e quelli in cui è inserito, ma funziona a vuoto). 5. Prima della messa in esercizio Prima di mettere in esercizio i...
Page 44 - Montaggio e regolazione dell’asta di pro-; ordinazione dei pezzi di ricambio
I - 44 - • Adesso richiudete l’impugnatura ruotandola in senso opposto finché l’impugnatura addizi- onale non sia ben fissata. • L’impugnatura addizionale (14) è adatta anche per mancini. 6.14 Montaggio e regolazione dell’asta di pro- fondità (Fig. 9/Pos. 13) L’asta di profondità (13) viene tenuta d...
Page 45 - Indicatori del caricabatterie
I - 45 - 10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signi fi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batt...
Page 47 - Informazioni sul Servizio Assistenza; Categoria
I - 47 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi fi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assiste...
Page 48 - questi difetti o alla sostituzione dell‘apparecchio.
I - 48 - Certi fi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa sc...
Page 49 - Indholdsfortegnelse; anvendelse
DK/N - 49 - Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling8. Bortska ff else og genanvendelse 9. Opbevaring10. Visninger på opla...
Page 50 - Advarsel; Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.; Brug beskyttelsesbriller.; Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!
DK/N - 50 - Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab. Bru...
Page 53 - Inden ibrugtagning; Indstilling af drejningsmoment
DK/N - 53 - 5. Inden ibrugtagning Nedenstående anvisninger skal læses, inden du tager akku-skruemaskinen i brug: 1. Lad akkumulatorbatteriet op med den medføl- gende ladeadapter. Det tager ca. 0,5-1 time at oplade et tomt batteri. 2. Brug kun skarpe bor samt intakte og egnede skruebits. 3. Ved borin...
Page 54 - Montering og indstilling af dybdestop
DK/N - 54 - 6.8 Batteri-kapacitetsindikator ( fi g. 7/pos. 2) Tryk på kontakt for batteri-kapacitetsindikator (a). Batteri-kapacitetsindikatoren (2) indikerer batte- riets ladetilstand ved hjælp af 3 LED`er. Alle 3 LED’er lyser: Batteriet er fuldt opladet. 2 eller 1 LED(’er) lyser Batteriet råder ov...
Page 56 - Visninger på opladeren
DK/N - 56 - 10. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- ode Grøn lysdi- ode Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurti...
Page 58 - Serviceinformationer; Kategori
DK/N - 58 - Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska ff else af reservedele og sliddele eller ...
Page 59 - Garantibevis; nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
DK/N - 59 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan ...
Page 60 - Innehållsförteckning; användning
S - 60 - Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning8. Skrotning och återvinning9. Förvaring10. Lampor på laddaren Anl_TE_CD_...
Page 64 - Omkopplare för rotationsriktning
S - 64 - 5. Före användning Läs tvunget igenom dessa anvisningar innan du använder den batteridrivna skruvdragaren: 1. Ladda batteriet med den medföljande ladda- ren. Ett tomt batteri är uppladdat efter ca 0,5-1 timme. 2. Använd endast skarpa borr samt intakta och lämpliga bits. 3. Innan du borrar e...
Page 66 - reservdelsbeställning; Reservdelsbeställning; Skrotning och återvinning
S - 66 - 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- arbeten. 7.1 Rengöra maskinen • Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp- ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas- kinen med en ren duk eller blås...
Page 67 - Lampor på laddaren
S - 67 - 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och ä...
Page 69 - Serviceinformation
S - 69 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar o...
Page 71 - Inhoudsopgave; gebruik
NL - 71 - Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken8. Verwijdering en recyclage9. Opbergen10. Indicatie lad...
Page 72 - Draag een gehoorbeschermer.; Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.; Draag een veiligheidsbril.; toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.; Draag een stofmasker.; stand worden omgeschakeld.
NL - 72 - Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zicht...
Page 74 - Technische gegevens
NL - 74 - Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wor...
Page 75 - Vóór inbedrijfstelling; Let op! Stelring voor het koppel enkel bij stil-
NL - 75 - 5. Vóór inbedrijfstelling Lees zeker de volgende instructies voordat u uw accuschroevendraaier in gebruik neemt: 1. Laad de accu m.b.v. het bijgeleverde laadtoe- stel. Een lege accu is na ca. 1 uur opgeladen. 2. Enkel scherpe boren en intacte en gepaste schroeverbits gebruiken. 3. Bij het ...
Page 80 - Categorie
NL - 80 - Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a fl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha ff en van wisselstukken of slijtdelen of voo...
Page 81 - Garantiebewijs; defecten of de vervanging van het apparaat.
NL - 81 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wi...
Page 82 - Índice de contenidos; adecuado
E - 82 - Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha6. Manejo7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto8. Eliminación y reciclaje9. Almacenamiento10. Indi...
Page 83 - Usar protección para los oídos.; La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.; Llevar gafas de protección.; aparato pueden provocar pérdida de vista.; Es preciso ponerse una mascarilla de protección.; Puede generarse polvo dañino para la salud
E - 83 - Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato ...
Page 85 - Características técnicas
E - 85 - Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria- les, comerciales o talleres, así como actividades similares. 4. Características técnicas Alimenta...
Page 86 - Limitar el tiempo de trabajo.; Antes de la puesta en marcha; ¡Atención! Regule el anillo de ajuste para el
E - 86 - Limitar el tiempo de trabajo. Al hacerlo deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicio (por ejemplo los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los tiempos en los que está conectada pero funciona sin carga). 5. Antes de la puesta en marcha Antes de l...
Page 88 - Montar y ajustar el tope de profundidad; de piezas de repuesto; Escobillas de carbón; Eliminación y reciclaje
E - 88 - 6.14 Montar y ajustar el tope de profundidad ( fi g. 9/pos. 13) La empuñadura adicional (14) se encarga de su- jetar el tope de profundidad (13). La sujeción se suelta o aprieta de nuevo girando la empuñadura. • Soltar la fijación y colocar el tope de pro- fundidad (13) en la abertura previ...
Page 89 - Indicación cargador
E - 89 - 10. Indicación cargador Estado de indicación Signi fi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en mod...
Page 91 - Información de servicio; Categoría
E - 91 - Información de servicio En todos los países mencionados en el certi fi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi fi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio ...
Page 93 - Índice; adequada
P - 93 - Índice 1. Instruções de segurança2. Descrição do aparelho e material a fornecer3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento6. Operação7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes8. Eliminação e reciclagem9. Armazenagem10. Visor do carregador ...
Page 94 - Use uma protecção auditiva.; O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo.; Use óculos de protecção.; poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.; Use uma máscara de protecção para pó.; Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode
P - 94 - Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho podem provocar c...
Page 97 - Carregamento do pack de acumuladores
P - 97 - 5. Antes da colocação em funcionamento Leia impreterivelmente estas indicações antes de colocar o martelo perfurador sem fi o em funcio- namento: 1. Carregue o acumulador com o carregador fornecido. Um acumulador vazio fi ca carrega- do após aprox. meia a uma hora. 2. Utilize apenas brocas ...
Page 99 - Montar e ajustar o limitador de profundi-; e encomenda de peças; Escovas de carvão; Eliminação e reciclagem
P - 99 - • O punho adicional (14) é adequado tanto para destros como para esquerdinos. 6.14 Montar e ajustar o limitador de profundi- dade ( fi gura 9/pos. 13) O limitador de profundidade (13) é retido pelo punho adicional (14) através da fi xação. Ao rodar novamente a pega, pode apertar ou desapert...
Page 100 - Visor do carregador
P - 100 - 10. Visor do carregador Estado do visor Signi fi cado e medida a adoptar LED ver- melho LED verde Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumu- lador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumul...
Page 102 - Informações do serviço de assistência técnica
P - 102 - Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certi fi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certi fi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de q...
Page 104 - SLO; Vsebina
SLO - 104 - Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba4. Tehni č ni podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba7. Č iš č enje, vzdrževanje in naro č anje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba9. Skladiš č enje 10. Prikaz polnilca Anl_TE_CD_18_2...
Page 105 - Uporabljajte zaš
SLO - 105 - Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Uporabljajte zaš č ito za ušesa. U č inkovanje hrupa lahko povzro č i izgubo sluha. Uporabljajte zaš č itna o č ala. Med delom nastajajo č e iskre ali iz naprave izletajo č i del č ki, ostružki in prah lahko povz...
Page 106 - Opis naprave na obseg dobave
SLO - 106 - Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi prepre č ili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Č e bi napravo izro ...
Page 107 - ni podatki
SLO - 107 - 4. Tehni č ni podatki Napetostno napajanje motorja: ...............18 V d.c.Število obratov v prostem teku: ...................... 0-320/0-1350 min -1 Stopnje navora: ........................................ 23+1+1Desni-levi tek: .................................................. daRazpo...
Page 108 - Polnjenje litijevega akumulatorskega
SLO - 108 - 5. Pred uporabo Pred zagonom svojega akumulatorskega vrtal- nega izvija č a obvezno upoštevajte naslednje napotke: 1. Akumulator napolnite z dobavljenim pol- nilcem. Prazen akumulator se napolni po približno 0,5-1 uri. 2. Uporabljajte samo ostre svedre ter brezhibne in primerne vija č ne...
Page 110 - iš
SLO - 110 - 7. Č iš č enje, vzdrževanje in naro č anje nadomestnih delov Pred izvajanjem vsakega č istilnega dela izvlecite elektri č ni priklju č ni kabel. 7.1 Č iš č enje • Zaš č itno opremo, zra č ne reže in ohišje mo- torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri- sotnosti prahu in umazanije. N...
Page 113 - Servisne informacije; Kategorija
SLO - 113 - Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli al...
Page 114 - Garancijska listina
SLO - 114 - Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo kon č no kontrolo kakovosti. Č e ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veselje...
Page 115 - Konformitätserklärung; ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Yang/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 115 - D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directi- ves and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et le...