Einhell X-Change TE-CD 18-2 Li-i - User Manual

Einhell X-Change TE-CD 18-2 Li-i

Einhell X-Change TE-CD 18-2 Li-i Impact Driver – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
Page: / 120

Table of Contents:

  • Page 4 – Inhaltsverzeichnis; Verwendung
  • Page 5 – Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.; Tragen Sie eine Schutzbrille.; Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus-; Tragen Sie eine Staubschutzmaske.; Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge-
  • Page 8 – Begrenzen Sie die Arbeitszeit.; Vor Inbetriebnahme; Achtung! Stellring für das Drehmoment nur
  • Page 10 – Tiefenanschlag montieren und einstellen; Ersatzteilbestellung
  • Page 11 – Anzeige Ladegerät
  • Page 12 – fl
  • Page 13 – Service-Informationen; rialien zur Verfügung.; Kategorie; Bohrfutter
  • Page 14 – Garantieurkunde
  • Page 16 – Table of contents; regulations
  • Page 17 – Caution; - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry; Wear safety goggles.; vice can cause loss of sight.; Wear a breathing mask.
  • Page 20 – Before starting the equipment; Important! The tool must be at a standstill
  • Page 23 – Charger indicator
  • Page 25 – Service information; Category
  • Page 27 – Sommaire; ectation
  • Page 28 – Avertissement; - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures; Portez une protection de l’ouïe.; L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.; Portez des lunettes de protection.; Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et
  • Page 30 – Données techniques
  • Page 31 – Avant la mise en service; Chargement du bloc accumulateur LI
  • Page 33 – Monter la butée de profondeur et la; commande de pièces de
  • Page 34 – chage chargeur
  • Page 36 – Informations service après-vente; Catégorie
  • Page 37 – Bon de garantie; dans les conditions suivantes :
  • Page 38 – Indice; proprio
  • Page 39 – Avvertimento; - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso; Portate cu; L’e; Indossate gli occhiali protettivi.; re nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
  • Page 41 – Caratteristiche tecniche
  • Page 42 – Limitate il tempo di lavoro.; Prima della messa in esercizio; Impostazione del momento torcente
  • Page 44 – Montaggio e regolazione dell’asta di pro-; ordinazione dei pezzi di ricambio
  • Page 45 – Indicatori del caricabatterie
  • Page 47 – Informazioni sul Servizio Assistenza; Categoria
  • Page 48 – questi difetti o alla sostituzione dell‘apparecchio.
  • Page 49 – Indholdsfortegnelse; anvendelse
  • Page 50 – Advarsel; Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.; Brug beskyttelsesbriller.; Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!
  • Page 53 – Inden ibrugtagning; Indstilling af drejningsmoment
  • Page 54 – Montering og indstilling af dybdestop
  • Page 56 – Visninger på opladeren
  • Page 58 – Serviceinformationer; Kategori
  • Page 59 – Garantibevis; nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
  • Page 60 – Innehållsförteckning; användning
  • Page 64 – Omkopplare för rotationsriktning
  • Page 66 – reservdelsbeställning; Reservdelsbeställning; Skrotning och återvinning
  • Page 67 – Lampor på laddaren
  • Page 69 – Serviceinformation
  • Page 71 – Inhoudsopgave; gebruik
  • Page 72 – Draag een gehoorbeschermer.; Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.; Draag een veiligheidsbril.; toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.; Draag een stofmasker.; stand worden omgeschakeld.
  • Page 74 – Technische gegevens
  • Page 75 – Vóór inbedrijfstelling; Let op! Stelring voor het koppel enkel bij stil-
  • Page 80 – Categorie
  • Page 81 – Garantiebewijs; defecten of de vervanging van het apparaat.
  • Page 82 – Índice de contenidos; adecuado
  • Page 83 – Usar protección para los oídos.; La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.; Llevar gafas de protección.; aparato pueden provocar pérdida de vista.; Es preciso ponerse una mascarilla de protección.; Puede generarse polvo dañino para la salud
  • Page 85 – Características técnicas
  • Page 86 – Limitar el tiempo de trabajo.; Antes de la puesta en marcha; ¡Atención! Regule el anillo de ajuste para el
  • Page 88 – Montar y ajustar el tope de profundidad; de piezas de repuesto; Escobillas de carbón; Eliminación y reciclaje
  • Page 89 – Indicación cargador
  • Page 91 – Información de servicio; Categoría
  • Page 93 – Índice; adequada
  • Page 94 – Use uma protecção auditiva.; O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo.; Use óculos de protecção.; poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.; Use uma máscara de protecção para pó.; Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode
  • Page 97 – Carregamento do pack de acumuladores
  • Page 99 – Montar e ajustar o limitador de profundi-; e encomenda de peças; Escovas de carvão; Eliminação e reciclagem
  • Page 100 – Visor do carregador
  • Page 102 – Informações do serviço de assistência técnica
  • Page 104 – SLO; Vsebina
  • Page 105 – Uporabljajte zaš
  • Page 106 – Opis naprave na obseg dobave
  • Page 107 – ni podatki
  • Page 108 – Polnjenje litijevega akumulatorskega
  • Page 110 – iš
  • Page 113 – Servisne informacije; Kategorija
  • Page 114 – Garancijska listina
  • Page 115 – Konformitätserklärung; ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Loading the manual

TE-CD 18-2 Li-i

Solo

TE-CD 18-2 Li-i Solo

Art.-Nr.: 45.138.00

I.-Nr.: 11034

Art.-Nr.: 45.138.02

I.-Nr.: 11013

7

D

Originalbetriebsanleitung

Akku-Schlagbohrschrauber

GB

Original operating instructions

Cordless Hammer Drill/Screwdriver

F

Mode d’emploi d’origine

Perceuse visseuse à percussion

sans

fi

l

I

Istruzioni per l’uso originali

Trapano avvitatore a percussione

a batteria

DK/

Original betjeningsvejledning

N

Akku-slagbore-/skruemaskine

S

Original-bruksanvisning

Batteridriven slagskruvdragare

NL

Originele handleiding

Accu-klopboorschroever

E

Manual de instrucciones original

Taladro atornillador a percusión

con batería

P

Manual de instruções original

Aparafusadora de impacto sem

fi

o

SLO

Originalna navodila za uporabo

Akumulatorski udarni vrtalnik-

izvija

č

Anl_TE_CD_18_2_Li_i_SPK7.indb 1

Anl_TE_CD_18_2_Li_i_SPK7.indb 1

14.07.14 11:14

14.07.14 11:14

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - Inhaltsverzeichnis; Verwendung

D - 4 - Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung10. Anzeige Ladegerät Anl_TE_CD_18...

Page 5 - Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.; Tragen Sie eine Schutzbrille.; Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus-; Tragen Sie eine Staubschutzmaske.; Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge-

D - 5 - Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus- tretende Splitter, Späne und Stäube kön...

Page 8 - Begrenzen Sie die Arbeitszeit.; Vor Inbetriebnahme; Achtung! Stellring für das Drehmoment nur

D - 8 - oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- wartet wird. Begrenzen Sie die Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuf...

Other Einhell Impact Drivers Models

All Einhell Impact Drivers