Page 4 - Inhaltsverzeichnis
D - 4 - Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung10. Anzeige Ladegerät Anl_TE_CI_18...
Page 5 - Gefahr; Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
D - 5 - Lagerung der Akkus nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von +10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40% geladen). Gefahr ! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm ...
Page 8 - Vor Inbetriebnahme; Alle 3 LEDs leuchten:
D - 8 - 5. Vor Inbetriebnahme Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akku- schlagschraubers unbedingt diese Hinweise: 1. Nur einwandfreie und geeignete Schrauber- bits verwenden. 2. Beim Schrauben in Wänden und Mauern diese auf verborgene Strom-, Gas- und Was- serleitung überprüfen. 6. Bedienung 6.1...
Page 10 - Anzeige Ladegerät
D - 10 - 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Aus An Der Akku ist zu 85...
Page 12 - Service-Informationen; Kategorie
D - 12 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
Page 13 - Garantieurkunde
D - 13 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
Page 15 - Table of contents
GB - 15 - Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment6. Operation7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts8. Disposal and recycling9. Storage10. Charger indicator Anl_TE_CI_18_Li_Brushless_SPK7.indb 1...
Page 18 - Before starting the equipment
GB - 18 - Danger! Sound and vibration Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745. L pA sound pressure level ................... 72,07 dB(A) K pA uncertainty ............................................. 3 dB L WA sound power level ..................... 83,07 dB(A) K WA unce...
Page 19 - To switch o; ordering of spare parts
GB - 19 - If the battery pack still fails to charge, send • the charger and charging adapter • and the battery pack to our customer service center. 6.2 Changeover switch (Fig. 4/Item 3) The slide switch above the On/O ff switch is for setting the direction of rotation of the cordless screwdriver and ...
Page 20 - Disposal and recycling
GB - 20 - 7.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.is...
Page 21 - Charger indicator
GB - 21 - 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED O ff Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger On O ff Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. O ...
Page 23 - Service information; Category
GB - 23 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or th...
Page 25 - Sommaire
F - 25 - Sommaire 1. Consignes de sécurité2. Description de l’appareil et volume de livraison3. Utilisation conforme à l’a ff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service6. Commande7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange8. Mise au rebut et recyclage9. Stockage10. A ffi...
Page 26 - Prudence! Portez une protection de l’ouïe.; Prudence! Portez des lunettes de protection.
F - 26 - Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussi...
Page 28 - Données techniques; Avant la mise en service
F - 28 - 4. Données techniques Alimentation en tension du moteur : .......18 V d.c.Vitesse de rotation à vide : .............. 0-2900 tr/minNombres de coups : ....................... 0-3000 tr/minMarche droite-gauche : ...................................ouiLogement d‘embout : ................. 1/4 “...
Page 31 - chage chargeur
F - 31 - 10. A ffi chage chargeur État de l’a ffi chage Signi fi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mod...
Page 33 - Informations service après-vente; Catégorie
F - 33 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
Page 34 - Bon de garantie
F - 34 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
Page 35 - Indice
I - 35 - Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio6. Uso7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio9. Conservazione10. Indicato...
Page 36 - Attenzione! Portate cu; Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi.; Attenzione! Mettete una maschera antipolvere.
I - 36 - Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cu ffi e antirumore. L’e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri sca...
Page 38 - Prima della messa in esercizio
I - 38 - Il diametro massimo della vite indica il diametro massimo della vite che può essere avvitata nel legno. Il diametro della vite può variare a seconda del tipo di legno. Pericolo! Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 60745. Livello...
Page 39 - ordinazione dei pezzi di ricambio
I - 39 - Se non fosse possibile ricaricare la batteria, ve- ri fi cate • che sulla presa di corrente sia presente la tensione di rete • che ci sia un perfetto contatto dei contatti di ricarica del caricabatterie. Se continuasse a non essere possibile ricaricare la batteria, spedite • il caricabatter...
Page 40 - Smaltimento e riciclaggio
I - 40 - dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. 7.2 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzi...
Page 41 - Indicatori del caricabatterie
I - 41 - 10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signi fi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batt...
Page 43 - Informazioni sul Servizio Assistenza; Categoria
I - 43 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi fi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assiste...
Page 45 - Indholdsfortegnelse
DK/N - 45 - Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling8. Bortska ff else og genanvendelse 9. Opbevaring10. Visninger på opla...
Page 48 - Inden ibrugtagning
DK/N - 48 - Den maks. skruediameter er et udtryk for den maksimale diameter for skruen, som kan skrues ind i træ. Skruens diameter kan variere alt efter træsort. Fare! Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 60745. Lydtryksniveau L pA ............................ 72,07 ...
Page 49 - Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator; reservedelsbestilling
DK/N - 49 - Hvis det ikke er muligt at oplade akku-pack’en, skal du kontrollere, • om der er netspænding i stikkontakten. • om forbindelsen til ladekontakterne på opla- deren er i orden. Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akku- pack’en, bedes du indsende • oplader og ladeadapter • samt akku...
Page 50 - else og genanvendelse
DK/N - 50 - indvendige dele. Trænger der vand ind i et el- værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød. 7.2 Vedligeholdelse Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. 7.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • S...
Page 51 - Visninger på opladeren
DK/N - 51 - 10. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- ode Grøn lysdi- ode Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurti...
Page 53 - Serviceinformationer; Kategori
DK/N - 53 - Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska ff else af reservedele og sliddele eller ...
Page 54 - Garantibevis
DK/N - 54 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan ...
Page 55 - Innehållsförteckning
S - 55 - Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning8. Skrotning och återvinning9. Förvaring10. Lampor på laddaren Anl_TE_CI_...
Page 59 - reservdelsbeställning
S - 59 - 6.2 Omkopplare för rotationsriktning (bild 4/pos. 3) Ställ in maskinens rotationsriktning med den skjutbara omkopplaren ovanför strömbrytaren. Denna omkopplare kan du även använda för att skydda maskinen mot oavsiktlig inkoppling. Du kan välja mellan vänster- och högergång. För att undvika ...
Page 60 - Skrotning och återvinning
S - 60 - 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material...
Page 61 - Lampor på laddaren
S - 61 - 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och ä...
Page 63 - Serviceinformation
S - 63 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar o...
Page 65 - Obsah
CZ - 65 - Obsah 1. Bezpe č nostní pokyny 2. Popis p ř ístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle ú č elu ur č ení 4. Technická data 5. P ř ed uvedením do provozu 6. Obsluha7. Č išt ě ní, údržba a objednání náhradních díl ů 8. Likvidace a recyklace9. Skladování10. Indikace nabíje č ky Anl_TE_CI_18_Li_...
Page 68 - ed uvedením do provozu
CZ - 68 - Nebezpe č í! Hluk a vibrace Hluk a vibrace zm ěř eny podle normy EN 60745. Hladina akustického tlaku L pA ........... 72,07 dB(A) Nejistota K pA ................................................. 3 dB Hladina akustického výkonu L WA ....... 83,07 dB(A) Nejistota K WA ..........................
Page 70 - Objednání náhradních díl; Likvidace a recyklace
CZ - 70 - 7.3 Objednání náhradních díl ů : P ř i objednávce náhradních díl ů je t ř eba uvést následující údaje: • Typ p ř ístroje • Č íslo artiklu p ř ístroje • Identifika č ní č íslo p ř ístroje • Č íslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 8. Likvi...
Page 73 - Servisní informace
CZ - 73 - Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záru č ním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záru č ním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opot ř ebitelných díl ů nebo nákup sp...
Page 78 - Pred uvedením do prevádzky
SK - 78 - Max. priemer skrutky popisuje, aký môže ma ť maximálny priemer skrutka, ktorú je možné naskrutkova ť do dreva. Pod ľ a druhu dreva sa môže priemer skrutky odlišova ť . Nebezpe č enstvo! Hlu č nos ť a vibrácie Hodnoty hlu č nosti a vibrácií boli merané pod ľ a európskej normy EN 60745. Hlad...
Page 80 - Nebezpe; Likvidácia a recyklácia
SK - 80 - 7. Č istenie, údržba a objednanie náhradných dielov Nebezpe č enstvo! Pred všetkými údržbovými a č istiacimi prácami vytiahnite akumulátor. 7.1 Č istenie • Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a kryt motora vždy v č istom stave bez prachu a ne č istôt. Utrite prístroj č istou uti...
Page 81 - Signalizácia nabíja
SK - 81 - 10. Signalizácia nabíja č ky Stav signalizácie Význam a opatrenie Č ervená kontrolka LED Zelená kon- trolka LED Vypnutá Bliká Pripravená k prevádzke Nabíja č ka je zapojená na sie ť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíja č ke. Zapnutá Vypnutá Nabíjanie Nabíja č ka nabíja akum...
Page 83 - Servisné informácie; Kategória
SK - 83 - Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záru č nom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevzia ť zo záru č ného listu. Sú Vám k dispozícii pre akéko ľ vek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov a...
Page 85 - Inhoudsopgave
NL - 85 - Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken8. Verwijdering en recyclage9. Opbergen10. Indicatie lad...
Page 88 - Technische gegevens; Vóór inbedrijfstelling
NL - 88 - 4. Technische gegevens Voeding motor: ....................................... 18 V DCStationair toerental: ..........................0-2900 min -1 Aantal slagen: ..................................0-3000 min -1 Rechts-/Linksdraaiend: .....................................jaBitadapter: .........
Page 93 - Categorie
NL - 93 - Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a fl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha ff en van wisselstukken of slijtdelen of voo...
Page 94 - Garantiebewijs
NL - 94 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wi...
Page 95 - Índice de contenidos
E - 95 - Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha6. Manejo7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto8. Eliminación y reciclaje9. Almacenamiento10. Indi...
Page 96 - Cuidado! Usar protección para los oídos.; Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección.
E - 96 - Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y ...
Page 98 - Antes de la puesta en marcha
E - 98 - El diámetro máximo del tornillo se re fi ere al diá- metro máximo del tornillo que se va a insertar en la madera. Puede variar en función del tipo de madera. Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745. Nivel de pr...
Page 101 - Indicación cargador
E - 101 - 10. Indicación cargador Estado de indicación Signi fi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en mo...
Page 103 - Información de servicio; Categoría
E - 103 - Información de servicio En todos los países mencionados en el certi fi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi fi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio...
Page 105 - Índice
P - 105 - Índice 1. Instruções de segurança2. Descrição do aparelho e material a fornecer3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento6. Operação7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes8. Eliminação e reciclagem9. Armazenagem10. Visor do carregador...
Page 106 - Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó.
P - 106 - Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estil- haços e a poeira que saem do ap...
Page 108 - Antes da colocação em
P - 108 - 4. Dados técnicos Alimentação de tensão do motor: ..........18 V d.c.Rotações em vazio: ..........................0-2900 r.p.m.Número de golpes: ..........................0-3000 r.p.m.Rotação reversível direita/esquerda: ..............simEncaixe para bits: ....................... 1/4 “ (6,...
Page 111 - Visor do carregador
P - 111 - 10. Visor do carregador Estado do visor Signi fi cado e medida a adoptar LED ver- melho LED verde Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumu- lador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumul...
Page 113 - Informações do serviço de assistência técnica
P - 113 - Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certi fi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certi fi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de q...
Page 115 - Sisällysluettelo
FIN - 115 - Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö9. Säilytys10. Latauslaitteen näyttö Anl_TE_CI_18_Li_Br...
Page 117 - Turvallisuusmääräykset
FIN - 117 - Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettäviss...
Page 118 - Ennen käyttöönottoa
FIN - 118 - Vaara! Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 60745 mukaisesti. Äänen painetaso L pA ........................ 72,07 dB(A) Mittausvirhe K pA ............................................ 3 dB Äänen tehotaso L WA .......................... 83,07 dB(A) Mittausvirhe K WA...
Page 119 - Kaikki 3 valodiodia palavat:
FIN - 119 - 6.2 Kiertosuuntakytkin (kuva 4 / nro 3) Päälle-/pois-katkaisimen yläpuolella olevalla liukukatkaisimella voit säätää akkuruuvinväänti- men kiertosuunnan sekä estää akkuruuvinväänti- men tahattoman käynnistymisen. Voit valita kier- tosuunnan vasemmalle tai oikealle. Vaihteiston vahingoitt...
Page 120 - Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
FIN - 120 - 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri...
Page 121 - Latauslaitteen näyttö
FIN - 121 - 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen valodiodi Vihreä valo- diodi Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslai teessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Pois P...
Page 123 - Asiakaspalvelutiedot; Laji
FIN - 123 - Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittav...
Page 124 - Takuutodistus
FIN - 124 - Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua ...
Page 125 - Содержание
RUS - 125 - Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Очистка , техобслуживание и заказ запасных деталей 8. Утилизация и вт...
Page 128 - Использование
RUS - 128 - 3. Использование в соответствии с предназначением Аккумуляторный ударный шуруповерт предназначен для ввинчивания и вывинчивания винтов . Разрешается использовать устройство только в соответствии с его предназначением . Любое другое , отличающееся от этого использование считается не соотв...
Page 129 - Перед
RUS - 129 - Осторожно ! Остаточные опасности Даже в том случае , если Вы используете описываемый электрический инструмент в соответствии с предписанием , то и тогда всегда остается место для риска . Ниже приведен список остаточных опасностей , связанных с конструкцией настоящего электрического инстр...
Page 130 - Очистка
RUS - 130 - 6.3 Переключатель « включено - выключено » ( рис . 4, поз . 4) При помощи переключателя « включено - выключено » можно бесступенчато регулировать скорость вращения . Чем сильнее нажимается переключатель , тем выше скорость вращения аккумуляторного ударного шуруповерта . Включение : Нажми...
Page 131 - Техобслуживание; Утилизация
RUS - 131 - повышает опасность получения удара током . 7.2 Техобслуживание Внутри устройства нет никаких деталей , нуждающихся в техническом уходе . 7.3 Заказ запасных деталей : При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные ; • Тип устройства • Номер артикула устройства • Идентифик...
Page 132 - Индикаторы
RUS - 132 - 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный светодиод Зеленый светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации , аккумулятор не в зарядном устройстве . Горит Не горит Зарядка Зарядно...
Page 134 - Информация; Категория
RUS - 134 - Информация о сервисном обслуживании Во всех странах , указанных в гарантийном свидетельстве , у нас имеются компетентные сервисные партнеры , контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве . Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов , связанных с обслуж...
Page 135 - Гарантийное
RUS - 135 - Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница , уважаемый покупатель , наши продукты проходят тщательнейший контроль качества . Если это устройство все же не будет функционировать безупречно , мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу , указанному в этом гарантийном т...
Page 136 - Vsebina
SLO - 136 - Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba4. Tehni č ni podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba7. Č iš č enje, vzdrževanje in naro č anje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba9. Skladiš č enje 10. Prikaz polnilca Anl_TE_CI_18_L...
Page 137 - Pozor! Uporabljajte zaš
SLO - 137 - Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaš č ito za ušesa. U č inkovanje hrupa lahko povzro č i izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte zaš č itna o č ala. Med delom nastajajo č e iskre ali iz naprave izletajo č i del č ki, ostružki in...
Page 138 - Opis naprave na obseg dobave
SLO - 138 - Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi prepre č ili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Č e bi napravo i...
Page 140 - Svetita 2 ali 1 lu; iš
SLO - 140 - 6.2 Stikalo za smer vrtenja (slika 4/poz. 3) Z drsnim stikalom nad stikalom za vklop/izklop lahko nastavite smer vrtenja akumulatorskega vija č nika in akumulatorski vija č nik zavarujete pred nenamernim vklopom. Izbirate lahko med tekom v levo in desno. Da prepre č ite poškodovanje menj...
Page 141 - anje nadomestnih delov:; Odstranjevanje in ponovna
SLO - 141 - 7.3 Naro č anje nadomestnih delov: Pri naro č anju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 8...
Page 144 - Servisne informacije; Kategorija
SLO - 144 - Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli al...
Page 145 - Garancijska listina
SLO - 145 - Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo kon č no kontrolo kakovosti. Č e ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veselje...
Page 146 - Tartalomjegyzék
H - 146 - Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszer ű i használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés el ő tt 6. Kezelés7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés8. Megsemmisítés és újrahasznosítás9. Tárolás10. A tölt ő ké...
Page 149 - tt
H - 149 - A max. csavarátmér ő , a fába becsavarható csa- varnak a maximális átmér ő jét írja le. A fafajtától függen variálhat a csavar átmér ő je. Veszély! Zaj és vibrálás A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint lettek mérve. Hangnyomásmérték L pA ................ 72,07,9 dB(A) Bizonytala...
Page 150 - pótalkatrészmegrendelés
H - 150 - Ha az akku-csomag töltése nem lehetséges, ak- kor kérjük vizsgálja meg, • hogy a hálózati aljzatban van e hálózati fes- zültség. • hogy a tölt ő készülék tölt ő kontaktusain kifo- gástalan e a kontaktus. Ha az akku-csomag töltése még mindig nem le- hetséges, akkor kérjük, • a tölt ő készül...
Page 151 - újrahasznosítás
H - 151 - 7.2 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. 7.3 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következ ő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalka...
Page 152 - készülék kijelzése
H - 152 - 10. A tölt ő készülék kijelzése Kijelzésstátusz Jelentés és teend ő k Piros LED Zöld LED Ki Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a tölt ő készülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a tölt ő készülékben Be Ki Tölteni A tölt ő készülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut Ki Be Az akk...
Page 154 - Szervíz-információk
H - 154 - Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehet ő ségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök meg...
Page 155 - Garanciaokmány
H - 155 - Garanciaokmány Tisztelt Vev ő , termékeink szigorú min ő ségi ellen ő rzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem m ű ködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt találh...
Page 158 - ść; dzenia i zakres dostawy; ycie zgodne z przeznaczeniem
PL - 158 - Niebezpiecze ń stwo! Podczas u ż ytkowania urz ą dzenia nale ż y przestrzega ć wskazówek bezpiecze ń stwa w celu unikni ę cia zranie ń i uszkodze ń . Z tego wzgl ę du prosz ę dok ł adnie zapozna ć si ę z instrukcj ą obs ł ugi/ wskazówkami bezpiecze ń stwa. Prosz ę zachowa ć instrukcj ę i ...
Page 159 - Przed uruchomieniem
PL - 159 - Warto ść maksymalnej ś rednicy ś ruby okre ś la maksymaln ą ś rednic ę ś ruby, która mo ż e zosta ć wkr ę cona w drewno. W zale ż no ś ci od gatunku drewna mo ż e by ć konieczna inna ś rednica ś ruby. Niebezpiecze ń stwo! Ha ł as i wibracje Ha ł as i wibracje zosta ł y zmierzone zgodnie z...
Page 161 - Niebezpiecze; Utylizacja i recykling
PL - 161 - 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie cz ęś ci zamiennych Niebezpiecze ń stwo! Przed wszystkimi pracami zwi ą zanymi z czysz- czeniem urz ą dzenie nale ż y wyj ąć z niego aku- mulator. 7.1 Czyszczenie • Urz ą dzenia zabezpieczaj ą ce, szczeliny powietrza i obudowa silnika powinny by ć ...
Page 164 - Informacje serwisowe; Kategoria
PL - 164 - Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certy fi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajd ą Pa ń stwo w tym certy fi kacie gwarancji. Nasi partnerzy s ą do Pa ń stwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak n...
Page 166 - Περιεχόμενα
GR - 166 - Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός , συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη 10. Ένδε...
Page 170 - LI
GR - 170 - 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Πριν τη θέση σε λειτουργία του κατσαβιδιού μπαταρίας σας να διαβάσετε οπωσδήποτε αυτές τις υποδείξεις : 1. Να χρησιμοποιε΄τιε μόνο κατάλληλες κατσαβιδόλαμες σε άψογη κατάσταση . 2. Όταν βιδώνετε σε εσωτερικούς και εξωτερικούς τοίχους να ελέγχετε για ενδεχόμεν...
Page 174 - Κατηγορία
GR - 174 - Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας , η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση . Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές , ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων ....
Page 175 - Εγγύηση
GR - 175 - Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα , αξιότιμε πελάτη , τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας . Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα , λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στ...
Page 176 - Konformitätserklärung; ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Yang/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 176 - D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directi- ves and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et le...