Page 5 - Inhaltsverzeichnis
D - 5 - Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung10. Anzeige Ladegerät Anl_TE_CI_12...
Page 6 - Gefahr; Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
D - 6 - Gefahr ! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, S...
Page 9 - Vor Inbetriebnahme; Alle 3 LEDs leuchten:
D - 9 - 5. Vor Inbetriebnahme Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akku- schlagschraubers unbedingt diese Hinweise: 1. Laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Ladegerät. 2. Nur einwandfreie und geeignete Schrauber- bits verwenden. 3. Beim Schrauben in Wänden und Mauern diese auf verborgene Strom...
Page 11 - Anzeige Ladegerät
D - 11 - 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Aus An Der Akku ist aufge...
Page 13 - Service-Informationen; Kategorie
D - 13 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
Page 14 - Garantieurkunde
D - 14 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
Page 16 - Table of contents
GB - 16 - Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment6. Operation7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts8. Disposal and recycling9. Storage10. Charger indicator Anl_TE_CI_12_Li_SPK9.indb 16 Anl_TE_C...
Page 19 - Before starting the equipment
GB - 19 - 4. Technical data Motor power supply: ................................12 V dCIdling speed: ....................................0-2,400 min -1 Blow rate: ........................................0-3,600 min -1 Clockwise/counter-clockwise: ........................YesBit mount: ..................
Page 20 - To switch o
GB - 20 - 6. Operation 6.1 Charging the Li battery pack (Fig. 2-3) 1. Remove the battery pack (5) from the handle, pressing the pushlock button (8) downwards to do so. 2. Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the...
Page 22 - Charger indicator
GB - 22 - 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED O ff Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger On O ff Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. O ...
Page 24 - Service information; Category
GB - 24 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or th...
Page 26 - Sommaire
F - 26 - Sommaire 1. Consignes de sécurité2. Description de l’appareil et volume de livraison3. Utilisation conforme à l’a ff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service6. Commande7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange8. Mise au rebut et recyclage9. Stockage10. A ffi...
Page 29 - Données techniques; Avant la mise en service
F - 29 - 4. Données techniques Alimentation en tension du moteur : .......12 V d.c.Vitesse de rotation à vide : ............. 0-2.400 tr/minNombres de coups : ...................... 0-3.600 tr/minMarche droite-gauche : ...................................ouiLogement d‘embout : ................. 1/4 “...
Page 32 - chage chargeur
F - 32 - 10. A ffi chage chargeur État de l’a ffi chage Signi fi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mod...
Page 34 - Informations service après-vente; Catégorie
F - 34 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
Page 35 - Bon de garantie
F - 35 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
Page 36 - Indice
I - 36 - Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio6. Uso7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio9. Conservazione10. Indicato...
Page 39 - Caratteristiche tecniche; Prima della messa in esercizio
I - 39 - 4. Caratteristiche tecniche Alimentazione di tensione del motore: ...12 V d.c.Numero di giri a vuoto: ....................0-2.400 min -1 Numero di colpi: ..............................0-3.600 min -1 Rotazione destrorsa/sinistrorsa: ....................... SìPortabit: ..........................
Page 42 - Indicatori del caricabatterie
I - 42 - 10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signi fi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batt...
Page 44 - Informazioni sul Servizio Assistenza; Categoria
I - 44 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi fi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assiste...
Page 46 - Indholdsfortegnelse
DK/N - 46 - Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling8. Bortska ff else og genanvendelse 9. Opbevaring10. Visninger på opla...
Page 49 - Inden ibrugtagning
DK/N - 49 - 4. Tekniske data Spændingsforsyning motor: ...................12 V d.c.Omdrejningstal, ubelastet: ...............0-2.400 min -1 Slagantal: ........................................0-3.600 min -1 Højre-/venstregang: .........................................JaBitholder: .......................
Page 50 - Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator
DK/N - 50 - 6. Betjening 6.1 Opladning af LI-akku-pack ( fi g. 2-3) 1. Træk akku-pack’en (5) ud af håndtaget, mens du trykker anslagsknappen (8) ned. 2. Kontroller, at netspændingen, som står anført på mærkepladen, svarer til den forhånden- værende netspænding. Sæt stikket til lade- aggregatet (6) i...
Page 52 - Visninger på opladeren
DK/N - 52 - 10. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- ode Grøn lysdi- ode Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurti...
Page 54 - Serviceinformationer; Kategori
DK/N - 54 - Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska ff else af reservedele og sliddele eller ...
Page 55 - Garantibevis
DK/N - 55 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan ...
Page 56 - Innehållsförteckning
S - 56 - Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning8. Skrotning och återvinning9. Förvaring10. Lampor på laddaren Anl_TE_CI_...
Page 61 - reservdelsbeställning; Reservdelsbeställning; Skrotning och återvinning
S - 61 - 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Fara! Dra alltid ut batteriet innan inställningar utförs på maskinen. 7.1 Rengöra maskinen • Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp- ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas- kinen med en ren duk e...
Page 62 - Lampor på laddaren
S - 62 - 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats och är klart fö...
Page 64 - Serviceinformation
S - 64 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar o...
Page 66 - Obsah
CZ - 66 - Obsah 1. Bezpe č nostní pokyny 2. Popis p ř ístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle ú č elu ur č ení 4. Technická data 5. P ř ed uvedením do provozu 6. Obsluha7. Č išt ě ní, údržba a objednání náhradních díl ů 8. Likvidace a recyklace9. Skladování10. Indikace nabíje č ky Anl_TE_CI_12_Li_...
Page 69 - ed uvedením do provozu
CZ - 69 - Hmotnost: ..................................................1,1 kgMax. pr ů m ě r šroub ů : .................................. 6 mm Max. pr ů m ě r šroub ů popisuje maximální pr ů m ě r šroubu, který m ů že být zašroubován do d ř eva. Pr ů m ě r šroubu se m ů že odlišovat podle druhu d ř e...
Page 71 - Objednání náhradních díl; Likvidace a recyklace
CZ - 71 - 7.2 Údržba Uvnit ř p ř ístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu. 7.3 Objednání náhradních díl ů : P ř i objednávce náhradních díl ů je t ř eba uvést následující údaje: • Typ p ř ístroje • Č íslo artiklu p ř ístroje • Identifika č ní č íslo p ř ístroje • Č íslo požadovaného...
Page 74 - Servisní informace
CZ - 74 - Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záru č ním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záru č ním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opot ř ebitelných díl ů nebo nákup sp...
Page 79 - Pred uvedením do prevádzky
SK - 79 - 4. Technické údaje Napájanie napätím motora: .....................12 V d.c.Otá č ky pri vo ľ nobehu: ......................0-2.400 min -1 Frekvencia úderov: ..........................0-3.600 min -1 Pravo- ľ avo-to č ivý pohyb:................................ áno Uloženie hrotov: .............
Page 81 - Nebezpe; Likvidácia a recyklácia
SK - 81 - 7. Č istenie, údržba a objednanie náhradných dielov Nebezpe č enstvo! Pred všetkými údržbovými a č istiacimi prácami vytiahnite akumulátor. 7.1 Č istenie • Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a kryt motora vždy v č istom stave bez prachu a ne č istôt. Utrite prístroj č istou uti...
Page 82 - Signalizácia nabíja
SK - 82 - 10. Signalizácia nabíja č ky Stav signalizácie Význam a opatrenie Č ervená kontrolka LED Zelená kon- trolka LED Vypnutá Bliká Pripravená k prevádzke Nabíja č ka je zapojená na sie ť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíja č ke. Zapnutá Vypnutá Nabíjanie Nabíja č ka nabíja akum...
Page 84 - Servisné informácie; Kategória
SK - 84 - Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záru č nom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevzia ť zo záru č ného listu. Sú Vám k dispozícii pre akéko ľ vek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov a...
Page 86 - Inhoudsopgave
NL - 86 - Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken8. Verwijdering en recyclage9. Opbergen10. Indicatie lad...
Page 89 - Technische gegevens; Vóór inbedrijfstelling
NL - 89 - 4. Technische gegevens Voeding motor: ....................................... 12 V DCStationair toerental: .........................0-2.400 min -1 Aantal slagen: .................................0-3.600 min -1 Rechts-/Linksdraaiend: .....................................jaBitadapter: .........
Page 90 - Gele en rode LED branden:
NL - 90 - 6. Bediening 6.1 Laden van de LI-accupack ( fi g. 2-3) 1. Accupack (5) uit de handgreep trekken, terwi- jl u de grendelknop (8) naar beneden drukt. 2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het typeplaatje overeenkomt met de beschikbare netspanning. Steek de netstekker van de lader (6) in ...
Page 94 - Categorie
NL - 94 - Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a fl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha ff en van wisselstukken of slijtdelen of voo...
Page 95 - Garantiebewijs
NL - 95 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wi...
Page 96 - Índice de contenidos
E - 96 - Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha6. Manejo7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto8. Eliminación y reciclaje9. Almacenamiento10. Indi...
Page 99 - Características técnicas
E - 99 - 4. Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ......... 12 V c.c.Velocidad marcha en vacío: ............ 0-2.400 r.p.mNúmero de percusiones: ................ 0-3.600 r.p.mMarcha derecha-izquierda: ...............................síAlojamiento portatornillos: .......... 1/4 “ ...
Page 100 - Antes de la puesta en marcha
E - 100 - 5. Antes de la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha del taladro per- cutor a batería, es preciso leer las siguientes advertencias: 1. Cargar la batería con el cargador que se su- ministra adjunto. 2. Utilice únicamente taladros y puntas portator- nillo adecuados. 3. Al atornillar ...
Page 101 - Cómo quitar el portatornillo:; de piezas de repuesto
E - 101 - Cómo quitar el portatornillo: • Tirar del manguito en el alojamiento por- tatornillos (1) en la dirección del portatornillo, sujetarlo y quitar el portatornillo. 6.7 Tornillos Utilizar preferentemente tornillos con autocentraje (p. ej., Torx, ranura en cruz), puesto que garanti- zan seguri...
Page 102 - Indicación cargador
E - 102 - 10. Indicación cargador Estado de indicación Signi fi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en mo...
Page 104 - Información de servicio; Categoría
E - 104 - Información de servicio En todos los países mencionados en el certi fi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi fi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio...
Page 106 - Sisällysluettelo
FIN - 106 - Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö9. Säilytys10. Latauslaitteen näyttö Anl_TE_CI_12_Li_SP...
Page 108 - Turvallisuusmääräykset
FIN - 108 - Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettäviss...
Page 109 - Ennen käyttöönottoa
FIN - 109 - Akun latausteho: ....................................... 2,0 AhPaino: .........................................................1,1 kgSuurin ruuvin läpimitta: ............................... 6 mm Vaara! Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 60745 mukaisesti. Äänen p...
Page 110 - Keltainen ja punainen LED palavat:
FIN - 110 - Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja tarkasta, • onko pistorasiassa verkkojännitettä. • ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhdes- sä latauslaitteen kontakteihin. Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, pyydämme toimittamaan • latauslaitteen ja lataussovittimen • ...
Page 111 - Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
FIN - 111 - 7.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.isc-gmbh.info 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakat...
Page 112 - Latauslaitteen näyttö
FIN - 112 - 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen valodiodi Vihreä valo- diodi Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslai teessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Pois P...
Page 114 - Asiakaspalvelutiedot; Laji
FIN - 114 - Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittav...
Page 115 - Takuutodistus
FIN - 115 - Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua ...
Page 116 - Содержание
RUS - 116 - Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Замена кабеля питания электросети 8. Очистка , техобслуживание и зака...
Page 119 - Технические
RUS - 119 - результате такого использования ущерб или травмы любого вида несет ответственность пользователь и работающий с устройством , а не его изготовитель . Учтите , что конструкция наших устройств не предназначена для использования их в промышленной , ремесленной или индустриальной области . Мы...
Page 120 - Перед
RUS - 120 - респиратор . 2. Повреждение слуха , в том случае если не используется соответствующее средство защиты слуха . 3. Нарушения здоровья в результате воздействия вибрации на руку при длительном использовании устройства или при неправильном пользовании и ненадлежащем техническом уходе . Ограни...
Page 121 - Очистка
RUS - 121 - 6.4 Индикатор заряда аккумулятора ( рис . 5/ поз . 2) Нажмите кнопку индикации заряда аккумулятора (a) . Индикатор заряда аккумулятора (2) покажет Вам уровень заряда аккумулятора при помощи 3- х светодиодов . Горят все 3 светодиода : аккумулятор полностью заряжен . Светятся желтый и крас...
Page 122 - Утилизация
RUS - 122 - 8. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке . Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья . Устройство и его принадлежности изготовлены...
Page 123 - Индикаторы
RUS - 123 - 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный светодиод Зеленый светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации , аккумулятор не в зарядном устройстве . Горит Не горит Зарядка Зарядно...
Page 125 - Информация; Категория
RUS - 125 - Информация о сервисном обслуживании Во всех странах , указанных в гарантийном свидетельстве , у нас имеются компетентные сервисные партнеры , контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве . Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов , связанных с обслуж...
Page 126 - Гарантийное
RUS - 126 - Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница , уважаемый покупатель , наши продукты проходят тщательнейший контроль качества . Если это устройство все же не будет функционировать безупречно , мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу , указанному в этом гарантийном т...
Page 127 - Vsebina
SLO - 127 - Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba4. Tehni č ni podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba7. Č iš č enje, vzdrževanje in naro č anje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba9. Skladiš č enje 10. Prikaz polnilca Anl_TE_CI_12_L...
Page 128 - Pozor! Uporabljajte zaš
SLO - 128 - Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaš č ito za ušesa. U č inkovanje hrupa lahko povzro č i izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte zaš č itna o č ala. Med delom nastajajo č e iskre ali iz naprave izletajo č i del č ki, ostružki in...
Page 129 - Opis naprave na obseg dobave
SLO - 129 - Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi prepre č ili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Č e bi napravo i...
Page 131 - iš
SLO - 131 - Č e polnjenje akumulatorskega vložka ni mogo č e, preverite • ali je vti č nica pod napetostjo. • ali obstaja brezhiben kontakt na polnilnih kon- taktih polnilne naprave. Č e polnjenje akumulatorskega vložka še vedno ni mogo č e, pošljite • napajalnik in napajalni adapter • in akumulator...
Page 132 - anje nadomestnih delov:; Odstranjevanje in ponovna
SLO - 132 - 7.3 Naro č anje nadomestnih delov: Pri naro č anju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 8...
Page 135 - Servisne informacije; Kategorija
SLO - 135 - Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli al...
Page 136 - Garancijska listina
SLO - 136 - Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo kon č no kontrolo kakovosti. Č e ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veselje...
Page 137 - Tartalomjegyzék
H - 137 - Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszer ű i használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés el ő tt 6. Kezelés7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés8. Megsemmisítés és újrahasznosítás9. Tárolás10. A tölt ő ké...
Page 140 - tt
H - 140 - 4. Technikai adatok Feszültségellátás motor: .........................12 V d.c.Üresjárati-fordulatszám: ................. 0-2.400 perc -1 Ütésszám: ..................................... 0-3.600 perc -1 Jobbra - balra - forgás: ...................................igenBit befogó: ...............
Page 143 - készülék kijelzése
H - 143 - 10. A tölt ő készülék kijelzése Kijelzésstátusz Jelentés és teend ő k Piros LED Zöld LED Ki Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a tölt ő készülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a tölt ő készülékben Be Ki Tölteni A tölt ő készülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut Ki Be Az akk...
Page 145 - Szervíz-információk
H - 145 - Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehet ő ségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök meg...
Page 146 - Garanciaokmány
H - 146 - Garanciaokmány Tisztelt Vev ő , termékeink szigorú min ő ségi ellen ő rzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem m ű ködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt találh...
Page 147 - Cuprins
RO - 147 - Cuprins 1. Indica ţ ii de siguran ţă 2. Descrierea aparatului ş i cuprinsul livr ă rii 3. Utilizarea conform scopului4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în func ţ iune 6. Operare7. Schimbarea cablului de racord la re ţ ea 8. Cur ăţ irea, între ţ inerea ş i comanda pieselor de schimb 9. ...
Page 150 - Înainte de punerea în func
RO - 150 - Curent de ie ş ire aparat de înc ă rcat: ............... 3 A Tensiune de alimentare aparat de înc ă rcat: ......... .............................................. 100-240V, 50-60 HzTimp de înc ă rcare: ................................... 45 min. Tip acumulator: ..............................
Page 152 - i reciclarea
RO - 152 - 7. Cur ăţ irea, între ţ inerea ş i comanda pieselor de schimb Pericol! Înainte de orice lucr ă ri de cur ăţ are scoate ţ i acu- mulatorul. 7.1 Cur ăţ area • P ă stra ţ i cât mai curat posibil dispozitivele de protec ţ ie, fantele de aerisire ş i carcasa motorului. Ş terge ţ i aparatul cu ...
Page 157 - Περιεχόμενα
GR - 157 - Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός , συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη 10. Ένδε...
Page 161 - LI
GR - 161 - 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Πριν τη θέση σε λειτουργία του κατσαβιδιού μπαταρίας σας να διαβάσετε οπωσδήποτε αυτές τις υποδείξεις : 1. Φορτίστε το συσσωρευτή με το συμπαραδιδόμενο φορτιστή . 2. Να χρησιμοποιε΄τιε μόνο κατάλληλες κατσαβιδόλαμες σε άψογη κατάσταση . 3. Όταν βιδώνετε σε εσ...
Page 165 - Κατηγορία
GR - 165 - Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας , η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση . Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές , ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων ....
Page 166 - Εγγύηση
GR - 166 - Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα , αξιότιμε πελάτη , τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας . Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα , λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στ...
Page 167 - Konformitätserklärung; ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Yang/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 167 - D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directi- ves and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et le...