Canon POWERSHOT A630- Manuals
Canon POWERSHOT A630– User Manual, Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Canon POWERSHOT A630
Summary
Funciones principales Toma z Configura automáticamente los ajustes de disparo para que se adapten a las condiciones concretas z Detecta automáticamente la orientación de la cámara con un sensor de orientación inteligente z Evita los efectos de las sacudidas de la cámara o que los sujetos salgan movi...
1 Convenciones utilizadas en esta guía Los iconos que aparecen junto a o debajo de los títulos indican los modos de disparo en los que se puede utilizar el procedimiento. : esta marca indica cuestiones que pueden afectar al funcionamiento de la cámara. : esta marca indica los temas adicionales que c...
2 Tabla de contenido Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
4 Cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Cuando la cámara está encendida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99Toma de fotografías . . . . . . . . . . . . ...
5 Precauciones de manejo Disparos de prueba Antes de intentar hacer fotografías importantes, le recomendamos que haga varias tomas de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos.Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsable...
6 Formato de vídeo Establezca el formato de la señal de vídeo de la cámara en el que se use en su zona antes de utilizarla con un monitor de televisión (pág. 97) . Ajustes del idioma Consulte la Guía básica (pág. 8) para cambiar los ajustes del idioma. z Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúr...
7 Advertencias Equipo z No mire directamente al sol o a una fuente de luz brillante a través del visor de la cámara. Si lo hiciera, podría dañarse los ojos. z Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. Un pequeño accidente con un niño puede dar lugar a graves lesiones. • Correa de muñeca: si u...
8 z No utilice productos que contengan alcohol, bencina, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo. z No corte, deteriore o manipule el cable de alimentación, ni le coloque encima objetos pesados. z Utilice únicamente los accesorios de alimentación rec...
9 z Cuando recargue baterías NiMH de tamaño AA de Canon, utilice sólo el cargador de batería especificado. z El alimentador de corriente está diseñado para su uso exclusivo con este equipo. No lo utilice para otros productos. Existe el riesgo de un sobrecalentamiento y de deformación que podría prov...
10 Precauciones Equipo z Tenga cuidado de no golpear la cámara o someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando utilice la correa para llevarla. z No guarde el equipo en lugares húmedos o con polvo. z Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas o llaves, o ...
11 Flash z No utilice el flash cuando queden residuos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie del flash. z Asegúrese de no tapar el flash con los dedos o con la ropa cuando vaya a disparar. El flash puede dañarse y emitir humo o ruido. El calor acumulado podría dañarlo. z No toque la ...
12 Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicas Presentación nocturna Cuando se dispara en ambientes oscuros, la cámara aumentará automáticamente el brillo de la pantalla LCD para adaptarse a la luminosidad del motivo*, permitiendo que sea más fácil encuadrarlo. * Los movimientos del ...
13 A n te s de emp e za r a u til iz ar la cámara – O p er a cio n e s b ás ic as Información de disparo (modo de disparo) *1 Aparece aunque la pantalla LCD esté configurada en presentación Estándar.*2 Pantalla de PowerShot A640 Información de la pantalla LCD Balance Blancos (pág. 58) Compresión (Im...
14 Información de reproducción (modo de reproducción) Normal Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de aviso de movimiento de la cámara , significa que quizás se haya seleccionado una velocidad de obturación lenta debido a que no hay suficiente luz. Aumente la velocidad ISO (pág. 6...
15 A n te s de emp e za r a u til iz ar la cámara – O p er a cio n e s b ás ic as Detallado * Aparece en las imágenes tomadas en los modos de disparo Acentuar color o Intercambiar color. La información siguiente también puede aparecer en algunas imágenes. Se incluye un archivo de sonido en un form...
16 El visor óptico se puede utilizar para ahorrar energía apagando la pantalla LCD (pág. 12) mientras se dispara. z La información de imágenes tomadas con otras cámaras puede que no aparezca correctamente. z Advertencia de sobrexposición En los casos siguientes, las partes sobrexpuestas de la imagen...
17 A n te s de emp e za r a u til iz ar la cámara – O p er a cio n e s b ás ic as Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en las siguientes circunstancias. Vuelva a pulsar el botón de encendido para encenderla. * Este valor temporal se puede cambiar. Función de aho...
18 Los menús se utilizan para establecer los ajustes de reproducción, disparo e impresión, así como los ajustes de la cámara y la hora/fecha o el pitido electrónico. Estos son los menús disponibles. z Menú FUNC. z Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara Menú FUNC. Configura mucha...
19 A n te s de emp e za r a u til iz ar la cámara – O p er a cio n e s b ás ic as Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara Con estos menús se puede establecer los ajustes adecuados para la toma, reproducción o impresión de fotografías. a Pulse el botón MENU. b Utilice el botón o p...
20 Menú FUNC. Los iconos que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados. Menú Grabación ( ) * Ajuste predeterminado Lista de menús Elemento del menú Página de referencia Elemento del menú Página de referencia Velocidad ISO pág. 69 Modo de medición pág. 55 Balance Blancos pág. 58 Compres...
21 A n te s de emp e za r a u til iz ar la cámara – O p er a cio n e s b ás ic as Menú Play ( ) Ajuste Flash Auto*/Manual pág. 70 Ojos rojos On*/Off Guía básica pág. 16 Med.puntual AE centro*/Punto AF pág. 55 Desp.Seguridad On/Off* pág. 45 MF-Punto Zoom On*/Off pág. 51 Luz ayuda AF On*/Off – Revisar...
26 Debería formatear siempre las tarjetas de memoria nuevas o aquellas cuyos datos desee borrar en su totalidad. Formateo de tarjetas de memoria Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y otros tipos de archivo...
27 Tom a de f o to gr af ía s Toma de fotografías Modificación de los píxeles de grabación y de la compresión (imágenes fijas) Modo de disparo 1 Menú FUNC. * (Compresión)/ * (Píxeles de grabación). Consulte Menús y ajustes (pág. 18) . * Ajuste predeterminado. z Use el botón o para seleccionar los aj...
28 Valores aproximados de los píxeles de grabación * Los tamaños de papel varían de un país a otro. Píxeles de grabación Propósito* PowerShot A640 PowerShot A630 (Grande) 3648 x 2736 píxeles – Alta Impresiones de un tamaño A2 (aprox. 420 x 594 mm (16,8 x 23,8 pda)) – 3264 x 2448 píxeles Impresiones ...
29 Tom a de f o to gr af ía s Valores aproximados de los píxeles de grabación Compresión Propósito Superfina Calidad alta Normal Toma de imágenes a calidad superior Fina Toma de imágenes a calidad normal Normal Para fotografiar más imágenes z Consulte Tamaño de los datos de imagen (Estimados) (pág. ...
30 Se puede combinar el zoom digital con el óptico durante la toma.Las características de toma y distancias focales disponibles (equivalentes al formato de 35 mm) son las siguientes. Uso del zoom digital/ teleconvertidor digital Modo de disparo *1 No se puede ajustar en los modos y . *2 Sólo se pued...
31 Tom a de f o to gr af ía s 1 Menú (Grabación) [Zoom Digital] [Normal]*/[Off]/[1,4x]/[2,3x] (PowerShot A640).[Normal]*/[Off]/[1,6x]/[2,0x] (PowerShot A630). Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . * Ajuste predeterminado. z Cuando se utilice [Normal]Consulte Disparo con el zoom digital (pág. 31) . z ...
32 Disparo con el teleconvertidor digital 2 Ajuste el ángulo de visión con la palanca del zoom y dispare. z aparece en la pantalla LCD. z Dependiendo del número de píxeles de grabación que se haya ajustado, la calidad de imagen se podría deteriorar ( y el factor de zoom aparecen en azul). Acerca del...
33 Tom a de f o to gr af ía s En este modo, la cámara dispara continuamente mientras se mantenga pulsado el botón de disparo.Si utiliza la tarjeta de memoria recomendada* 2 , puede tomar fotografías continuamente (disparo continuo lento) a un intervalo de disparo establecido hasta que la tarjeta de ...
34 Puede realizar fotografías con los ajustes óptimos para postales ajustándolas al área de impresión (relación longitud-anchura de aproximadamente 3:2) que aparece en la pantalla LCD. Modo postal Modo de disparo 1 Menú FUNC. * (Píxeles de grabación) (Postal). Consulte Menús y ajustes (pág. 18) . * ...
35 Tom a de f o to gr af ía s Inserción de la fecha en los datos de imagen Puede insertar la fecha en los datos de imagen si está seleccionada la opción (Postal). 1 Menú (Grabación) [Mostrar Fecha] [Off]*/[Fecha]/[Fecha y hora]. Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . * Ajuste predeterminado. z Indicad...
36 Durante la toma, puede mostrar las líneas verticales y horizontales de la retícula, una guía de la zona de impresión 3:2 o ambas en la pantalla LCD para ayudarle a comprobar la posición del sujeto. *2 Las imágenes se siguen grabando a la proporción 4:3. Ajuste de superposiciones indicadores Modo ...
37 Tom a de f o to gr af ía s Existen los siguientes modos de vídeo:Para obtener información sobre los píxeles de grabación y la tasa de imagen de cada modo, consulte Píxeles de grabación y tasas de imagen (pág. 40) . • El tiempo de grabación variará según la tarjeta de memoria que se utilice (pág. ...
38 1 Seleccione un modo de vídeo con el botón o . z En el modo , o , puede cambiar los píxeles de grabación y la tasa de imagen (pág. 40) . z Para conocer los procedimientos de los modos y , consulte Cambio de color (pág. 64) . 2 Dispare. z Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, se ajustan au...
40 Píxeles de grabación y tasas de imagen La tasa de imagen indica el número de fotogramas grabados o reproducidos por segundo. Cuanto más alta sea la tasa de imagen, más homogénea será la representación del movimiento. *1 Ajuste predeterminado.*2 El valor de los píxeles de grabación y la tasa de im...
41 Tom a de f o to gr af ía s Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes solapadas y que, posteriormente, se pueden fusionar (ensamblar) a fin de crear una imagen panorámica en un ordenador. Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) Modo de disparo 1 Use el botón o para selecci...
43 Tom a de f o to gr af ía s La cámara ajusta automáticamente la abertura y la velocidad de obturación según la luminosidad del motivo. z Si no se puede establecer la exposición correcta, la velocidad de obturación y el valor de abertura aparecerán en rojo en la pantalla LCD al pulsar el botón de d...
44 z El valor de abertura y la velocidad de obturación cambian de acuerdo con la distancia focal del zoom del siguiente modo: z La velocidad de obturación más alta para la sincronización del flash es de 1/500 segundos. La cámara reajusta automáticamente la velocidad de obturación a 1/500 segundos si...
45 Tom a de f o to gr af ía s La abertura ajusta la cantidad de luz que pasa a través de la lente. Cuando se establece el valor de abertura, la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación que se ajuste a la luminosidad de la escena.Al elegir un valor de abertura bajo (abrir el diafr...
46 Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura para fotografiar imágenes. z Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, se muestra en la pantalla LCD la diferencia entre la exposición estándar* y la exposición elegida. Si la diferencia es mayor de ±2 puntos, “-2” o “+2...
47 Tom a de f o to gr af ía s El recuadro AF indica el área de la composición en la que la cámara realiza el enfoque. Puede ajustarse el recuadro AF de la siguiente manera. Selección de un recuadro de AF Modo de disparo * No se puede ajustar en los modos y . AiAF La cámara selecciona automáticamente...
48 Selección manual de un recuadro AF (cuando está seleccionado [FlexiZone]) 1 Encienda la pantalla LCD. 2 Pulse el botón varias veces hasta que el recuadro AF sea de color verde. z Dependiendo del modo de disparo, puede cambiar entre las siguientes opciones pulsando el botón . 3 Use el botón , , o ...
49 Tom a de f o to gr af ía s Puede resultar difícil enfocar los motivos siguientes. z Motivos con un contraste extremadamente bajo con relación a su entorno z Escenas con una mezcla de motivos alejados o cercanos z Motivos con elementos extremadamente brillantes en el centro de la composición z Mot...
50 Toma de fotografías con el bloqueo AF * No se puede utilizar con los modos y . Para anular el bloqueo AF Pulse el botón . 1 Encienda la pantalla LCD. 2 Apunte con la cámara a un motivo situado a la misma distancia focal que el motivo principal y céntrelo en el recuadro AF. 3 Mantenga pulsado el b...
51 Tom a de f o to gr af ía s Toma de fotografías en modo Enfoque manual El enfoque puede ajustarse manualmente. * No se puede utilizar con los modos y . Para cancelar el enfoque manual Pulse el botón . 1 Encienda la pantalla LCD. 2 Pulse el botón para mostrar . z Aparece el indicador MF. z Cuando [...
52 Puede ajustar la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste entre el motivo y el fondo es demasiado fuerte o si el motivo está a contraluz. Para anular el bloqueo AE: Pulse cualquier botón que no sea ni . Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) Modo de dispar...
53 Tom a de f o to gr af ía s Cambio de la combinación de velocidad de obturación y abertura Las combinaciones de velocidad de obturación y abertura seleccionadas de forma automática se pueden cambiar libremente sin alterar la exposición: 1 Establezca el dial de modo de disparo en la posición , o . ...
54 Puede bloquear la exposición con flash de manera que los ajustes para la exposición se establezcan correctamente independientemente de la composición del motivo. Para anular el bloqueo FE: Pulse cualquier botón que no sea ni . Bloqueo del ajuste de la exposición del flash (Bloqueo FE) Modo de dis...
55 Tom a de f o to gr af ía s Métodos de medición Cambio entre los modos de medición Modo de disparo 1 Menú FUNC. * (Evaluativa). Consulte Menús y ajustes (pág. 18) . * Ajuste predeterminado. z Use el botón o para seleccionar el modo de medición y pulse el botón FUNC./SET . Evaluativa Adecuada para ...
57 Tom a de f o to gr af ía s Ajuste el valor de compensación de la exposición para evitar que el motivo quede demasiado oscuro si está a contraluz o situado delante de un fondo luminoso, o bien para evitar que las luces de las tomas nocturnas aparezcan demasiado brillantes. Para cancelar la compens...
58 Normalmente, el ajuste de balance de blancos (Auto) selecciona el balance de blancos óptimo. Cuando el ajuste (Auto) no produce colores de aspecto natural, cambie el balance de blancos usando el ajuste adecuado para la fuente de luz. Ajuste de balance de blancos Ajuste del tono (Balance Blancos) ...
59 Tom a de f o to gr af ía s Personalizar Para grabar con el balance de blancos óptimo memorizado en la cámara desde un motivo de color blanco, como un papel o una tela blanca. El balance de blancos no se puede ajustar cuando se selecciona o en Mis colores. Uso del balance de blancos personalizado ...
60 2 Oriente la cámara hacia un trozo de tela o papel blanco y pulse . z Si utiliza la pantalla LCD, asegúrese de que la imagen blanca ocupa todo el recuadro central. Si utiliza el visor óptico, asegúrese de que la imagen blanca llena todo el visor. No obstante, el recuadro central no aparecerá cuan...
61 Tom a de f o to gr af ía s Cuando haga una fotografía, puede cambiar su aspecto. Ajustes de Mis colores * Si la imagen tiene colores iguales a los de la piel humana, estos colores también se modificarán. Además, es posible que no obtenga los resultados deseados en función del color de piel. Fotog...
63 Tom a de f o to gr af ía s Ajuste de la cámara al modo Color Personal. 1 (Color Personal.) . Consulte Menús y ajustes (pág. 18) . 2 Utilice el botón o para seleccionar [Contraste], [Nitidez], [saturación], [Rojo], [Verde], [Azul] o [Tono de piel] y el botón o para ajustarlo. z Aparecerá el color ...
64 Permite transformar fácilmente los colores de una imagen cuando se dispara. Esta función se puede utilizar tanto en imágenes fijas como para vídeos y permite disfrutar de imágenes teatrales y efectos de vídeo. Sin embargo, en función de las condiciones de disparo, en algunas ocasiones las imágene...
65 Tom a de f o to gr af ía s Fotografiar en el modo Acentuar color 1 Imagen fija: o botón . Película: o botón . Consulte Selección de un modo de disparo en la Guía básica (pág. 11). 2 . z Se activará el modo de entrada de color de la cámara y se mostrará alternativamente la imagen original y la ima...
66 Fotografiar en el modo Intercambiar color z El color acentuado de manera predeterminada es el verde. z Si utiliza el flash, es posible que no obtenga los resultados esperados. z El color acentuado especificado se mantiene aunque se apague la cámara. 1 Imagen fija: o botón . Película: o botón . Co...
68 Modificación del método Guardar la imagen original Cuando fotografíe en el modo Acentuar color o Intercambiar color, puede elegir si desea grabar la imagen modificada y la original. 1 Menú (Grabación) [Guardar orig.] [On]/[Off]*. Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . * Ajuste predeterminado. z Si ...
69 Tom a de f o to gr af ía s Aumente la velocidad ISO para utilizar una velocidad de obturación rápida cuando desee reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, evitar que los sujetos salgan movidos o desactivar el flash al tomar fotografías en una zona oscura. { : Disponible *: Ajuste predet...
70 El flash integrado destella con los ajustes automáticos del flash (excepto en el modo ), pero se puede configurar para que destelle sin ningún ajuste. Cambio entre los ajustes del flash Modo de disparo 1 Menú (Grabación) [Ajuste Flash] [Auto]*/[Manual]. Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . * Ajus...
71 Tom a de f o to gr af ía s 1 Menú FUNC. (+/– (Flash))/ (Salida Flash). Consulte Menús y ajustes (pág. 18) . z Ajuste la compensación/salida del flash con el botón o y pulse el botón FUNC./SET . Cambio del momento de destello del flash Modo de disparo 1ª Cortina El flash destella justo después de ...
72 Puede guardar los modos de disparo utilizados con mayor frecuencia, así como diversos ajustes de disparo, en el modo (Personalizar). Siempre que sea necesario, podrá realizar fotografías de imágenes con unos ajustes guardados previamente. Para ello, sólo tendrá que establecer el dial de modo en l...
73 Tom a de f o to gr af ía s La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una fotografía realizada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación correcta cuando se visualiza en la pantalla LCD. Ajuste de la función Au...
74 Puede crear una carpeta nueva en cualquier momento para que las imágenes grabadas se guarden automáticamente en esa carpeta. Creación de una carpeta la próxima vez que se dispare. Creación del destino de la imagen (Carpeta) Modo de disparo Crear nueva carpeta Crea una carpeta nueva la próxima vez...
75 Tom a de f o to gr af ía s Ajuste de fecha y hora para la creación automática de carpetas 2 Seleccione un día en la opción [Autocreación] y una hora en la opción [Tiempo] . z aparece cuando se cumple el tiempo especificado. El símbolo dejará de aparecer una vez que se haya creado la carpeta nueva...
76 A las imágenes se les asigna un número de archivo automáticamente. Puede seleccionar la manera en que se asignará dicho número. Función Reset archiv. Puesta a cero del número de archivo Modo de disparo 1 Menú (Configuración) [Núm. archivo] [Continuo]*/[Auto Reset]. Consulte Menús y ajustes (pág. ...
77 Tom a de f o to gr af ía s Números de archivo y de carpeta A las imágenes grabadas se les asignan números consecutivos de archivos que empiezan por 0001 y van hasta 9999, mientras que a las carpetas se les asignan números que empiezan con 100 y van hasta 999. Se pueden grabar hasta 2000 imágenes ...
78 Reproducción/Borrado Consulte también la Guía básica del usuario de la cámara (pág. 20). Para cancelar la imagen ampliada Deslice la palanca de zoom hacia . (También puede cancelarla de forma inmediata si pulsa el botón MENU .) Ampliación de imágenes 1 Deslice la palanca de zoom hacia . z Aparece...
79 R ep rodu cc ión/Borra do Para volver al modo de visualización de una única imagen Deslice la palanca de zoom hacia . Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices) 1 Deslice la palanca de zoom hacia . z Es posible visualizar simultáneamente un máximo de nueve imágenes ...
80 Cuando tiene muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es útil utilizar las cinco claves de búsqueda siguientes para saltar entre las imágenes con el fin de encontrar el objeto que busca. Para volver al modo de visualización de una única imagen Pulse el botón MENU . Saltar imágenes Salt...
81 R ep rodu cc ión/Borra do Funcionamiento del panel de control de películas Visualización de películas Las películas no se pueden reproducir en el modo de reproducción de índices. 1 Muestre una película y pulse . z Las imágenes con un icono son películas. 2 Seleccione (Visualizar) y pulse . z La p...
82 Puede eliminar partes de películas grabadas. Cámara lenta (Puede utilizar el botón para reducir la velocidad de la reproducción o el botón para aumentarla). Muestra el primer fotograma Anterior Fotograma (rebobina si se mantiene pulsado el botón FUNC./SET .) Siguiente Fotograma (avanza si se mant...
83 R ep rodu cc ión/Borra do 2 Use el botón o para seleccionar (Comienzo Corte) o (Fin Corte) y el botón o para especificar el punto de corte ( ). z Para comprobar una película editada provisionalmente, seleccione (Visualizar) y pulse el botón FUNC./SET . z Si selecciona (Salir) se cancelará la edic...
84 Las imágenes se pueden girar 90° o 270° en el sentido de las agujas del reloj en la pantalla. Giro de imágenes en la pantalla 1 Menú (Play) . Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . 2 Use el botón o para seleccionar una imagen que desee girar y pulse para girarla. z Puede cambiar entre las orientaci...
85 R ep rodu cc ión/Borra do Puede añadir efectos a las imágenes grabadas (únicamente a las imágenes fijas) con la función Mis colores Las siguientes opciones de efectos para Mis colores están disponibles. Para conocer los detalles, consulte pág. 61 . Añadir efectos de Mis colores Intenso Aclarar to...
86 3 Use el botón o para seleccionar el tipo de Mis colores y pulse . z La imagen que se muestre reflejará el efecto Mis colores. z Puede pulsar la palanca del zoom hacia para comprobar la imagen a una mayor ampliación. Mientras esté ampliada la imagen, podrá pulsar el botón FUNC./ SET para alternar...
87 R ep rodu cc ión/Borra do En el modo de reproducción (que incluye la visualización de una única imagen y la reproducción de índices), se puede adjuntar memos de sonido (hasta un máximo de 1 minuto) a una imagen. Los datos de sonido se guardan en formato WAVE. z La función Mis colores no estará di...
88 Panel Memo de Sonido 3 Seleccione (Grabar) y pulse . z Se mostrará el tiempo transcurrido y el tiempo restante. z Si pulsa el botón FUNC./SET , se detiene la grabación. Al pulsarlo de nuevo, la grabación continúa. z Se puede añadir hasta un máximo de 1 minuto de grabación a una imagen. Salir Grab...
89 R ep rodu cc ión/B or ra do Utilice esta función para reproducir automáticamente todas las imágenes de la tarjeta de memoria. La pantalla LCD muestra cada imagen durante unos 3 segundos. Puede proteger las películas e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. Reproducción au...
90 2 Utilice el botón o para seleccionar una imagen para protegerla y pulse . z Pulse el botón FUNC./SET para cancelar el ajuste. z También puede proteger imágenes en el modo de reproducción de índices. Borrado de todas las imágenes z Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar....
91 A ju st es d e t ransf er en ci a e im p resió n Ajustes de transferencia e impresión Puede seleccionar las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria que desee imprimir y especificar el número de copias impresas con la cámara. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares del Formato d...
92 2 Use el botón o para seleccionar las imágenes que se vayan a imprimir. z Los métodos de selección son distintos para los ajustes de Tipo Impresión (pág. 93) . - (Estándar)/ (Ambos) Seleccione una imagen, pulse el botón FUNC./SET y utilice el botón o para seleccionar el número de copias que desea...
93 A ju st es d e t ransf er en ci a e im p resió n Todas las imágenes de la tarjeta de memoria Configuración del estilo de impresión Después de elegir el estilo de impresión, seleccione las imágenes que se imprimirán. Puede elegir entre los siguientes ajustes: *Ajuste predeterminado 1 Menú (Impresi...
94 Fecha (On/Off*) Agrega la fecha a la copia impresa. N° Arch. (On/Off*) Agrega el número de archivo a la copia impresa. Can. dat. DPOF (On*/Off) Elimina toda la configuración de impresión después de imprimir las imágenes. 1 Menú (Impresión) [Ajustes impresión]. Consulte Menús y ajustes (pág. 19) ....
95 A ju st es d e t ransf er en ci a e im p resió n Puede usar la cámara para especificar ajustes de las imágenes antes de descargarlas en un ordenador. Consulte la Guía de iniciación al software para obtener instrucciones sobre cómo transferir imágenes al ordenador. Los ajustes usados en la cámara ...
97 V isu al iz ac ió n d e l as im ág en es en u n te le vi so r Visualización de las imágenes en un televisor Puede usar un televisor como pantalla para tomar o reproducir las imágenes si se conecta a la cámara con el cable AV. 1 Apague la cámara y el televisor. 2 Conecte el cable AV al terminal de...
98 Solución de problemas Cámara La cámara no funciona. No se ha puesto en marcha. z Pulse el botón de encendido ( Guía básica pág. 9). La tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería está abierta. z Compruebe que la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería está correc...
99 Solució n de p roblem as Cuando la cámara está encendida Aparece el mensaje “¡Tarjeta bloqueada!”. La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD o la tarjeta de memoria SDHC está en la posición “Write protect”. z Suba la pestaña de protección contra escritura para poder gr...
100 Aparece . Probablemente se haya seleccionado una velocidad de obturación lenta debido a una iluminación insuficiente. z Aumente la velocidad ISO (pág. 69) o establezca el flash en cualquier ajuste distinto de (flash desactivado), o fije la cámara a algo, como por ejemplo, un trípode ( Guía básic...
101 Solució n de p roblem as La tarjeta de memoria no está formateada correctamente. z Formatee la tarjeta de memoria (pág. 26) . z Si al formatearla de nuevo no se soluciona el problema, es posible que los circuitos lógicos de la tarjeta de memoria estén dañados. Póngase en contacto con el Servicio...
102 El motivo está fuera del rango de enfoque. z Dispare con el sujeto a la distancia de disparo correcta (pág. 126) . Es difícil enfocar el motivo. z Utilice el bloqueo de enfoque, el bloqueo AF o el enfoque manual para realizar fotografías (pág. 49) . El motivo de la imagen grabada está demasiado ...
103 Solució n de p roblem as La imagen tiene ruido. La velocidad ISO es demasiado alta. z Una velocidad ISO alta o puede aumentar el ruido de la imagen. Para una mayor calidad de las imágenes, utilice la velocidad ISO más baja posible (pág. 69) . z En los modos , , , , y del modo , la velocidad ISO ...
104 El disparo continuo se ralentiza. El rendimiento de la tarjeta de memoria ha disminuido. z Para mejorar el rendimiento de disparo continuo, se recomienda hacer un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria en la cámara tras guardar todas las imágenes en el ordenador (pág. 26) . La grabación...
105 Solució n de p roblem as “!” aparece en la pantalla LCD en rojo y la grabación se detiene automáticamente. No hay espacio libre suficiente en la memoria incorporada de la cámara. z Pruebe los siguientes procedimientos.- Formatee la tarjeta con un formateo de bajo nivel antes de disparar (pág. 26...
106 Las películas no se reproducen correctamente. La reproducción de películas grabadas con píxeles de grabación y tasas de imágenes altas puede detenerse momentáneamente si se reproducen en tarjetas de memoria de lectura lenta.Puede experimentar irregularidades de la imagen e interrupciones del son...
107 Solució n de p roblem as Salida al televisor Ajuste incorrecto del sistema de vídeo. Ajuste incorrecto del sistema de vídeo. z Establezca el sistema de vídeo en el valor adecuado, NTSC o PAL, para su televisor (pág. 23) . Disparo en modo de Ayuda de Stitch. z La imagen no aparece en un televisor...
108 Lista de mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la toma o la reproducción de imágenes.Consulte la Guía del usuario de impresión directa para los mensajes que aparecen durante la conexión a la impresora. Procesando... La imagen se está grabando o leyendo en la...
110 No puede girar Intentó girar una imagen grabada con una cámara diferente o con otro tipo de datos, o una imagen editada con un ordenador. Formato WAVE incompatible No se puede añadir un memo de sonido a esta imagen porque el tipo de datos del memo de sonido existente es incorrecto. No se puede m...
112 Apéndice Manejo de la batería Carga de la batería Aparecerán el siguiente icono y mensaje. Precauciones al manejar las baterías z Utilice baterías alcalinas tipo AA o baterías NiMH tipo AA de Canon (no incluidas). Aunque la cámara admite baterías de níquel-cadmio tipo AA, el rendimiento no es fi...
113 Apén d ic e z Antes de instalar las baterías, limpie los terminales con un paño seco. Si los terminales de las baterías están sucios por la propia grasa de los dedos o con otro tipo de suciedad, el número de imágenes que se podrá grabar y el tiempo de uso disminuirán considerablemente. z A bajas...
114 Manejo de la tarjeta de memoria Pestaña de protección contra la escritura de la tarjeta de memoria SD o la tarjeta de memoria SDHC Precauciones de manejo z Las tarjetas de memoria son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, presione ni someta a golpes o vibraciones. z No inten...
115 Apén d ic e Formateo z Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borrarán todos los datos, incluidas las imágenes protegidas. z Se recomienda utilizar tarjetas de memoria que hayan sido formateadas en su cámara. • La tarjeta suministrada con la cámara puede utiliza...
116 Uso de baterías recargables (Conjunto de batería y cargador CBK4-300) Este kit incluye el cargador de batería y cuatro baterías NiMH (hidruro metálico de níquel) recargables de tipo AA. Cargue las baterías como se muestra a continuación. - Después de introducir las baterías, conecte el cargador ...
117 Apén d ic e z El cargador de batería CB-5AH/CB-5AHE sólo se puede utilizar con baterías Canon NB-3AH y NB-2AH de NiMH de tamaño AA. No intente cargar ningún otro tipo de baterías. z No mezcle baterías con diferentes fechas de compra o estados de carga. Recargue siempre las cuatro baterías al mis...
119 Apén d ic e Uso del Kit Adaptador de CA ACK600 Si va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador es preferible que use el Kit Adaptador de CA ACK600 (se vende por separado). Desconecte la alimentación de la cámara antes de conectar o desconectar el ad...
121 Apén d ic e Adaptador de lentes de conversión LA-DC58F Este adaptador de lente es necesario para montar el convertidor granangular y el convertidor tele (diámetro de rosca 58 mm). Montaje de la lente 1 Compruebe que la cámara está apagada. 2 Pulse el botón de liberación del anillo y manténgalo...
123 Apén d ic e Flash alta potencia HF-DC1 Este flash se utiliza como complemento del flash integrado en la cámara cuando el motivo está demasiado lejos para que quede correctamente iluminado. Realice los procedimientos siguientes para montar el Flash alta potencia en el soporte de sujeción de la cá...
124 Baterías z Carga notablemente reducida Si el tiempo de uso de la batería ha disminuido considerablemente, limpie los terminales de la batería con un paño seco. Los terminales se pueden haber ensuciado con los dedos. z Uso a temperaturas bajas Tenga a mano una batería de litio (CR123A o DL123) ...
125 Apén d ic e Cuerpo de la cámara Limpie cuidadosamente la suciedad del cuerpo de la cámara con un trapo suave o un paño limpiador de gafas. Objetivo En primer lugar, utilice una perilla de pincel para eliminar el polvo y la suciedad; a continuación, limpie suavemente la lente con un trapo suave p...
126 Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot A640/A630 Especificaciones Píxeles efectivos de la cámara : PowerShot A640: 10,0 millones aprox. PowerShot A630: 8,0 millones aprox. Sensor de imagen : PowerShot A640 CCD...
130 Capacidad de la batería z Las cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo. z No se incluyen los datos de películas. z A bajas temperaturas, el rendimiento de la batería puede disminuir y el icono de batería baja aparece inmediatamente. En estas circunstanci...
131 Apén d ic e Tarjetas de memoria y capacidades estimadas PowerShot A640 : Tarjeta incluida con la cámara • Puede realizar el disparo continuo lento (pág. 33) (cuando se ha realizado un formateo de bajo nivel de la tarjeta). • Esto refleja las condiciones estándar de disparo establecidas por Can...
133 Apén d ic e Película : Tarjeta incluida con la cámara * Longitud máxima de secuencia en : 3 min. Las cifras indican el tiempo máximo de grabación continua. Tamaño de los datos de imagen (Estimados) Píxeles de grabación Tasa de imagen 32 MB (PowerShot A640) 16 MB (PowerShot A630) SDC-128M SDC- 51...
135 Apén d ic e Batería NiMH NB-3AH (Suministrada con la NiMH NB4-300 y el Conjunto de batería y cargador CBK4-300, que se venden por separado) Cargador de Batería CB-5AH/CB-5AHE (Suministrado con el Conjunto de batería y cargador CBK4-300 (no incluido).) *1 Cuando se cargan cuatro baterías NB-3AH *...
137 ÍNDICE Numerics 1ª Cortina................................ 71 2ª Cortina................................ 71 A Advertencia de sobrexposición........................ 16 AiAF .................................. 20 , 47 Alimentador de corriente ...... 119 Altavoz .......................... Básica 1 A...
CÁMARA DIG ITAL Guía a va nz ada del usua ri o de la c ám ara Antes de empezar a utilizar la cámara Toma de fotografías Reproducción y borrado Ajustes de transferencia e impresión Visualización de las imágenes en un televisor Solución de problemas Lista de mensajes Apéndice Avanzada ESPAÑOL CEL-SF8X...
Manual Canon POWERSHOT A630
Canon Manuals
-
Canon 6130280
User Manual
-
Canon imageCLASS MF284dw
User Manual
-
Canon imageCLASS MF289dw
User Manual
-
Canon imageCLASS LBP172dw
User Manual
-
Canon 248
User Manual
-
Canon 323
User Manual
-
Canon 323
Installation Manual
-
Canon 323
Manual
-
Canon 250
User Manual
-
Canon 251
User Manual
-
Canon 251
Manual
-
Canon 251
Troubleshooting Guide
-
Canon 6710C002
User Manual
-
Canon K10605
User Manual
-
Canon K10613
User Manual
-
Canon K10608
User Manual
-
Canon K10609
User Manual
-
Canon imageRUNNER C3326i
User Manual
-
Canon imageCLASS MF465dw
User Manual
-
Canon K10617
User Manual