Canon PowerShot A590 IS- Manuals
Canon PowerShot A590 IS– User Manual, Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Canon PowerShot A590 IS
Summary
Confirmación del contenido del paquete En el paquete se incluyen los siguientes artículos. Si faltara algo, póngase en contacto con el establecimiento en el que haya adquirido el producto. Es posible que con la tarjeta de memoria que se incluye no pueda sacar todo el partido a esta cámara. g a b d e...
¡Comencemos! 1 ¡Comencemos! Esta guía se divide en los dos apartados siguientes. En este apartado se explica cómo preparar la cámara para el uso y se proporcionan instrucciones básicas para disparar, ver e imprimir imágenes. Comience por familiarizarse con la cámara y dominar las nociones básicas. U...
Tabla de contenido 2 Tabla de contenido Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Guía de componentes 40 Indicadores . . . . . . . . . ...
Tabla de contenido 3 Modificación de la compresión (imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Ajuste de la función del estabilizador de imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . 66Ajuste de la velocidad ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Disparo utiliza...
Tabla de contenido 5 Índice 197 Funciones disponibles en cada modo de disparo 201 Convenciones de símbolos de esta guía Acerca de esta guía : Este icono indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara. : Este símbolo indica los temas adicionales que complementan los procedimientos...
Lea esta sección 6 Lea esta sección Tomas de prueba Antes de intentar fotografiar un evento importante, le recomendamos que tome varias imágenes de prueba para comprobar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos. Canon Inc., sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se h...
Lea esta sección 7 Formato de vídeo Ajuste el formato de vídeo de la cámara con el de su zona geográfica antes de usarla con un televisor (pág. 148) . Ajustes de idioma Consulte el apartado Ajuste del idioma de la pantalla (pág. 14) para cambiar los ajustes del idioma. Temperatura del cuerpo de la c...
9 z Preparativos z Toma de imágenes fijas z Visualización de imágenes fijas z Borrado z Impresión z Inserción de la fecha en los datos de imagen z Grabación de vídeos z Visualización de vídeos z Descarga de imágenes a un ordenador z Diagrama del sistema Información inicial
Inf or m aci ón i ni ci al Preparativos 10 Preparativos 1. Deslice el cierre de la tapa de las baterías/pilas ( a ) y manténgalo abierto a la vez que desliza la tapa ( b ) y la abre ( c ). 2. Instale dos baterías/pilas. Instalación de las baterías/pilas Deslice la tapa ( b ). Abra la tapa ( c ). b c...
Inf or m ación ini ci al Preparativos 11 3. Introduzca la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar. 4. Cierre la tapa ( d ) y presione hacia abajo a la vez que la desliza hasta que encaje en su lugar ( e ). Asegúrese de que la orientación de la tarjeta de memoria sea la correcta antes de inse...
Inf or m aci ón i ni ci al Preparativos 12 Para extraer las baterías/pilas Abra la tapa y saque las baterías/pilas. Para extraer la tarjeta de memoria Empuje la tarjeta de memoria con un dedo hasta que oiga un clic y, a continuación, suéltela. Tenga cuidado para evitar que se caigan. Utilice la corr...
Inf or m ación ini ci al Preparativos 13 El menú de ajuste de Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la cámara. 1. Pulse el botón ON/OFF. 2. Seleccione el mes, el día, el año y la hora, así como el orden en que aparecerán. 1. Use el botón o para seleccionar una opción. 2. Use el botón o...
Inf or m aci ón i ni ci al Preparativos 14 Puede cambiar el idioma en el que se muestran los menús y los mensajes de la pantalla LCD. 1. Coloque el conmutador de modo en (reproducción). 2. Mantenga pulsado el botón y pulse el botón . 3. Use el botón o para seleccionar un idioma. 4. Pulse el botón . ...
Toma de imágenes fijas 15 Inf or m ación ini ci al Toma de imágenes fijas 1. Pulse el botón ON/OFF. • Se reproducirá el sonido de inicio y la imagen de inicio aparecerá en la pantalla LCD. • Vuelva a pulsar el botón ON/OFF para apagar la cámara. 2. Seleccione un modo de disparo. 1. Coloque el conmut...
Inf or m aci ón i ni ci al Toma de imágenes fijas 16 5. Pulse completamente el botón de disparo (hasta el fondo) para disparar. • Se oirá una vez el sonido del obturador y la cámara grabará la imagen. • Nada más tomarlas, las imágenes grabadas aparecen durante 2 segundos aproximadamente en la pantal...
Inf or m ación ini ci al Toma de imágenes fijas 17 Toma de fotografías en el modo Fácil Esta cámara presenta un modo de disparo, el modo Fácil, que selecciona automáticamente todos los ajustes de la cámara excepto el flash. Es un modo ideal para quienes utilicen una cámara por primera vez o para los...
Inf or m aci ón i ni ci al Visualización de imágenes fijas 18 Visualización de imágenes fijas 1. Pulse el botón ON/OFF. 2. Coloque el conmutador de modo en (reproducción). 3. Utilice el botón o para mostrar la imagen que desee ver. • Use el botón para ir a la imagen anterior y el botón para ir a la ...
Borrado 19 Inf or m ación ini ci al Borrado 1. Coloque el conmutador de modo en (reproducción). 2. Use el botón o para seleccionar la imagen que desee borrar y pulse el botón . 3. Confirme que [Borrar] está seleccionado y pulse el botón . Para salir en lugar de borrar, seleccione [Cancelar]. Tenga e...
Inf or m aci ón i ni ci al Impresión 20 Impresión 1. Conecte la cámara a una impresora compatible con la función de impresión directa. • Abra la tapa de terminales y conecte el cable interfaz hasta el fondo. • Consulte la guía del usuario de la impresora para conocer las instrucciones de conexión. •...
Inf or m ación ini ci al Impresión 21 Impresión desde una lista de impresión Con sólo pulsar el botón justo después de disparar o reproducir una imagen, puede añadir imágenes directamente a una lista de impresión. Después, cuando conecte la cámara a una impresora, podrá imprimir las imágenes de la l...
Inf or m aci ón i ni ci al Inserción de la fecha en los datos de imagen 22 Inserción de la fecha en los datos de imagen En este apartado se explica cómo insertar la información de la fecha en las imágenes a medida que se graban (Mostrar Fecha). • Una vez incorporada la marca de fecha, no se puede el...
Inf or m ación ini ci al Inserción de la fecha en los datos de imagen 23 3. Seleccione [Mostrar fecha]. 1. Pulse el botón . 2. Use el botón o para seleccionar . 3. Use o para seleccionar . • La zona que no se vaya a imprimir aparecerá de color gris. • Pulse el botón para cambiar a [Fecha y Hora] con...
Inf or m aci ón i ni ci al Grabación de vídeos 24 Grabación de vídeos (modo Normal) 1. Pulse el botón ON/OFF. 2. Seleccione un modo de disparo. 1. Coloque el conmutador de modo en (disparo). 2. Coloque el dial de modo en (Película). 3. Use el botón o para seleccionar (Normal). 3. Dirija la cámara ha...
Inf or m aci ón i ni ci al Visualización de vídeos 26 Visualización de vídeos 1. Pulse el botón ON/OFF. 2. Coloque el conmutador de modo en (reproducción). 3. Utilice el botón o para ver un vídeo y pulse el botón . • Las imágenes con el icono son vídeos. 4. Use el botón o para seleccionar (Visualiza...
Descarga de imágenes a un ordenador 27 Inf or m ación ini ci al Descarga de imágenes a un ordenador Se recomienda el uso del software suministrado. Elementos necesarios • Cámara y ordenador• Disco Canon Digital Camera Solution Disk, que se suministra con la cámara • Cable interfaz incluido con la cá...
Inf or m aci ón i ni ci al Descarga de imágenes a un ordenador 28 1. Instalación del software. Windows 1. Introduzca el disco Canon Digital Camera Solution Disk en la unidad de CD-ROM del ordenador. 2. Haga clic en [Instalación simple]. Siga los mensajes que aparecen en la pantalla para continuar ...
Inf or m ación ini ci al Descarga de imágenes a un ordenador 29 2. Conexión de la cámara al ordenador. 1. Conecte el cable interfaz suministrado al puerto USB del ordenador y al terminal DIGITAL de la cámara. Abra la tapa de terminales de la cámara e introduzca el cable interfaz totalmente en el con...
Inf or m ación ini ci al Descarga de imágenes a un ordenador 31 Utilice este método para descargar imágenes utilizando las funciones de la cámara (excepto en Windows 2000). 1. Compruebe que el menú Transmis.Directa se muestra en la pantalla LCD de la cámara. • El botón se iluminará en azul. • Pulse ...
Inf or m aci ón i ni ci al Descarga de imágenes a un ordenador 32 También puede utilizar las opciones siguientes del menú Transmis.Directa para establecer el método de descarga de las imágenes. Todas las imágenes/Nueva Imagen/Imág. trans. DPOF 1. Use el botón o para seleccionar , o y pulse el botón ...
Inf or m ación ini ci al Descarga de imágenes a un ordenador 33 2. Use los botones o para seleccionar las imágenes que desee descargar y pulse el botón . • Las imágenes se descargarán. El botón parpadeará en azul durante la descarga. 3. Cuando termine la descarga, pulse el botón . • Volverá al menú ...
Inf or m aci ón i ni ci al Diagrama del sistema 34 Diagrama del sistema Correa de Muñeca WS-800 Elementos Cable Interfaz IFC-400PCU* 1 Tarjeta de memoria (32 MB) Disco Canon Digital Camera Solution Disk Cable AV AVC-DC300* 1 Kit Adaptador de CA ACK800 Conjunto de batería y cargadorCBK4-300* 4 Carg...
Inf or m aci ón i ni ci al Diagrama del sistema 36 Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén disponibles. Lentes y adaptador de lentes • Adaptador de lentes de conversión LA-DC52G Este adaptador...
Inf or m ación ini ci al Diagrama del sistema 37 • Conjunto de batería y cargador CBK4-300 Este kit de batería y cargador dedicado está formado por una unidad de carga y cuatro baterías recargables NiMH (níquel e hidruro metálico) de tipo AA. Resulta útil cuando se toma o se reproduce un gran número...
Inf or m aci ón i ni ci al Diagrama del sistema 38 Canon pone a su disposición las siguientes impresoras que se venden por separado para utilizarlas con la cámara. Puede obtener copias impresas de gran calidad rápida y fácilmente; sólo tiene que conectarlas a la cámara mediante un único cable y usar...
40 Guía de componentes Vista frontal a Micrófono (págs. 24 , 129) b Luz de ayuda de AF (pág. 50) c Lámpara de reducción de ojos rojos (pág. 86) d Lámpara del temporizador (pág. 62) e Ventana del visor (pág. 41) f Flash (pág. 60) g Tapa de terminales h Anillo (pág. 179) i Objetivo j Botón de libera...
G uía d e c ompo ne nte s 41 Vista posterior a Pantalla LCD (pág. 54) b Visor c Altavoz d Enganche de la correa de muñeca (pág. 12) e Cierre de la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de las baterías/pilas (pág. 10) f Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de las baterías/ pilas (pág...
42 Controles a Indicadores (pág. 43) b Botón ON/OFF (pág. 15) c Dial de modo (págs. 15 , 69) d Palanca del zoom (págs. 56 , 110) Disparo: (Gran angular)/ (Teleobjetivo) Reproducción: (Índice)/ (Ampliar) e Botón de disparo (pág. 15) f Conmutador de modo (pág. 18) g Botón (Exposición)/ (Borrado de i...
G uía d e c ompo ne nte s 43 Los indicadores de la cámara se encenderán o parpadearán en los casos que se indican a continuación. • Indicador superior Verde : Preparada para disparar (la cámara emite dos pitidos)/conectada a un ordenador/pantalla apagada Parpadea en verde : Encendido de la cámara/gr...
44 Operaciones básicas Los ajustes de los modos disparo y reproducción o los ajustes como la impresión, la fecha/hora y los sonidos se establecen con el menú FUNC. o con los menús Grabación, Play, Impresión o Configuración. Menú FUNC. (botón ) Este menú ajusta la mayoría de las funciones de disparo ...
46 Modo disparo Información mostrada en la pantalla LCD y menús Modos de disparo disponibles pág. 201 Información mostrada Método de ajuste a Velocidad ISO o píxeles de grabación, etc. Botón FUNC./SET (menú FUNC.) b Superposición de indicadores Botón MENU (menú Grabación) c Teleconvertidor digital (...
47 O pe rac io nes b ási ca s Modo reproducción (detallado) En algunas imágenes también puede aparecer la información siguiente. Acerca del indicador de carga de las baterías/pilas Cuando quede poca carga en las baterías/pilas, en la pantalla LCD parpadeará en rojo. Si va a utilizar la cámara durant...
48 Modo de disparo Es posible que no aparezca correctamente la información de las imágenes tomadas con otras cámaras. Función de histograma El histograma es un gráfico que permite comprobar la luminosidad de una imagen. Cuanto más se desplace hacia la izquierda el gráfico, más oscura será la imagen....
49 O pe rac io nes b ási ca s Menú FUNC. Menú Grabación Elemento del menú Opciones Página de referencia Velocidad ISO pág. 68 Balance Blancos pág. 101 Modo disparo págs. 84 , 62 Mis colores pág. 104 Compensación de la exposición del flash/Salida Flash pág. 86 Modo de medición pág. 100 Compresión pág...
51 O pe rac io nes b ási ca s Menú Play Menú Impresión Elemento del menú Página de referencia Mostrar diapos pág. 121 Mi categoría pág. 116 Correc. Ojos Rojos pág. 122 Redimensionar pág. 127 Memo de Sonido pág. 129 Proteger pág. 131 Girar pág. 119 Borrar todas pág. 132 Orden descarga pág. 137 Volver...
52 Menú Configuración Elemento del menú Opciones Resumen/Página de referencia Mute On/Off* Establézcalo en [On] para silenciar todos los sonidos de funcionamiento. (Salvo cuando se abre la tapa de la ranura de tarjeta de memoria y de las baterías/ pilas durante una grabación.) Volumen Off/ 1 / 2*/ 3...
54 Cambio de los modos de presentación de la pantalla LCD Cada vez que se pulsa el botón DISP. , el modo de presentación de la pantalla LCD cambia. Consulte los detalles en Información mostrada en la pantalla LCD y menús (pág. 46) . A continuación se muestran las pantallas que aparecen al disparar e...
55 O pe rac io nes b ási ca s z La pantalla LCD no cambiará a la presentación detallada o a la pantalla Verif. Foco mientras esté en el modo de visualización ampliada (pág. 110) o en el de reproducción de índices (pág. 111) . z Advertencia de sobreexposición En los casos siguientes, las zonas sobrex...
56 Funciones de disparo más utilizadas El zoom se puede ajustar de 35 - 140 mm (distancia focal) en el equivalente a películas de 35 mm. Cuando deslice la palanca del zoom, aparecerá la barra del zoom. Durante la toma, se puede combinar el zoom digital con el óptico. Las características del disparo ...
57 Funciones de dispa ro m ás u tiliz ada s Acerca del zoom de seguridad En función de los píxeles de grabación establecidos, se puede cambiar del zoom óptico al digital sin que se detenga hasta que la calidad de imagen empiece a deteriorarse (Zoom de seguridad). Cuando se alcance el factor de zoom ...
59 Funciones de dispa ro m ás u tiliz ada s Fotografía con el teleconvertidor digital La función teleconvertidor digital utiliza el zoom digital para que actúe como un convertidor tele (una óptica que se usa para las tomas con teleobjetivo) 1 Seleccione [Zoom Digital]. 1. Pulse el botón . 2. En el m...
60 Uso del flash Modos de disparo disponibles pág. 201 1 Pulse el botón . 1. Use el botón o para seleccionar los ajustes del flash. : [Off] : [On] : [Auto] • Mientras aparezca esta pantalla, podrá establecer una configuración detallada para el flash si pulsa el botón MENU (pág. 86) . Se recomienda u...
62 Puede ajustar con antelación el retardo y el número de disparos que desee hacer. Uso del temporizador Modos de disparo disponibles pág. 201 Autodisparador 10 s: el obturador se abrirá 10 segundos después de pulsar el botón de disparo. • 2 segundos antes de que el obturador se abra, el pitido del ...
63 Funciones de dispa ro m ás u tiliz ada s Para cancelar el temporizador: Siga el paso 1 para seleccionar . Modificación del tiempo de retardo y del número de disparos ( ) 2 Realice la fotografía. • Cuando pulse por completo el botón de disparo, la lámpara del temporizador parpadeará.* * Si [Luz ac...
64 Valores aproximados de los píxeles de grabación : indica el número aproximado de píxeles de grabación. (M es la abreviatura de megapíxeles.) * Los tamaños de papel varían según las regiones. Modificación de los píxeles de grabación (imágenes fijas) Modos de disparo disponibles pág. 201 1 Seleccio...
65 Funciones de dispa ro m ás u tiliz ada s Valores aproximados para los ajustes de compresión z Consulte Tarjetas de memoria y capacidades estimadas (pág. 192) . z Consulte Tamaños de los datos de imagen (estimados) (pág. 193) . Modificación de la compresión (imágenes fijas) Modos de disparo dispon...
66 La función de estabilización óptica de la imagen permite reducir al mínimo los efectos de las sacudidas de la cámara (imágenes movidas) cuando se fotografían sujetos lejanos que se han ampliado o cuando se dispara en lugares oscuros sin flash. Ajuste de la función del estabilizador de imagen Modo...
67 Funciones de dispa ro m ás u tiliz ada s Iconos en la pantalla LCD [Off] [Continuo] [Disp. simple] [Despl Horiz.] Ajuste de [Convertidor] en el Menú Grabación Página de referencia Ninguno – WC-DC52, TC-DC52A, 250D pág. 181 z Las sacudidas de la cámara no se pueden corregir por completo cuando se ...
68 Aumente la velocidad ISO para utilizar una velocidad de obturación rápida cuando desee reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, evitar que los sujetos salgan movidos o desactivar el flash al tomar fotografías en una zona oscura. Ajuste de la velocidad ISO Modos de disparo disponibles pá...
69 Disparo utilizando el dial de modo La cámara selecciona los ajustes automáticamente. : Auto (pág. 15) : Fácil (pág. 17) Zona de imágenes Cuando se selecciona un modo de disparo adecuado para las condiciones de disparo, la cámara se ajusta automáticamente para obtener el disparo óptimo. : Retrat...
70 Cuando se selecciona un modo de disparo adecuado para las condiciones de disparo, la cámara se ajusta automáticamente para obtener el disparo óptimo. , , , , o (Escena especial) Modos de disparo para escenas específicas Modos de disparo disponibles pág. 201 1 Coloque el dial de modo en , , , , o ...
73 D isp ar o u tili zan do el d ia l d e mod o La cámara ajusta automáticamente la abertura y la velocidad de obturación según la luminosidad de la escena. Puede establecer la velocidad ISO, la compensación de la exposición y el balance de blancos. Programa AE Modos de disparo disponibles pág. 201 ...
74 Una vez ajustada la velocidad de obturación, la cámara elije automáticamente el valor de abertura que corresponde a la luz de la escena. Las velocidades de obturación más rápidas permiten captar la imagen de un motivo en movimiento, mientras que las velocidades más lentas crean un efecto de corri...
75 D isp ar o u tili zan do el d ia l d e mod o z El valor de abertura y la velocidad de obturación cambian de acuerdo con el estado del zoom del siguiente modo: z La velocidad de obturación más alta de sincronización del flash incorporado es de 1/500 segundos. Si se selecciona una velocidad más alt...
76 La abertura ajusta la cantidad de luz que pasa a través del objetivo. Cuando se establezca la abertura, la cámara seleccionará automáticamente la velocidad de obturación que se ajuste a la luz de la escena. Al elegir un valor de abertura bajo (abrir el diafragma), se difumina el fondo y se crea u...
77 D isp ar o u tili zan do el d ia l d e mod o z La velocidad de obturación más alta de sincronización del flash incorporado es de 1/500 segundos. Aunque se haya ajustado previamente el valor de la abertura, la cámara podrá cambiarlo automáticamente para que se corresponda con la velocidad de obtur...
80 Existen los modos de película que se indican a continuación. El tiempo de grabación variará según la tarjeta de memoria que se utilice (pág. 193) . *1 Cuando se utiliza una tarjeta de memoria de alta velocidad, como la SDC-512MSH recomendada. *2 Aunque el tamaño de archivo no llegue a 4 GB, la gr...
84 Funciones de disparo avanzadas En este modo, la cámara dispara de manera continua mientras se mantiene pulsado el botón de disparo. Si utiliza la tarjeta de memoria recomendada*, podrá realizar fotografías de forma continua (disparo continuo lento) a un intervalo de disparo establecido hasta que ...
85 Fu nc io ne s de d isp aro avan za da s Para cancelar el disparo continuo: Siga el paso 1 para seleccionar . 2 Grabe. • La cámara seguirá grabando imágenes de forma ininterrumpida mientras se mantenga pulsado el botón de disparo. La grabación se detendrá cuando suelte el botón de disparo. z El in...
86 Puede realizar ajustes detallados del flash para que se adapte a las condiciones de la escena. Ajustes Flash Configuración del flash Modos de disparo disponibles pág. 201 Modo de flash En los modos de disparo o , se puede controlar el destello del flash. – Comp. Exp.Flash La compensación de la ex...
87 Fu nc io ne s de d isp aro avan za da s Acceso a [Ajustes Flash] y su configuración Acerca de la corrección de ojos rojos z Cuando [Ojos rojos] se establece en [On], en la tarjeta de memoria sólo se graba la imagen corregida. z Si la zona de alrededor de los ojos es roja, por ejemplo porque se ut...
88 Al ir a disparar, o justo después de hacer una toma, se puede hacer zoom en el recuadro AF para comprobar el enfoque. Ampliación del recuadro AF y disparo Cuando [Recuadro AF] se establece en [Detec. cara] o [Centrar], podrá hacer zoom en la zona del recuadro AF para comprobar el enfoque mientras...
90 Comprobación del enfoque tras disparar (Verif. Foco) Permite comprobar el enfoque de una imagen tomada. También es fácil comprobar las expresiones de las personas y ver si los ojos están cerrados mientras se dispara puesto que, cuando se ajusta el modo Recuadro AF en [Detec. cara], aparece un rec...
91 Fu nc io ne s de d isp aro avan za da s Para cancelar Verif. Foco: Pulse el botón de disparo hasta la mitad. 3 Realice la fotografía. • Se mostrará la imagen grabada. • Los recuadros aparecerán como sigue. • El recuadro naranja se puede ver con varias ampliaciones y se puede mover o cambiar a un ...
92 El recuadro AF indica la zona de la composición en la que la cámara está enfocando. Selección de un modo Recuadro AF Modos de disparo disponibles pág. 201 Detec. cara La cámara detecta una cara y ajusta el enfoque, la exposición *1 y el balance de blancos *2 . Además, la cámara mide en el sujeto ...
93 Fu nc io ne s de d isp aro avan za da s z [Detec. cara] no se puede usar cuando la pantalla LCD está apagada. z El recuadro AF aparece de este modo cuando el botón de disparo se pulsa hasta la mitad.- Verde : A foco - Amarillo : Es difícil enfocar (opción [Centrar]) - Sin recuadro AF : Es difícil...
94 Una vez que el enfoque se fija en la cara de un sujeto, se puede hacer que el recuadro haga el seguimiento del sujeto dentro de una determinada distancia. Selección del sujeto a enfocar (selección de cara y seguimiento) Modos de disparo disponibles pág. 201 Para utilizar la función de selección d...
96 Enfocar a los motivos siguientes puede resultar difícil. • Motivos con un contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno. • Escenas con una mezcla de sujetos alejados y cercanos.• Motivos con elementos extremadamente brillantes en el centro de la composición. • Sujetos que se mueven ...
97 Fu nc io ne s de d isp aro avan za da s Disparo en el modo enfoque manual El enfoque se puede ajustar manualmente. Para cancelar el enfoque manual: Pulse el botón MF y utilice el botón o para seleccionar (Normal). 1 Encienda la pantalla LCD. 2 Pulse el botón MF. 1. Use el botón o para seleccionar...
99 Fu nc io ne s de d isp aro avan za da s Ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro cuando esté a contraluz o se fotografíe contra un fondo muy claro. Ajuste la compensación de la exposición a un valor negativo para evitar que el s...
100 Cambio entre los modos de medición Modos de disparo disponibles pág. 201 Evaluativa Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas a contraluz. Para la medición, la cámara divide las imágenes en varias zonas. Evalúa las condiciones complejas de iluminación, como la posición...
101 Fu nc io ne s de d isp aro avan za da s Normalmente, el ajuste de balance de blancos (Auto) elije el balance de blancos óptimo. Cuando con no consiga colores de aspecto natural, cambie el balance de blancos y use el ajuste adecuado para la fuente de luz. Ajuste del tono (Balance Blancos) Modos d...
104 Puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. / / / Grabación en un modo Mis colores Modos de disparo disponibles pág. 201 Mis colo. desc. Con este ajuste se graba de manera normal. Intenso Acentúa el contraste y la saturación del color para grabar colores intensos. Neutro Reduce el contra...
105 Fu nc io ne s de d isp aro avan za da s (Ajuste del modo Color Personal.) 1 Seleccione . 1. Pulse el botón . 2. Use el botón o para seleccionar y el botón o para elegir . 2 Establezca el ajuste. 1. Pulse el botón . 2. Utilice el botón o para seleccionar [Contraste], [Nitidez] o [saturación]. 3. ...
106 Durante la toma, puede hacer que se vean en la pantalla LCD las líneas verticales y horizontales de la retícula, la guía de la zona de impresión 3:2 o ambas para ayudarle a comprobar la posición del sujeto. Ajuste de la superposición de indicadores Modos de disparo disponibles pág. 201 Off – Ret...
107 Fu nc io ne s de d isp aro avan za da s Si establece Categoría auto en [On], las imágenes se ordenarán automáticamente en las categorías preestablecidas según se vayan grabando. Clasificación automática de las imágenes (Categoría auto) Modos de disparo disponibles pág. 201 Personas Para las imág...
108 Con el botón puede registrar una función que utilice a menudo al disparar. Para cancelar el botón de acceso directo: Seleccione en el paso 2. Registro de ajustes para el botón Modos de disparo disponibles pág. 201 Elemento del menú Página Elemento del menú Página No asignado – Ojos rojos pág. 86...
110 Reproducción/borrado Consulte también Visualización de imágenes fijas (pág. 18) . Para cancelar la presentación ampliada: Deslice la palanca del zoom hacia . (también puede cancelarla de forma inmediata si pulsando el botón MENU ). Visualización de imágenes ampliadas 1 Deslice la palanca del zoo...
111 R epr oducción/borra do Para volver al modo de reproducción de una única imagen: Deslice la palanca del zoom hacia . Visualización de imágenes en grupos de nueve (reproducción de índices) 1 Deslice la palanca del zoom hacia . • En el modo de reproducción de índices se pueden ver simultáneamente ...
113 R epr oducción/borra do Modificación del tamaño de presentación y cambio de recuadro Para cancelar el cambio de la posición de la parte que se muestra: Pulse el botón MENU . Cambio de recuadro 3 Deslice la palanca del zoom hacia . • La parte inferior derecha de la pantalla se mostrará destacada ...
114 Cuando hay muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es muy cómodo utilizar las claves de búsqueda siguientes para saltar imágenes con el fin de encontrar la que desea. Salto de imágenes Salt fecha disp Salta a la primera imagen de cada fecha de captura. Saltar a Mi Categ. Salta a la p...
115 R epr oducción/borra do Para volver al modo de reproducción de una única imagen: Pulse el botón MENU . 3 Muestre las imágenes. 1. Pulse el botón o . • Al pulsar el botón MENU se cancela el ajuste. • Pulse el botón FUNC./SET para que aparezca el panel de control de vídeos (pág. 118) al selecciona...
116 Puede organizar las imágenes según categorías preparadas. Una vez organizadas en categorías, podrá saltar a éstas y mostrar la imagen que desee (pág. 114) . Organización de imágenes por categoría (Mi categoría) Personas Mi categoría 1 – 3 Paisaje Para hacer Actos 1 Seleccione [Mi categoría]. 1. ...
118 Funcionamiento del panel de control de vídeos Salir. Finaliza la reproducción y vuelve a la visualización de una única imagen. Imprimir Aparecerá un icono cuando haya una impresora conectada. Consulte la Guía del usuario de impresión directa para obtener información detallada. Visualizar Reprodu...
119 R epr oducción/borra do Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90 o 270° en el sentido de las agujas del reloj. Giro de imágenes en la pantalla 1 Seleccione [Girar]. 1. Pulse el botón . 2. En el menú , utilice el botón o para seleccionar . 3. Pulse el botón . 2 Gire la imagen. 1. Utilice el...
120 Puede seleccionar el efecto de transición que aparecerá al cambiar de imagen. Reproducción con efectos de transición Sin efecto de transición.La imagen en pantalla se va oscureciendo y la siguiente imagen se va iluminando gradualmente hasta que aparece en pantalla.Pulse el botón para que la imag...
121 R epr oducción/borra do Utilice esta función para reproducir automáticamente todas las imágenes de la tarjeta de memoria. La pantalla LCD muestra cada imagen durante unos 3 segundos. Reproducción automatizada (presentaciones de diapositivas) Sin efecto de transición.La imagen nueva se ilumina gr...
122 Se pueden corregir los ojos rojos en las imágenes grabadas. 3 Inicie la presentación. 1. Pulse el botón . • Las funciones siguientes están disponibles durante las presentaciones. - Pausa/reanudación de la presentación de diapositivas: pulse el botón FUNC./SET . - Avance rápido/rebobinado de la p...
123 R epr oducción/borra do 1 Seleccione [Correc. Ojos Rojos]. 1. Pulse el botón . 2. En el menú , utilice el botón o para seleccionar . 3. Pulse el botón . 2 Seleccione una imagen. 1. Utilice el botón o para seleccionar la imagen en la que desee corregir los ojos rojos. 2. Pulse el botón . • Donde ...
124 4 Guarde la imagen. 1. Use el botón o para seleccionar [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir]. 2. Pulse el botón . • [Archivo Nuevo]: se guarda como un archivo nuevo, con un nombre nuevo. La imagen sin corregir se conserva. La imagen nueva se guarda como el último archivo. • [Sobrescribir]: se guarda ...
125 R epr oducción/borra do Cómo añadir recuadros de corrección 1 Seleccione [Añadir cuadro]. 1. Use el botón , , o para seleccionar [Añadir cuadro]. 2. Pulse el botón . • Aparecerá un recuadro verde. 2 Ajuste la posición del recuadro de corrección. 1. Use los botones , , o para mover el recuadro. •...
127 R epr oducción/borra do Las imágenes grabadas con un ajuste alto de los píxeles de grabación se pueden volver a guardar con un valor menor. Cambio de los píxeles de grabación (Redimensionar) 1600 × 1200 píxeles 640 × 480 píxeles 320 × 240 píxeles 1 Seleccione [Redimensionar]. 1. Pulse el botón ....
129 R epr oducción/borra do En el modo reproducción se pueden añadir memos de sonido (de hasta 1 minuto) a las imágenes. Los datos de sonido se guardan en formato WAVE. Cómo agregar memos de sonido a las imágenes 1 Seleccione [Memo de Sonido]. 1. Pulse el botón . 2. En el menú , utilice el botón o p...
130 Panel de memos de sonido Use el botón o para seleccionar una opción y pulse FUNC./SET . Salir. Vuelve a la pantalla de reproducción. Grabar Comienza la grabación. Pausa Pone en pausa la grabación o la reproducción. Visualizar Comienza la reproducción. Borrar Borra memos de sonido (seleccione [Bo...
131 R epr oducción/borra do Puede proteger vídeos e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. Protección de imágenes 1 Seleccione [Proteger]. 1. Pulse el botón . 2. En el menú , utilice el botón o para seleccionar . 3. Pulse el botón . 2 Proteja la imagen. 1. Utilice el botón o...
132 Se pueden borrar imágenes de una tarjeta de memoria. Borrado de todas las imágenes z Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar una imagen. z Con esta función no se pueden borrar las imágenes protegidas. 1 Seleccione [Borrar...
133 Ajustes de impresión y transferencia Puede elegir las imágenes que desee imprimir de las almacenadas en una tarjeta de memoria y especificar, previamente en la cámara, el número de copias a imprimir. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares del Formato de orden de impresión digital...
136 Todas las imágenes de la tarjeta de memoria Se configurará una copia de cada imagen para imprimirlas. 1 Elija [Selec. todas imágen.]. 1. Pulse el botón . 2. Use el botón o para seleccionar el menú . 3. Use el botón o para elegir [Selec. todas imágen.]. 4. Pulse el botón . 2 Seleccione [OK]. 1. U...
137 A ju stes d e i mpres ió n y tran sf eren ci a Puede usar la cámara para especificar ciertos ajustes de las imágenes antes de descargarlas a un ordenador. Consulte la Guía de iniciación al software para obtener instrucciones sobre cómo transferir imágenes al ordenador. Los ajustes usados en la c...
139 Configuración de la cámara La cámara viene equipada con una función de ahorro de energía que permite el apagado automático de la pantalla LCD. Función de ahorro de energía Autodesconexión Si se establece en [On], la cámara se apagará en los casos siguientes. Pulse el botón ON/OFF de nuevo para r...
141 C on figura ción de la c ám ara Debería formatear siempre las tarjetas de memoria nuevas o aquellas cuyos datos e imágenes desee borrar en su totalidad. Formateo de tarjetas de memoria Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borrarán todos los datos, incluidas la...
142 A las imágenes que fotografíe se les asignará un número de archivo automáticamente. Puede seleccionar la manera en que se asignará dicho número. Restablecimiento del número de archivo Continuo El número que se asignará a la siguiente imagen será el de la anterior más uno. Esto resulta muy cómodo...
143 C on figura ción de la c ám ara Números de archivo y de carpeta A las imágenes grabadas se les asignan números de archivo consecutivos que empiezan por 0001 y llegan hasta 9999, mientras que a las carpetas se les asignan números que empiezan con 100 y llegan hasta 999. Se pueden grabar hasta 200...
144 Puede crear una carpeta nueva en cualquier momento y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en ella. Creación de una carpeta la próxima vez que se dispare Creación de un destino de imagen (carpeta) Crear nueva carpeta Creará una carpeta nueva la próxima vez que se dispare. Para crear...
145 C on figura ción de la c ám ara Ajuste de la fecha y la hora para la creación automática de carpetas 1 Seleccione [Crear carpeta]. 1. Pulse el botón . 2. Use el botón o para seleccionar el menú . 3. Use el botón o para seleccionar [Crear carpeta]. 4. Pulse el botón . 2 Establezca los ajustes. 1....
146 La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación correcta cuando se visualiza en la pantalla LCD. Ajuste de la función Autorrotación 1 Seleccione [A...
147 C on figura ción de la c ám ara Cuando la cámara se utiliza en posición vertical para tomar las fotografías, el sensor de orientación inteligente identifica el extremo superior como “arriba” y el inferior como “abajo”. A continuación se ajustan los valores óptimos del balance de blancos, la expo...
148 Conexión al televisor Puede utilizar el cable AV incluido para tomar o reproducir imágenes utilizando un televisor. Disparo/reproducción utilizando un televisor 1 Apague la cámara y el televisor. 2 Conecte el cable AV al terminal A/V OUT de la cámara. • Abra la tapa de terminales y conecte el ca...
150 Solución de problemas • Cámara (pág. 150) • Cuando la cámara está encendida (pág. 151) • Pantalla LCD (pág. 151) • Toma de fotografías (pág. 153) • Grabación de vídeos (pág. 157) • Reproducción (pág. 158) • Baterías/pilas (pág. 159) • Salida de pantalla del televisor (pág. 159) • Impresión con u...
151 Soluc ión de pr oblem as Se oyen ruidos dentro de la cámara. La orientación horizontal o vertical de la cámara ha cambiado. z El mecanismo de orientación de la cámara está activado. La cámara funciona correctamente. Cuando la cámara está encendida Aparece el mensaje “¡Tarjeta bloqueada!”. La pes...
153 Soluc ión de pr oblem as Aparece ruido./Los movimientos del sujeto son irregulares. La cámara ilumina automáticamente la imagen que aparece en la pantalla LCD para que sea más fácil verla cuando se hacen fotografías en una zona oscura (pág. 55) . z No afecta a la imagen grabada. Toma de fotograf...
155 Soluc ión de pr oblem as El sujeto de la imagen grabada es muy claro o la imagen parpadea en blanco. El motivo está demasiado cerca, por lo que el destello del flash es muy intenso. z Cuando utilice el flash incorporado, fotografíe el sujeto dentro de la distancia de alcance del flash (pág. 188)...
158 El zoom no funciona. Se ha pulsado la palanca del zoom durante la grabación en el modo película. z Ajuste el zoom antes de grabar en el modo película (pág. 56) . Tenga en cuenta que el zoom digital se puede utilizar al filmar (sólo en el modo de película Normal). Reproducción No se puede reprodu...
159 Soluc ión de pr oblem as Baterías/pilas Las baterías/pilas se agotan rápidamente. No se están utilizando las batería/pilas a plena capacidad. z Consulte Baterías/pilas (pág. 171) . Las baterías/pilas no son del tipo correcto. z Utilice únicamente pilas alcalinas tipo AA nuevas o baterías NiMH ti...
160 Impresión con una impresora compatible con la función de impresión directa No se puede imprimir La cámara y la impresora no están conectadas correctamente. z Conecte firmemente la cámara y la impresora con el cable especificado. La alimentación de la impresora no está conectada. z Encienda la im...
161 Lista de mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la toma o la reproducción de imágenes. Consulte en la Guía del usuario de impresión directa los mensajes que aparecen cuando se conecta a la impresora. Procesando... La imagen se está grabando en la tarjeta de m...
165 Apéndice z Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las precauciones de seguridad que se describen a continuación y las incluidas en el apartado “Precauciones de seguridad”. Asegúrese siempre de que la cámara se utiliza correctamente. z Las normas de seguridad que se mencionan en...
168 z Para evitar incendios o cualquier otro peligro, desconecte el cargador de batería y el alimentador de corriente tanto de la cámara como de la toma de corriente después de la recarga o cuando no esté utilizando ninguno de estos componentes. z No coloque ningún objeto, como manteles, alfombras, ...
169 Ap én dic e Precauciones Equipo z Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando utilice la correa para llevarla. z Tenga cuidado de no dar golpes ni empujar con fuerza el extremo del objetivo. Esto podría provocar lesion...
170 Flash z No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas en su superficie. z Asegúrese de no tapar el flash con los dedos ni con la ropa cuando vaya a disparar. Se podría dañar el flash y emitir humo o ruido. La acumulación de calor resultante podría dañarlo. z No toq...
171 Ap én dic e Prevención de fallos de funcionamiento Cámara Evite acercarse a campos magnéticos fuertes z No coloque nunca la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a ...
172 z Nunca mezcle baterías/pilas nuevas con otras usadas a medias. Las baterías/pilas parcialmente utilizadas pueden tener fugas. z Asegúrese de colocar correctamente los terminales de las baterías/ pilas ( y ). z No mezcle baterías/pilas de diferentes tipos o distintos fabricantes. z Antes de inst...
173 Ap én dic e z Las tarjetas de memoria son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones. z No intente desmontar o modificar una tarjeta de memoria. z No deje que la suciedad, el agua u objetos extraños entren en contacto con los terminales de ...
174 Uso de baterías recargables (Conjunto de batería y cargador CBK4-300) Este kit incluye el cargador de batería y cuatro baterías NiMH (níquel e hidruro metálico) de tipo AA recargables. Cargue las baterías como se muestra a continuación. • Después de introducir las baterías, conecte el cargador (...
177 Ap én dic e Uso del Kit Adaptador de CA ACK800 Si va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador, es preferible que use el Kit Adaptador de CA ACK800 (se vende por separado). Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA. 1 En pr...
178 La cámara admite el uso del Convertidor granangular WC-DC52, el Convertidor tele TC-DC52A y la Lente para primeros planos 250D (52mm), que se venden por separado. Para montar estas lentes, será necesario utilizar también el Adaptador de lentes de conversión LA-DC52G, que se vende por separado. ...
179 Ap én dic e Lente para primeros planos 250D (52 mm) Esta lente permite tomar fotografías macro con facilidad. En el modo normal, las tomas de primeros planos se pueden realizar cuando la distancia desde la parte frontal de la lente y el motivo es de entre 17 y 25 cm (6,7 y 9,8 pulg.), con el v...
181 Ap én dic e Ajustes de convertidor Ajustes para tomar fotografías utilizando [Modo IS] (pág. 66) teniendo montado el Convertidor granangular WC-DC52, el Convertidor tele TC-DC52A o la Lente para primeros planos 250D, que se venden por separado. z Antes de utilizar lentes de conversión, elimine p...
182 Flash alta potencia HF-DC1 Este flash se utiliza como complemento del flash integrado de la cámara para obtener una iluminación adecuada cuando el sujeto está demasiado lejos. Realice los procedimientos siguientes para fijar la cámara y el Flash alta potencia al soporte de sujeción. Además de es...
183 Ap én dic e Pilas z Carga notablemente reducida Si el tiempo de uso de la pila ha disminuido considerablemente, limpie los terminales con un paño seco. Los terminales se pueden haber ensuciado con marcas de dedos. z Uso a temperaturas bajas Tenga una pila de litio genérica (CR123A o DL123) de re...
184 Si al encender la cámara aparece Fecha/Hora del menú Configuración, significa que la carga de la pila del reloj está baja y que se han perdido los ajustes de fecha y hora. Adquiera una pila de botón de litio (CR1220) y sustitúyala como se indica a continuación. Sustitución de la pila del reloj L...
185 Ap én dic e 5 Extraiga la pila levantándola en la dirección que indica la flecha. 6 Introduzca una pila nueva con el lado (–) hacia arriba. 7 Vuelva a colocar el soporte de la pila y cierre la tapa. 8 Cuando aparezca el menú Fecha/Hora, ajuste la fecha y la hora (pág. 13) . Después de adquirir l...
186 Cuerpo de la cámara Limpie cuidadosamente la suciedad del cuerpo de la cámara con un trapo suave o un limpiador para cristales de gafas. Objetivo En primer lugar, utilice una perilla de pincel para eliminar el polvo y la suciedad; a continuación, limpie cuidadosamente la suciedad restante del ob...
187 Ap én dic e Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon y sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot A590 IS (G): gran angular máx. (T): teleobjetivo máx. Especificaciones Píxeles efectivos de la cámara : 8 millones aprox. Sensor de imagen : CCD de 1/2,5 pul...
191 Ap én dic e Capacidad de las baterías/pilas z Las cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo. z No se incluyen los datos para vídeos. z A bajas temperaturas, el rendimiento de las baterías/pilas puede disminuir y el icono de batería baja aparece rápidament...
193 Ap én dic e Película : Tarjeta de memoria incluida con la cámara • Longitud máxima de secuencia de vídeo en : 3 min. Las cifras indican el tiempo máximo de grabación continua. Tamaños de los datos de imagen (estimados) Píxeles de grabación/ Tasa de imagen 32 MB SDC-128M SDC-512MSH Normal 640 × 4...
194 MultiMediaCard Tarjeta de memoria SD Batería NiMH NB-3AH (Suministrada con el conjunto de Baterías NiMH NB4-300 que se vende por separado y el Conjunto de batería y cargador CBK4-300) Interfaz Compatible con los estándares de MultiMediaCard Dimensiones 32,0 × 24,0 × 1,4 mm (1,3 × 0,9 × 0,06 pulg...
195 Ap én dic e Cargador de Batería CB-5AH/CB-5AHE (Suministrado con el Conjunto de batería y cargador CBK4-300, que se vende por separado) *1 Cuando se cargan cuatro baterías NB-3AH *2 Cuando se cargan dos baterías NB-3AH, colocadas una a cada lado del cargador de batería Alimentador de corriente C...
Funciones disponibles en cada modo de disparo 201 Funciones disponibles en cada modo de disparo En esta tabla sólo se recogen las funciones con ajustes que cambian según el modo de disparo. Modo de disparo Función Compensación de la exposición (pág. 99) – { { { – – { { Velocidad ISO (pág. 68) Auto 1...
Guía del usuario de la cámara ESPAÑOL Asegúrese de leer las Precauciones de seguridad (págs. 165 – 172) . Información inicial pág. 9 CEL-SH5BA2A0 © CANON INC. 2008
Manual Canon PowerShot A590 IS
Summary
Проверка комплектности Ниже показан комплект поставки. Если чего-либо не хватает, обращайтесь в магазин, в котором была приобретена камера. Карта памяти, входящая в комплект поставки камеры, может не обеспечивать полное использование возможностей камеры. С этой камерой можно использовать карты памят...
Приступаем! 1 Приступаем! Данное Руководство состоит из двух частей. В этом разделе рассматривается подготовка камеры к работе и основные операции съемки, просмотра и печати изображений. Начните со знакомства с камерой и освоения основных операций. Освоив основные операции, переходите к освоению мно...
Содержание 2 Содержание Разделы, помеченные символом , содержат сводные перечни или таблицы функций камеры или операций. Обязательно прочитайте эти параграфы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Элементы камеры и их назначение 40 Индикаторы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Содержание 3 Изменение компрессии (Фотографии) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Настройка функции стабилизации изображения . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Настройка числа ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Съемка с использовани...
Содержание 5 Алфавитный указатель 197 Функции, доступные в различных режимах съемки 201 Условные обозначения О данном Руководстве : Этим символом обозначается важная информация, относящаяся к работе камеры. : Этим символом обозначаются сведения, дополняющие основные операции. Инструкции в данном Рук...
Обязательно прочитайте эти параграфы 6 Обязательно прочитайте эти параграфы Тестовые снимки Перед съемкой важных сюжетов настоятельно рекомендуется снять несколько пробных кадров, чтобы убедиться в правильности работы камеры.Обратите внимание на то, что компания Canon Inc., ее филиалы и дочерние ком...
Обязательно прочитайте эти параграфы 7 Видеоформат Перед использованием камеры совместно с телевизором установите в камере тот формат видеосигнала, который используется в Вашем регионе (стр. 148) . Установка языка меню Изменение языка меню рассматривается в разделе Установка языка (стр. 14) . Темпер...
9 z Подготовка z Съемка фотографий z Просмотр фотографий z Стирание z Печать z Включение даты в данные изображения z Съемка видеофильмов z Просмотр видеофильмов z Загрузка изображений в компьютер z Состав системы Начало работы
Подготовка 10 Начало работы Подготовка 1. Сдвиньте фиксатор крышки отсека элементов питания ( a ) и, удерживая фиксатор в открытом положении, сдвиньте крышку ( b ) и откройте ее ( c ). 2. Установите два элемента питания. Установка элементов питания Сдвиньте крышку ( b ). Откройте крышку ( c ). b c a...
Подготовка 11 Начало р аботы 3. Установите карту памяти до фиксации со щелчком. 4. Закройте крышку ( d ), затем нажмите на крышку и сдвиньте ее до щелчка в фиксаторах ( e ). Перед установкой карты памяти в камеру убедитесь в правильности ориентации карты. Если карта памяти вставлена неправильно, она...
Подготовка 12 Начало работы Извлечение элементов питания Откройте крышку и извлеките элементы питания. Извлечение карты памяти Нажмите пальцем на карту памяти до щелчка, затем отпустите карту. Будьте осторожны, чтобы не уронить элементы питания. Во избежание случайного падения камеры при ее использо...
Подготовка 13 Начало р аботы При первом включении питания отображается меню установки даты/времени. 1. Нажмите кнопку ON/OFF. 2. Выберите месяц, число, год и время, а также порядок их отображения. 1. Кнопкой или выберите требуемый вариант. 2. Кнопкой или установите значение. 3. Нажмите кнопку . Для ...
Подготовка 14 Начало работы Можно изменить язык, на котором на ЖК-мониторе отображаются меню и сообщения. 1. Установите переключатель режима в положение (воспроизведение). 2. Удерживая нажатой кнопку , нажмите кнопку . 3. Кнопкой или выберите язык. 4. Нажмите кнопку . Экран установки даты и времени ...
Съемка фотографий 15 Начало р аботы Съемка фотографий 1. Нажмите кнопку питания ON/OFF. • Воспроизводится звук включения питания, и на ЖК-монитор выводится заставка. • Нажмите кнопку ON/OFF для выключения камеры. 2. Выберите режим съемки. 1. Установите переключатель режима в положение (съемка). 2. П...
Съемка фотографий 16 Начало работы 5. Произведите съемку, полностью (до упора) нажав кнопку спуска затвора. • Подается один звуковой сигнал срабатывания затвора, и производится запись изображения. • Сразу после съемки снятое изображение отображается на ЖК-мониторе в течение приблизительно 2 с (Просм...
Съемка фотографий 17 Начало р аботы Съемка в простом режиме В этой камере предусмотрен режим съемки (Простая съемка), в котором все параметры камеры, кроме настройки вспышки, выбираются автоматически. Этот режим идеально подходит для начинающих фотографов или для пользо-вателей, которые редко пользу...
Просмотр фотографий 18 Начало работы Просмотр фотографий 1. Нажмите кнопку ON/OFF. 2. Установите переключатель режима в положение (воспроизведение). 3. Кнопкой или выберите изображение для просмотра. • Для перемещения к предыдущему изобра- жению служит кнопка , для перемещения к следующему изображен...
Стирание 19 Начало р аботы Стирание 1. Установите переключатель режима в положение (воспроизведение). 2. Кнопкой или выберите изображение, которое требуется стереть, и нажмите кнопку . 3. Убедитесь, что выбран вариант [Стереть], и нажмите кнопку . Для выхода из операции без выполнения стирания выбер...
Печать 20 Начало работы Печать 1. Подключите камеру к принтеру, поддерживающему прямую печать. • Откройте крышку разъемов и до упора вставьте разъем кабеля интерфейса.• Инструкции по подключению см. в руководстве пользователя принтера.• Так как в данной камере используется стандартный протокол (Pict...
Включение даты в данные изображения 22 Начало работы Включение даты в данные изображения В этом разделе рассматривается включение даты в изображения во время их записи (Штамп даты).• После встраивания штампа с датой его невозможно удалить из изображения. Заранее установите в камере правильные дату и...
Съемка видеофильмов 24 Начало работы Съемка видеофильмов 1. Нажмите кнопку ON/OFF. 2. Выберите режим съемки. 1. Установите переключатель режима в положение (съемка). 2. Поверните диск установки режима в положение (Видео). 3. Кнопкой или выберите значок (Стандартный). 3. Направьте камеру на объект. z...
Просмотр видеофильмов 26 Начало работы Просмотр видеофильмов 1. Нажмите кнопку ON/OFF. 2. Установите переключатель режима в положение (воспроизведение). 3. Кнопкой или выведите на экран видеофильм и нажмите кнопку . • Видеофильмы помечаются значком . 4. Кнопкой или выберите значок (Показать) и нажми...
Загрузка изображений в компьютер 27 Начало р аботы Загрузка изображений в компьютер Рекомендуется пользоваться прилагаемым программным обеспечением. Что необходимо подготовить • Камеру и компьютер• Компакт-диск Canon Digital Camera Solution Disk, входящий в комплект поставки камеры • Интерфейсный ка...
Загрузка изображений в компьютер 28 Начало работы 1. Установите программное обеспечение. Windows 1. Установите компакт-диск Canon Digital Camera Solution Disk в дисковод компакт-дисков компьютера. 2. Щелкните мышью на варианте [Easy Installation/Простая установка]. Продолжайте установку в соответс...
Загрузка изображений в компьютер 29 Начало р аботы 2. Подсоедините камеру к компьютеру. 1. Подсоедините прилагаемый кабель интерфейса к USB-порту компью- тера и к разъему DIGITAL камеры. Откройте крышку разъемов на камере и полностью вставьте интерфейсный кабель в разъем. 3. Подготовьтесь к загрузке...
Загрузка изображений в компьютер 30 Начало работы 4. Откройте программу CameraWindow. Windows Выберите [Canon CameraWindow] и щелкните мышью на кнопке [OK]. Открывается окно CameraWindow. Macintosh После установления соединения между камерой и компьютером открывается окно CameraWindow. Если окно...
Загрузка изображений в компьютер 31 Начало р аботы Этот способ позволяет загружать изображения с помощью органов управления камеры (кроме ОС Windows 2000). 1. Убедитесь, что на ЖК-мониторе камеры отображается меню «Прямая передача». • Кнопка подсвечивается синим цветом. • Если меню «Прямая передача»...
Загрузка изображений в компьютер 32 Начало работы Для задания способа загрузки изображений можно также использовать следующие пункты меню «Прямая передача». Все снимки/Новые снимки/DPOF снимки 1. Кнопкой или выберите значок , или и нажмите кнопку . • Производится загрузка изображений. Во время загру...
Состав системы 34 Начало работы Состав системы Наручный ремень WS-800 Комплект поставки камеры Интерфейсный кабель IFC-400PCU* 1 Карта памяти (32 Мбайта) Компакт-диск Canon Digital Camera Solution Disk Аудио/видеокабель AVC-DC300* 1 Комплект сетевого питания ACK800 Комплект «Аккумуляторы и зарядное ...
Состав системы 36 Начало работы Следующие принадлежности камеры продаются отдельно.Некоторые принадлежности могут не продаваться в ряде регионов или могут быть уже сняты с продажи. Конвертеры, адаптер конвертеров • Адаптер конвертеров LA-DC52G Этот адаптер необходим для установки на камеру широкоуго...
Состав системы 37 Начало р аботы • Комплект CBK4-300 (аккумуляторы и зарядное устройство) Этот специальный комплект питания включает в себя зарядное устройство и четыре NiMH (никель-металлогидридных) аккумулятора типоразмера AA. Удобен при съемке или просмотре большого количества изображений.Можно т...
Состав системы 38 Начало работы Компания Canon предлагает для использования с камерой следующие отдельно продаваемые принтеры. Можно просто и быстро распечатывать фотографии, подсоединив камеру к принтеру единственным кабелем. Управление осущест-вляется кнопками камеры. • Компактные фотопринтеры Com...
40 Элементы камеры и их назначение Вид спереди a Микрофон (стр. 24 , 129) b Подсветка AF (стр. 50) c Лампа уменьшения эффекта «красных глаз» (стр. 86) d Лампа таймера автоспуска (стр. 62) e Окно видоискателя (стр. 41) f Вспышка (стр. 60) g Крышка разъемов h Кольцо (стр. 179) i Объектив j Кнопка фи...
Элеме н ты камеры и их назначе н ие 41 Вид сзади a ЖК-монитор (стр. 54) b Видоискатель c Громкоговоритель d Крепление ремня (стр. 12) e Фиксатор крышки гнезда карты памяти/отсека элементов питания (стр. 10) f Крышка гнезда карты памяти/отсека элементов питания (стр. 10) g Штативное гнездо Съемка с...
Элеме н ты камеры и их назначе н ие 43 Индикаторы камеры горят или мигают в указанных ниже случаях. • Верхний индикатор Зеленый : Камера готова к съемке (подаются два звуковых сигнала)/камера подсоединена к компьютеру/дисплей выключен Мигающий зеленый : Начальная загрузка камеры/при записи/чтении/ п...
44 Основные операции Настройка режимов съемки или воспроизведения, а также настройка таких параметров, как параметры печати, дата/время и звуковые сигналы камеры, производится с помощью меню «FUNC.», «Меню съемки», «Меню показа», «Печать» или «Настройка». Меню FUNC. (кнопка ) В этом меню настраивают...
46 Режим съемки Информация, отображаемая на ЖК-мониторе, и меню Доступные режимы съемки стр. 201 Отображаемая информация Способ настройки a Число ISO или разрешение и т.д. Кнопка FUNC./SET (меню FUNC.) b Помощь для кадрировки Кнопка MENU (Меню съемки) c Цифровой телеконвертер ( 1.6x/2.0x)/ Коэффицие...
47 Основные операции Режим воспроизведения (Детально) Для некоторых изображений может также отображаться следующая информация. Об индикаторе заряда элементов питания При низком уровне заряда элементов питания на ЖК-мониторе мигает красный значок . Если планируется длительная работа с камерой, как мо...
49 Основные операции Меню FUNC. Меню съемки Пункт меню Возможные значения См. стр. Число ISO стр. 68 Баланс белого стр. 101 Режим драйва стр. 84 , 62 Мои цвета стр. 104 Компенсация экспозиции при съемке со вспышкой/Мощность вспышки стр. 86 Режим экспозамера стр. 100 Компрессия стр. 65 Разрешение (Фо...
51 Основные операции Меню показа Меню «Печать» Пункт меню См. стр. Слайд-шоу стр. 121 Моя категория стр. 116 Коррекция кр. глаз стр. 122 Изменить размер стр. 127 Звук. памятка стр. 129 Защита стр. 131 Повернуть стр. 119 Стереть все стр. 132 Заказ передачи стр. 137 Отображать стр. 18 Эфф. перехода ст...
52 Меню «Настройка» Пункт меню Возможные значения Описание/см. стр. Тихо Вкл./Выкл.* Установите значение [Вкл.] для отключения всех звуковых сигналов. (За исключением сигнала, подаваемого при открытии во время записи крышки гнезда карты памяти/отсека элементов питания.) Громкость Выкл./1/2*/3/4/5 Сл...
54 Переключение режимов работы ЖК-монитора При каждом нажатии кнопки DISP. изменяется режим индикации на ЖК-мониторе. Подробнее см. в разделе Информация, отображаемая на ЖК-мониторе, и меню (стр. 46) . Ниже приведены экраны, отображаемые при съемке в режиме . Режим съемки Режим воспроизведения и...
55 Основные операции z В режиме увеличения (стр. 110) или в режиме индексного воспроиз- ведения (стр. 111) ЖК-монитор не переключается в режим подробной индикации или проверки фокусировки. z Предупреждение о передержке Передержанная часть изображения мигает в следующих случаях:- при просмотре изобра...
56 Широко используемые функции съемки Зумирование возможно в диапазоне фокусных расстояний 35 – 140 мм (в пересчете на 35-миллиметровый эквивалент). При нажатии рычага зумирования отображается шкала зумирования. При съемке возможно совместное использование цифрового и оптического зумирования.Можно з...
57 Широко исполь зу ем ы е функции съе м ки О функции безопасного зума В зависимости от заданного разрешения, возможен плавный переход от опти-ческого к цифровому зуму вплоть до коэффициента зумирования, при котором качество изображения еще не ухудшается (Безопасный зум). После достижения максимальн...
59 Широко исполь зу ем ы е функции съе м ки Съемка с цифровым телеконвертером Функция цифрового телеконвертера с помощью цифрового зума имитирует съемку с телеконвертером (насадкой на объектив, используемой при телефотосъемке). 1 Выберите пункт [Цифровой зум]. 1. Нажмите кнопку . 2. В меню кнопкой и...
60 Использование вспышки Доступные режимы съемки стр. 201 1 Нажмите кнопку . 1. Кнопкой или выберите настройку вспышки. : [Выкл.]: [Вкл.]: [Авто] • Нажав кнопку MENU во время отображения данного экрана, можно задать подробные настройки вспышки (стр. 86) . При появлении символа предупреждения о сотря...
62 Можно заранее установить требуемые время задержки и количество кадров. Использование таймера автоспуска Доступные режимы съемки стр. 201 Задержка спуска 10 с: затвор срабатывает через 10 с после нажатия кнопки спуска затвора.• За 2 с до срабатывания затвора частота подачи звукового сигнала и част...
63 Широко исполь зу ем ы е функции съе м ки Для отмены автоспуска Следуя инструкциям шага 1, выберите вариант . Изменение времени задержки и количества кадров ( ) 2 Произведите съемку. • При полном нажатии кнопки спуска затвора начинает мигать индикатор автоспуска.* * Если в меню съемки на экране [Н...
64 Приблизительные значения разрешения : Приведены приблизительные значения количества записываемых пикселов. (M означает млн. пикселов.) * Размеры бумаги зависят от региона. Изменение разрешения (Фотографии) Доступные режимы съемки стр. 201 1 Выберите разрешение. 1. Нажмите кнопку . 2. Кнопкой или ...
65 Широко исполь зу ем ы е функции съе м ки Приблизительные значения компрессии z См. раздел Карты памяти и их приблизительная емкость (стр. 192) . z См. раздел Объемы данных изображений (оценка) (стр. 193) . Изменение компрессии (Фотографии) Доступные режимы съемки стр. 201 1 Выберите значение комп...
66 Функция стабилизации изображения путем сдвига объектива позволяет свести к минимуму эффект дрожания камеры (смазывание изображений) при съемке удаленных объектов с большим увеличением или при съемке в условиях недостаточной освещенности без вспышки. Настройка функции стабилизации изображения Дост...
67 Широко исполь зу ем ы е функции съе м ки Значки на ЖК-мониторе [Выкл.] [Непрерывно] [При съемке] [Панорама] Параметр [Конвертер] в меню «Меню съемки» См. стр. Никакого – WC-DC52, TC-DC52A, 250D стр. 181 z При съемке с длительными выдержками (например, в вечернее время) полная компенсация дрожания...
68 Число ISO следует увеличивать для уменьшения выдержки затвора, чтобы снизить влияние сотрясения камеры, исключить смазывание объектов или выключить вспышку во время съемки при недостаточной освещенности. Настройка числа ISO Доступные режимы съемки стр. 201 1 Настройте число ISO. 1. Нажмите кнопку...
69 Съемка с использованием диска установки режима Камера выбирает настройки автоматически. : Авто (стр. 15) : Простая съемка (стр. 17) Зона сюжетных режимов Если выбран сюжетный режим, соответствующий условиям съемки, камера автоматически настраивается для оптимальной съемки. : Портрет : Пейзаж : ...
70 Если выбран сюжетный режим, соответствующий условиям съемки, камера автоматически настраивается для оптимальной съемки. , , , , или (Специальный сюжет) Режимы съемки для конкретных сюжетов Доступные режимы съемки стр. 201 1 Поверните диск установки режима в положение , , , , или . : 1. Кнопкой ил...
71 Съе м ка с использованием диск а уст ано вк и реж и м а Ночная съемка Предназначен для съемки людей в сумерках или ночью, позволяя уменьшить влияние сотрясения надежно удер-живаемой камеры даже при отсутствии штатива. Дети&Дом. животные При съемке подвижных объектов (например, детей и домашни...
73 Съе м ка с использованием диск а уст ано вк и реж и м а Камера автоматически устанавливает выдержку затвора и величину диафрагмы в соответствии с яркостью сцены. Пользователь может устанавливать число ISO, компенсацию экспозиции и баланс белого. Программная AE Доступные режимы съемки стр. 201 1 П...
74 При задании выдержки затвора камера автоматически выбирает величину диафрагмы в соответствии с яркостью.Короткие выдержки позволяют снять мгновенное изображение движущегося объекта, тогда как более длительные выдержки создают эффект размытия и позволяют снимать в темных местах без вспышки. Устано...
75 Съе м ка с использованием диск а уст ано вк и реж и м а z Величина диафрагмы и выдержка затвора следующим образом зависят от установленного фокусного расстояния объектива. z Самая короткая выдержка затвора в режиме синхронизации встроенной вспышки составляет 1/500 с. При установке более коротких ...
76 Диафрагма предназначена для регулировки количества света, проходящего через объектив. Когда пользователь устанавливает величину диафрагмы, камера автоматически выбирает выдержку затвора в соответствии с яркостью объекта.Меньшее диафрагменное число (открытая диафрагма) позволяет получить размытый ...
77 Съе м ка с использованием диск а уст ано вк и реж и м а z Самая короткая выдержка затвора в режиме синхронизации встроен-ной вспышки составляет 1/500 с. Даже если величина диафрагмы была предварительно задана, камера может автоматически изменить это значение в соответствии с выдержкой синхронизац...
78 Возможна ручная установка выдержки затвора и величины диафрагмы. Ручная установка выдержки затвора и величины диафрагмы Доступные режимы съемки стр. 201 1 Поверните диск установки режима в положение . 2 Установите выдержку затвора и величину диафрагмы. 1. Нажмите кнопку для выбора выдержки затвор...
80 Предусмотрены указанные ниже режимы видеосъемки.Время записи зависит от используемой карты памяти (стр. 193) . *1 При использовании сверхскоростной карты памяти, например рекомендуемой карты памяти SDC-512MSH. *2 Даже если размер файла еще не достиг 4 Гбайт, съемка останавливается, когда время за...
84 Расширенные функции съемки В этом режиме при нажатой кнопке спуска затвора производится серийная съемка.При использовании рекомендованной карты памяти* возможна серийная съемка (плавная серийная съемка) с заданным интервалом до полного заполнения карты памяти (стр. 192) . Серийная съемка Доступны...
86 Можно произвести точную настройку вспышки в соответствии с условиями съемки. Настройка вспышки Настройка вспышки Доступные режимы съемки стр. 201 Режим вспышки В режимах съемки и можно управлять мощностью вспышки. – Комп.эксп.всп. Компенсацию экспозиции при съемке со вспышкой можно настраивать в ...
87 Р асширен ные функ ции съ емки Отображение и настройка параметров пункта [Настройка вспышки] О коррекции эффекта «красных глаз» z Если для параметра [Корр.крас.глаз] задано значение [Вкл.], на карту памяти записывается только исправленное изображение. z Если область вокруг глаз имеет красный отте...
88 Во время съемки или сразу после нее можно увеличить рамку автофокусировки для проверки наводки на резкость. Увеличение рамки автофокусировки и съемка Если для параметра [Зона AF] задано значение [Опред. лица] или [Центр], область рамки автофокусировки можно увеличить для проверки фокусировки во в...
89 Р асширен ные функ ции съ емки 3 Нажмите наполовину кнопку спуска затвора. • При нажатии кнопки спуска затвора наполовину производится увеличение области экрана в соответствии с указанными ниже настройками режима рамки автофокусировки (стр. 92) . - [Опред. лица] : лицо, определенное как главный о...
92 Рамка автофокусировки показывает область кадра, на которую фокусируется камера. Выбор режима рамки автофокусировки Доступные режимы съемки стр. 201 Опред. лица Камера обнаруживает лицо и устанавливает фокусировку, экспозицию *1 и баланс белого *2 . Кроме того, камера производит экспозамер объекта...
93 Р асширен ные функ ции съ емки z При съемке с выключенным ЖК-монитором использование режима [Опред. лица] невозможно. z При наполовину нажатой кнопке спуска затвора цвет рамки авто-фокусировки означает следующее.- Зеленый : В фокусе - Желтый : Сложности с фокусировкой (вариант [Центр]) - Нет рамк...
94 После того как фокусировка зафиксирована на лице объекта, можно задать, чтобы рамка фокусировки следовала за объектом в определенном диапазоне. Выбор объекта для фокусировки (выбор и сопровождение лица) Доступные режимы съемки стр. 201 Для использования функции выбора и сопровождения лица предвар...
96 Фокусировка может быть затруднена в следующих случаях:• при съемке объектов, имеющих очень низкую контрастность по отношению к окружению; • при съемке сюжетов, содержащих близкие и удаленные объекты;• при съемке очень ярких объектов в центре кадра;• при съемке быстро движущихся объектов;• при съе...
97 Р асширен ные функ ции съ емки Съемка в режиме ручной фокусировки Фокус можно установить вручную. Отмена ручной фокусировки Нажмите кнопку MF и кнопкой или выберите значок (Нормальный). 1 Включите ЖК-монитор. 2 Нажмите кнопку MF. 1. Кнопкой или выберите значок . • Если в меню для параметра [Зум т...
98 Использование ручной фокусировки в комбинации с автофокусировкой (Безопасная MF) Сначала с помощью ручной фокусировки производится грубая наводка на резкость, затем камера производит более точную автоматическую фокусировку из выбранного положения. 1 Выберите пункт [Безопасная MF]. 1. Нажмите кноп...
99 Р асширен ные функ ции съ емки Установка положительной компенсации экспозиции позволяет избежать получения чрезмерно темного снимка объекта при контровом свете или на ярком фоне. Установка отрицательной компенсации экспозиции позволяет избежать получения чрезмерно яркого объекта при съемке ночью ...
100 Переключение режима замера экспозиции Доступные режимы съемки стр. 201 Оценочный Подходит для стандартных условий съемки, включая сцены в контровом свете. Для измерения экспозиции изображение разбивается на несколько зон. Камера оценивает сложные условия освещения, такие, как положение объекта, ...
101 Р асширен ные функ ции съ емки Обычно настройка баланса белого (Авто) обеспечивает оптимальный баланс белого. Если настройка не обеспечивает естественной цветопередачи, измените настройку баланса белого в соответствии с типом источника освещения. Настройка цветовых оттенков (Баланс белого) Досту...
104 Можно изменить вид снимаемого изображения. / / / Съемка в режиме «Мои цвета» Доступные режимы съемки стр. 201 Откл. эффекты Эта установка соответствует обычной съемке. Яркий Увеличивает контрастность и насыщенность цветов для записи ярких изображений. Нейтральный Понижает контрастность и насыщен...
105 Р асширен ные функ ции съ емки (Настройка режима «Ручная настройка») 1 Выберите . 1. Нажмите кнопку . 2. Кнопкой или выберите пункт , затем кнопкой или выберите вариант . 2 Задайте значения параметра. 1. Нажмите кнопку . 2. Кнопкой или выберите [Контраст], [Резкость] или [Насыщенность]. 3. Кнопк...
106 Для контроля положения объекта при съемке на ЖК-мониторе может отображаться сетка из вертикальных и горизонтальных линий, область кадра формата 3:2 или и то, и другое. Задание вспомогательных линий для кадрировки Доступные режимы съемки стр. 201 Выкл. – Линии сетки Отображаются линии сетки, разд...
108 Для кнопки можно зарегистрировать функцию, часто используемую при съемке. Для отмены кнопки быстрого вызова Выберите на шаге 2 вариант . Регистрация функций для кнопки Доступные режимы съемки стр. 201 Пункт меню Стр. Пункт меню Стр. Не назначено – Корр.крас.глаз стр. 86 Выбор и сопро-вождение ли...
109 Р асширен ные функ ции съ емки Использование кнопки 1 Нажмите кнопку . • В случае функций , и при каждом нажатии кнопки переключаются настройки зарегистрированных функций. • Для функций , и отображается соответствующий экран настройки. • В случае функции при каждом нажатии кнопки записываются да...
110 Воспроизведение/стирание Также см. Просмотр фотографий (стр. 18) . Отмена увеличения Нажмите рычаг зумирования в направлении . (Увеличение можно также быстро отменить, нажав кнопку MENU .) Просмотр увеличенных изображений 1 Нажмите рычаг зумирования в направлении . • Отображаются символ в правом...
111 Воспро из вед е ние/ ст иран ие Возврат в режим воспроизведения одиночного изображения Нажмите рычаг зумирования в направлении . Одновременный просмотр 9 изображений (Индексный режим) 1 Нажмите рычаг зумирования в направлении . • Индексный режим позволяет одновременно просматривать до девяти изо...
113 Воспро из вед е ние/ ст иран ие Изменение размера отображения и переключение между рамками Отмена изменения положения отображаемой области Нажмите кнопку MENU . Переключение между рамками 3 Нажмите рычаг зумирования в направлении . • Правая нижняя часть экрана отображается с увеличением, при это...
114 Если на карту памяти записано много изображений, для поиска требуемого кадра удобно использовать перечисленные ниже критерии поиска. Переход между изображениями Переход по дате Переход на первое изображение для каждой даты съемки. К моей категории Переход к первому изображению в каждой папке, от...
115 Воспро из вед е ние/ ст иран ие Возврат в режим воспроизведения одиночного изображения Нажмите кнопку MENU . 3 Откройте изображения. 1. Нажмите кнопку или . • При нажатии кнопки MENU настройка отменяется. • Нажмите кнопку FUNC./SET для отобра- жения панели управления видеофильмом (стр. 118) , ес...
117 Воспро из вед е ние/ ст иран ие Просмотр видеофильмов 1 Выведите на экран видеофильм. 1. Выберите видеофильм кнопкой или . 2. Нажмите кнопку . • Видеофильмы помечаются значком . 2 Запустите воспроизведение видеофильма. 1. Кнопкой или выберите значок . 2. Нажмите кнопку . • При нажатии кнопки FUN...
118 Использование панели управления видеофильмом Выход Завершение воспроизведения и возврат в режим воспро-изведения одиночного изображения. Печать При подсоединенном принтере отображается соответствую-щий значок. Подробнее см. Руководство по прямой печати . Показать Запустите воспроизведение. Замед...
119 Воспро из вед е ние/ ст иран ие Изображение на мониторе можно повернуть по часовой стрелке на 90° или 270°. Поворот изображений на мониторе 1 Выберите пункт [Повернуть]. 1. Нажмите кнопку . 2. В меню кнопкой или выберите пункт . 3. Нажмите кнопку . 2 Поверните изображение. 1. Кнопкой или выберит...
122 Можно устранить эффект «красных глаз» на снятых изображениях. 3 Запустите воспроизведение. 1. Нажмите кнопку . • Во время слайд-шоу доступны перечисленные ниже функции. - Приостановка/возобновление слайд-шоу: нажмите кнопку FUNC./SET . - Быстрая перемотка слайд-шоу вперед/назад: нажмите кнопку и...
123 Воспро из вед е ние/ ст иран ие 1 Выберите пункт [Коррекция кр. Глаз]. 1. Нажмите кнопку . 2. В меню кнопкой или выберите пункт . 3. Нажмите кнопку . 2 Выберите изображение. 1. Кнопкой или выберите изображение, на котором требуется произвести коррекцию «красных глаз». 2. Нажмите кнопку . • В мес...
124 4 Сохраните изображение. 1. Кнопкой или выберите [Новый файл] или [Перезаписать]. 2. Нажмите кнопку . • [Новый файл]: сохраняется новый файл с новым именем. Исходное нескорректи-рованное изображение не удаляется. Новое изображение сохраняется как последний файл. • [Перезаписать]: сохранение прои...
125 Воспро из вед е ние/ ст иран ие Добавление зоны коррекции 1 Выберите пункт [Добавить зону]. 1. Кнопкой , , или выберите пункт [Добавить зону]. 2. Нажмите кнопку . • Отображается зеленая рамка. 2 Настройте положение рамки коррекции. 1. Для перемещения рамки используйте кнопки , , и . • Размер рам...
126 Удаление зон коррекции 1 Выберите пункт [Удалить зону]. 1. Кнопкой , , или выберите пункт [Удалить зону]. 2. Нажмите кнопку . 2 Настройте положение рамки коррекции. 1. Кнопкой или выберите рамку, которую требуется удалить. • Выбранная рамка отображается зеленым цветом. 3 Удалите рамку. 1. Нажмит...
129 Воспро из вед е ние/ ст иран ие В режиме воспроизведения к изображению можно добавлять звуковые комментарии (памятки) (длительностью до 1 мин). Звуковые данные сохраняются в формате WAVE. Добавление звуковых комментариев к изображениям 1 Выберите пункт [Звук. памятка]. 1. Нажмите кнопку . 2. В м...
130 Панель звукового комментария Кнопкой или выберите требуемый вариант и нажмите кнопку FUNC./SET . Выход Возврат на экран воспроизведения. Запись Начало записи. Пауза Приостановка записи или воспроизведения. Показать Начало воспроизведения. Стереть Стирание звуковых памяток. (Выберите вариант [Сте...
131 Воспро из вед е ние/ ст иран ие Ценные изображения и видеофильмы можно защитить от случайного стирания. Защита изображений 1 Выберите пункт [Защита]. 1. Нажмите кнопку . 2. В меню кнопкой или выберите пункт . 3. Нажмите кнопку . 2 Защитите изображение. 1. Кнопкой или выберите защищаемое изображе...
132 Можно стереть изображения с карты памяти. Стирание всех изображений z Помните, что стертые изображения невозможно восстановить. Будьте внимательны при стирании изображений. z Эта функция не позволяет стирать защищенные изображения. 1 Выберите пункт [Стереть все]. 1. Нажмите кнопку . 2. В меню кн...
133 Параметры печати/передачи С помощью камеры можно заранее выбрать на карте памяти изображения для печати и указать количество печатаемых экземпляров. Установки, используемые в камере, совместимы со стандартами формата заказа цифровой печати (DPOF). Это исключительно удобно для печати изображений ...
135 Параметр ы пе ча ти /пер едач и Одиночные изображения Если для параметра [Тип печати] (стр. 133) установлено значение [Стандарт] или [Оба], можно задать количество экземпляров. 1 Выберите пункт [Выбор изоб. и кол-ва]. 1. Нажмите кнопку . 2. Кнопкой или выберите меню . 3. Кнопкой или выберите пун...
136 Все изображения на карте памяти Задается печать по одному экземпляру каждого изображения. 1 Выберите пункт [Выбрать все изоб.]. 1. Нажмите кнопку . 2. Кнопкой или выберите меню . 3. Кнопкой или выберите пункт [Выбрать все изоб.]. 4. Нажмите кнопку . 2 Выберите вариант [OK]. 1. Кнопкой или выбери...
137 Параметр ы пе ча ти /пер едач и Камера позволяет задать параметры изображений перед их загрузкой в компьютер. Инструкции по передаче изображений в компьютер см. во Вводном руководстве по программному обеспечению . Используемые в камере параметры соответствуют стандартам DPOF. Задание параметров ...
138 Одиночные изображения Отметить все 3 Выберите изображение для передачи. 1. Кнопкой или выберите изображение для передачи. 2. Нажмите кнопку . • При повторном нажатии кнопки FUNC./ SET выбор отменяется. • Изображения можно также выбирать в индексном режиме. 3. Для завершения установки несколько р...
139 Настройка камеры В камере предусмотрена функция энергосбережения, которая может автомати-чески выключать питание или ЖК-монитор. Функция энергосбережения Автовыключение Если задано значение [Вкл.], питание выключается в указанных ниже случаях. Для восстановления питания снова нажмите кнопку ON/O...
141 Наст ройка ка м еры Необходимо обязательно отформатировать новую карту памяти; кроме того, форматирование можно использовать для удаления с карты памяти всех изображений и прочих данных. Форматирование карт памяти Имейте в виду, что при форматировании (инициализации) карты памяти с нее стираются...
142 Снимаемым изображениям автоматически присваиваются номера файлов. Можно выбрать метод присвоения номеров файлов. Сброс номеров файлов Последоват. Следующему изображению присваивается номер, на единицу больший номера последнего записанного изображения. Это удобно для хранения всех изображений в о...
143 Наст ройка ка м еры Номера файлов и папок Записанным изображениям назначаются последовательные номера файлов в диапазоне от 0001 до 9999, а папкам назначаются номера в диапазоне от 100 до 999. В одной папке можно сохранить максимум 2000 изображений. • При недостатке свободного места изображения ...
144 В любой момент можно создать новую папку, и снимаемые изображения будут автоматически записываться в эту папку. Создание папки при следующей съемке Создание папки для записи изображений (Папка) Создать новую папку При последующей съемке изображений создается новая папка. Для создания дополнитель...
145 Наст ройка ка м еры Задание даты или времени для автоматического создания папки 1 Выберите пункт [Создать папку]. 1. Нажмите кнопку . 2. Кнопкой или выберите меню . 3. Кнопкой или выберите пункт [Создать папку]. 4. Нажмите кнопку . 2 Выполните настройки. 1. Кнопкой или выберите пункт [Авт. созда...
146 Камера оснащена интеллектуальным датчиком ориентации, определяющим ориентацию снятого изображения при вертикальном положении камеры и авто-матически поворачивающим изображение для правильного просмотра на мониторе. Установка функции автоповорота 1 Выберите пункт [Авто поворот]. 1. Нажмите кнопку...
148 Подключение к телевизору С помощью прилагаемого аудио/видеокабеля можно снимать или просматривать изображения с использованием телевизора. Съемка/воспроизведение с помощью телевизора 1 Выключите камеру и телевизор. 2 Подсоедините аудио/видеокабель к разъему A/V OUT камеры. • Откройте крышку разъ...
149 Под ключе ние к тел е ви зор у z Формат видеосигнала (NTSC или PAL) можно переключить в соответ-ствии с региональными стандартами (стр. 53) . Установки по умолчанию зависят от региона.- NTSC: Япония, США, Канада, Тайвань и др.- PAL: Европа, Азия (кроме Тайваня), Океания и др. z Если видеосистема...
150 Устранение неполадок • Камера (стр. 150) • При включении питания (стр. 151) • ЖК-монитор (стр. 151) • Съемка (стр. 153) • Съемка видеофильмов (стр. 157) • Воспроизведение (стр. 158) • Элементы питания (стр. 159) • Вывод на экран телевизора (стр. 159) • Печать на принтере, поддерживающем прямую п...
151 Устранение неполад о к Слышен звук внутри камеры. Изменено положение камеры (горизонтальное/вертикальное). z Сработал механизм определения ориентации камеры. Это не является неисправностью. При включении питания Отображается сообщение «Карта блокирована!». Язычок защиты от записи карты памяти SD...
152 Изображение на дисплее мигает. Изображение на дисплее мигает при съемке с флуо-ресцентным освещением. z Это не является неисправностью камеры (мигание записывается при съемке видео-фильмов, но не фотографий). На ЖК-мониторе появляется полоса света (пурпурно-красная). Иногда появляется при съемке...
153 Устранение неполад о к Съемка Камера не снимает. Камера находится в режиме воспроизведения или подключена к компьютеру/принтеру. z Переключитесь в режим съемки (стр. 15) . Вспышка заряжается. z После завершения зарядки вспышки индикатор постоянно горит оранжевым цветом. Теперь возможна съемка (с...
155 Устранение неполад о к Объект на изображении слишком яркий, или на изображении имеются белые засвеченные области. Объект расположен слишком близко и засвечивается вспышкой. z При использовании встроенной вспышки производите съемку на правильном расстоянии от объекта (стр. 188) . z Отрегулируйте ...
157 Устранение неполад о к Изображения медленно записываются на карту памяти. Карта памяти была отформа-тирована в другом устройстве. z Используйте карту памяти, отформатиро-ванную в этой камере (стр. 141) . Объектив не убирается. Крышка гнезда карты памяти/отсека аккумулятора была открыта при включ...
158 Не работает зумирование. Рычаг зумирования нажат во время съемки в режиме видеофильма. z Установите требуемое фокусное расстояние до начала съемки в режиме видеофильма (стр. 56) . Обратите внимание, что во время съемки можно использовать цифровой зум (только в режиме видеосъемки «Стандартный»). ...
159 Устранение неполад о к Элементы питания Элементы питания быстро разряжаются. Не используется полная емкость элементов питания. z См. раздел Элементы питания (стр. 171) . Элементы питания неправильного типа. z Используйте только новые щелочные элементы питания или NiMH аккумуляторы Canon типоразм...
160 Печать на принтере, поддерживающем прямую печать Печать невозможна. Неправильное соединение камеры с принтером. z Надежно соедините камеру и принтер с помощью указанного кабеля. Не включено питание принтера. z Включите питание принтера. Неправильный способ подключения принтера. z Выберите пункт ...
161 Список сообщений Во время съемки или воспроизведения на ЖК-мониторе могут отображаться следующие сообщения. Сообщения, отображаемые при подключении к принтеру, см. в Руководстве по прямой печати . Занят... Производится запись изображения на карту памяти или выполняется обработка для коррекции эф...
165 Приложение z Перед использованием камеры обязательно ознакомьтесь с правилами техники безопасности, приведенными ниже и в разделе «Меры предосторожности». Строго следите за соблюдением правил надлежащего обращения с камерой. z Приведенные ниже меры предосторожности позволяют обеспечить безопасну...
168 z Во избежание пожара и прочих опасных ситуаций после завершения зарядки аккумулятора или после завершения работы с камерой отсое-диняйте от камеры и от электрической розетки зарядное устройство и компактный блок питания. z Во время зарядки не кладите на зарядное устройство никакие предметы (нап...
169 Приложение Меры предосторожности Оборудование z Оберегайте камеру от ударов и чрезмерных механических нагрузок и тряски, которые могут привести к травме фотографа или повреждению оборудования, переносимого или удерживаемого с помощью ремня. z Будьте осторожны, чтобы не допускать ударов или сильн...
170 Вспышка z Не используйте вспышку, если на ее поверхности находится грязь, пыль или другие загрязнения. z Следите, чтобы в процессе съемки не закрывать вспышку пальцами или одеждой. Возможно повреждение вспышки, может ощущаться запах дыма или будет слышен шум. В результате повышения температуры в...
171 Приложение Предотвращение неполадок Камера Избегайте сильных магнитных полей z Запрещается класть камеру в непосредственной близости от электро-двигателей и прочего оборудования, генерирующего сильные электро-магнитные поля. Воздействие сильных электромагнитных полей может привести к неисправнос...
172 z Запрещается одновременно устанавливать новые и частично использо-ванные элементы питания. Частично использованные элементы питания могут протечь. z Запрещается устанавливать элементы питания в обратной полярности (клеммы и ). z Запрещается одновременно использовать элементы питания разных типо...
177 Приложение Комплект сетевого питания ACK800 При длительном использовании камеры или при подсоединении камеры к компьютеру рекомендуется использовать комплект сетевого питания ACK800 (приобретается дополнительно). Перед подсоединением и отсоединением блока питания выключите камеру. 1 Подсоедините...
178 Камера допускает использование дополнительно приобретаемых широкоугольного конвертера WC-DC52, телеконвертера TC-DC52A и макроконвертера 250D (52 мм). Для установки этих конвертеров необходим отдельно продаваемый адаптер конвертеров LA-DC52G. Широкоугольный конвертер WC-DC52 Этот конвертер пре...
179 Приложение Макроконвертер для съемки с близкого расстояния 250D (52 мм) Этот конвертер предназначен для макросъемки. В обычном режиме съемка крупным планом возможна при расстоянии от торца объектива до объекта от 17 до 25 см в положении максимального телефото. Снимаемая область Адаптер конве...
182 Вспышка повышенной мощности HF-DC1 Эта вспышка дополняет встроенную вспышку камеры, когда объект расположен слишком далеко для правильного освещения. Для закрепления камеры и вспышки повышенной мощности на монтажном кронштейне следуйте приведенным ниже инструкциям.Помимо этих указаний, ознакомьт...
184 Если при включении камеры появляется экран «Дата/Время» меню «Настройка», это означает, что разрядился элемент питания календаря и установки даты и времени потеряны. Приобретите новый плоский литиевый элемент питания (CR1220) и замените его как указано ниже. Замена элемента питания календаря Эле...
185 Приложение 5 Извлеките элемент питания, потянув его вверх в направлении, показанном стрелкой. 6 Установите новый элемент питания отрицательным (–) полюсом вверх. 7 Установите на место держатель элемента питания и закройте крышку. 8 При появлении меню «Дата/Время» установите дату и время (стр. 13...
186 Корпус камеры Аккуратно протирайте корпус камеры мягкой тканью или салфеткой для протирки стекол очков. Объектив Сначала удалите пыль и грязь с помощью груши для чистки объективов, затем удалите оставшуюся грязь, осторожно протерев объектив мягкой тканью. Видоискатель и ЖК-монитор Пыль и загрязн...
187 Приложение Все данные основаны на стандартных методах тестирования, применяемых компанией Canon. Технические характеристики могут быть изменены без уведомления. PowerShot A590 IS (W): макс. широкоугольное положение (T): макс. телефото Технические характеристики Эффективное количество пикселов : ...
191 Приложение Запас заряда элементов питания z Фактические значения зависят от условий съемки и установок камеры. z Данные о режиме видеофильма не приводятся. z При низких температурах емкость аккумулятора может снизиться, поэтому символ низкого уровня заряда аккумулятора может появляться очень быс...
193 Приложение Видео : Карта памяти, входящая в комплект камеры • Максимальная длительность видеофильма в режиме : 3 мин. Значения относятся к макси- мальному времени непрерывной съемки. Объемы данных изображений (оценка) Разрешение/ Скорость 32 Мбайта SDC-128M SDC-512MSH Стандартный 640 × 480 пиксе...
195 Приложение Зарядное устройство CB-5AH/CB-5AHE (Входит в состав отдельно продаваемого комплекта CBK4-300 (аккумуляторы и зарядное устройство)) *1 При зарядке четырех аккумуляторов NB-3AH*2 При зарядке двух аккумуляторов NB-3AH, установленных в крайние гнезда зарядного устройства Компактный блок п...
200 Торговые марки • Microsoft, Windows Vista и логотип Windows Vista являются торговыми марками либо зарегистрированными торговыми марками корпорации Microsoft Corporation в США и/или других странах. • Macintosh, логотип Mac, QuickTime и логотип QuickTime являются торговыми марками корпорации Apple...
Функции, доступные в различных режимах съемки 201 Функции, доступные в различных режимах съемки Здесь перечислены только функции, настройка которых изменяется в зависимости от режима съемки. Режим съемки Функция Компенсация экспозиции (стр. 99) – { { { – – { { Число ISO (стр. 68) Авто 1) – { { { { –...
Canon Manuals
-
Canon 6130280
User Manual
-
Canon imageCLASS MF284dw
User Manual
-
Canon imageCLASS MF289dw
User Manual
-
Canon imageCLASS LBP172dw
User Manual
-
Canon 248
User Manual
-
Canon 323
User Manual
-
Canon 323
Installation Manual
-
Canon 323
Manual
-
Canon 250
User Manual
-
Canon 251
User Manual
-
Canon 251
Manual
-
Canon 251
Troubleshooting Guide
-
Canon 6710C002
User Manual
-
Canon K10605
User Manual
-
Canon K10613
User Manual
-
Canon K10608
User Manual
-
Canon K10609
User Manual
-
Canon imageRUNNER C3326i
User Manual
-
Canon imageCLASS MF465dw
User Manual
-
Canon K10617
User Manual