Canon Powershot A570 IS- Manuals
Canon Powershot A570 IS– User Manual, Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Canon Powershot A570 IS
Summary
0 Funciones principales Disparo z Zoom óptico de 4 aumentos con estabilizador de la imagen por desplazamiento z Evita los efectos del movimiento de la cámara o que los sujetos salgan movidos utilizando una velocidad ISO alta z AF de detección de cara, ideal para fotografiar a las personas z Configur...
1 Convenciones utilizadas en esta guía Los iconos que aparecen junto a o debajo de los títulos indican los modos de disparo en los que se puede utilizar el procedimiento. Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 127) al final de esta guía. z En esta guía, nos referiremos a la Guí...
2 Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Prevención de fal...
3 Ajuste manual de la velocidad de obturación y la abertura . . . 42 Selección de un recuadro AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Disparo a sujetos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF, Enfoque manual, EM de seguridad) . . . . . . . . . .45Cambio entre los modos de ...
5 Precauciones de uso Disparos de prueba Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos.Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen r...
6 Formato de vídeo Ajuste el formato de vídeo de la cámara al de su zona geográfica antes de usarla con un televisor (pág. 75) . Ajustes de idioma Consulte la Guía básica (pág. 7) para cambiar los ajustes de idioma. z Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de que lee las precauciones de se...
7 Advertencias Equipo z No apunte directamente al sol o a una fuente de luz intensa con la cámara. Si lo hace, podría dañar el CCD de la cámara y sus ojos. z Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. Un niño puede deteriorar accidentalmente la cámara, lo que podría traer graves consecuencias....
8 Baterías/pilas z No deje las baterías/pilas cerca de una fuente de calor ni las exponga directamente a las llamas o a calor intenso. z No sumerja las baterías/pilas en agua dulce ni salada. z No intente desmontar las baterías/pilas, alterarlas de algún modo o aplicarles calor. z Evite dejar caer l...
9 Otros z No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash. z Mantenga los objetos sensi...
11 Prevención de fallos de funcionamiento Evite acercarse a campos magnéticos fuertes z Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágen...
12 Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicas Presentación nocturna Al disparar en ambientes oscuros, la cámara ilumina automáticamente la pantalla LCD para adaptarse a la luminosidad del sujeto*, haciendo que sea más fácil encuadrarlo. * Aunque puede aparecer ruido y el movimiento ...
13 Antes de em pezar a uti lizar la cám ara – o p eracio n esbásicas Información de disparo (modo de disparo) * Se muestra cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad. No obstante, en la fotografía con flash, la cámara reajusta automáticamente la velocidad ISO, la velocidad de obturación y la...
14 Información de reproducción (modo de reproducción) Normal Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara , significa que quizás la velocidad de obturación seleccionada sea lenta debido a que no hay suficiente luz. Utilice los siguientes métodos para disparar: ...
15 Antes de em pezar a uti lizar la cám ara – o p eracio n esbásicas Detallado Con algunas imágenes, también puede aparecer la información siguiente. Incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el formato de archivo.La imagen JPEG no cumple la norma de diseño para lo...
16 El visor óptico se puede utilizar para ahorrar energía mediante el apagado de la pantalla LCD (pág. 12) mientras se dispara. z Es posible que no aparezca correctamente la información de las imágenes tomadas con otras cámaras. z Advertencia de sobreexposiciónEn los casos siguientes, las partes sob...
17 Antes de em pezar a uti lizar la cám ara – o p eracio n esbásicas Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en los casos siguientes. Pulse el botón ON/OFF de nuevo para restaurar la alimentación. * Este valor temporal se puede cambiar. Función Ahorro de energía Mo...
18 Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo, reproducción e impresión, así como los ajustes de fecha/hora y el pitido electrónico. Estos son los menús disponibles. z Menú FUNC. z Menús Grabación, Play, Impresión y Configuración Menú FUNC. Configura muchas de las funciones que se ...
19 Antes de em pezar a uti lizar la cám ara – o p eracio n esbásicas Menús Grabación, Play, Impresión y Configuración Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados para la toma, reproducción o impresión de fotografías. a Pulse el botón MENU. b Utilice el botón o para cambiar entre los m...
20 Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo . Menú FUNC. Los iconos que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados. Menú Grabación ( ) *Ajuste predeterminado Lista de menús Elemento de menú Página de referencia Elemento de menú Página de referencia Velocidad ISO pág. 53 Mo...
22 Menú Configuración ( ) *Ajuste predeterminado Elemento de menú Opciones Página de referencia Mute On/Off* Ajuste [On] para silenciar todos los sonidos de operación excepto los de advertencia ( Guía básica pág. 8). Volumen Off/1/2*/3/4/5 Ajusta el volumen de los sonidos de inicio, operación, tempo...
24 Cómo restablecer los ajustes a sus valores predeterminados 1 Menú (Configuración) [Reiniciar todo]. Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . 2 Seleccione [OK] y pulse . z Los ajustes no se pueden restaurar cuando la cámara está conectada a un ordenador o a una impresora. z Los ajustes siguientes no s...
25 Antes de em pezar a uti lizar la cám ara – o p eracio n esbásicas Debería formatear siempre una tarjeta de memoria nueva o aquellas cuyos datos desee borrar en su totalidad. Formateo de tarjetas de memoria Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borrarán todos los...
26 Disparo Valores aproximados de los píxeles de grabación * Los tamaños de papel varían según las regiones. Modificación de los píxeles de grabación y de la compresión (imágenes fijas) Modo de disparo 1 Menú FUNC. * (Compresión)/ * (Píxeles de grabación). Consulte Menús y ajustes (pág. 18) . * Ajus...
27 Disp aro Valores aproximados de los ajustes de compresión *Sólo se puede establecer [Continuo]. La función de estabilización óptica de la imagen permite reducir al mínimo los efectos de las sacudidas de la cámara (imágenes movidas) al fotografiar sujetos lejanos que se han ampliado o cuando se di...
28 Los iconos siguientes aparecen en la pantalla LCD. *1 No se puede establecer en el modo . Se puede establecer si la lámpara de reducción de ojos rojos *2 se dispara automáticamente con el flash o no. *2 Esta función reduce la aparición del color rojo en los ojos cuando reflejan la luz del flash. ...
29 Disp aro * El teleconvertidor digital no se puede ajustar. Se puede combinar el zoom digital con el óptico durante la toma.Las características de las tomas y de las distancias focales disponibles (equivalentes al formato de 35 mm) son las siguientes. Uso del zoom digital/teleconvertidor digital M...
30 Disparo con el zoom digital Disparo con el teleconvertidor digital 2 Deslice la palanca del zoom hacia y dispare. z El ajuste de la combinación de zoom óptico y digital aparecerá en la pantalla LCD. z Dependiendo del número de píxeles de grabación que se haya ajustado, la función Zoom de segurida...
31 Disp aro En este modo, la cámara dispara continuamente mientras se mantiene pulsado el botón de disparo.Si utiliza la tarjeta de memoria recomendada* 1 , puede realizar fotografías de forma continua (disparo continuo lento) a un intervalo de disparo establecido hasta que la tarjeta de memoria est...
32 Puede tomar imágenes con las medidas óptimas para postales si las encuadra dentro del área de impresión (una relación longitud-anchura aproximada de 3:2) que aparece en la pantalla LCD. Modo postal Modo de disparo 1 Menú FUNC. *(Píxeles de grabación) (Postal). Consulte Menús y ajustes (pág. 18) ....
33 Disp aro Inserción de la fecha en los datos de imagen Puede insertar la fecha en los datos de imagen si está seleccionada la opción (Postal). 1 Menú (Grabación) [Mostrar Fecha] [Off]*/[Fecha]/[Fecha y Hora]. Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . * Ajuste predeterminado. z Pantalla LCD : [Off]: [Fe...
34 * Sólo se puede ajustar [Retícula]. Durante la toma, puede hacer que se vean en la pantalla LCD las líneas verticales y horizontales de la retícula, la guía de la zona de impresión 3:2 o ambas para ayudarle a comprobar la posición del sujeto. Ajuste de superposición de indicadores Modo de disparo...
35 Disp aro Existen los modos de vídeo que se indican a continuación. Para obtener información sobre los píxeles de grabación y la tasa de imagen de cada modo, consulte Píxeles de grabación y tasas de imagen (pág. 37) . • El tiempo de grabación variará según la tarjeta de memoria que se utilice (pág...
37 Disp aro Píxeles de grabación y tasas de imagen La tasa de imagen indica el número de fotogramas grabados o reproducidos por segundo. Cuanto más alta sea la tasa de imagen, más homogéneo será el aspecto del movimiento. *1 Ajuste predeterminado.*2 Los píxeles de grabación y la tasa de imagen son f...
38 El modo Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes que se solapan y que, posteriormente, se pueden fusionar (ensamblar) a fin de crear una imagen panorámica en un ordenador. Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) Modo de disparo 1 Use el botón o para seleccionar una direc...
39 Disp aro La cámara ajusta automáticamente la abertura y la velocidad de obturación según la luminosidad del motivo. z Cuando no se consiga la exposición adecuada, la velocidad de obturación y el valor de abertura aparecerán en rojo en la pantalla LCD al pulsar el botón de disparo hasta la mitad. ...
40 Cuando establece la velocidad de obturación, la cámara ajusta automáticamente la abertura según la luminosidad del motivo. Las velocidades de obturación más rápidas le permiten captar una instantánea de un sujeto en movimiento, mientras que las velocidades más lentas crean un efecto de movimiento...
41 Disp aro La abertura ajusta la cantidad de luz que pasa a través del objetivo. Cuando establece el valor de abertura, la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación que se ajusta a la luminosidad de la escena. Al elegir un valor de abertura más bajo (abrir el diafragma) se difumi...
42 Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura para fotografiar imágenes. z Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, en la pantalla LCD se muestra la diferencia entre la exposición estándar* y la exposición elegida. Si la diferencia es mayor de ±2 puntos, “-2” o “+2...
43 Disp aro * No se puede establecer en el modo . El recuadro AF indica el área de la composición en la que la cámara realiza el enfoque. El recuadro AF se puede ajustar de la siguiente manera. Selección de un recuadro AF Modo de disparo Detec. cara Puede hacer que la cámara detecte automáticamente ...
45 Disp aro * No se puede utilizar en el modo . Puede resultar difícil enfocar los siguientes tipos de sujetos. z Sujetos con un contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno z Escenas con una mezcla de sujetos alejados y cercanos z Sujetos con elementos muy luminosos en el centro de l...
46 Para anular el bloqueo AF Pulse el botón . Disparo en modo Enfoque manual El enfoque puede ajustarse manualmente. 3 Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y pulse el botón . z Aparecerán el icono y el indicador MF en la pantalla LCD. 4 Vuelva a orientar la cámara para componer la esc...
47 Disp aro Para cancelar el enfoque manual Pulse el botón . Uso del enfoque manual en combinación con el enfoque automático (EM de seguridad) En primer lugar, se utiliza el enfoque manual para conseguir un enfoque aproximado y, desde ese punto de enfoque, la cámara enfoca automáticamente con más pr...
48 Métodos de medición Cambio entre los modos de medición Modo de disparo 1 Menú FUNC. * (Evaluativa) Consulte Menús y ajustes (pág. 18) . * Ajuste predeterminado. z Utilice el botón o para seleccionar el modo de medición y pulse el botón FUNC./SET . Evaluativa Adecuada para condiciones de disparo n...
49 Disp aro Ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro cuando esté a contraluz o se fotografíe contra un fondo muy claro. Ajuste la compensación de la exposición a un valor negativo para evitar que el sujeto quede demasiado claro cua...
51 Disp aro 1 Menú FUNC. * (Auto) (Personalizar). Consulte Menús y ajustes (pág. 18) . * Ajuste predeterminado. 2 Oriente la cámara hacia un trozo de tela o papel blanco y pulse . z Si utiliza la pantalla LCD, asegúrese de que la imagen blanca ocupa todo el recuadro central. Si utiliza el visor ópti...
52 Puede cambiar el aspecto de una imagen que haya tomado. Ajustes de Mis colores Disparo en un modo de Mis colores Modo de disparo Mis colo. desc. Graba normalmente con este ajuste. Intenso Acentúa el contraste y la saturación de color para grabar colores intensos. neutro Reduce el contraste y la s...
53 Disp aro Aumente la velocidad ISO para utilizar una velocidad de obturación rápida cuando desee reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, evitar que los sujetos salgan movidos o desactivar el flash al tomar fotografías en una zona oscura. Ajuste de la cámara en el modo Color Personal. 1 ...
55 Disp aro El flash integrado destella con los ajustes automáticos del flash (excepto en el modo ), pero se puede configurar para que destelle sin ningún ajuste. Cambio de ajustes del flash Modo de disparo 1 Menú (Grabación) [Ajuste Flash] [Auto]*/ [Manual]. Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . * A...
56 Para evitar la sobreexposición y que desaparezcan las altas luces, la cámara cambiará automáticamente la velocidad de obturación o el valor de abertura cuando destelle el flash. 1 Menú FUNC. (+/– (Flash))/ (Salida Flash). Consulte Menús y ajustes (pág. 18) . z Ajuste la compensación/salida del fl...
57 Disp aro Con el botón , puede registrar una función que utilice a menudo.Se pueden registrar las funciones siguientes. * Ajuste predeterminado. Para cancelar el botón Acceso directo: seleccione en el paso 2. Registro de ajustes para el botón Imprimir/Compartir Modo de disparo Elemento de menú Pág...
58 Uso del botón La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación correcta cuando se visualiza en la pantalla LCD. 1 Pulse el botón . z Cada vez que se ...
59 Disp aro Puede crear una carpeta nueva en cualquier momento y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en esa carpeta. Cuando la cámara se utiliza en posición vertical para realizar fotografías, el sensor de orientación inteligente identifica el extremo superior como “arriba” y el infer...
60 Creación de una carpeta la próxima vez que se dispare Ajuste de la fecha o la hora para la creación automática de carpetas . 2 Utilice el botón o para marcar [Crear nueva carpeta] . z Al disparar, en la pantalla LCD aparecerá . Cuando se cree una nueva carpeta, desaparecerá de la pantalla. 2 Sele...
61 Disp aro A las imágenes fotografiadas se les asigna automáticamente un número de archivo. Puede seleccionar la manera en que se asignará dicho número. Función de restauración del número de archivo Restablecimiento del número de archivo Modo de disparo 1 Menú (Configuración) [Núm. archivo] [Contin...
62 Números de archivo y de carpeta A las imágenes grabadas se les asignan números de archivo consecutivos que empiezan por 0001 y llegan hasta 9999, mientras que a las carpetas se les asignan números que empiezan con 100 y llegan hasta 999. Se pueden grabar hasta 2000 imágenes en una sola carpeta. z...
63 R epr oducció n /b or ra do Reproducción/borrado Consulte también la Guía básica del usuario de la cámara (pág. 16). Para cancelar la pantalla ampliada Deslice la palanca del zoom hacia . (También puede cancelarla de forma inmediata si pulsa el botón MENU .) Ampliación de imágenes 1 Deslice la pa...
64 Para volver al modo de visualización de una única imagen Deslice la palanca del zoom hacia . Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices) 1 Deslice la palanca del zoom hacia . z En el modo de reproducción de índices, se pueden ver simultáneamente hasta nueve imágenes....
65 R epr oducció n /b or ra do Cuando se tienen muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es práctico utilizar las cinco claves de búsqueda siguientes para saltar entre las imágenes y encontrar lo que se busca. Para volver al modo de visualización de una única imagen Pulse el botón MENU . ...
66 Visualización de películas Las películas no se pueden reproducir en el modo de reproducción de índices. 1 Acceda a una película y pulse . z Las imágenes con el icono son películas. 2 Seleccione (Visualizar) y pulse . z La película se detendrá cuando pulse el botón FUNC./SET durante la reproducció...
67 R epr oducció n /b or ra do Funcionamiento del panel de control de películas Finaliza la reproducción y vuelve a la reproducción de una única imagenImprimir (aparece un icono cuando hay una impresora conectada. Consulte la Guía del usuario de impresión directa para obtener más información.)Visual...
68 Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90° o 270° en el sentido de las agujas del reloj. Giro de imágenes en la pantalla 1 Menú (Play) . Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . 2 Utilice el botón o para seleccionar una imagen que desee girar y pulse para girarla. z Puede cambiar entre las orien...
69 R epr oducció n /b or ra do Se pueden corregir los ojos rojos en las imágenes grabadas. No obstante, los ojos rojos quizás no se detecten automáticamente en algunas imágenes y los resultados pueden no ser los pretendidos.Por ejemplo: - Si las caras se encuentran cerca de los bordes de la pantalla...
70 4 Seleccione [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir] y pulse . z [Archivo Nuevo]: se guarda como un archivo nuevo, con un nombre nuevo. La imagen sin corregir se conserva. La imagen nueva se guarda como el último archivo. z [Sobrescribir]: se guarda con el mismo nombre de archivo que la imagen sin corre...
71 R epr oducció n /b or ra do En el modo de reproducción (que incluye la visualización de una única imagen y la reproducción de índices), se pueden adjuntar memos de sonido (hasta un máximo de 1 minuto) a una imagen. Los datos de sonido se guardan en formato WAVE. Cómo añadir recuadros de correcció...
72 Panel Memo de Sonido 2 Utilice el botón o para seleccionar una imagen a la que adjuntar una memo de sonido y pulse . z Aparecerá el panel de control de memos de sonido. 3 Seleccione (Grabar) y pulse . z Se mostrará el tiempo transcurrido y el tiempo restante. z Si pulsa el botón FUNC./SET , se de...
73 R epr oducció n /b or ra do Utilice esta función para reproducir automáticamente todas las imágenes de la tarjeta de memoria. La pantalla LCD muestra cada imagen durante unos 3 segundos. Reproducción automatizada (Autovisualizado) 1 Menú (Play) . Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . z Durante la ...
74 Puede proteger las películas e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. Protección de imágenes 1 Menú (Play) . Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . 2 Utilice el botón o para seleccionar una imagen para protegerla y pulse . z Pulse de nuevo el botón FUNC./SET para cancelar e...
76 Borrado de todas las imágenes z Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Recuérdelo antes de borrar una imagen. z Las imágenes protegidas no se pueden borrar con esta función. 1 Menú (Play) . Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . 2 Seleccione [OK] y pulse . z Para salir en...
77 Ajus tes d e imp resión y tran sferenc ia Ajustes de impresión y transferencia Puede seleccionar las imágenes de una tarjeta de memoria que desea imprimir y especificar previamente el número de copias a imprimir con la cámara. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares del formato de ...
78 Todas las imágenes de la tarjeta de memoria 2 Use el botón o para seleccionar las imágenes que se van a imprimir. z Los métodos de selección son distintos para los ajustes de Tipo Impresión (pág. 79) . - (Estándar)/ (Ambos) Seleccione una imagen, pulse el botón FUNC./SET y utilice el botón o para...
79 Ajus tes d e imp resión y tran sferenc ia Ajuste del estilo de impresión Después de seleccionar el estilo de impresión, elija las imágenes que se vayan a imprimir. Se pueden seleccionar los siguientes ajustes: *Ajuste predeterminado z Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o s...
81 Ajus tes d e imp resión y tran sferenc ia Imágenes individuales Todas las imágenes de la tarjeta de memoria 2 Seleccione [Ordenar] y pulse . z Al seleccionar [Reiniciar] se cancelan todos los ajustes de orden de transferencia. 3 Use el botón o para seleccionar una imagen que desee transferir y pu...
82 Solución de problemas Cámara La cámara no funciona. La cámara no está encendida. z Pulse el botón de encendido ( Guía básica pág. 8). La tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de las baterías/pilas está abierta. z Compruebe que la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de las baterías...
83 Solu ción de p ro b lem as Aparece el menú Fecha/Hora. La carga de la pila de botón de litio de la fecha/hora está agotada. z Sustituya la pila de botón de litio de la fecha/hora (pág. 109) . Pantalla LCD No aparece nada. La pantalla LCD está ajustada para que no muestre nada. z Pulse el botón DI...
84 Aparece . Es posible que se haya seleccionado una velocidad de obturación lenta debido a una iluminación insuficiente. z Ajuste el Modo IS a cualquier otro parámetro que no sea [Off] (pág. 27) . z Aumente la velocidad ISO (pág. 53) . z Seleccione un ajuste que no sea (flash desactivado) ( Guía bá...
85 Solu ción de p ro b lem as Disparo La cámara no graba. El conmutador de modo está colocado en la posición (Reproducción). z Coloque el conmutador de modo en (Disparo) ( Guía básica pág. 8). El flash se está cargando. z Cuando el flash esté cargado, el indicador estará encendido de color naranja. ...
86 La imagen está movida o desenfocada. La cámara se mueve al pulsar el botón de disparo. z Confirme los procedimientos en “Aparece ” (pág. 84) . Luz ayuda AF se ha configurado en [Off]. z En los lugares oscuros, donde la cámara tiene dificultades para enfocar, se emite la luz de ayuda de AF para co...
87 Solu ción de p ro b lem as El sujeto está sobreexpuesto porque su entorno es demasiado oscuro. z Ajuste la compensación de la exposición en un valor negativo (–) (pág. 49) . z Utilice las funciones de medición puntual (pág. 48) . Hay demasiada luz dirigida directamente a la cámara o que se reflej...
89 Solu ción de p ro b lem as Grabación de películas El tiempo de grabación no se indica adecuadamente o el disparo se detiene de forma inesperada. Se está utilizando uno de los siguientes tipos de tarjeta de memoria. - Tarjetas de grabación lenta. - Tarjetas formateadas en otra cámara o en un orden...
90 Reproducción No se puede reproducir. Se ha intentado reproducir imágenes tomadas con otra cámara o editadas con un ordenador. z Las imágenes de ordenador que no se pueden reproducir lo harán si se añaden a la cámara utilizando el programa de software ZoomBrowser EX o ImageBrowser que se proporcio...
91 Solu ción de p ro b lem as Baterías/pilas Las baterías/pilas se agotan rápidamente. Las baterías/pilas no son del tipo correcto. z Utilice únicamente baterías/pilas alcalinas tipo AA nuevas o baterías NiMH tipo AA de Canon (pág. 96) . La capacidad de las baterías/pilas disminuye debido a temperat...
92 Impresión con una impresora compatible con la función de impresión directa No se puede imprimir La cámara y la impresora no están conectadas correctamente. z Conecte firmemente la cámara y la impresora con el cable especificado. La alimentación de la impresora no está conectada. z Encienda la imp...
93 List a de m ensajes Lista de mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la toma o la reproducción de imágenes. Consulte la Guía del usuario de impresión directa para ver los mensajes que aparecen durante la conexión a la impresora. Procesando... La imagen se está ...
96 Apéndice Manejo de las baterías/pilas Carga de las baterías/pilas Aparecerán el icono y el mensaje siguientes. Precauciones en el manejo de las baterías/pilas z Esta cámara utiliza baterías/pilas alcalinas tipo AA o baterías NiMH tipo AA de Canon (no incluidas). Aunque la cámara admite baterías d...
97 Apén dice z Antes de instalar las baterías/pilas, limpie los terminales con un paño seco. Si los terminales de las baterías/pilas están sucios por el contacto con los dedos u otro tipo de suciedad, el número de imágenes que se podrán grabar y el tiempo de uso de la cámara pueden disminuir conside...
98 Manejo de la tarjeta de memoria Tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC Pestaña de protección contra escritura Precauciones de manejo z Las tarjetas de memoria son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones. z No intente desmontar ni...
99 Apén dice Formateo z Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas. z Se recomienda utilizar tarjetas de memoria que hayan sido formateadas en su cámara. • La tarjeta suministrada con la cámara puede utilizarse s...
100 Uso de baterías recargables (Conjunto de batería y cargador CBK4-300) Este kit incluye el cargador de batería y cuatro baterías NiMH (hidruro metálico de níquel) recargables tipo AA. Cargue las baterías como se muestra a continuación. También se pueden recargar sólo dos baterías. • Después de in...
101 Apén dice z En las siguientes situaciones, limpie con un paño seco los terminales de las baterías, ya que se pueden ensuciar con la grasa de la piel o con otra suciedad:- Si el tiempo de uso de las baterías se ha reducido significativamente. - Si el número de imágenes que se pueden grabar ha dis...
102 Uso del Kit Adaptador de CA ACK800 Si va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador, es preferible que use el Kit Adaptador de CA ACK800 (se vende por separado). z El cargador tarda aproximadamente 4 horas y 40 minutos en recargar las baterías por co...
103 Apén dice La cámara admite el uso del Convertidor granangular WC-DC52, el Convertidor tele TC-DC52A y la Lente para primeros planos 250D (52 mm), que se venden por separado. Para montar estas lentes, será necesario utilizar también el Adaptador de lentes de conversión LA-DC52G, que se vende por ...
104 Lente para primeros planos 250D (52 mm) Esta lente permite tomar fotografías macro con facilidad. En el modo normal, las tomas de primeros planos se pueden realizar cuando la distancia desde la parte frontal de la lente y el motivo esté entre 17 y 25 cm (6,7 y 9,8 pda), con el valor máximo de ...
105 Apén dice 4 Alinee la marca z del adaptador de lentes de conversión con la marca de la cámara y gire el adaptador en la dirección de las flechas hasta la marca de la cámara. z Para quitar el adaptador de lentes de conversión, gire el adaptador en la dirección opuesta mientras mantiene pulsado el...
106 Ajustes de convertidor Ajustes para tomar las fotografías utilizando [Modo IS] (pág. 27) teniendo montado el Convertidor granangular WC-DC52, el Convertidor tele TC-DC52A o la Lente para primeros planos 250D, que se venden por separado. 1 Menú (Grabación) [Convertidor] [Off]*/ [WC-DC52]/[TC-DC52...
107 Apén dice Flash alta potencia HF-DC1 Este flash se utiliza como complemento del flash integrado de la cámara para obtener la iluminación adecuada cuando el sujeto está demasiado lejos. Realice los procedimientos siguientes para fijar la cámara y el Flash alta potencia al soporte de sujeción. Ade...
108 Pilas z Carga notablemente reducida Si el tiempo de uso de la pila ha disminuido considerablemente, limpie los terminales con un paño seco. Los terminales pueden haberse ensuciado con las huellas. z Uso a temperaturas bajas Cuente con una pila de litio genérica (CR123A o DL123) adicional. Es a...
109 Apén dice Si aparece el menú Fecha/Hora al encender la cámara, significa que la carga de la pila del reloj está baja y que se han perdido los ajustes de fecha y hora. Adquiera una pila de botón de litio (CR1220) y sustitúyala como se indica a continuación. Sustitución de la pila del reloj Tenga ...
111 Apén dice Cuerpo de la cámara Limpie cuidadosamente la suciedad del cuerpo de la cámara con un trapo suave o un paño limpiador para cristales de gafas. Objetivo En primer lugar, utilice un cepillo con perilla para eliminar el polvo y la suciedad; a continuación, limpie cuidadosamente la suciedad...
112 Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon y sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot A570 IS Especificaciones (G): Gran angular máx (T): Teleobjetivo máximo Píxeles efectivos de la cámara : 7,1 millones aprox. Sensor de imagen : CCD de 1/2,5 pulgadas (nú...
115 Apén dice Modos de reproducción : Una única imagen (histograma visualizable), índices (9 imágenes miniatura), vista ampliada (10x aprox. (máx.) en la pantalla LCD, posibilidad de avance o retroceso de imágenes ampliadas), salto (es posible saltar 10 ó 100 imágenes, a la primera imagen de cada fe...
116 Capacidad de las baterías/pilas z Las cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo. z No se incluyen los datos de películas. z A bajas temperaturas, el rendimiento de las baterías/pilas puede disminuir y el icono de batería baja aparece inmediatamente. En es...
117 Apén dice Tarjetas de memoria y capacidades estimadas : Tarjeta incluida con la cámara • Puede realizar el disparo continuo lento (pág. 31) cuando se ha realizado un formateo de bajo nivel de la tarjeta. • Esto refleja las condiciones de disparo estándar establecidas por Canon. Los resultados re...
118 Película : Tarjeta incluida con la cámara • Longitud máxima de una secuencia de película en : 1 min., en : 3 min. Las cifras indican el tiempo máximo de grabación continua. Píxeles de grabación Tasa de imagen 16 MB SDC-128M SDC- 512MSH Normal 640 x 480 píxeles 7 seg. 1 min. 4 seg. 4 min. 9 seg...
121 Apén dice Cargador de Batería CB-5AH/CB-5AHE (Suministrado con el Conjunto de batería y cargador CBK4-300, no incluido.) *1 Cuando se cargan cuatro baterías NB-3AH *2 Cuando se cargan dos baterías NB-3AH, colocadas una a cada lado del cargador de batería Alimentador de corriente CA-PS800 (Inclui...
123 Índice A Advertencia de sobreexposición ....................... 16 Ahorro energía ................... 17 , 22 Ampliar .................................... 63 Autovisualizado........................ 73 Ayuda de Stitch........................ 38 B Balance Blancos ...................... 49 Balance ...
125 S Saltar (Búsqueda de imágenes)................................ 65 Sistema de salida de vídeo....... 75 Solución de problemas ............. 82 T Tamaños de datos de imágenes (estimados) ............ 119 Tarjeta de memoria Capacidades estimadas ..... 117 Formateo ............................. 25 ...
Manual Canon Powershot A570 IS
Summary
0 Основные функции Съемка z 4-кратный оптический зум со сдвиговым стабилизатором изображения z Исключение сотрясения камеры или смазывания объектов при съемке с высокой чувствительностью ISO z Автофокусировка с определением лица, идеальная для фотосъемки людей z Автоматическая настройка параметров с...
1 Условные обозначения Символы рядом или под заголовком обозначают режимы съемки, в которых может использоваться соответствующая процедура. См. раздел Функции, доступные в различных режимах съемки (стр. 127) в конце настоящего руководства. z В данном Руководстве Руководство пользователя камеры, Осно...
2 Разделы, помеченные символом , содержат сводные перечни или таблицы функций камеры или операций. Обязательно прочитайте эти параграфы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Предотвр...
5 Правила обращения с камерой Тестовые снимки Перед съемкой важных сюжетов настоятельно рекомендуется снять несколько пробных кадров, чтобы убедиться в правильности работы камеры.Обратите внимание на то, что компания Canon Inc., ее филиалы и дочерние компании, а также дистрибьюторы не несут никакой ...
6 Видеоформат Перед использованием камеры совместно с телевизором установите в камере тот формат видеосигнала, который используется в Вашем регионе (стр. 75) . Установка языка меню Изменение языка меню рассматривается в Руководстве по основным операциям (стр. 7). z Перед использованием камеры обязат...
7 Предостережения Оборудование z Не направляйте камеру непосредственно на солнце или яркие источники света. В противном случае возможно повреждение датчика CCD (ПЗС) камеры или нарушение зрения пользователя. z Оборудование следует хранить в местах, недоступных для детей и подростков. Случайное повре...
8 Элементы питания z Запрещается оставлять элементы питания вблизи источников тепла или подвергать их прямому воздействию огня или нагреванию. z Запрещается погружать элементы питания в пресную или морскую воду. z Запрещается разбирать, модифицировать или нагревать элементы питания или аккумуляторы....
9 Прочее z Запрещается применять вспышку в непосредственной близости от глаз человека или животного. Воздействие света повышенной интенсив-ности, испускаемого вспышкой, может привести к ухудшению зрения. В частности, при съемке детей минимально допустимое расстояние до ребенка составляет 1 м. z Не п...
10 z Если камера не будет использоваться в течение длительного времени, извлеките элементы питания из камеры или зарядного устройства и храните оборудование в надежном месте. Если оставить элементы питания в камере, они могут протечь и повредить камеру. z Во время зарубежных путешествий не подсоедин...
11 Предотвращение неполадок Избегайте сильных магнитных полей z Запрещается класть камеру в непосредственной близости от электро-двигателей и прочего оборудования, генерирующего сильные электро-магнитные поля. Воздействие сильных электромагнитных полей может привести к неисправности или повреждению ...
12 Перед использованием камеры – основные операции Ночной режим монитора При съемке в темноте камера автоматически увеличивает яркость ЖК-монитора в соответствии с яркостью объекта*, упрощая выбор композиции кадра. * Хотя возможно появление шумов, и отображаемое на ЖК-мониторе движение объекта может...
14 Информация при воспроизведении (режим воспроизведения) Стандарт Если индикатор мигает оранжевым цветом и отображается символ сотрясения камеры , это, возможно, означает, что из-за недос- таточной освещенности установлена длительная выдержка затвора. В этом случае можно использовать следующие сп...
15 Пере д использов анием камеры – осн о вн ые операции Детально Для некоторых изображений может также отображаться следующая информация. Приложен звуковой файл в формате, отличающемся от WAVE, или файл в неподдерживаемом формате. Изображение JPEG, не соответствующее стандартам файловой системы дл...
16 Для экономии заряда элементов питания или аккумуляторов во время съемки можно пользоваться видоискателем, отключив ЖК-монитор (стр. 12) . z Для изображений, снятых другими камерами, информация может отображаться неправильно. z Предупреждение о передержкеПередержанная часть изображения мигает в сл...
17 Пере д использов анием камеры – осн о вн ые операции В камере предусмотрена функция энергосбережения. Питание выключается в указанных ниже случаях. Для восстановления питания снова нажмите кнопку ON/OFF . * Это время может быть изменено. Функция энергосбережения Режим съемки Камера автоматически ...
18 Меню служат для задания параметров съемки, воспроизведения и печати, а также для задания таких параметров камеры, как дата/время и электронный звуковой сигнал. Предусмотрены перечисленные ниже меню. z Меню FUNC. z Меню «Меню съемки», «Меню показа», «Печать» и «Настройка» Меню FUNC. Задает многие ...
20 См. раздел Функции, доступные в различных режимах съемки . Меню FUNC. Показанные ниже значки соответствуют настройкам по умолчанию. Меню съемки ( ) *Настройка по умолчанию Список меню Пункт меню См. стр. Пункт меню См. стр. Число ISO стр. 53 Режим экспозамера стр. 48 Баланс белого стр. 49 Компрес...
24 Восстановление значений параметров по умолчанию 1 Меню (Настройка) [Сбросить всё]. См. Меню и настройки (стр. 19) . 2 Выберите [OK] и нажмите кнопку . z Если камера подключена к компьютеру или принтеру, сброс настроек невозможен. z Невозможен сброс следующих параметров:- режима съемки;- параметро...
25 Пере д использов анием камеры – осн о вн ые операции Необходимо обязательно отформатировать новую карту памяти; кроме того, форматирование можно использовать для удаления с карты памяти всех изображений и прочих данных. Форматирование карт памяти Имейте в виду, что при форматировании (инициализац...
26 Съемка Приблизительные значения разрешения * Форматы бумаги зависят от региона. Изменение разрешения и компрессии (Фотографии) Режим съемки 1 Меню FUNC. * (Компрессия)/ * (Разрешение). См. Меню и настройки (стр. 18) . * Установка по умолчанию. z Кнопкой или выберите значения компрессии/разрешения...
27 Съемка Приблизительные значения компрессии *Возможно задание только значения [Непрерывно]. Функция стабилизации изображения путем сдвига объектива позволяет свести к минимуму эффект дрожания камеры (смазывание изображений) при съемке удаленных объектов с большим увеличением или при съемке в услов...
28 На ЖК-мониторе отображаются следующие значки. *1 В режиме установка невозможна. Можно задать, будет ли при срабатывании вспышки автоматически срабатывать лампа уменьшения эффекта «красных глаз» *2 . *2 Эта функция уменьшает эффект красного цвета глаз при отражении в них света вспышки. [Непрерывно...
29 Съемка * Установка режима цифрового телеконвертера невозможна. При съемке возможно совместное использование цифрового и оптического зумирования.Можно задать следующие параметры съемки и фокусные расстояния (эквивалент для 35 мм пленки). Использование цифрового зума/цифрового телеконвертера Режим ...
30 Съемка с цифровым зумом Съемка с цифровым телеконвертером 2 Нажмите рычаг зумирования в направлении и произ- ведите съемку. z Коэффициент совместного цифрового и оптического увеличения отображается на ЖК-мониторе. z На основе заданного разрешения функция безопасного зумирования вычисляет макси-ма...
31 Съемка В этом режиме при нажатой кнопке затвора производится серийная съемка.При использовании рекомендованной карты памяти* 1 возможна серийная съемка (плавная серийная съемка) с заданным интервалом до полного заполнения карты памяти (стр. 117) . *1 Рекомендованная карта памяти: Сверхскоростная ...
33 Съемка Включение даты в данные изображения Если выбран режим (Открытка), дату можно встроить в изображение. 1 Меню (Меню съемки) [Штамп даты] [Выкл.]*/ [Дата]/[Дата и время]. См. Меню и настройки (стр. 19) . * Установка по умолчанию. z Индикация на ЖК-мониторе : [Выкл.]: [Дата]/[Дата и время] z З...
34 * Возможно задание только значения [Линии сетки]. Для контроля положения объекта при съемке на ЖК-мониторе может отобра-жаться сетка из вертикальных и горизонтальных линий, область кадра формата 3:2 или и то, и другое. Задание вспомогательных линий для кадрировки Режим съемки Линии сетки Отобража...
35 Съемка Предусмотрены указанные ниже режимы видеосъемки.Сведения о разрешении и скорости (частоте кадров) для каждого из режимов см. в разделе Разрешение и скорость (частота кадров) (стр. 37) . • Время записи зависит от используемой карты памяти (стр. 118) . * Даже если объем данных видеофильма не...
38 Режим съемки панорам служит для съемки перекрывающихся изображений, которые впоследствии можно будет объединить в одно панорамное изобра-жение на компьютере. Съемка панорамных изображений (Панорамный режим) Режим съемки 1 Кнопкой или выберите направление съемки. z Можно выбрать одно из двух указа...
39 Съемка Камера автоматически устанавливает выдержку затвора и величину диафрагмы в соответствии с яркостью объекта. z Если правильное значение экспозиции установить невозможно, при наполовину нажатой кнопке спуска затвора выдержка затвора и величина диафрагмы отображаются на ЖК-мониторе красным цв...
40 При задании выдержки затвора камера автоматически выбирает величину диафрагмы в соответствии с яркостью объекта. Короткие выдержки позволяют снять мгновенное изображение движущегося объекта, тогда как более длитель-ные выдержки создают эффект размытия и позволяют снимать в темных местах без вспыш...
41 Съемка Диафрагма предназначена для регулировки количества света, проходящего через объектив. Когда пользователь устанавливает величину диафрагмы, камера автоматически выбирает выдержку затвора в соответствии с яркостью объекта.Меньшее диафрагменное число (открытая диафрагма) позволяет получить ра...
42 Возможна ручная установка выдержки затвора и величины диафрагмы. z При наполовину нажатой кнопке спуска затвора на ЖК-монитор выводится разница между стандартной* и установленной экспозицией. Если разница превышает ±2 шага, значение «–2» или «+2» отображается красным цветом. * Стандартная величин...
43 Съемка * В режиме установка невозможна. Рамка автофокусировки показывает область кадра, на которую фокусируется камера. Выбор рамки автофокусировки производится следующими способами. Выбор рамки автофокусировки Режим съемки Опред. лица В камере можно задать автоматическое определение положения ли...
45 Съемка * Не может использоваться в режиме . Фокусировка может быть затруднена в следующих случаях: z при съемке объектов, имеющих очень низкую контрастность по отношению к окружению; z при съемке сюжетов, содержащих близкие и удаленные объекты; z при съемке очень ярких объектов в центре кадра; z ...
46 Отмена фиксации автофокусировки Нажмите кнопку . Съемка в режиме ручной фокусировки Фокус можно установить вручную. 3 Удерживая кнопку спуска затвора наполовину нажатой, нажмите кнопку . z На ЖК-мониторе появляются символ и индикатор ручной фокусировки. 4 Выберите требуемую композицию кадра и про...
47 Съемка Отмена ручной фокусировки Нажмите кнопку . Использование ручной фокусировки в комбинации с автофокусировкой (Безопасная MF) Сначала с помощью ручной фокусировки производится грубая наводка на резкость, затем камера производит более точную автоматическую фокуси-ровку из выбранного положения...
48 Способы замера экспозиции Переключение режима замера экспозиции Режим съемки 1 Меню FUNC. * (Оценочный) См. Меню и настройки (стр. 18) . * Установка по умолчанию. z Кнопкой или выберите режим замера экспозиции, затем нажмите кнопку FUNC./SET . Оценочный Подходит для стандартных условий съемки, вк...
49 Съемка Установка положительной компенсации экспозиции позволяет избежать получения чрезмерно темного снимка объекта при контровом свете или на ярком фоне. Установка отрицательной компенсации экспозиции позволяет избежать получения чрезмерно яркого объекта при съемке ночью или на темном фоне. Отме...
52 Можно изменить вид снимаемого изображения. Настройки «Мои цвета» Съемка в режиме «Мои цвета» Режим съемки Откл. эффекты Эта установка соответствует обычной съемке. Яркий Увеличивает контрастность и насыщенность цветов для записи ярких изображений. Нейтральный Понижает контрастность и насыщенность...
53 Съемка Число ISO следует увеличивать для уменьшения выдержки затвора, чтобы снизить влияние сотрясения камеры, исключить смазывание объектов или выключить вспышку во время съемки при недостаточной освещенности. Установка камеры в режим ручной настройки 1 (Ручная настройка) . См. Меню и настройки ...
55 Съемка Хотя встроенная вспышка срабатывает с автоматическими настройками (кроме режима ), можно также задать срабатывание вспышки без каких- либо настроек. Переключение параметров настройки вспышки Режим съемки 1 Меню (Меню съемки) [Настр. вспышки] [Авто]*/ [Ручной]. См. Меню и настройки (стр. 19...
57 Съемка Для кнопки можно зарегистрировать функцию, часто используемую при съемке.Возможна регистрация указанных ниже функций. * Установка по умолчанию. Для отмены кнопки быстрого вызова: на шаге 2 выберите . Регистрация настройки для кнопки «Печать/загрузка» Режим съемки Пункт меню Стр. Пункт меню...
58 Использование кнопки Камера оснащена интеллектуальным датчиком ориентации, определяющим ориентацию снятого изображения при вертикальном положении камеры и автоматически поворачивающим изображение для правильного просмотра на мониторе. 1 Нажмите кнопку . z При каждом нажатии кнопки переключаются н...
59 Съемка В любой момент можно создать новую папку, и снимаемые изображения будут автоматически записываться в эту папку. Если во время съемки камера находится в вертикальном положении, интеллектуальный датчик ориентации считает, что верхний край камеры – это «верх», а нижний край камеры – «низ». За...
60 Создание папки при следующей съемке. Задание даты или времени для автоматического создания папки 2 Кнопкой или установите флажок [Создать новую папку] . z При съемке на ЖК-мониторе отображается символ . После создания новой папки символ исчезает с экрана. 2 Выберите день для параметра [Авт. созда...
61 Съемка Снимаемым изображениям автоматически присваиваются номера файлов. Можно выбрать метод присвоения номеров файлов. Функция сброса номеров файлов Сброс номеров файлов Режим съемки 1 Меню (Настройка) [Нумер. файлов] [Последоват.]*/[Автосброс]. См. Меню и настройки (стр. 19) . * Установка по ум...
62 Номера файлов и папок Записанным изображениям назначаются последовательные номера файлов в диапазоне от 0001 до 9999, а папкам назначаются номера в диапазоне от 100 до 999. В одной папке можно сохранить максимум 2000 изображений. z При недостатке свободного места изображения могут сохраняться в н...
63 Воспроизве д ение/стирание Воспроизведение/стирание См. также Руководство пользователя камеры, Основные операции (стр. 16). Отмена увеличения Нажмите рычаг зумирования в направлении . (Увеличение можно также быстро отменить, нажав кнопку MENU .) Увеличение изображений 1 Нажмите рычаг зумирования ...
64 Возврат в режим воспроизведения одиночного изображения Нажмите рычаг зумирования в направлении . Одновременный просмотр девяти изображений (Индексный режим) 1 Нажмите рычаг зумирования в направлении . z Индексный режим позволяет одновременно просматривать до девяти изображений. z Выбор изображени...
65 Воспроизве д ение/стирание Если на карту памяти записано много изображений, для поиска требуемого кадра удобно использовать пять перечисленных ниже режимов поиска. Возврат в режим воспроизведения одиночного изображения Нажмите кнопку MENU . Переход между изображениями Через 10 сним. Переход сразу...
66 Просмотр видеофильмов В индексном режиме воспроизведение видеофильмов невозможно. 1 Выведите на экран видеофильм и нажмите кнопку . z Видеофильмы помечаются значком . 2 Выберите (Показать) и нажмите кнопку . z При нажатии кнопки FUNC./SET во время воспроизведения видео- фильма воспроизведение при...
67 Воспроизве д ение/стирание Использование панели управления видеофильмом Завершение воспроизведения и возврат в режим воспроизведения одиночного изображения Печать (при подсоединенном принтере отображается соответствующий значок; подробнее см. Руководство по прямой печати ) Воспроизведение Замедле...
68 Изображение на мониторе можно повернуть по часовой стрелке на 90° или 270°. Поворот изображений на мониторе 1 Меню (Меню показа) . См. Меню и настройки (стр. 19) . 2 Кнопкой или выберите изображение для поворота, затем поверните его, нажимая кнопку . z При каждом нажатии кнопки FUNC./SET производ...
69 Воспроизве д ение/стирание Можно устранить эффект «красных глаз» на снятых изображениях. Однако автоматическое обнаружение «красных глаз» на некоторых изображениях может оказаться невозможным или результаты коррекции могут отличаться от ожидаемых. Примеры. - Лица рядом с краями экрана или выглядя...
71 Воспроизве д ение/стирание В режиме воспроизведения (включая воспроизведение одиночных изображений и индексный режим) к изображению можно добавлять звуковые комментарии (максимум 1 мин). Звуковые данные сохраняются в формате WAVE. Добавить зону корректировки Можно добавить максимум 35 зон коррект...
72 Панель звукового комментария 2 Кнопкой или выберите изображение, к которому требуется добавить звуковой комментарий, затем нажмите кнопку . z Открывается панель управления звуковыми комментариями. 3 Выберите (Запись) и нажмите кнопку . z Отображаются прошедшее и оставшееся время. z При нажатии кн...
73 Воспроизве д ение/стирание Эта функция служит для автоматического воспроизведения всех изображений, записанных на карте памяти. Каждое изображение отображается на ЖК-мониторе в течение приблизительно 3 с. Автоматическое воспроизведение (Автопоказ) 1 Меню (Меню показа) . См. Меню и настройки (стр....
74 Ценные изображения и видеофильмы можно защитить от случайного стирания. Защита изображений 1 Меню (Меню показа) . См. Меню и настройки (стр. 19) . 2 Кнопкой или выберите защищаемое изображение, затем нажмите кнопку . z При повторном нажатии кнопки FUNC./SET настройка отменяется. z Установить защи...
75 Воспроизве д ение/стирание Изображения можно просматривать на экране телевизора с помощью входящего в комплект поставки аудио/видеокабеля. Просмотр снимков на экране ТВ 1 Выключите камеру и телевизор. 2 Подсоедините аудио/видеокабель к разъему A/V OUT камеры. z Откройте крышку разъемов, подцепив ...
76 Стирание всех изображений z Помните, что стертые изображения невозможно восстановить. Будьте внимательны при стирании изображений. z Эта функция не позволяет стирать защищенные изображения. 1 Меню (Меню показа) . См. Меню и настройки (стр. 19) . 2 Выберите [OK] и нажмите кнопку . z Для выхода из ...
77 Пар ам етр ы пе ча ти /пер ед ач и Параметры печати/передачи С помощью камеры можно заранее выбрать на карте памяти изображения для печати и указать количество печатаемых экземпляров. Установки, использу-емые в камере, совместимы со стандартами формата заказа цифровой печати (DPOF). Это исключите...
78 Все изображения на карте памяти 2 Кнопкой или выберите изображения для печати. z Способ выбора зависит от заданного типа печати (стр. 79) . - (Стандарт)/ (Оба) Выберите изображение, нажмите кнопку FUNC./SET , затем кнопками и выберите количество печатаемых экземпляров (макс. 99). - (Индекс ) Выбе...
79 Пар ам етр ы пе ча ти /пер ед ач и Установка стиля печати После задания стиля печати выберите изображения для печати. Возможны следующие настройки. *Настройка по умолчанию z Распечатки с некоторых принтеров или из некоторых фотоателье могут не соответствовать указанным параметрам печати. z Задани...
80 Камера позволяет задать параметры изображений перед их загрузкой в компьютер. Инструкции по передаче изображений в компьютер см. во Вводном руководстве по программному обеспечению . Используемые в камере параметры соответствуют стандартам DPOF. z Параметры «Дата» и «No. файла» следующим образом и...
82 Устранение неполадок Камера Камера не работает. Не включено питание. z Нажмите кнопку ON/OFF ( Руководство по основным операциям , стр. 8). Открыта крышка гнезда карты памяти/отсека элементов питания. z Убедитесь, что крышка гнезда карты памяти/элементов питания надежно закрыта ( Руководство по о...
83 У странение не поладок При включении питания Отображается сообщение «Карта блокирована!». Язычок защиты от записи карты памяти SD или SDHC установлен в положение защиты от записи. z Для записи на карту памяти, стирания с нее данных или ее форматирования сдвиньте язычок защиты от записи вверх (стр...
84 Появляется символ . Вероятно, из-за недостаточной освещенности установлена длительная выдержка затвора. z Установите для параметра [Режим IS] любое другое значение, кроме [Выкл.] (стр. 27) . z Увеличьте число ISO (стр. 53) . z Выберите любой другой режим, кроме (Вспышка выключена) ( Руководство п...
85 У странение не поладок Съемка Камера не снимает. Переключатель режима находится в положении (воспроизведение). z Установите переключатель режима в положение (съемка) ( Руководство по основным операциям , стр. 8). Вспышка заряжается. z После завершения зарядки вспышки индикатор постоянно горит ора...
87 У странение не поладок Объект на изображении слишком яркий, или на изображении имеются белые засвеченные области. Объект расположен слишком близко и засвечивается вспышкой. z При использовании встроенной вспышки производите съемку на правильном расстоянии от объекта (стр. 113) . z Включите [Вкл.]...
89 У странение не поладок Съемка видеофильмов Неправильно отображается время записи, или съемка неожиданно останавливается. Используются карты памяти следующих типов: - карты с низкой скоростью записи; - карты, отформатированные в другой камере или в компьютере; - карты, на которые многократно запис...
90 Воспроизведение Воспроизведение невозможно. Произведена попытка воспро-извести изображения, снятые другой камерой или отредакти-рованные на компьютере. z Если изображения с компьютера не открываются в камере, попробуйте загрузить их в камеру с помощью прилагаемого программного обеспече-ния ZoomBr...
91 У странение не поладок Элемент питания Элементы питания быстро разряжаются. Элементы питания неправильного типа. z Используйте только новые щелочные элементы питания или NiMH аккумуля-торы Canon типоразмера AA (стр. 96) . Емкость элементов питания снизилась из-за низкой температуры окружающей сре...
92 Печать на принтере, поддерживающем прямую печать Печать невозможна Неправильное соединение камеры с принтером. z Надежно соединение камеру и принтер с помощью указанного кабеля. Не включено питание принтера. z Включите питание принтера. Неправильный способ подключения принтера. z В меню (Настройк...
93 Спи сок сообщ е ний Список сообщений Во время съемки или воспроизведения на ЖК-мониторе могут отображаться следующие сообщения. Сообщения, отображаемые при подключении к принтеру, см. в Руководстве по прямой печати . Занят... Производится запись изображения на карту памяти или включается режим во...
96 Приложение Обращение с элементами питания Заряд элементов питания Могут отображаться следующий значок и сообщение. Правила обращения с элементами питания z Используйте в этой камере щелочные элементы питания или NiMH аккумуляторы Canon типоразмера AA (продаются отдельно). Хотя применение никель-к...
97 Приложе н ие z Перед установкой элементов питания хорошо протрите их контакты сухой тканью. Если клеммы элемента питания испачканы жиром с пальцев или чем-либо иным, количество снимаемых кадров может существенно сократиться или может уменьшиться время работы камеры. z При низких температурах емко...
98 Правила обращения с картами памяти Карта памяти SD или SDHC Язычок защиты от записи Меры предосторожности при обращении z Карты памяти представляют собой высокотехнологичные электронные устройства. Запрещается изгибать их, прикладывать к ним усилия или подвергать их ударам и вибрации. z Запрещает...
99 Приложе н ие Форматирование z Имейте в виду, что при форматировании (инициализации) карты памяти с нее стираются все данные, в том числе защищенные изображения. z Рекомендуется использовать карты памяти, отформатированные в этой камере. • Карты, входящие в комплект поставки камеры, не требуют доп...
102 Комплект сетевого питания ACK800 При длительном использовании камеры или при подсоединении камеры к компьютеру рекомендуется использовать комплект сетевого питания ACK800 (приобретается дополнительно). z Полная зарядка разряженных аккумуляторов в зарядном устройстве занимает приблизительно 4 ч 4...
103 Приложе н ие Камера допускает использование дополнительно приобретаемых широко-угольного конвертера WC-DC52, телеконвертера TC-DC52A и макроконвер-тера 250D (52 мм). Для установки этих конвертеров необходим отдельно продаваемый адаптер конвертеров LA-DC52G. Широкоугольный конвертер WC-DC52 Это...
104 Макроконвертер для съемки с близкого расстояния 250D (52 мм) Этот конвертер предназначен для макросъемки. В обычном режиме съемка крупным планом возможна при расстоянии от торца объектива до объекта от 17 до 25 см в положении максимального телефото. Снимаемая область (в макрорежиме) Адаптер ...
105 Приложе н ие 4 Совместив метку z на адаптере конвертеров и метку на камере, поворачивайте адаптер в направлении стрелок до метки на камере. z Для снятия адаптера конвертеров поворачивайте адаптер в противо-положном направлении при нажатой кнопке фиксатора кольца. 5 Установите конвертер на адапте...
107 Приложе н ие Вспышка повышенной мощности HF-DC1 Эта вспышка дополняет встроенную вспышку камеры, когда объект расположен слишком далеко для правильного освещения. Для закрепления камеры и вспышки повышенной мощности на монтажном кронштейне следуйте приведенным ниже инструкциям.Помимо этих указан...
108 Элементы питания z Значительно снизилась емкость В случае значительного уменьшения времени работы от элементов питания протрите клеммы сухой тканью. Возможно, клеммы испачканы пальцами. z Использование при низких температурах Приобретите запасной литиевый элемент питания (CR123A или DL123). Пе...
109 Приложе н ие Если при включении камеры появляется меню «Дата/Время», это означает, что разрядился элемент питания календаря и установки даты и времени потеряны. Приобретите новый плоский литиевый элемент питания (CR1220) и замените его как указано ниже. Замена элемента питания календаря Обратите...
110 5 Извлеките элемент питания, потянув его вверх в направлении, показанном стрелкой. 6 Установите новый элемент питания отрицательным (–) полюсом вверх. 7 Установите на место держатель элемента питания и закройте крышку гнезда карты памяти/отсека элементов питания. 8 При появлении меню «Дата/Время...
111 Приложе н ие Корпус камеры Аккуратно протирайте корпус камеры мягкой тканью или салфеткой для протирки стекол очков. Объектив Сначала удалите пыль и грязь с помощью груши для чистки объективов, затем удалите оставшуюся грязь, осторожно протирая объектив мягкой тканью. Видоискатель и ЖК-монитор П...
112 Все данные основаны на стандартных методах тестирования, применяемых компанией Canon. Технические характеристики могут быть изменены без уведомления. PowerShot A570 IS Технические характеристики (W): макс. широкоугольное положение (T): макс. телефото Эффективное количество пикселов : Прибл. 7,1 ...
116 Запас заряда элементов питания z Фактические значения зависят от условий съемки и установок камеры. z Данные о режиме видеофильма не приводятся. z При низких температурах емкость аккумулятора может снизиться, поэтому символ низкого уровня заряда аккумулятора может появляться очень быстро. В этом...
118 Видео :Карта, входящая в комплект камеры • Максимальная длительность видеофильма в режиме : 1 мин, в режиме : 3 мин. Значения относятся к максимальному времени непрерывной съемки. Разрешение Частота кадров 16 Мбайт SDC-128M SDC-512MSH Стандартный 640 x 480 пикселов 7 с 1 мин 4 с 4 мин 9 с 15 с...
121 Приложе н ие Зарядное устройство CB-5AH/CB-5AHE (Входит в состав отдельно продаваемого комплекта «аккумуляторы/зарядное устройство» CBK4-300) *1 При зарядке четырех аккумуляторов NB-3AH *2 При зарядке двух аккумуляторов NB-3AH, установленных в крайние гнезда зарядного устройства Компактный блок ...
123 Алфавитный указатель FUNC./SET .... 18 , Основные операции 3 HF-DC1 ............................................. 107 А Автопоказ ........................................... 73 Автоспуск ......... Основные операции 14 Аккумулятор Зарядка ....................................... 100 Установка .......
126 Торговые марки • Windows, Windows Vista и логотип Windows Vista являются зарегистри- рованными торговыми марками либо торговыми марками Microsoft Corporation в США и/или других странах. • Macintosh, логотип Mac, Mac OS, QuickTime и логотип QuickTime являются торговыми марками корпорации Apple Co...
ЦИФРО В АЯ КАМЕРА Руковод ство пользователя камер ы , ЦИФРО В АЯ КАМЕРА Руковод ство пользователя камер ы , Перед использованием камеры Съемка Воспроизведение/стирание Параметры печати/передачи Устранение неполадок Список сообщений Приложение Расширенные операции РУССКИЙ ЦИФРОВАЯ КАМЕ РА Руководс тв...
Canon Manuals
-
Canon 6130280
User Manual
-
Canon imageCLASS MF284dw
User Manual
-
Canon imageCLASS MF289dw
User Manual
-
Canon imageCLASS LBP172dw
User Manual
-
Canon 248
User Manual
-
Canon 323
User Manual
-
Canon 323
Installation Manual
-
Canon 323
Manual
-
Canon 250
User Manual
-
Canon 251
User Manual
-
Canon 251
Manual
-
Canon 251
Troubleshooting Guide
-
Canon 6710C002
User Manual
-
Canon K10605
User Manual
-
Canon K10613
User Manual
-
Canon K10608
User Manual
-
Canon K10609
User Manual
-
Canon imageRUNNER C3326i
User Manual
-
Canon imageCLASS MF465dw
User Manual
-
Canon K10617
User Manual