Canon PowerShot A560- Manuals
Canon PowerShot A560– User Manual, Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Canon PowerShot A560
Summary
Funciones principales Disparo z Evita los efectos del movimiento de la cámara o que los sujetos salgan movidos utilizando una velocidad ISO alta z AF de detección de cara, ideal para fotografiar a las personas z Configura automáticamente los ajustes de disparo para que se adapten a las condiciones e...
1 Convenciones utilizadas en esta guía Los iconos que aparecen junto a o debajo de los títulos indican los modos de disparo en los que se puede utilizar el procedimiento. : Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara. : Esta marca indica los temas adicionales que co...
2 Contenido Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Prevenci...
5 Precauciones de uso Disparos de prueba Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos.Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen r...
6 Formato de vídeo Ajuste el formato de vídeo de la cámara al de su zona geográfica antes de usarla con un televisor (pág. 72) . Ajustes de idioma Consulte la Guía básica (pág. 8) para cambiar los ajustes del idioma. z Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de que lee las precauciones de s...
7 Advertencias Equipo z No apunte directamente al sol o a una fuente de luz intensa con la cámara. Si lo hace, podría dañar el CCD de la cámara y sus ojos. z Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. • Correa de muñeca: si un niño se colocara la correa alrededor del cuello, podría asfixiarse....
9 z Cuando recargue baterías NiMH tipo AA de Canon, utilice sólo el cargador de batería especificado. z El alimentador de corriente está diseñado para su uso exclusivo con este equipo. No lo utilice para otros productos. Existe un riesgo de sobrecalentamiento y alteración que podría provocar incendi...
10 Precauciones Equipo z Cuando utilice la correa para llevarla, tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo. z No guarde el equipo en lugares húmedos ni con polvo. z Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas o llaves,...
11 Flash z No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas en su superficie. z Asegúrese de no tapar el flash con los dedos ni con la ropa cuando vaya a disparar. Se podría dañar el flash y emitir humo o ruido. El recalentamiento resultante podría dañarlo. z No toque la ...
12 Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicas Presentación nocturna Al disparar en ambientes oscuros, la cámara ilumina automáticamente la pantalla LCD para adaptarse a la luminosidad del sujeto*, haciendo que sea más fácil encuadrarlo. * Aunque puede aparecer ruido y el movimiento ...
13 A n te s de e m peza r a u tiliza r l a c ám ar a – oper a ci one s b ás ic a s Información de disparo (modo de disparo) Información mostrada en la pantalla LCD Balance Blancos (pág. 49) Compresión (Imagen fija) (pág. 27) Píxeles de grabación (págs. 26 , 39) Modo de medición (pág. 45) Modo dispar...
14 Información de reproducción (modo de reproducción) Normal Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara ( ), significa que no hay suficiente luz y que se seleccionará una velocidad de obturación lenta. Tome la fotografía con uno de estos métodos.- Utilice una...
15 A n te s de e m peza r a u tiliza r l a c ám ar a – oper a ci one s b ás ic a s Detallado Con algunas imágenes, también puede aparecer la información siguiente. Incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el formato de archivo. La imagen JPEG no cumple la norma de...
16 El visor ( Guía básica pág. 2) se puede utilizar para ahorrar energía apagando la pantalla LCD (pág. 12) mientras se dispara. Función Histograma El histograma es un gráfico que permite comprobar la luminosidad de la imagen. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del gráfico, más oscura será la...
17 A n te s de e m peza r a u tiliza r l a c ám ar a – oper a ci one s b ás ic a s Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en los casos siguientes. Pulse el botón ON/OFF de nuevo para restaurar la alimentación. * Este valor temporal se puede cambiar. Función Ahorro...
18 Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo, reproducción e impresión, así como los ajustes de fecha/hora y el pitido electrónico de la cámara. z Menú FUNC. z Menús Grabación, Play, Impresión y Configuración Menú FUNC. Configura muchas de las funciones que se utilizan normalmente...
19 A n te s de e m peza r a u tiliza r l a c ám ar a – oper a ci one s b ás ic a s Menús Grabación, Play, Impresión y Configuración Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados de disparo, reproducción o impresión. a Pulse el botón MENU. b Utilice el botón o para cambiar entre los menú...
20 Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 122) . Menú FUNC. Los iconos que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados. Menú Grabación ( ) *Ajuste predeterminado Lista de menús Elemento de menú Página de referencia Modo de escena especial Guía básica pág. 12 Modo Pe...
21 A n te s de e m peza r a u tiliza r l a c ám ar a – oper a ci one s b ás ic a s *1 El ajuste predeterminado es 3 disparos. Menú Play ( ) Menú Impresión ( ) Temporizador 10 seg.*/20 seg./Temporizador personal. Guía básica pág. 16 Personalizar Retardo: 0 – 10*, 15, 20, 30 seg.Disparos: 1 – 10* 1 Lu...
24 *1 Se puede cambiar el método de conexión con la impresora. Aunque normalmente no es necesario cambiar la configuración, seleccione cuando vaya a imprimir una imagen sin bordes que se haya tomado en el modo (Panorámica) en tamaño de papel ancho utilizando la impresora Canon Compact Photo Printer ...
25 A n te s de e m peza r a u tiliza r l a c ám ar a – oper a ci one s b ás ic a s Siempre debe formatear las tarjetas de memoria nuevas o aquellas que desee borrar por completo. Formateo de tarjetas de memoria Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borrarán todos l...
26 Disparo Valores aproximados de los píxeles de grabación Modificación de los píxeles de grabación y de la compresión (Imágenes fijas) Modo de disparo 1 Menú FUNC. *(Compresión)/ *(Píxeles de grabación). Consulte Menús y ajustes (pág. 18) . * Ajuste predeterminado. z Utilice el botón o para selecci...
27 D ispar o * Los tamaños de papel varían según las regiones. Valores aproximados de los ajustes de compresión o Postal 1600 × 1200 píxeles Para imprimir en postales (pág. 33) Panorámica 3072 × 1728 píxeles Para imprimir en papel ancho (las imágenes se graban a la proporción de 16:9. Las áreas que ...
28 Se puede combinar el zoom digital con el óptico mientras se fotografía.Las características del disparo y de las distancias focales disponibles (equivalentes al formato de 35 mm) son las siguientes. Uso del zoom digital/ teleconvertidor digital Modo de disparo * Sólo se puede ajustar en el modo . ...
29 D ispar o Disparo con el zoom digital 1 Menú (Grabación) [Zoom Digital] [Normal]*/[Off]/[1.5x]/[1.9x]. Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . * Ajuste predeterminado. z Cuando se utiliza [Normal]Consulte Disparo con el zoom digital (véase a continuación). z Cuando se utiliza [1.5x] o [1.9x]:Consult...
30 Disparo con el teleconvertidor digital Se puede establecer si la lámpara de reducción de ojos rojos* se dispara automáticamente con el flash o no. * Esta función reduce el reflejo de la luz en los ojos que hace que aparezcan rojos. 2 Ajuste el ángulo de visión con la palanca del zoom y dispare. z...
31 D ispar o La sincronización del flash se ajusta a velocidades de obturación lentas. Esto reduce las posibilidades de que sólo el fondo aparezca oscuro cuando se toma una fotografía nocturna o en el interior. Ajuste de la función Sincro Lenta Modo de disparo 1 Menú (Grabación) [Sincro Lenta] [On]/...
32 En este modo, la cámara disparará continuamente mientras se mantenga pulsado el botón de disparo.Si utiliza la tarjeta de memoria recomendada*, puede tomar fotografías de forma continua (disparo continuo lento) a un intervalo de disparo establecido hasta que la tarjeta de memoria esté llena (pág....
33 D ispar o Puede tomar imágenes con las medidas óptimas para postales si las encuadra dentro del área de impresión (una relación longitud-anchura aproximada de 3:2) que aparece en la pantalla LCD. z El intervalo entre disparos aumenta cuando se llena la memoria integrada de la cámara. z Si se util...
34 Inserción de la fecha en los datos de imagen Puede insertar la fecha en los datos de imagen cuando esté seleccionada la opción (Postal). 1 Menú (Grabación) [Mostrar Fecha] [Off]*/[Fecha]/[Fecha y Hora]. Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . * Ajuste predeterminado. z Pantalla LCD : [Off]: [Fecha]/...
35 D ispar o Durante la toma, puede hacer que se vean en la pantalla LCD las líneas verticales y horizontales de la retícula, la guía de la zona de impresión 3:2 o ambas para ayudarle a comprobar la posición del sujeto. *2 Las imágenes se siguen grabando con la proporción 4:3. Ajuste de la superposi...
36 Existen los modos de vídeo que se indican a continuación.Para obtener información sobre los píxeles de grabación y la tasa de imagen de cada modo, consulte Píxeles de grabación y tasas de imagen (pág. 39) . z El tiempo de grabación variará según la tarjeta de memoria que se utilice (pág. 115) . *...
37 D ispar o 1 Menú FUNC. * (Normal). Consulte Menús y ajustes (pág. 18) . * Ajuste predeterminado. z Utilice el botón o para seleccionar un modo de película y pulse el botón FUNC./SET . z En el modo , puede cambiar los píxeles de grabación y la tasa de imagen (pág. 39) . 2 Dispare. z Al pulsar el b...
38 z Para filmar películas se recomienda utilizar una tarjeta de memoria que haya sido formateada en la cámara (pág. 25) . La tarjeta de memoria suministrada con la cámara puede utilizarse sin necesidad de formatearla. z Mientras grabe, deberá tener en cuenta lo siguiente.- No toque el micrófono ( G...
39 D ispar o Píxeles de grabación y tasas de imagen La tasa de imagen indica el número de fotogramas grabados o reproducidos por segundo. Cuanto más alta sea la tasa de imagen, más homogéneo será el aspecto del movimiento. *1 Ajuste predeterminado.*2 Los píxeles de grabación y la tasa de imagen son ...
40 El recuadro AF indica la zona de la composición en la que la cámara enfoca. El recuadro AF se puede ajustar de la siguiente manera. Selección de un recuadro AF Modo de disparo *No se puede establecer en el modo . Detec. cara Puede hacer que la cámara detecte automáticamente la posición de una car...
42 Puede resultar difícil enfocar los siguientes tipos de sujetos. z Sujetos con un contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno z Escenas con una mezcla de sujetos alejados y cercanos z Sujetos con elementos muy luminosos en el centro de la composición z Sujetos en rápido movimiento ...
43 D ispar o Disparo con el bloqueo AF *Sólo disponible en los modos y . Para anular el bloqueo AF Pulse el botón . 1 Encienda la pantalla LCD. 2 Apunte con la cámara a un sujeto situado a la misma distancia de enfoque que el sujeto principal y céntrelo en el recuadro AF. 3 Mantenga pulsado el botón...
44 Puede ajustar la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste entre el sujeto y el fondo es demasiado fuerte o si el sujeto está a contraluz. Para anular el bloqueo AE: Pulse el botón ISO . Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) Modo de disparo Deberá ajustar ...
46 Métodos de medición Ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro cuando esté a contraluz o se fotografíe contra un fondo muy claro. Ajuste la compensación de la exposición a un valor negativo para evitar que el sujeto quede demasiad...
47 D ispar o Para cancelar la compensación de la exposición Siga el paso 2 para restablecer el valor de la compensación en [0]. Puede ajustar la velocidad de obturación a un valor lento para que los sujetos oscuros aparezcan más luminosos. En el modo , es posible establecer o cancelar el cambio de e...
48 z Este ajuste se restablecerá cuando se apague la cámara. z La propia naturaleza de los CCD hace que el ruido de la imagen grabada aumente a velocidades de obturación grandes. Sin embargo, esta cámara aplica un procesamiento especial a las imágenes fotografiadas con velocidades de obturación infe...
49 D ispar o Normalmente, la opción (Auto) del balance de blancos elige el balance de blancos óptimo. Cuando el ajuste (Auto) no pueda producir colores de aspecto natural, cambie el balance de blancos usando el ajuste adecuado para la fuente de luz. Ajustes del balance de blancos Ajuste del tono (Ba...
50 Uso del balance de blancos personalizado Puede establecer un balance de blancos personalizado con el fin de obtener los ajustes adecuados a las condiciones de disparo; para ello, haga que la cámara evalúe un objeto, por ejemplo, una hoja de papel o una tela de color blanco, o un cartón fotográfic...
52 Puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Ajustes de Mis colores Disparo en un modo de Mis colores Modo de disparo Mis colo. desc. Graba normalmente. Intenso Acentúa el contraste y la saturación de color para grabar colores intensos. Neutro Reduce el contraste y la saturación de color p...
53 D ispar o Ajuste de la cámara en el modo Color Personal. 1 (Color Personal.) . Consulte Menús y ajustes (pág. 18) . 2 Utilice el botón o para seleccionar [Contraste], [Nitidez] o [Saturación] y el botón o para realizar el ajuste. z Aparecerá el color alterado. 3 . z Con esto finaliza el ajuste. S...
54 Aumente la velocidad ISO para utilizar una velocidad de obturación rápida cuando desee reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, evitar que los sujetos salgan movidos o desactivar el flash al tomar fotografías en una zona oscura. Ajuste de la velocidad ISO Modo de disparo 1 Pulse el botó...
55 D ispar o La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación correcta cuando se visualiza en la pantalla LCD. Ajuste de la función Autorrotación Modo d...
56 Puede crear una carpeta nueva en cualquier momento y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en esa carpeta. Creación de una carpeta la próxima vez que se dispare Creación de un destino de imagen (Carpeta) Modo de disparo Crear nueva carpeta Creará una carpeta nueva la próxima vez que ...
57 D ispar o Ajuste de la fecha o la hora para la creación automática de carpetas 2 Seleccione un día en la opción [Autocreación] y una hora en la opción [Tiempo] . z aparecerá cuando se cumpla el tiempo especificado. El símbolo dejará de aparecer cuando se haya creado la carpeta nueva. Se pueden gu...
58 A las imágenes se les asigna automáticamente un número de archivo. Puede seleccionar la manera en que se asignará dicho número. Función de restauración del número de archivo Restablecimiento del número de archivo Modo de disparo 1 Menú (Configuración) [Núm. archivo] [Continuo]*/[Auto Reset]. Cons...
59 D ispar o Números de archivo y de carpeta A las imágenes grabadas se les asignan números de archivo consecutivos que empiezan por 0001 y llegan hasta 9999, mientras que a las carpetas se les asignan números que empiezan con 100 y llegan hasta 999. Se pueden grabar hasta 2000 imágenes en una sola ...
60 Reproducción/borrado Consulte también la Guía básica del usuario de la cámara (pág. 18). Para cancelar la pantalla ampliada Deslice la palanca del zoom hacia . (También puede cancelarla de forma inmediata si pulsa el botón MENU .) Ampliación de imágenes 1 Deslice la palanca del zoom hacia . z Apa...
61 R e pr oducció n /b or ra do Para volver al modo de visualización de una única imagen: Deslice la palanca del zoom hacia . Visualización de imágenes en grupos de nueve ( Reproducción de índices) 1 Deslice la palanca del zoom hacia . z En el modo de reproducción de índices, se pueden ver simultáne...
62 Cuando se tienen muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es útil utilizar las cinco claves de búsqueda siguientes para saltar entre las imágenes y encontrar lo que se busca. Para volver al modo de visualización de una única imagen: Pulse el botón MENU . Saltar imágenes Saltar 10 imág ...
63 R e pr oducció n /b or ra do Visualización de películas Las películas no se pueden reproducir en el modo de reproducción de índices. 1 Acceda a una película y pulse . z Las imágenes con el icono son películas. 2 Seleccione (Play) y pulse . z La película se detendrá cuando pulse el botón FUNC./SET...
65 R e pr oducció n /b or ra do Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90º o 270° en el sentido de las agujas del reloj. Giro de imágenes en la pantalla 1 Menú (Play) . Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . 2 Utilice el botón o para seleccionar una imagen que desee girar y pulse para girarla. z ...
66 Se pueden corregir los ojos rojos en las imágenes grabadas. No obstante, quizás no se detecten automáticamente en algunas imágenes y los resultados pueden no ser los pretendidos. Por ejemplo: z Si las caras se encuentran cerca de los bordes de la pantalla o si son sumamente pequeñas, grandes, osc...
67 R e pr oducció n /b or ra do 4 Seleccione [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir] y pulse . z [Archivo Nuevo]: guarda la imagen con un nuevo nombre de archivo. El archivo original se queda igual. El archivo de imagen nuevo se guarda como la última imagen de las tomadas. z [Sobrescribir]: guarda la nueva...
68 Cómo añadir recuadros de corrección Se puede añadir un máximo de 35 recuadros de corrección. 1 Use el botón o para seleccionar [Añadir fotogr.] y pulse . 2 Mueva el recuadro con los botones , , o y pulse . z Puede cambiar el tamaño del recuadro con la palanca del zoom. EC214_CUG(Adv)_E_CDI-E274.b...
69 R e pr oducció n /b or ra do En el modo de reproducción (que incluye la visualización de una única imagen y la reproducción de índices), se pueden adjuntar memos de sonido (hasta un máximo de 1 minuto) a una imagen. Los datos de sonido se guardan en formato WAVE. Cómo agregar memos de sonido a la...
70 Panel Memo de Sonido Utilice esta función para reproducir automáticamente todas las imágenes de la tarjeta de memoria. La pantalla LCD muestra cada imagen durante unos 3 segundos. Salir Grabar Pausa Reproducir BorrarSeleccione [Borrar] en la pantalla de confirmación y pulse el botón FUNC./SET . z...
71 R e pr oducció n /b or ra do Puede proteger películas e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. 2 Pulse . z Durante la reproducción automática, puede utilizar las siguientes funciones:- Poner en pausa/reanudar el Autovisualizado: pulse el botón FUNC./SET . - Avance rápido/...
73 R e pr oducció n /b or ra do z Cuando la cámara está ajustada en el modo de disparo, puede tomar fotografías de las imágenes mientras se muestran en el televisor. z La señal de salida de vídeo (NTSC o PAL) se puede cambiar para adecuarla a los diferentes estándares regionales (pág. 23) . El ajust...
74 Ajustes de impresión y transferencia Puede seleccionar las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria que desee imprimir y especificar el número de copias con la cámara. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares del formato de orden de impresión digital (DPOF, Digital Print Order Fo...
75 A ju s te s de im p resió n y t ransf er enci a 2 Utilice el botón o para seleccionar las imágenes que se vayan a imprimir. z Los métodos de selección son distintos para los ajustes de Tipo Impresión (pág. 77) . - Estándar ( )/Ambos ( ) Seleccione una imagen, pulse el botón FUNC./SET y utilice el...
76 Todas las imágenes de la tarjeta de memoria 1 Menú (Impresión) [Selec. todas imágen.] . Consulte Menús y ajustes (pág. 19) . z Se configurará una copia de cada imagen para imprimirla. z Al seleccionar [Cancel. todas selec.] se cancelan todos los ajustes de la impresión. z Cuando la cámara esté co...
77 A ju s te s de im p resió n y t ransf er enci a Ajuste del estilo de impresión Después de seleccionar el estilo de impresión, elija las imágenes que se vayan a imprimir. Se pueden seleccionar los siguientes ajustes: *Ajuste predeterminado Tipo Impresión Estándar* Imprime una imagen por página. Ín...
79 A ju s te s de im p resió n y t ransf er enci a Puede utilizar la cámara para especificar los ajustes de las imágenes antes de descargarlas en un ordenador. Consulte la Guía de iniciación al software para obtener instrucciones sobre cómo transferir imágenes al ordenador. Los ajustes usados en la ...
80 Todas las imágenes de la tarjeta de memoria 3 Use el botón o para seleccionar una imagen que desee transferir y pulse . z La selección del ajuste se cancela si se pulsa de nuevo el botón FUNC./SET . z También puede seleccionar imágenes en el modo de reproducción de índices. 2 Seleccione [Marcar] ...
81 Solu ci ón de pr o b le m a s Solución de problemas Cámara La cámara no funciona. La cámara no está encendida. z Pulse el botón ON/OFF ( Guía básica pág. 9). La tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de las baterías/pilas está abierta. z Compruebe que la tapa de la ranura de la tarjeta de m...
82 Cuando la cámara está encendida Aparece el mensaje “¡Tarjeta bloqueada!”. La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD o la tarjeta de memoria SDHC está en la posición “Write protect” (Protección contra escritura). z Suba la pestaña de protección contra escritura para pod...
83 Solu ci ón de pr o b le m a s Aparece una banda luminosa (roja, morada) en la pantalla LCD. A veces aparece cuando se fotografía un sujeto luminoso, como el sol u otra fuente de luz. z Se trata de un comportamiento normal en dispositivos que contienen CCD y no supone ningún fallo de funcionamient...
84 Disparo Disparo El modo está ajustado en (Reproducción). z Pulse el botón de disparo hasta la mitad o el botón / para cambiar al modo de disparo ( Guía básica pág. 7). El flash se está cargando. z Cuando el flash esté cargado, el indicador quedará encendido de color naranja. Entonces podrá dispar...
85 Solu ci ón de pr o b le m a s La imagen está movida o desenfocada. La cámara se mueve al pulsar el botón de disparo. z Confirme los procedimientos en “Aparece ” (pág. 83) . Luz ayuda AF se ha configurado en [Off]. z En los lugares oscuros, donde la cámara tiene dificultades para enfocar, se emite...
86 El sujeto de la imagen grabada es demasiado brillante o la imagen parpadea en blanco. El sujeto está demasiado cerca, por lo que el flash es demasiado intenso. z Fotografíe el sujeto dentro de la distancia de alcance del flash cuando utilice el flash incorporado (pág. 110) . El sujeto está sobree...
87 Solu ci ón de pr o b le m a s Los ojos aparecen rojos. Se refleja luz en los ojos cuando se utiliza el flash en lugares oscuros. z Dispare con [Ojos Rojos] ajustado en [On] (pág. 30) . Para que este modo resulte efectivo, las personas deben mirar hacia la lámpara de reducción de ojos rojos. En es...
88 Grabación de películas El tiempo de grabación no se indica adecuadamente o el disparo se detiene de forma inesperada. Se está utilizando uno de los siguientes tipos de tarjeta de memoria. - Tarjetas de grabación lenta. - Tarjetas formateadas en otra cámara o en un ordenador. - Tarjetas en las que...
89 Solu ci ón de pr o b le m a s Reproducción No se puede reproducir. Se ha intentado reproducir imágenes tomadas con otra cámara o editadas con un ordenador. z Las imágenes de ordenador que no se pueden reproducir lo harán si se añaden a la cámara utilizando el programa de software ZoomBrowser EX o...
90 La lectura de imágenes de la tarjeta de memoria es lenta. La tarjeta de memoria se ha formateado en otro dispositivo. z Utilice una tarjeta de memoria formateada con esta cámara (pág. 25) . Baterías/pilas Las baterías/pilas se agotan rápidamente. No se están utilizando las baterías/pilas a plena ...
91 Solu ci ón de pr o b le m a s Salida de pantalla del televisor La imagen está distorsionada o no aparece en la pantalla del televisor. Ajuste incorrecto del sistema de vídeo. z Establezca el sistema de vídeo en el valor adecuado, NTSC o PAL, para su televisor (pág. 23) . Impresión con una impreso...
92 Lista de mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la toma o la reproducción de imágenes.Consulte la Guía del usuario de impresión directa para ver los mensajes que aparecen durante la conexión a la impresora. Procesando... La imagen se está grabando en la tarjet...
93 L is ta de me n saj es ¡Error de nombre! No se ha podido crear un archivo con ese nombre porque ya existe una imagen con el mismo nombre que la carpeta que está intentado crear la cámara o se ha alcanzado el número máximo de archivos. En el menú Configuración, ajuste [Núm. archivo] en [Auto Reset...
94 ¡No se puede ampliar! Se ha intentado ampliar una imagen grabada con una cámara diferente u otro tipo de datos, una imagen editada con un ordenador o una película. No puede girar Se ha intentado girar una imagen grabada con una cámara o un tipo de datos diferente, una imagen editada con un ordena...
96 Apéndice Manejo de las baterías/pilas Carga de las baterías/pilas Aparecerán el icono y el mensaje siguientes. Precauciones en el manejo de las baterías/pilas z Esta cámara utiliza baterías/pilas alcalinas tipo AA o baterías NiMH tipo AA de Canon (no incluidas). Aunque la cámara admite baterías d...
97 Apén d ic e z Antes de instalar las baterías/pilas, limpie los terminales con un paño seco. Si los terminales de las baterías/pilas están sucios por el contacto con los dedos u otro tipo de suciedad, el número de imágenes que se podrán grabar y el tiempo de uso de la cámara disminuirán considerab...
98 Manejo de la tarjeta de memoria Pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD o la tarjeta de memoria SDHC Precauciones de manejo z Las tarjetas de memoria son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones. z No intente des...
99 Apén d ic e Formateo z Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas. z Se recomienda utilizar tarjetas de memoria que hayan sido formateadas en la propia cámara. • La tarjeta suministrada con la cámara puede uti...
100 Uso de baterías recargables (Conjunto de batería y cargador CBK4-300) Este kit incluye el cargador de batería y cuatro baterías NiMH (hidruro metálico de níquel) recargables tipo AA. Cargue las baterías como se muestra a continuación. También se pueden recargar sólo dos baterías. • Después de in...
101 Apén d ic e z El cargador de batería CB-5AH/CB-5AHE sólo se puede utilizar con baterías Canon NB-3AH y NB-2AH de NiMH tipo AA. No intente cargar ningún otro tipo de baterías. z No mezcle baterías con diferentes fechas de compra o estados de carga. Recargue siempre las dos baterías al mismo tiemp...
103 Apén d ic e Uso del Kit Adaptador de CA ACK800 Si va a utilizar la cámara durante largos periodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador, es preferible que use el Kit Adaptador de CA ACK800 (se vende por separado). Desconecte la alimentación de la cámara antes de conectar o desconectar el a...
104 Flash alta potencia HF-DC1 Este flash se utiliza como complemento del flash incorporado de la cámara para obtener una iluminación adecuada cuando el sujeto está demasiado lejos. Realice los procedimientos siguientes para fijar la cámara y el Flash alta potencia al soporte de sujeción.Además de e...
105 Apén d ic e Baterías/Pilas z Carga notablemente reducida Si el tiempo de uso de las baterías/pilas ha disminuido considerablemente, limpie los terminales con un paño seco. Los terminales pueden haberse ensuciado con las huellas. z Uso a temperaturas bajas Cuente con una pila de litio genérica ...
106 Si aparece el menú Fecha/Hora al encender la cámara, significa que la carga de la pila del reloj está baja y que se han perdido los ajustes de fecha y hora. Adquiera una pila de botón de litio (CR1220) y sustitúyala como se indica a continuación. Sustitución de la pila del reloj La pila del relo...
108 Cuerpo de la cámara Limpie cuidadosamente la suciedad del cuerpo de la cámara con un trapo suave o un paño limpiador para cristales de gafas. Objetivo En primer lugar, utilice un cepillo con perilla para eliminar el polvo y la suciedad; a continuación, limpie cuidadosamente la suciedad restante ...
109 Apén d ic e Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon y sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot A560 Especificaciones Píxeles efectivos de la cámara : 7,1 millones aprox. Sensor de imagen : 1/2,5 pulgadas CCD (Número total de píxeles: 7,4 millones aprox...
113 Apén d ic e Capacidad de las baterías/pilas z Las cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo. z No se incluyen los datos de películas. z A bajas temperaturas, el rendimiento de las baterías/pilas puede disminuir y el icono de batería baja aparece rápidamen...
114 Tarjetas de memoria y capacidades estimadas : Tarjeta incluida con la cámara • Puede realizar el disparo continuo lento (pág. 32) (cuando se ha realizado un formateo de bajo nivel de la tarjeta). • Esto refleja las condiciones de disparo estándar establecidas por Canon. Los resultados reales pue...
115 Apén d ic e Película : Tarjeta incluida con la cámara * Duración máxima de la secuencia en : 1 min. y : 3 min. Las cifras indican el tiempo máximo de grabación continua. Tamaños de datos de imágenes (estimados) Píxeles de grabación Tasa de imagen 16 MB SDC-128M SDC-512MSH Normal 640 × 480 píxele...
117 Apén d ic e Baterías NiMH NB-3AH (Suministradas con el conjunto de baterías NiMH NB4-300 que se vende por separado o el Conjunto de batería y cargador CBK4-300.) Cargador de Batería CB-5AH/CB-5AHE (Suministrado con el Conjunto de batería y cargador CBK4-300 que se vende por separado) *1 Cuando s...
118 ÍNDICE A Acuario ....................... Básica 12 AiAF ....................................... 40 Ajuste de Fecha/Hora .. Básica 8 Ajuste del idioma.......... Básica 8 Alimentador de corriente ....................... 103 , 117 Ampliar................................... 60 Añadir fotogr. ..........
Manual Canon PowerShot A560
Summary
Основные функции Съемка z Исключение сотрясения камеры или смазывания объектов при съемке с высокой чувствительностью ISO z Автофокусировка с определением лица, идеальная для фотосъемки людей z Автоматическая настройка параметров съемки в соответствии с условиями Воспроизведение z Воспроизведение ви...
1 Условные обозначения Символы рядом или под заголовком обозначают режимы съемки, в которых может использоваться соответствующая процедура. : Этим символом обозначается важная информация, относящаяся к работе камеры. : Этим символом обозначаются сведения, дополняющие основные операции. В камере можн...
2 Содержание Разделы, помеченные символом , содержат сводные перечни или таблицы функций камеры или операций. Обязательно прочитайте эти параграфы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
5 Меры предосторожности при обращении с камерой Тестовые снимки Перед съемкой важных сюжетов настоятельно рекомендуется снять несколько пробных кадров, чтобы убедиться в правильности работы камеры.Обратите внимание на то, что компания Canon Inc., ее филиалы и дочерние компании, а также дистрибьюторы...
6 Видеоформат Перед использованием камеры совместно с телевизором установите в камере тот формат видеосигнала, который используется в Вашем регионе (стр. 72) . Установка языка меню Изменение языка меню рассматривается в Руководстве пользователя камеры, основные операции (стр. 8). z Перед использован...
7 Предостережения Оборудование z Не направляйте камеру непосредственно на солнце или яркие источники света. В противном случае возможно повреждение датчика CCD (ПЗС) камеры или нарушение зрения пользователя. z Оборудование следует хранить в местах, недоступных для детей и подростков. • Наручный реме...
8 z Запрещается использовать вещества, содержащие спирт, бензин, растворители или прочие горючие вещества, для чистки и обслужи-вания оборудования. z Запрещается отрезать или модифицировать кабель питания, ставить на него тяжелые предметы, а также использовать поврежденный кабель питания. z Использу...
9 z Для зарядки NiMH аккумуляторов Canon типоразмера AA используйте только рекомендованное зарядное устройство. z Компактный блок питания предназначен исключительно для работы с данным оборудованием. Не используйте его с другими изделиями. Существует опасность перегрева и деформации, которые могут п...
10 Меры предосторожности Оборудование z Оберегайте камеру от ударов и чрезмерных механических нагрузок и тряски, которые могут привести к травме фотографа или повреж-дению оборудования, переносимого или удерживаемого с помощью ремня. z Запрещается хранить оборудование во влажных или запыленных места...
11 Вспышка z Не используйте вспышку, если на ее поверхности находится грязь, пыль или другие загрязнения. z Следите, чтобы в процессе съемки не закрывать вспышку пальцами или одеждой. Возможно повреждение вспышки, может ощущаться запах дыма или будет слышен шум. В результате повышения температуры во...
12 Перед использованием камеры – основные операции Ночной режим монитора При съемке в темноте камера автоматически увеличивает яркость ЖК-монитора в соответствии с яркостью объекта*, упрощая выбор композиции кадра. * Хотя возможно появление шумов, и отображаемое на ЖК-мониторе движение объекта может...
13 Перед использов ание м каме ры – основны е опе р ации Информация при съемке (режим съемки) Информация, отображаемая на ЖК-мониторе Баланс белого (стр. 49) Компрессия (фотографии) (стр. 27) Разрешение (стр. 26 , 39) Режим замера экспозиции (стр. 45) Режим драйва (стр. 32 , Основные операции , стр....
14 Информация при воспроизведении (режим воспроизведения) Стандарт Если мигает оранжевый индикатор и отображается символ сотрясения камеры ( ), это означает, что из-за недостаточной освещенности будет выбрана длительная выдержка затвора. Используйте следующие способы съемки:- увеличьте число ISO (...
15 Перед использов ание м каме ры – основны е опе р ации Детально Для некоторых изображений может также отображаться следующая информация. Приложен звуковой файл в формате, отличающемся от WAVE, или файл в неподдерживаемом формате. Изображение JPEG, не соответствующее стандартам файловой системы д...
16 Для экономии заряда элементов питания или аккумуляторов во время съемки можно пользоваться видоискателем ( Руководство по основным операциям , стр. 2), отключив ЖК-монитор (стр. 12) . Гистограмма Гистограмма представляет собой график, по которому можно проверить яркость изображения. Чем больше кр...
17 Перед использов ание м каме ры – основны е опе р ации В камере предусмотрена функция энергосбережения. Питание выключается в указанных ниже случаях. Для восстановления питания снова нажмите кнопку ON/OFF . * Это время может быть изменено. Функция энергосбережения Режим съемки Камера автоматически...
18 Меню служат для задания параметров съемки, воспроизведения и печати, а также для задания таких параметров камеры, как дата/время и электронный звуковой сигнал. z Меню FUNC. z Меню «Меню съемки», «Меню показа», «Печать» и «Настройка» Меню FUNC. Задает многие функции, часто используемые при съемке....
20 См. Функции, доступные в различных режимах съемки (стр. 122) . Меню FUNC. Показанные ниже значки соответствуют настройкам по умолчанию. Меню съемки ( ) *Настройка по умолчанию Список меню Пункт меню См. стр. Режим специального сюжета Основные операции , стр. 12 Режим видеосъемки стр. 36 Компенсац...
25 Перед использов ание м каме ры – основны е опе р ации Необходимо обязательно отформатировать новую карту памяти; кроме того, форматирование можно использовать для удаления с карты памяти всех изображений и прочих данных. Форматирование карт памяти Имейте в виду, что при форматировании (инициализа...
26 Съемка Приблизительные значения разрешения Изменение разрешения и компрессии (Фотографии) Режим съемки 1 Меню FUNC. *(Компрессия)/ *(Разрешение). См. Меню и настройки (стр. 18) . * Установка по умолчанию. z Кнопкой или выберите значения разрешения/сжатия, затем нажмите кнопку FUNC./SET . Разрешен...
27 Съе м ка * Форматы бумаги зависят от региона. Приблизительные значения компрессии или Открытка 1600 × 1200 пикселов При печати на открытках (стр. 33) Широкоэкр. 3072 × 1728 пикселов Печать широкоформатных фотографий (Изображения снимаются с соотношением сторон 16:9. Незаписываемые области отображ...
28 При съемке возможно совместное использование цифрового и оптического зумирования.Можно задать следующие параметры съемки и фокусные расстояния (эквивалент для 35 мм пленки). Цифровой зум/Цифровой телеконвертер Режим съемки * Установка возможна только в режиме . Однако установка режима [Цифровой т...
29 Съе м ка Съемка с цифровым зумом 1 Меню (Меню съемки) [Цифровой зум] [Стандартный]*/[Выкл.]/[1.5x]/[1.9x]. См. Меню и настройки (стр. 19) . * Установка по умолчанию. z При использовании режима [Стандартный]См. Съемка с цифровым зумом (см. ниже). z При использовании режима [1.5x] или [1.9x]См. Съе...
30 Съемка с цифровым телеконвертером Можно задать, будет ли при срабатывании вспышки автоматически срабатывать лампа уменьшения эффекта «красных глаз»*. * Эта функция уменьшает количество света, отражающегося от глаз объекта и вызываю- щего появление «красных глаз». 2 Рычагом зумирования выберите уг...
32 В этом режиме при нажатой кнопке затвора производится серийная съемка.При использовании рекомендованной карты памяти* возможна серийная съемка (плавная серийная съемка) с заданным интервалом до полного заполнения карты памяти (стр. 114 , 115) . * Рекомендованная карта памяти Сверхскоростная карта...
34 Включение даты в данные изображения Если выбран режим (Режим открытки), дату можно встроить в изображение. 1 Меню (Меню съемки) [Штамп даты] [Выкл.]*/ [Дата]/[Дата и время]. См. Меню и настройки (стр. 19) . * Установка по умолчанию. z Индикация на ЖК-мониторе : [Выкл.]: [Дата]/[Дата и время] z За...
35 Съе м ка Для контроля положения объекта при съемке на ЖК-мониторе может отобра-жаться сетка из вертикальных и горизонтальных линий, область кадра формата 3:2 или и то, и другое. *2 Изображения все равно записываются со стандартным соотношением сторон 4:3. Задание вспомогательных линий для кадриро...
36 Предусмотрены указанные ниже режимы видеосъемки.Сведения о разрешении и скорости (частоте кадров) для каждого из режимов см. в разделе Разрешение и скорость (частота кадров) (стр. 39) . z Время записи зависит от используемой карты памяти (стр. 115) . * Даже если объем данных видеофильма не достиг...
38 z Для съемки видеофильмов рекомендуется использовать карты памяти, отформатированные в этой камере (стр. 25) . Карты памяти, входящие в комплект поставки камеры, не требуют дополнительного форматирования. z Во время съемки помните следующее.- Не дотрагивайтесь до микрофона ( Руководство по основн...
39 Съе м ка Разрешение и скорость (частота кадров) Скорость – это количество кадров, записываемых или воспроизводимых каждую секунду. Чем выше скорость, тем более плавно воспроизводится движение. *1 Установка по умолчанию.*2 Разрешение и скорость фиксированы. Изменение разрешения и скорости съемки (...
40 Рамка автофокусировки показывает область кадра, на которую фокусируется камера. Выбор рамки автофокусировки производится следующими способами. Выбор рамки автофокусировки Режим съемки *В режиме установка невозможна. Определение лица В камере можно задать автоматическое определение положения лица ...
42 Фокусировка может быть затруднена в следующих случаях: z при съемке объектов, имеющих очень низкую контрастность по отношению к окружению; z при съемке сюжетов, содержащих близкие и удаленные объекты; z при съемке очень ярких объектов в центре кадра; z при съемке быстро движущихся объектов; z при...
43 Съе м ка Съемка с фиксацией автофокусировки *Доступно только в режимах и . Отмена фиксации автофокусировки Нажмите кнопку . 1 Включите ЖК-монитор. 2 Наведите рамку автофокусировки на объект, расположен-ный на том же расстоянии от камеры, что и основной объект. 3 Удерживая кнопку спуска затвора на...
45 Съе м ка Можно зафиксировать экспозицию при съемке со вспышкой, чтобы обеспечить правильную экспозицию независимо от композиции снимаемого объекта. Отмена фиксации экспозиции при съемке со вспышкой Нажмите кнопку ISO . Фиксация экспозиции при съемке со вспышкой (Фиксация FE) Режим съемки 1 Включи...
46 Способы замера экспозиции Установка положительной компенсации экспозиции позволяет избежать получения чрезмерно темного снимка объекта при контровом свете или на ярком фоне. Установка отрицательной компенсации экспозиции позволяет избежать получения чрезмерно яркого объекта при съемке ночью или н...
47 Съе м ка Отмена компенсации экспозиции В соответствии с инструкциями шага 2 восстановите для компенсации экспозиции значение [0]. Для повышения яркости темных объектов можно задать длительную выдержку затвора. В режиме возможна установка/отмена сдвига экспозиции (стр. 38) . Съемка с длительной вы...
49 Съе м ка Обычно настройка баланса белого (Авто) обеспечивает оптимальный баланс белого. Если настройка (Авто) не обеспечивает естественной цветопередачи, измените настройку баланса белого в соответствии с типом источника освещения. Настройки баланса белого Настройка цветовых оттенков (Баланс бело...
50 Использование ручного баланса белого Для достижения оптимальных результатов можно установить пользо-вательский баланс белого, замерив его камерой, наведенной на объект (например на лист белой бумаги, белую ткань либо на полутоновую карточку фотографического качества), который требуется использова...
52 Можно изменить вид снимаемого изображения. Настройки «Мои цвета» Съемка в режиме «Мои цвета» Режим съемки Откл. эффекты Обычная запись. Яркий Увеличивает контрастность и насыщенность цветов для записи ярких изображений. Нейтральный Понижает контрастность и насыщенность цветов для записи нейтральн...
53 Съе м ка Установка камеры в режим ручной настройки 1 (Ручная настройка) . См. Меню и настройки (стр. 18) . 2 Кнопкой или выберите [Контраст], [Резкость] или [Насыщенность], затем кнопкой или настройте этот параметр. z Отображаются измененные цвета. 3 . z На этом настройка завершена. Если на этом ...
54 Число ISO (Чувствительность ISO) следует увеличивать для уменьшения выдержки затвора, чтобы снизить влияние сотрясения камеры, исключить смазывание объектов или выключить вспышку во время съемки при недостаточной освещенности. Настройка числа ISO Режим съемки 1 Для циклического переключения значе...
55 Съе м ка Камера оснащена интеллектуальным датчиком ориентации, определяющим ориентацию снятого изображения при вертикальном положении камеры и автоматически поворачивающим изображение для правильного просмотра на мониторе. Установка функции автоповорота Режим съемки 1 Меню (Настройка) [Авто повор...
56 В любой момент можно создать новую папку, и снимаемые изображения будут автоматически записываться в эту папку. Создание папки при следующей съемке Создание папки для записи изображений (Папка) Режим съемки Создать новую папку При последующей съемке изображений создается новая папка. Для создания...
58 Снимаемым изображениям автоматически присваиваются номера файлов. Можно выбрать метод присвоения номеров файлов. Функция сброса номеров файлов Сброс номеров файлов Режим съемки 1 Меню (Настройка) [Нумер. файлов] [Последоват.]*/ [Автосброс]. См. Меню и настройки (стр. 19) . * Установка по умолчани...
59 Съе м ка Номера файлов и папок Записанным изображениям назначаются последовательные номера файлов в диапазоне от 0001 до 9999, а папкам назначаются номера в диапазоне от 100 до 999. В одной папке можно сохранить максимум 2000 изображений. z При недостатке свободного места изображения могут сохран...
60 Воспроизведение/стирание См. также Руководство пользователя камеры, Основные операции (стр. 18). Отмена увеличения Нажмите рычаг зумирования в направлении . (Увеличение можно также быстро отменить, нажав кнопку MENU .) Увеличение изображений 1 Нажмите рычаг зумирования в направлении . z Отображаю...
61 В о спроизв е дение/стирание Возврат в режим воспроизведения одиночного изображения Нажмите рычаг зумирования в направлении . Одновременный просмотр 9 изображений ( Индексный режим) 1 Нажмите рычаг зумирования в направлении . z Индексный режим позволяет одновременно просматривать до девяти изобра...
62 Если на карту памяти записано много изображений, для поиска требуемого кадра удобно использовать пять перечисленных ниже режимов поиска. Возврат в режим воспроизведения одиночного изображения Нажмите кнопку MENU . Переход между изображениями Через 10 сним. Переход сразу через 10 изображений. Чере...
63 В о спроизв е дение/стирание Просмотр видеофильмов В индексном режиме воспроизведение видеофильмов невозможно. 1 Выведите на экран видеофильм и нажмите кнопку . z Видеофильмы помечаются значком . 2 Выберите (Показать) и нажмите кнопку . z При нажатии кнопки FUNC./SET во время воспроизведения виде...
64 Использование панели управления видеофильмом Завершение воспроизведения и возврат в режим воспроизведения одиночного изображения Печать (при подсоединенном принтере отображается соответствующий значок; подробнее см. Руководство по прямой печати ) Показать Замедленное воспроизведение (c помощью кн...
65 В о спроизв е дение/стирание Изображение на мониторе можно повернуть по часовой стрелке на 90° или 270°. Поворот изображений на мониторе 1 Меню (Меню показа) . См. Меню и настройки (стр. 19) . 2 Кнопкой или выберите изображение для поворота, затем поверните его, нажимая кнопку . z При каждом нажа...
66 Можно устранить эффект «красных глаз» на снятых изображениях. Однако автоматическое обнаружение «красных глаз» на некоторых изображениях может оказаться невозможным или результаты коррекции могут отличаться от ожидаемых. Примеры. z Лица рядом с краями экрана или выглядящие очень мелкими, крупными...
68 Добавление рамок коррекции Можно добавить до 35 рамок коррекции. 1 Кнопкой или выберите [Добавить зону] и нажмите кнопку . 2 Кнопкой , , или переместите рамку и нажмите кнопку . z Размер рамки можно изменить рычагом зумирования.
69 В о спроизв е дение/стирание В режиме воспроизведения (включая воспроизведение одиночных изображений и индексный режим) к изображению можно добавлять звуковые комментарии (максимум 1 мин). Звуковые данные сохраняются в формате WAVE. Добавление звуковых комментариев к изображению 1 Меню (Меню пока...
70 Панель звукового комментария Эта функция служит для автоматического воспроизведения всех изображений, записанных на карте памяти. Каждое изображение отображается на ЖК-мониторе в течение приблизительно 3 с. Выход Запись Пауза Показать СтираниеВыберите вариант [Стереть] на экране запроса подтвержд...
71 В о спроизв е дение/стирание Ценные изображения и видеофильмы можно защитить от случайного стирания. 2 Нажмите кнопку . z Во время автоматического воспроизведения доступны следующие функции.- Приостановка/возобновление автовоспроизведения: нажмите кнопку FUNC./SET . - Перемотка вперед/назад: нажм...
72 Изображения можно просматривать на экране телевизора с помощью входящего в комплект поставки аудио/видеокабеля. Просмотр изображений на экране телевизора 1 Выключите камеру и телевизор. 2 Подсоедините аудио/видеокабель к разъему A/V OUT камеры. z Ногтем подцепите нижний край крышки разъемов камер...
73 В о спроизв е дение/стирание z Если камера находится в режиме съемки, можно производить съемку, просматривая изображения на экране телевизора. z Формат видеосигнала (NTSC или PAL) можно переключить в соответ-ствии с региональными стандартами (стр. 23) . Установки по умолчанию зависят от региона.-...
74 Параметры печати/передачи С помощью камеры можно заранее выбрать на карте памяти изображения для печати и указать количество печатаемых экземпляров. Установки, исполь- зуемые в камере, совместимы со стандартами формата заказа цифровой печати (DPOF). Это исключительно удобно для печати изображений...
76 Все изображения на карте памяти 1 Меню (Печать) [Выбрать все изоб.] . См. Меню и настройки (стр. 19) . z Задается печать по одному экземпляру каждого изображения. z При выборе варианта [Отменить все отмеч.] все настройки печати для изображений отменяются. z Если камера подсоединения к принтеру, в...
77 Пар ам етр ы пе ча ти /пер ед ач и Установка стиля печати После задания стиля печати выберите изображения для печати. Возможны следующие настройки. *Настройка по умолчанию Тип печати Стандарт* Печать по одному изображению на страницу. Индекс Печать отобранных изображений уменьшенного размера вмес...
79 Пар ам етр ы пе ча ти /пер ед ач и Камера позволяет задать параметры изображений перед их загрузкой в компьютер. Инструкции по передаче изображений в компьютер см. во Вводном руководстве по программному обеспечению . Установки, используемые в камере, совместимы со стандартами формата заказа цифро...
81 Устранение неполад о к Устранение неполадок Камера Камера не работает. Не включено питание. z Нажмите кнопку питания [ON/OFF] ( Руководство по основным операциям , стр. 9). Открыта крышка гнезда карты памяти/отсека элементов питания. z Убедитесь, что крышка гнезда карты памяти/отсека элементов пи...
82 При включении питания Отображается сообщение «Карта блокирована!». Язычок защиты от записи карты памяти SD или SDHC установлен в положение защиты от записи. z Для записи на карту памяти, стирания с нее данных или ее форматирования сдвиньте язычок защиты от записи вверх (стр. 98) . Отображается ме...
83 Устранение неполад о к На ЖК-мониторе появляется красная или пурпурная полоса Иногда появляется при съемке яркого объекта, например солнца или другого источника света. z Это обычное явление для устройств, содержащих матрицы CCD (ПЗС), и не является неисправностью. Эта полоса света не записывается...
84 Съемка Съемка Установлен режим работы (воспроизведение). z Для переключения в режим съемки наполовину нажмите кнопку спуска затвора или нажмите кнопку / ( Руководство по основным операциям , стр. 7). Вспышка заряжается. z Во время зарядки вспышки индикатор горит оранжевым цветом. Теперь можно про...
85 Устранение неполад о к Изображение размытое или не в фокусе. Смещение камеры при нажатии кнопки спуска затвора. z См. инструкции в пункте «Появляется символ » (стр. 83) . Для параметра [Подсветка AF] задано значение [Выкл.]. z Если из-за недостаточной освещенности возникают сложности с фокусировк...
86 Объект на изображении слишком яркий, или на изображении имеются белые засвеченные области. Объект расположен слишком близко и засвечивается вспышкой. z При использовании встроенной вспышки производите съемку на правильном расстоянии от объекта (стр. 110) . Избыточная экспозиция объекта из-за слиш...
87 Устранение неполад о к Глаза выглядят красными. При использовании вспышки в темноте свет отражается от сетчатки глаз. z Убедитесь, что при съемке для параметра [Красн.глаз] установлено значение [Вкл.] (стр. 30) . Для эффективной работы этой функции фотографируемые люди должны смотреть прямо на ла...
88 Съемка видеофильмов Неправильно отображается время записи, или съемка неожиданно останавливается. Используются карты памяти следующих типов: - карты с низкой скоростью записи; - карты, отформатированные в другой камере или в компьютере; - карты, на которые много- кратно записывались и стирались и...
89 Устранение неполад о к Воспроизведение Воспроизведение невозможно. Произведена попытка воспро-извести изображения, снятые другой камерой или отредакти-рованные на компьютере. z Если изображения с компьютера не открываются в камере, попробуйте загрузить их в камеру с помощью прилагаемого программн...
90 Изображения медленно считываются с карты памяти. Карта памяти была отформа-тирована в другом устройстве. z Используйте карту памяти, отформа-тированную в этой камере (стр. 25) . Элементы питания Элементы питания быстро разряжаются. Не используется полная емкость элементов питания. z См. Правила о...
91 Устранение неполад о к Вывод на экран телевизора Изображение на экране телевизора искажено или отсутствует. Установлена неправильная видеосистема. z Установите видеосистему (NTSC или PAL), соответствующую телевизору (стр. 23) . Печать на принтере, поддерживающем прямую печать Печать невозможна. Н...
92 Список сообщений Во время съемки или воспроизведения на ЖК-мониторе могут отображаться следующие сообщения.Сообщения, отображаемые при подключении к принтеру, см. в Руководстве по прямой печати . Занят... Производится запись изображения на карту памяти, или включается режим воспроизведения. Нет к...
93 Спи сок сообщ е ний Ошибка с названием! Невозможно создать файл с данным именем, поскольку уже существует изображение с тем же именем, что и папка, которую пытается создать камера, либо достигнут максимально допустимый номер файла. В меню «Настройка» установите для параметра [Нумер. файлов] значе...
96 Приложение Обращение с элементами питания Уровень заряда элементов питания Могут отображаться следующий значок и сообщение. Правила обращения с элементами питания z Используйте в этой камере щелочные элементы питания или NiMH аккумуляторы Canon типоразмера AA (продаются отдельно). Хотя применение...
97 Приложение z Перед установкой элементов питания хорошо протрите их контакты сухой тканью. Если клеммы элемента питания испачканы жиром с пальцев или чем-либо иным, количество снимаемых кадров может существенно сократиться или может уменьшиться время работы камеры. z При низких температурах емкост...
98 Правила обращения с картами памяти Язычок защиты от записи карты памяти SD или SDHC Меры предосторожности при обращении z Карты памяти представляют собой высокотехнологичные электронные устройства. Запрещается изгибать их, прикладывать к ним усилия или подвергать их ударам и вибрации. z Запрещает...
99 Приложение Форматирование z Имейте в виду, что при форматировании (инициализации) карты памяти с нее стираются все данные, в том числе защищенные изображения. z Рекомендуется использовать карты памяти, отформатированные в этой камере. • Карты, входящие в комплект поставки камеры, не требуют допол...
103 Приложение Комплект сетевого питания ACK800 При длительном использовании камеры или при подсоединении камеры к компьютеру рекомендуется использовать комплект сетевого питания ACK800 (приобретается дополнительно). Перед подсоединением и отсоединением блока питания выключите камеру. 1 Подсоедините...
104 Вспышка повышенной мощности HF-DC1 Эта вспышка дополняет встроенную вспышку камеры, когда объект располо-жен слишком далеко для правильного освещения. Для закрепления камеры и вспышки повышенной мощности на монтажном кронштейне следуйте приведенным ниже инструкциям.Помимо этих указаний, ознакомь...
105 Приложение Элементы питания z Значительно снизилась емкость В случае значительного уменьшения времени работы от элементов питания протрите клеммы сухой тканью. Возможно, клеммы испачканы пальцами. z Использование при низких температурах Приобретите запасной литиевый элемент питания (CR123A или...
106 Если при включении камеры появляется меню «Дата/Время», это означает, что разрядился элемент питания календаря и установки даты и времени потеряны. Приобретите новый плоский литиевый элемент питания (CR1220) и замените его как указано ниже. Замена элемента питания календаря Элемент питания кален...
108 Корпус камеры Аккуратно протирайте корпус камеры мягкой тканью или салфеткой для протирки стекол очков. Объектив Сначала удалите пыль и грязь с помощью груши для чистки объективов, затем удалите оставшуюся грязь, осторожно протирая объектив мягкой тканью. Видоискатель и ЖК-монитор Пыль и загрязн...
109 Приложение Все данные основаны на стандартных методах тестирования, применяемых компанией Canon. Технические характеристики могут быть изменены без уведомления. PowerShot A560 Технические характеристики Эффективное количество пикселов : Прибл. 7,1 млн. Датчик изображения : Матрица CCD (ПЗС) 1/2,...
113 Приложение Запас заряда элементов питания z Фактические значения зависят от условий съемки и установок камеры. z Данные о режиме видеофильма не приводятся. z При низких температурах емкость аккумулятора может снизиться, поэтому символ низкого уровня заряда аккумулятора может появляться очень быс...
115 Приложение Видео : Карта, входящая в комплект камеры * Максимальная длительность видеофильма в режиме : 1 мин; в режиме : 3 мин. Значения относятся к максимальному времени непрерывной съемки. Объемы данных изображений (оценка) Разрешение Частота кадров 16 Мбайт SDC-128M SDC-512MSH Стандартный 64...
117 Приложение NiMH аккумулятор NB-3AH (Входит в состав отдельно продаваемого комплекта NiMH аккумуляторов NB4-300 или комплекта «аккумуляторы/зарядное устройство» CBK4-300) Зарядное устройство CB-5AH/CB-5AHE (Входит в состав отдельно продаваемого комплекта «аккумуляторы/зарядное устройство» CBK4-30...
118 АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ AiAF ................................................... 40 DPOF Выбор изображений .................... 74 Заказ передачи ........................... 79 FUNC./SET .................... 18 , Основные операции 3 HF-DC1 ............................................ 104 MENU.........
121 Торговые марки • Windows, Windows Vista и логотип Windows Vista являются зарегистри- рованными торговыми марками либо торговыми марками корпорации Microsoft Corporation в США и/или других странах. • Macintosh, логотип Mac, Mac OS, QuickTime и логотип QuickTime являются торговыми марками корпорац...
ЦИФР ОВА Я КАМЕР А Р ук о водс тво пользователя каме ры, Расширен ные опер ации Перед использованием камеры Съемка Воспроизведение/стирание Параметры печати/передачи Устранение неполадок Список сообщений Приложение Расширенные операции РУССКИЙ CEL-SG4HA200 © 2007 CANON INC. Руководство пользователя ...
Canon Manuals
-
Canon 6130280
User Manual
-
Canon imageCLASS MF284dw
User Manual
-
Canon imageCLASS MF289dw
User Manual
-
Canon imageCLASS LBP172dw
User Manual
-
Canon 248
User Manual
-
Canon 323
User Manual
-
Canon 323
Installation Manual
-
Canon 323
Manual
-
Canon 250
User Manual
-
Canon 251
User Manual
-
Canon 251
Manual
-
Canon 251
Troubleshooting Guide
-
Canon 6710C002
User Manual
-
Canon K10605
User Manual
-
Canon K10613
User Manual
-
Canon K10608
User Manual
-
Canon K10609
User Manual
-
Canon imageRUNNER C3326i
User Manual
-
Canon imageCLASS MF465dw
User Manual
-
Canon K10617
User Manual