Canon PowerShot A430- Manuals
Canon PowerShot A430– User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Canon PowerShot A430
Summary
Funciones principales z Esta guía utiliza ilustraciones de PowerShot A430. Reproducción z Reproduce películas ( con audio) z Autovisualizado Edición z Edita películas z Graba memos de sonido para imágenes fijas. Impresión z Facilita la impresión con el botón Imprimir/Compartir z También admite impre...
1 Convenciones utilizadas en esta guía Los iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos en los que puede utilizarse el procedimiento. En el siguiente ejemplo, el dial de modo puede utilizarse en los siguientes modos de disparo. • (Manual) • (Escena especial) • * (Manual) • * (Super Ma...
2 Tabla de contenido Los elementos marcados con el símbolo son listas o gráficos que resumen las funciones o los procedimientos de la cámara. Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
5 Precauciones de manejo Disparos de prueba Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos.Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hace...
6 Ajustes de idioma Consulte la Guía básica (pág. 3) para cambiar los ajustes de idioma. z Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha leído y comprendido las normas de seguridad descritas a continuación. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente. z Las normas ...
7 Advertencias Equipo z No oriente la cámara directamente al sol o a otras fuentes de luz intensa que pudieran dañarle la vista. z Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. Un niño puede deteriorar accidentalmente la cámara, lo que podría traer graves consecuencias. • Correa de muñeca: si un ...
8 Batería z No deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga directamente a las llamas o a calor intenso. z No sumerja la batería en agua dulce ni salada. z No intente desmontar la batería, alterarla de algún modo o aplicarle calor. z Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fue...
9 Otros z No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash. z Mantenga los objetos sensi...
10 Precauciones Equipo z Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando utilice la correa para llevarla. z No guarde el equipo en lugares húmedos ni con polvo. z Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas o llaves, ...
11 Prevención de fallos de funcionamiento Evite acercarse a campos magnéticos fuertes z Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágen...
12 Antes de empezar a utilizar la cámara — Guía de componentes Vista frontal Botón de encendido ( Guía básica pág. 2) Botón de disparo ( Guía básica pág. 4) Altavoz Flash ( Guía básica pág. 8) Micrófono (pág. 62) Ventanilla del visor (pág. 19) Terminal salida A/V (salida de audio y vídeo) (pág. 71) ...
13 A n te s d e em peza r a util iz ar l a c á m a ra — G u ía de c o m p one nt e s Vista posterior Pantalla LCD (pág. 15) Visor (pág. 19) Terminal DIGITAL ( Guía básica pág. 17) Terminal del acoplador de CC (pág. 90) Tapa de terminalesSoporte de la batería de botón (pág. 89) Rosca para el trípodeT...
14 Panel de control Indicador (pág. 19) Botón DISP. (Pantalla) (pág. 15) Dial de modo ( Guía básica pág. 5) Botón MENU (pág. 22) Botón FUNC./SET (Función/Establecer) (pág. 21) Botón (Imprimir/Compartir) ( Guía básica pág. 13) Botón (Teleobjetivo) (en modo disparo)/ (Acercar) (en modo reproducción)/ ...
15 A n te s d e em p e za r a util iz ar l a cám ar a— O p er acio n e s b ási cas Antes de empezar a utilizar la cámara — Operaciones básicas z El ajuste de la pantalla LCD (On u Off) se conserva incluso después de haber apagado la cámara. z La pantalla LCD no se apaga en los modos (Super Macro), (...
16 Modo de disparo * Aparece aunque la pantalla LCD esté configurada como Estándar (Sin información) Información mostrada en la pantalla LCD Compensación de la exposición (pág. 48) Método de disparo (págs 33 , 35) Píxeles de grabación (pág. 30) Batería baja (pág. 85) Macro/Infinito ( Guía básica pág...
17 A n te s d e em p e za r a util iz ar l a cám ar a— O p er acio n e s b ási cas z Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara , esto puede indicar que la velocidad de obturación es demasiado rápida debido a una iluminación insuficiente. Aumente la velocidad I...
18 Detallado La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes. La información de imágenes tomadas con otras cámaras puede que no aparezca correctamente. Se incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el formato de archivo. La imagen JPEG no cumple c...
19 A n te s d e em p e za r a util iz ar l a cám ar a— O p er acio n e s b ási cas El visor se puede utilizar para ahorrar energía mediante el apagado de la pantalla LCD (pág. 15) mientras se dispara. Los indicadores se encienden o parpadean en las siguientes condiciones. z Indicador superior Verde:...
20 Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en las siguientes circunstancias. Pulse el botón de encendido de nuevo para restaurar la alimentación. * Ajuste predeterminado (El valor temporal se puede cambiar). z La función de ahorro de energía no se activará durante ...
21 A n te s d e em p e za r a util iz ar l a cám ar a— O p er acio n e s b ási cas Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo y reproducción así como los ajustes de fecha y hora, y el pitido electrónico. Estos son los menús disponibles. z Menú FUNC. z Menús Grabación, Play, Impresi...
23 A n te s d e em p e za r a util iz ar l a cám ar a— O p er acio n e s b ási cas Menú FUNC. Lista de menús Elemento de menú Página de referencia Modo manual Manual Guía básica pág. 6 Super Macro pág. 31 Acentuar color pág. 42 Intercambiar color pág. 43 Ayuda de Stitch (De izquierda a derecha) pág....
24 Menú Grabación *Ajuste predeterminado *1 Permite mostrar una retícula (9 secciones) en la pantalla LCD para ayudar a determinar el eje X y el eje Y del motivo y encuadrar más fácilmente. Las líneas no se grabarán en las imágenes. Menú Play Menú Impresión Elemento de menú Opciones Página de refere...
25 A n te s d e em p e za r a util iz ar l a cám ar a— O p er acio n e s b ási cas Menú Configuración *Ajuste predeterminado Elemento de menú Opciones Página de referencia Mute On/Off* Ajustar en [On] para silenciar todos los sonidos excepto los de advertencia cuando la ranura de la tarjeta de memor...
27 A n te s d e em p e za r a util iz ar l a cám ar a— O p er acio n e s b ási cas Menú Mi cámara *Ajuste predeterminado Elemento de menú Opciones Resumen Página de referencia Imagen Inicio Off/On* Decida si debe mostrarse la pantalla de inicio establecida al encender la cámara. pág. 72 Sonido Inici...
28 z Los ajustes no se pueden restablecer si la cámara está conectada a un ordenador o a una impresora. z Los ajustes siguientes no se pueden restaurar.- Modo de disparo- Las opciones (Fecha/Hora) e (Idioma) del menú (Configuración) (pág. 26) - (sistema vídeo) (pág. 26) - Información de balance de b...
29 A n te s d e em p e za r a util iz ar l a cám ar a— O p er acio n e s b ási cas Siempre que utilice una tarjeta de memoria nueva o desee borrar todos los datos de una tarjeta para volver a utilizarla, debe formatearla. Formateo bajo nivel Seleccione la opción [Formateo bajo nivel] si cree que la ...
30 Toma de fotografías Valores aproximados de los píxeles de grabación Modificación de los píxeles de grabación y la compresión (Imágenes fijas) Modo de disparo 1 Menú FUNC. * (Compresión/Píxeles de grabación). Consulte Menús y ajustes (pág. 21) . z Utilice el botón W o X para seleccionar los valore...
31 To m a d e fo to g ra fí a s * Los tamaños de papel varían de un país a otro. Valores de compresión aproximados z Consulte Tamaño de datos de imágenes (Estimado) (pág. 103) . z Consulte Tarjetas de memoria y capacidades estimadas (pág. 102) . Con el ajuste de gran angular máximo puede capturar mo...
32 Al combinar el zoom digital y el óptico, puede tomar fotografías de escenas ampliadas. PowerShot A430 Imágenes fijas: Aproximadamente 14x máx. (Super macro: Aproximadamente 3,6x máx.)Películas (Normal): Aproximadamente 7,9x máx. PowerShot A420 Imágenes fijas: Aproximadamente 11x máx. (Super macro...
33 To m a d e fo to g ra fía s En este modo, la cámara dispara continuamente mientras se mantiene pulsado el botón de disparo. Asimismo, es posible disparar continuamente (pág. 102) a intervalos regulares (disparo continuo lento) con una tarjeta de memoria recomendada* hasta que la tarjeta esté llen...
34 Puede realizar fotografías con los ajustes óptimos para postales ajustándolas al área de impresión (relación longitud-anchura de aproximadamente 3:2) que aparece en la pantalla LCD. Para obtener instrucciones sobre cómo imprimir, consulte la Guía del usuario de impresión directa . Modo de impresi...
35 To m a d e fo to g ra fía s Establezca el tiempo de retardo a 10 ( ) o 2 segundos ( ), o a un tiempo de retardo personalizado durante un número de disparos ( Temporizador personal.), para disparar después de pulsar el botón de disparo. Para cancelar el temporizador Seleccione en el paso 1. Descon...
36 Modificación del tiempo de retardo y del número de disparos ( ). Puede cambiar el tiempo de retardo (0–10, 15, 20, 30 seg.) y el número de disparos (1–10). 1 Menú FUNC. (Modo disparo) . Consulte Menús y ajustes (pág. 22) . 2 Pulse el botón MENU. z Utilice los botones S o T para seleccionar [Retar...
37 To m a d e fo to g ra fía s Existen los siguientes modos de película: Puede grabar películas con sonido. • El tiempo de grabación dependerá de la capacidad de la tarjeta de memoria (pág. 102) . *1 Puede grabar hasta que la tarjeta de memoria esté llena (cuando se utiliza una tarjeta de memoria de...
39 To m a d e fo to g ra fía s z Antes de grabar, puede ajustar el balance de blancos (pág. 49) . z Se requiere QuickTime 3.0 o posterior para reproducir archivos de película (Tipos de datos: AVI/Método de compresión: Motion JPEG) en un ordenador. QuickTime (para Windows) se incluye en el disco Cano...
40 Píxeles de grabación/Tasas de imagen Las tasas de imagen indican el número de fotogramas grabados o reproducidos cada segundo. Cuanto más alta sea la tasa de imagen, más homogénea será la representación del movimiento. * Los píxeles de grabación/tasa de imagen son valores fijos en el modo (Compac...
42 Puede cambiar los colores de una imagen con facilidad al disparar o grabar, lo que le permite obtener varios efectos. Sin embargo, en función de las condiciones de disparo, las imágenes pueden aparecer desiguales o es posible que no obtenga el color deseado. Antes de fotografiar motivos important...
43 To m a d e fo to g ra fía s z El color acentuado de manera predeterminada es el verde. z Puede que no obtenga los resultados deseados con el modo de entrada de color si utiliza el flash. z El color acentuado especificado se conserva incluso si la cámara se apaga. Disparo con el modo Intercambiar ...
45 To m a d e fo to g ra fía s z Puede que no obtenga los resultados deseados con el modo de entrada de color si utiliza el flash. z Los colores especificados en el modo Intercambiar color se mantienen incluso si se apaga la cámara. Cómo guardar imágenes originales Cuando realice fotografías en los ...
46 El recuadro AF indica el área de la composición en la que la cámara realiza el enfoque. Puede ajustarse el recuadro AF de la siguiente manera. z El enfoque se bloquea en el recuadro AF central cuando se utiliza el zoom digital. z Cuando la pantalla LCD está encendida, el recuadro AF aparece como ...
48 Métodos de medición Ajuste el valor de compensación de la exposición para evitar que el objeto quede demasiado oscuro si está a contraluz o situado delante de un fondo brillante, o bien para evitar que las luces de las tomas nocturnas aparezcan demasiado luminosas. Para cancelar la compensación d...
49 To m a d e fo to g ra fía s Normalmente, el ajuste de balance de blancos como (Auto) selecciona un balance de blancos óptimo. Cuando el ajuste (Auto) no es capaz de producir colores naturales, cambie el balance de blancos estableciendo una fuente de luz apropiada. Ajuste de balance de blancos Aju...
50 Uso del balance de blancos personalizado Puede establecer un balance de blancos personalizado a fin de obtener un ajuste óptimo para las condiciones de disparo; para ello, haga que la cámara evalúe un objeto, por ejemplo, una hoja de papel o una tela de color blanco.En concreto, realice una lectu...
51 To m a d e fo to g ra fía s Puede modificar la impresión general de una imagen y disparar. Ajustes de Mis colores * Los colores de la piel de motivos no humanos también pueden modificarse. También es posible que no obtenga los resultados deseados en función del color de piel. - Velocidad ISO- Fla...
52 La velocidad ISO aumentará con algunos ajustes lo que puede incrementar el ruido de algunas imágenes. 1 Menú FUNC. * (Mis colo. desc.). Consulte Menús y ajustes (pág. 21) z Utilice los botones W o X para seleccionar un modo Mis colores. z Para seleccionar (Blanco y Negro), seleccione * (sepia) y ...
53 To m a d e fo to g ra fía s Aumente la velocidad ISO cuando desee reducir los efectos del movimiento de la cámara, desactivar el flash al tomar fotografías en un área oscura o usar una velocidad de obturación rápida. 2 Utilice el botón S o T para seleccionar [Contraste], [Nitidez], [saturación], ...
54 La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación correcta cuando se visualiza en la pantalla LCD. z Cuando la cámara se utiliza en posición vertical ...
55 To m a d e fo to g ra fía s - Cuando la función Autorrotación está establecida en [On] en el modo de reproducción, las imágenes girarán hacia la orientación correcta en la pantalla LCD independientemente de la orientación de la cámara al disparar. Puede crear una nueva carpeta en cualquier moment...
56 Ajuste de fecha y hora para la creación automática de carpetas Se pueden guardar hasta 2 000 imágenes en una carpeta. Se creará una nueva carpeta automáticamente cuando se alcance ese número. A las imágenes fotografiadas se les asigna un número de archivo automáticamente. Puede seleccionar la man...
57 To m a d e fo to g ra fía s * Cuando se utiliza una tarjeta de memoria en blanco. Si se utiliza una tarjeta de memoria con datos grabados, el número de 7 dígitos para la última imagen y carpeta grabada se compara con el último de la tarjeta y el mayor de los dos se utiliza como base para las nuev...
58 Reproducción/Borrado Æ Consulte la Guía básica (pág. 10) Para cancelar la pantalla de ampliación Deslice la palanca de zoom hacia T . (También puede cancelarla de forma inmediata si pulsa el botón MENU o mantiene pulsado el botón FUNC./SET durante más de 1 segundo.) Ampliación de imágenes 1 Pulse...
59 R epr oducc ió n /B o rr a d o Para volver al modo de visualización de una única imagen Pulse el botón FUNC./SET durante 1 segundo como mínimo. Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices) 1 Muestre una imagen pulsando el botón FUNC./ SET durante al menos 1 segundo. z...
60 Funcionamiento del panel de control de películas z Utilice los controles del televisor para ajustar el volumen al reproducir una película en un televisor (pág. 71) . z En el modo de reproducción a cámara lenta no se puede reproducir audio. Puede eliminar partes de películas grabadas. Salir (Repro...
62 Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90° o 270° en el sentido de las agujas del reloj. En el modo de reproducción (que incluye visualización de una única imagen y reproducción de índices), se pueden adjuntar memos de sonido (de un máximo de 1 minuto) a una imagen. Los datos de sonido se gu...
63 R epr oducc ió n /B o rr a d o Panel Memo de Sonido 1 Menú (Play) . Consulte Menús y ajustes (pág. 22) . 2 Utilice los botones W o X para seleccionar una imagen a la que quiera adjuntar un memo de sonido y pulse el botón FUNC./SET. z Aparecerá el panel de control de memos de sonido. 3 Seleccione ...
64 Todas las imágenes de una tarjeta de memoria se pueden mostrar de forma automática.El tiempo de visualización de cada imagen es de 3 segundos. Puede proteger películas e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. Reproducción automatizada (Autovisualizado) 1 Menú (Play) Botón...
65 R epr oducc ió n /B o rr a d o Formatee la tarjeta de memoria cuando desee borrar no sólo datos de imágenes, sino también todos los datos contenidos en la tarjeta (pág. 29) . 2 Seleccione la imagen que desee proteger con los botones W o X , y pulse el botón FUNC./SET. z Pulse el botón FUNC./SET d...
66 Ajustes de transferencia e impresión Puede seleccionar las imágenes que desea imprimir almacenadas en una tarjeta de memoria y especificar el número de copias impresas con la cámara. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares del Formato de orden de impresión digital (DPOF). Esta cara...
67 A ju st e s d e t ransf e renci a e im p re si ó n Todas las imágenes de la tar jeta de memoria 2 Seleccione imágenes para su impresión. z Como se muestra a continuación, los métodos de selección son distintos para cada ajuste de Tipo Impresión (pág. 68) . - (Estándar)/ (Ambos) Seleccione una ima...
68 z Las imágenes se imprimen siguiendo el mismo orden en que se tomaron, desde las más antiguas a las más recientes. z Se puede seleccionar un máximo de 998 imágenes. z Cuando [Tipo Impresión] está establecido en [Ambos], el número de copias puede ajustarse. Cuando está establecido en [Índice], el ...
71 To m a d e f oto graf ías/ visu aliz aci ón d e im ág en es en u n t elevi so r Toma de fotografías/visualización de imágenes en un televisor Puede usar un televisor compatible con vídeo como pantalla para tomar o reproducir imágenes si se conecta a la cámara con el cable AV. Puede cambiarse la s...
72 Personalización de la cámara (Ajustes Mi cámara) Mi cámara permite personalizar los ajustes de Imagen Inicio, Sonido Inicio, sonido oper., Sonido Temp. y Sonido obturad. Puede utilizar el software suministrado para registrar los ajustes de imagen y sonido de su ordenador en la cámara. z Para obte...
73 Solu ci ón de proble m a s Solución de problemas Cámara La cámara no funciona La cámara no está conectada. z Pulse el botón de encendido durante unos segundos ( Guía básica pág. 2). La tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería está abierta. z Compruebe que la tapa de la ranura de...
74 Cuando la cámara está encendida Aparece el mensaje "¡Tarjeta bloqueada!". La lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD está configurada como protección contra escritura. z Suba la lengüeta para poder grabar, borrar o formatear datos de la tarjeta de memoria (pág....
75 Solu ci ón de proble m a s aparece. El símbolo se mostrará cuando los ajustes de impresión o transferencia de la tarjeta de memoria se hayan establecido utilizando otra cámara compatible con DPOF. z Tenga cuidado al hacer cambios en los ajustes de impresión o transferencia con otras cámaras DPOF,...
77 Solu ci ón de proble m a s El motivo de la imagen grabada está Luz insuficiente para realizar la fotografía. z Ajuste el flash en (On) ( Guía básica pág. 8). Existe una diferencia entre la luminosidad del fondo y del motivo. z Establezca la compensación de la exposición en un valor positivo (+) (...
79 Solu ci ón de proble m a s Grabación de películas El tiempo de grabación no se indica adecuadamente o la grabación se detiene de forma inesperada. Estos son los tipos de tarjetas de memoria que puede estar utilizando. - Tarjetas de grabación lenta. - Tarjetas formateadas en otra cámara o en un or...
80 Reproducción No se puede reproducir. Se ha intentado reproducir imágenes fotografiadas con otra cámara o editadas con un ordenador. z Las imágenes de ordenador que no se pueden reproducir, lo harán si se añaden a la cámara utilizando el programa de software incluido ZoomBrowser EX o ImageBrowser....
81 Solu ci ón de proble m a s Las baterías están frías. El rendimiento de las baterías disminuye a temperaturas bajas. z Si va a tomar fotografías en un área fría, mantenga las baterías en un lugar templado (en un bolsillo interior o similar) hasta el momento de usarlas. Los terminales de las baterí...
82 Lista de mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la toma o la reproducción de imágenes. Consulte la Guía del usuario de impresión directa para los mensajes que aparecen durante la conexión a la impresora. Procesando... z La imagen se está grabando en la tarjeta...
83 L is ta de me nsaje s Nº imagen z No hay ninguna imagen grabada en la tarjeta de memoria. Imagen demasiado grande z Intentó reproducir una imagen mayor de 4 992 x 3 328 píxeles o con un tamaño de datos grande. Formato JPEG incompatible z Intentó reproducir una imagen JPEG incompatible. Datos daña...
85 Apén d ic e Apéndice Manipulación de la batería Carga de batería Aparecerán el siguiente icono y mensaje. Precauciones de manejo de la batería z Utilice baterías alcalinas tipo AA o baterías Canon NiMH tipo AA (se venden por separado). Aunque la cámara admite baterías de níquel-cadmio tipo AA, el...
86 z Antes de insertar las baterías, limpie los terminales con un paño seco. La grasa de la piel o cualquier otro tipo de suciedad pueden disminuir significativamente el número de imágenes que se pueden grabar o reducir el tiempo de uso. z El rendimiento de las baterías disminuye a temperaturas baja...
87 Apén d ic e Manejo de la tarjeta de memoria Tarjeta de memoria SD (Se vende por separado) Lengüeta de protección contra escritura Precauciones de manejo z Las tarjetas de memoria son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones. z No intente d...
88 For mateo z Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y otros tipos de archivos. z Se recomienda utilizar tarjetas de memoria que hayan sido formateadas en su cámara. • La tarjeta suministrada con la cámara p...
89 Apén d ic e Si el menú Fecha/Hora aparece en la pantalla LCD al encender la cámara, esto indica que la pila del fechador se ha agotado y que el reloj ha dejado de funcionar. Compre una batería de repuesto (batería de litio de botón CR1220) y colóquela como se indica a continuación. Sustitución de...
90 La pantalla LCD también muestra el menú Fecha/Hora al encender la cámara por primera vez. Esto es normal, no es necesario cambiar la batería del fechador. Si va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador, es preferible que use el Kit Adaptador de CA A...
91 Apén d ic e Conjunto de batería y cargador CBK4-300* Incluye el cargador de la batería y cuatro baterías NiMH (hidruro de metal de níquel) tipo AA recargables. Cargue las baterías como se muestra a continuación: z Coloque las baterías en el cargador antes de conectarlo a una toma de corriente. z ...
93 Apén d ic e z Se tarda aproximadamente 2 horas en recargar 2 baterías una a cada lado del cargador y aproximadamente 4 horas y 40 minutos con 4 baterías (según las pruebas realizadas por Canon). No cargue las baterías en áreas en las que las temperaturas estén fuera del rango comprendido entre 0 ...
94 z Antes de fijar el soporte al flash, compruebe que está instalada la pila de litio (CR123A o DL123). z Para iluminar los motivos de forma adecuada, instale el flash de forma vertical en un lateral de la cámara y paralelo al panel frontal de la cámara. z Se puede utilizar un trípode incluso cuand...
95 Apén d ic e Cuerpo de la cámara Limpie cuidadosamente la suciedad del cuerpo de la cámara con un trapo suave o un paño limpiador para cristales de gafas. Lente En primer lugar, utilice un cepillo con pera de aire para eliminar el polvo y la suciedad; a continuación, limpie suavemente la lente con...
96 Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot A430/PowerShot A420 Especificaciones (G): Gran angular (T): Teleobjetivo Píxeles efectivos de la cámara 4 millones aprox. Sensor de imagen 1/3 pulgadas CCD(Número total de...
100 Capacidad de la batería PowerShot A430 PowerShot A420 z Las cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo. z No se incluyen los datos de películas. z A bajas temperaturas, el rendimiento de la batería puede disminuir y el icono de batería baja aparece inmedia...
101 Apén d ic e Condiciones de la prueba Disparo: A temperatura ambiente (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F), humedad relativa normal (50% ± 20%), alternando el valor máximo de gran angular y el valor máximo de teleobjetivo a intervalos de 30 segundos utilizando flash en uno de cada dos disparos y apagand...
102 Tarjetas de memoria y capacidades estimadas : Tarjeta incluida con la cámara Capacidad de disparo continuo lento (pág. 33) . Esto refleja las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar dependiendo del motivo fotografiado y de las condiciones de di...
103 Apén d ic e Película : Tarjeta incluida con la cámara Longitud máxima de secuencia de película: : 1 hora, : 3 min. (3 min. con todos los modos con PowerShot A420). Las cifras indican el tiempo máximo de grabación continua. Tamaño de datos de imágenes (Estimado) Píxeles de grabación/ Tasa de imag...
105 Apén d ic e Cargador de Batería CB-5AH (Se vende por separado) (Incluido con el Conjunto de batería y cargador CBK4-300) opcional *1 Para cargar cuatro baterías NiMH NB-3AH *2 Para cargar dos baterías NiMH NB-3AH una a cada lado del cargador Alimentador de corriente CA-PS800 (Se vende por separa...
106 ÍNDICE A Acentuar color........................ 42 AF .......................................... 46 AiAF ....................................... 46 Ajustes Mi cámara ................. 72 Alimentador de corriente CA-PS800........................... 105 Ampliar ................................... ...
109 Marcas comerciales • Canon, PowerShot, PIXMA y SELPHY son marcas comerciales de Canon Inc. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Computer Inc., registradas en los EE.UU. y/o en otros países. • Microsoft ® , y Windows ® son marcas registradas o marcas comerciales de Micr...
110 Funciones disponibles en cada modo de disparo La tabla siguiente es una referencia de las opciones disponibles para las diversas condiciones de disparo. Los ajustes seleccionados en cada modo de disparo se guardan al terminar cada disparo. Función Página Píxeles de grabación Grande o * o * o * o...
Guía del usuario de la cámara Avanzada CÁM ARA DI G IT AL Av anz ada - G uí a del usua rio de la c ám ara Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara. ESPAÑOL CEL-SF6G2A0 Antes de empezar a utilizar la cámara Toma de fotografías Reproducción/Borrado Ajustes de tr...
Canon Manuals
-
Canon 6130280
User Manual
-
Canon imageCLASS MF284dw
User Manual
-
Canon imageCLASS MF289dw
User Manual
-
Canon imageCLASS LBP172dw
User Manual
-
Canon 248
User Manual
-
Canon 323
User Manual
-
Canon 323
Installation Manual
-
Canon 323
Manual
-
Canon 250
User Manual
-
Canon 251
User Manual
-
Canon 251
Manual
-
Canon 251
Troubleshooting Guide
-
Canon 6710C002
User Manual
-
Canon K10605
User Manual
-
Canon K10613
User Manual
-
Canon K10608
User Manual
-
Canon K10609
User Manual
-
Canon imageRUNNER C3326i
User Manual
-
Canon imageCLASS MF465dw
User Manual
-
Canon K10617
User Manual