Page 2 - Funciones principales; Reproducción; Uso de imágenes grabadas
Funciones principales z Esta guía utiliza ilustraciones de PowerShot A430. Reproducción z Reproduce películas ( con audio) z Autovisualizado Edición z Edita películas z Graba memos de sonido para imágenes fijas. Impresión z Facilita la impresión con el botón Imprimir/Compartir z También admite impre...
Page 3 - Convenciones utilizadas en esta guía; Cambio entre los modos de enfoque; Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
1 Convenciones utilizadas en esta guía Los iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos en los que puede utilizarse el procedimiento. En el siguiente ejemplo, el dial de modo puede utilizarse en los siguientes modos de disparo. • (Manual) • (Escena especial) • * (Manual) • * (Super Ma...
Page 4 - Tabla de contenido; Antes de empezar a utilizar la cámara — Guía de componentes . . 12
2 Tabla de contenido Los elementos marcados con el símbolo son listas o gráficos que resumen las funciones o los procedimientos de la cámara. Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 7 - Precauciones de manejo; Disparos de prueba; Lea esta sección
5 Precauciones de manejo Disparos de prueba Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos.Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hace...
Page 8 - Ajustes de idioma; Temperatura del cuerpo de la cámara; Precauciones de seguridad
6 Ajustes de idioma Consulte la Guía básica (pág. 3) para cambiar los ajustes de idioma. z Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha leído y comprendido las normas de seguridad descritas a continuación. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente. z Las normas ...
Page 9 - Advertencias; Equipo; No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
7 Advertencias Equipo z No oriente la cámara directamente al sol o a otras fuentes de luz intensa que pudieran dañarle la vista. z Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. Un niño puede deteriorar accidentalmente la cámara, lo que podría traer graves consecuencias. • Correa de muñeca: si un ...
Page 10 - Batería; No sumerja la batería en agua dulce ni salada.
8 Batería z No deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga directamente a las llamas o a calor intenso. z No sumerja la batería en agua dulce ni salada. z No intente desmontar la batería, alterarla de algún modo o aplicarle calor. z Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fue...
Page 11 - Otros
9 Otros z No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash. z Mantenga los objetos sensi...
Page 12 - Precauciones; No guarde el equipo en lugares húmedos ni con polvo.; Flash
10 Precauciones Equipo z Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando utilice la correa para llevarla. z No guarde el equipo en lugares húmedos ni con polvo. z Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas o llaves, ...
Page 13 - Evite acercarse a campos magnéticos fuertes; Deje de utilizar la cámara inmediatamente.
11 Prevención de fallos de funcionamiento Evite acercarse a campos magnéticos fuertes z Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágen...
Page 14 - Antes de empezar a utilizar la cámara — Guía de componentes; Vista frontal
12 Antes de empezar a utilizar la cámara — Guía de componentes Vista frontal Botón de encendido ( Guía básica pág. 2) Botón de disparo ( Guía básica pág. 4) Altavoz Flash ( Guía básica pág. 8) Micrófono (pág. 62) Ventanilla del visor (pág. 19) Terminal salida A/V (salida de audio y vídeo) (pág. 71) ...
Page 15 - Vista posterior
13 A n te s d e em peza r a util iz ar l a c á m a ra — G u ía de c o m p one nt e s Vista posterior Pantalla LCD (pág. 15) Visor (pág. 19) Terminal DIGITAL ( Guía básica pág. 17) Terminal del acoplador de CC (pág. 90) Tapa de terminalesSoporte de la batería de botón (pág. 89) Rosca para el trípodeT...
Page 16 - Panel de control; MENU
14 Panel de control Indicador (pág. 19) Botón DISP. (Pantalla) (pág. 15) Dial de modo ( Guía básica pág. 5) Botón MENU (pág. 22) Botón FUNC./SET (Función/Establecer) (pág. 21) Botón (Imprimir/Compartir) ( Guía básica pág. 13) Botón (Teleobjetivo) (en modo disparo)/ (Acercar) (en modo reproducción)/ ...
Page 17 - Antes de empezar a utilizar la cámara — Operaciones básicas; Luminosidad de la pantalla LCD; Uso de la pantalla LCD; Modo de disparo
15 A n te s d e em p e za r a util iz ar l a cám ar a— O p er acio n e s b ási cas Antes de empezar a utilizar la cámara — Operaciones básicas z El ajuste de la pantalla LCD (On u Off) se conserva incluso después de haber apagado la cámara. z La pantalla LCD no se apaga en los modos (Super Macro), (...
Page 18 - Información mostrada en la pantalla LCD
16 Modo de disparo * Aparece aunque la pantalla LCD esté configurada como Estándar (Sin información) Información mostrada en la pantalla LCD Compensación de la exposición (pág. 48) Método de disparo (págs 33 , 35) Píxeles de grabación (pág. 30) Batería baja (pág. 85) Macro/Infinito ( Guía básica pág...
Page 19 - Modo de reproducción; Estándar
17 A n te s d e em p e za r a util iz ar l a cám ar a— O p er acio n e s b ási cas z Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara , esto puede indicar que la velocidad de obturación es demasiado rápida debido a una iluminación insuficiente. Aumente la velocidad I...
Page 20 - Detallado
18 Detallado La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes. La información de imágenes tomadas con otras cámaras puede que no aparezca correctamente. Se incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el formato de archivo. La imagen JPEG no cumple c...
Page 21 - Indicador superior; Indicador inferior; Uso del visor
19 A n te s d e em p e za r a util iz ar l a cám ar a— O p er acio n e s b ási cas El visor se puede utilizar para ahorrar energía mediante el apagado de la pantalla LCD (pág. 15) mientras se dispara. Los indicadores se encienden o parpadean en las siguientes condiciones. z Indicador superior Verde:...
Page 22 - Función Ahorro de energía
20 Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en las siguientes circunstancias. Pulse el botón de encendido de nuevo para restaurar la alimentación. * Ajuste predeterminado (El valor temporal se puede cambiar). z La función de ahorro de energía no se activará durante ...
Page 23 - Menús y ajustes
21 A n te s d e em p e za r a util iz ar l a cám ar a— O p er acio n e s b ási cas Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo y reproducción así como los ajustes de fecha y hora, y el pitido electrónico. Estos son los menús disponibles. z Menú FUNC. z Menús Grabación, Play, Impresi...
Page 25 - Lista de menús
23 A n te s d e em p e za r a util iz ar l a cám ar a— O p er acio n e s b ási cas Menú FUNC. Lista de menús Elemento de menú Página de referencia Modo manual Manual Guía básica pág. 6 Super Macro pág. 31 Acentuar color pág. 42 Intercambiar color pág. 43 Ayuda de Stitch (De izquierda a derecha) pág....
Page 26 - Menú Grabación; Menú Play
24 Menú Grabación *Ajuste predeterminado *1 Permite mostrar una retícula (9 secciones) en la pantalla LCD para ayudar a determinar el eje X y el eje Y del motivo y encuadrar más fácilmente. Las líneas no se grabarán en las imágenes. Menú Play Menú Impresión Elemento de menú Opciones Página de refere...
Page 27 - Menú Configuración
25 A n te s d e em p e za r a util iz ar l a cám ar a— O p er acio n e s b ási cas Menú Configuración *Ajuste predeterminado Elemento de menú Opciones Página de referencia Mute On/Off* Ajustar en [On] para silenciar todos los sonidos excepto los de advertencia cuando la ranura de la tarjeta de memor...
Page 29 - Menú Mi cámara
27 A n te s d e em p e za r a util iz ar l a cám ar a— O p er acio n e s b ási cas Menú Mi cámara *Ajuste predeterminado Elemento de menú Opciones Resumen Página de referencia Imagen Inicio Off/On* Decida si debe mostrarse la pantalla de inicio establecida al encender la cámara. pág. 72 Sonido Inici...
Page 30 - Cómo restablecer los ajustes a sus
28 z Los ajustes no se pueden restablecer si la cámara está conectada a un ordenador o a una impresora. z Los ajustes siguientes no se pueden restaurar.- Modo de disparo- Las opciones (Fecha/Hora) e (Idioma) del menú (Configuración) (pág. 26) - (sistema vídeo) (pág. 26) - Información de balance de b...
Page 31 - Formateo bajo nivel; Formateo de tarjetas de memoria; Menú
29 A n te s d e em p e za r a util iz ar l a cám ar a— O p er acio n e s b ási cas Siempre que utilice una tarjeta de memoria nueva o desee borrar todos los datos de una tarjeta para volver a utilizarla, debe formatearla. Formateo bajo nivel Seleccione la opción [Formateo bajo nivel] si cree que la ...
Page 32 - Toma de fotografías; Valores aproximados de los píxeles de grabación; Modificación de los píxeles de grabación
30 Toma de fotografías Valores aproximados de los píxeles de grabación Modificación de los píxeles de grabación y la compresión (Imágenes fijas) Modo de disparo 1 Menú FUNC. * (Compresión/Píxeles de grabación). Consulte Menús y ajustes (pág. 21) . z Utilice el botón W o X para seleccionar los valore...
Page 33 - Valores de compresión aproximados; Disparo de primeros planos ampliados
31 To m a d e fo to g ra fí a s * Los tamaños de papel varían de un país a otro. Valores de compresión aproximados z Consulte Tamaño de datos de imágenes (Estimado) (pág. 103) . z Consulte Tarjetas de memoria y capacidades estimadas (pág. 102) . Con el ajuste de gran angular máximo puede capturar mo...
Page 34 - Uso del zoom digital; Pulse el botón y dispare.
32 Al combinar el zoom digital y el óptico, puede tomar fotografías de escenas ampliadas. PowerShot A430 Imágenes fijas: Aproximadamente 14x máx. (Super macro: Aproximadamente 3,6x máx.)Películas (Normal): Aproximadamente 7,9x máx. PowerShot A420 Imágenes fijas: Aproximadamente 11x máx. (Super macro...
Page 35 - Para cancelar el disparo continuo; Disparo continuo
33 To m a d e fo to g ra fía s En este modo, la cámara dispara continuamente mientras se mantiene pulsado el botón de disparo. Asimismo, es posible disparar continuamente (pág. 102) a intervalos regulares (disparo continuo lento) con una tarjeta de memoria recomendada* hasta que la tarjeta esté llen...
Page 36 - Modo de impresión de fecha en postales; Inserción de la fecha en los datos de imagen
34 Puede realizar fotografías con los ajustes óptimos para postales ajustándolas al área de impresión (relación longitud-anchura de aproximadamente 3:2) que aparece en la pantalla LCD. Para obtener instrucciones sobre cómo imprimir, consulte la Guía del usuario de impresión directa . Modo de impresi...
Page 37 - Para cancelar el temporizador; Uso del temporizador
35 To m a d e fo to g ra fía s Establezca el tiempo de retardo a 10 ( ) o 2 segundos ( ), o a un tiempo de retardo personalizado durante un número de disparos ( Temporizador personal.), para disparar después de pulsar el botón de disparo. Para cancelar el temporizador Seleccione en el paso 1. Descon...
Page 38 - Modificación del tiempo de retardo y
36 Modificación del tiempo de retardo y del número de disparos ( ). Puede cambiar el tiempo de retardo (0–10, 15, 20, 30 seg.) y el número de disparos (1–10). 1 Menú FUNC. (Modo disparo) . Consulte Menús y ajustes (pág. 22) . 2 Pulse el botón MENU. z Utilice los botones S o T para seleccionar [Retar...
Page 39 - Filmación de una película
37 To m a d e fo to g ra fía s Existen los siguientes modos de película: Puede grabar películas con sonido. • El tiempo de grabación dependerá de la capacidad de la tarjeta de memoria (pág. 102) . *1 Puede grabar hasta que la tarjeta de memoria esté llena (cuando se utiliza una tarjeta de memoria de...
Page 41 - Modificación de los píxeles de grabación y
39 To m a d e fo to g ra fía s z Antes de grabar, puede ajustar el balance de blancos (pág. 49) . z Se requiere QuickTime 3.0 o posterior para reproducir archivos de película (Tipos de datos: AVI/Método de compresión: Motion JPEG) en un ordenador. QuickTime (para Windows) se incluye en el disco Cano...
Page 42 - Píxeles de grabación/Tasas de imagen; Toma de imágenes panorámicas
40 Píxeles de grabación/Tasas de imagen Las tasas de imagen indican el número de fotogramas grabados o reproducidos cada segundo. Cuanto más alta sea la tasa de imagen, más homogénea será la representación del movimiento. * Los píxeles de grabación/tasa de imagen son valores fijos en el modo (Compac...
Page 44 - Disparar con el modo Acentuar color; Modificación de los colores y el disparo
42 Puede cambiar los colores de una imagen con facilidad al disparar o grabar, lo que le permite obtener varios efectos. Sin embargo, en función de las condiciones de disparo, las imágenes pueden aparecer desiguales o es posible que no obtenga el color deseado. Antes de fotografiar motivos important...
Page 45 - Disparo con el modo Intercambiar color; Oriente la cámara de manera que el color
43 To m a d e fo to g ra fía s z El color acentuado de manera predeterminada es el verde. z Puede que no obtenga los resultados deseados con el modo de entrada de color si utiliza el flash. z El color acentuado especificado se conserva incluso si la cámara se apaga. Disparo con el modo Intercambiar ...
Page 47 - Cómo guardar imágenes originales
45 To m a d e fo to g ra fía s z Puede que no obtenga los resultados deseados con el modo de entrada de color si utiliza el flash. z Los colores especificados en el modo Intercambiar color se mantienen incluso si se apaga la cámara. Cómo guardar imágenes originales Cuando realice fotografías en los ...
Page 48 - Cambio entre los modos de enfoque
46 El recuadro AF indica el área de la composición en la que la cámara realiza el enfoque. Puede ajustarse el recuadro AF de la siguiente manera. z El enfoque se bloquea en el recuadro AF central cuando se utiliza el zoom digital. z Cuando la pantalla LCD está encendida, el recuadro AF aparece como ...
Page 50 - Métodos de medición; Para cancelar la compensación de la exposición; Ajuste de la compensación de la exposición
48 Métodos de medición Ajuste el valor de compensación de la exposición para evitar que el objeto quede demasiado oscuro si está a contraluz o situado delante de un fondo brillante, o bien para evitar que las luces de las tomas nocturnas aparezcan demasiado luminosas. Para cancelar la compensación d...
Page 51 - Ajuste de balance de blancos
49 To m a d e fo to g ra fía s Normalmente, el ajuste de balance de blancos como (Auto) selecciona un balance de blancos óptimo. Cuando el ajuste (Auto) no es capaz de producir colores naturales, cambie el balance de blancos estableciendo una fuente de luz apropiada. Ajuste de balance de blancos Aju...
Page 52 - Uso del balance de blancos personalizado; Oriente la cámara a un papel o tela de
50 Uso del balance de blancos personalizado Puede establecer un balance de blancos personalizado a fin de obtener un ajuste óptimo para las condiciones de disparo; para ello, haga que la cámara evalúe un objeto, por ejemplo, una hoja de papel o una tela de color blanco.En concreto, realice una lectu...
Page 53 - Ajustes de Mis colores; Toma de fotografías en un modo Mis colores
51 To m a d e fo to g ra fía s Puede modificar la impresión general de una imagen y disparar. Ajustes de Mis colores * Los colores de la piel de motivos no humanos también pueden modificarse. También es posible que no obtenga los resultados deseados en función del color de piel. - Velocidad ISO- Fla...
Page 54 - Ajuste de la cámara al modo Color
52 La velocidad ISO aumentará con algunos ajustes lo que puede incrementar el ruido de algunas imágenes. 1 Menú FUNC. * (Mis colo. desc.). Consulte Menús y ajustes (pág. 21) z Utilice los botones W o X para seleccionar un modo Mis colores. z Para seleccionar (Blanco y Negro), seleccione * (sepia) y ...
Page 55 - Ajuste de la velocidad ISO
53 To m a d e fo to g ra fía s Aumente la velocidad ISO cuando desee reducir los efectos del movimiento de la cámara, desactivar el flash al tomar fotografías en un área oscura o usar una velocidad de obturación rápida. 2 Utilice el botón S o T para seleccionar [Contraste], [Nitidez], [saturación], ...
Page 56 - Ajuste de la función Autorrotación
54 La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación correcta cuando se visualiza en la pantalla LCD. z Cuando la cámara se utiliza en posición vertical ...
Page 57 - Cree una carpeta la próxima vez que realice fotografías.; Creación de un destino de imagen (Carpeta); Coloque una marca de
55 To m a d e fo to g ra fía s - Cuando la función Autorrotación está establecida en [On] en el modo de reproducción, las imágenes girarán hacia la orientación correcta en la pantalla LCD independientemente de la orientación de la cámara al disparar. Puede crear una nueva carpeta en cualquier moment...
Page 58 - Restablecimiento de los número de archivo
56 Ajuste de fecha y hora para la creación automática de carpetas Se pueden guardar hasta 2 000 imágenes en una carpeta. Se creará una nueva carpeta automáticamente cuando se alcance ese número. A las imágenes fotografiadas se les asigna un número de archivo automáticamente. Puede seleccionar la man...
Page 59 - Números de archivo y de carpeta
57 To m a d e fo to g ra fía s * Cuando se utiliza una tarjeta de memoria en blanco. Si se utiliza una tarjeta de memoria con datos grabados, el número de 7 dígitos para la última imagen y carpeta grabada se compara con el último de la tarjeta y el mayor de los dos se utiliza como base para las nuev...
Page 60 - Para cancelar la pantalla de ampliación; Ampliación de imágenes; Pulse el botón FUNC./SET y utilice los botones
58 Reproducción/Borrado Æ Consulte la Guía básica (pág. 10) Para cancelar la pantalla de ampliación Deslice la palanca de zoom hacia T . (También puede cancelarla de forma inmediata si pulsa el botón MENU o mantiene pulsado el botón FUNC./SET durante más de 1 segundo.) Ampliación de imágenes 1 Pulse...
Page 61 - Visualización de imágenes en conjuntos de nueve; Muestre una imagen; Visualización de películas; Visualice una película y
59 R epr oducc ió n /B o rr a d o Para volver al modo de visualización de una única imagen Pulse el botón FUNC./SET durante 1 segundo como mínimo. Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices) 1 Muestre una imagen pulsando el botón FUNC./ SET durante al menos 1 segundo. z...
Page 62 - Funcionamiento del panel de control de películas; Edición de películas; Seleccione
60 Funcionamiento del panel de control de películas z Utilice los controles del televisor para ajustar el volumen al reproducir una película en un televisor (pág. 71) . z En el modo de reproducción a cámara lenta no se puede reproducir audio. Puede eliminar partes de películas grabadas. Salir (Repro...
Page 64 - Giro de imágenes en la pantalla; Cómo agregar memos de sonido a las
62 Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90° o 270° en el sentido de las agujas del reloj. En el modo de reproducción (que incluye visualización de una única imagen y reproducción de índices), se pueden adjuntar memos de sonido (de un máximo de 1 minuto) a una imagen. Los datos de sonido se gu...
Page 65 - Panel Memo de Sonido
63 R epr oducc ió n /B o rr a d o Panel Memo de Sonido 1 Menú (Play) . Consulte Menús y ajustes (pág. 22) . 2 Utilice los botones W o X para seleccionar una imagen a la que quiera adjuntar un memo de sonido y pulse el botón FUNC./SET. z Aparecerá el panel de control de memos de sonido. 3 Seleccione ...
Page 66 - Reproducción automatizada; Protección de imágenes
64 Todas las imágenes de una tarjeta de memoria se pueden mostrar de forma automática.El tiempo de visualización de cada imagen es de 3 segundos. Puede proteger películas e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. Reproducción automatizada (Autovisualizado) 1 Menú (Play) Botón...
Page 67 - Seleccione la imagen que desee proteger; Borrado de todas las imágenes
65 R epr oducc ió n /B o rr a d o Formatee la tarjeta de memoria cuando desee borrar no sólo datos de imágenes, sino también todos los datos contenidos en la tarjeta (pág. 29) . 2 Seleccione la imagen que desee proteger con los botones W o X , y pulse el botón FUNC./SET. z Pulse el botón FUNC./SET d...
Page 68 - Ajustes de transferencia e impresión; Imágenes individuales; Configuración de los ajustes de; El icono
66 Ajustes de transferencia e impresión Puede seleccionar las imágenes que desea imprimir almacenadas en una tarjeta de memoria y especificar el número de copias impresas con la cámara. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares del Formato de orden de impresión digital (DPOF). Esta cara...
Page 69 - Todas las imágenes de la tar jeta de memoria
67 A ju st e s d e t ransf e renci a e im p re si ó n Todas las imágenes de la tar jeta de memoria 2 Seleccione imágenes para su impresión. z Como se muestra a continuación, los métodos de selección son distintos para cada ajuste de Tipo Impresión (pág. 68) . - (Estándar)/ (Ambos) Seleccione una ima...
Page 70 - Configuración del estilo de impresión; seleccione los ajustes.
68 z Las imágenes se imprimen siguiendo el mismo orden en que se tomaron, desde las más antiguas a las más recientes. z Se puede seleccionar un máximo de 998 imágenes. z Cuando [Tipo Impresión] está establecido en [Ambos], el número de copias puede ajustarse. Cuando está establecido en [Índice], el ...
Page 73 - Toma de fotografías/visualización de imágenes en un televisor
71 To m a d e f oto graf ías/ visu aliz aci ón d e im ág en es en u n t elevi so r Toma de fotografías/visualización de imágenes en un televisor Puede usar un televisor compatible con vídeo como pantalla para tomar o reproducir imágenes si se conecta a la cámara con el cable AV. Puede cambiarse la s...
Page 74 - Personalización de la cámara (Ajustes Mi cámara); Modificación de Ajustes Mi cámara
72 Personalización de la cámara (Ajustes Mi cámara) Mi cámara permite personalizar los ajustes de Imagen Inicio, Sonido Inicio, sonido oper., Sonido Temp. y Sonido obturad. Puede utilizar el software suministrado para registrar los ajustes de imagen y sonido de su ordenador en la cámara. z Para obte...
Page 75 - Solución de problemas; Cámara; La cámara no funciona; Se oye un ruido en el interior de la cámara.
73 Solu ci ón de proble m a s Solución de problemas Cámara La cámara no funciona La cámara no está conectada. z Pulse el botón de encendido durante unos segundos ( Guía básica pág. 2). La tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería está abierta. z Compruebe que la tapa de la ranura de...
Page 76 - La pantalla se oscurece.
74 Cuando la cámara está encendida Aparece el mensaje "¡Tarjeta bloqueada!". La lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD está configurada como protección contra escritura. z Suba la lengüeta para poder grabar, borrar o formatear datos de la tarjeta de memoria (pág....
Page 77 - Aparece ruido./Los movimientos del motivo
75 Solu ci ón de proble m a s aparece. El símbolo se mostrará cuando los ajustes de impresión o transferencia de la tarjeta de memoria se hayan establecido utilizando otra cámara compatible con DPOF. z Tenga cuidado al hacer cambios en los ajustes de impresión o transferencia con otras cámaras DPOF,...
Page 79 - El motivo de la imagen grabada está; El motivo de la imagen grabada es demasiado; La imagen contiene ruido.
77 Solu ci ón de proble m a s El motivo de la imagen grabada está Luz insuficiente para realizar la fotografía. z Ajuste el flash en (On) ( Guía básica pág. 8). Existe una diferencia entre la luminosidad del fondo y del motivo. z Establezca la compensación de la exposición en un valor positivo (+) (...
Page 81 - Grabación de películas; El tiempo de grabación no se indica adecuadamente o
79 Solu ci ón de proble m a s Grabación de películas El tiempo de grabación no se indica adecuadamente o la grabación se detiene de forma inesperada. Estos son los tipos de tarjetas de memoria que puede estar utilizando. - Tarjetas de grabación lenta. - Tarjetas formateadas en otra cámara o en un or...
Page 82 - No se puede reproducir.; Las películas no se pueden editar.; La batería se consume rápidamente.
80 Reproducción No se puede reproducir. Se ha intentado reproducir imágenes fotografiadas con otra cámara o editadas con un ordenador. z Las imágenes de ordenador que no se pueden reproducir, lo harán si se añaden a la cámara utilizando el programa de software incluido ZoomBrowser EX o ImageBrowser....
Page 83 - Las baterías NiMH tipo AA de Canon se; Salida de pantalla del televisor; La imagen no se muestra en la pantalla del televisor.; Impresoras compatibles con la; No se puede imprimir.
81 Solu ci ón de proble m a s Las baterías están frías. El rendimiento de las baterías disminuye a temperaturas bajas. z Si va a tomar fotografías en un área fría, mantenga las baterías en un lugar templado (en un bolsillo interior o similar) hasta el momento de usarlas. Los terminales de las baterí...
Page 84 - Lista de mensajes; No hay tarjeta
82 Lista de mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la toma o la reproducción de imágenes. Consulte la Guía del usuario de impresión directa para los mensajes que aparecen durante la conexión a la impresora. Procesando... z La imagen se está grabando en la tarjeta...
Page 85 - is
83 L is ta de me nsaje s Nº imagen z No hay ninguna imagen grabada en la tarjeta de memoria. Imagen demasiado grande z Intentó reproducir una imagen mayor de 4 992 x 3 328 píxeles o con un tamaño de datos grande. Formato JPEG incompatible z Intentó reproducir una imagen JPEG incompatible. Datos daña...
Page 87 - ic; Apéndice; Carga de batería
85 Apén d ic e Apéndice Manipulación de la batería Carga de batería Aparecerán el siguiente icono y mensaje. Precauciones de manejo de la batería z Utilice baterías alcalinas tipo AA o baterías Canon NiMH tipo AA (se venden por separado). Aunque la cámara admite baterías de níquel-cadmio tipo AA, el...
Page 88 - Adver tencia
86 z Antes de insertar las baterías, limpie los terminales con un paño seco. La grasa de la piel o cualquier otro tipo de suciedad pueden disminuir significativamente el número de imágenes que se pueden grabar o reducir el tiempo de uso. z El rendimiento de las baterías disminuye a temperaturas baja...
Page 89 - Manejo de la tarjeta de memoria; Tarjeta de memoria SD (Se vende por separado)
87 Apén d ic e Manejo de la tarjeta de memoria Tarjeta de memoria SD (Se vende por separado) Lengüeta de protección contra escritura Precauciones de manejo z Las tarjetas de memoria son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones. z No intente d...
Page 90 - For mateo
88 For mateo z Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y otros tipos de archivos. z Se recomienda utilizar tarjetas de memoria que hayan sido formateadas en su cámara. • La tarjeta suministrada con la cámara p...
Page 91 - Sustitución de la batería del fechador
89 Apén d ic e Si el menú Fecha/Hora aparece en la pantalla LCD al encender la cámara, esto indica que la pila del fechador se ha agotado y que el reloj ha dejado de funcionar. Compre una batería de repuesto (batería de litio de botón CR1220) y colóquela como se indica a continuación. Sustitución de...
Page 92 - Uso de un Kit Adaptador de CA (Se vende
90 La pantalla LCD también muestra el menú Fecha/Hora al encender la cámara por primera vez. Esto es normal, no es necesario cambiar la batería del fechador. Si va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador, es preferible que use el Kit Adaptador de CA A...
Page 93 - Uso de baterías recargables; Indicador de recarga
91 Apén d ic e Conjunto de batería y cargador CBK4-300* Incluye el cargador de la batería y cuatro baterías NiMH (hidruro de metal de níquel) tipo AA recargables. Cargue las baterías como se muestra a continuación: z Coloque las baterías en el cargador antes de conectarlo a una toma de corriente. z ...
Page 95 - Flash alta potencia HF-DC1; Uso de un flash de montaje externo
93 Apén d ic e z Se tarda aproximadamente 2 horas en recargar 2 baterías una a cada lado del cargador y aproximadamente 4 horas y 40 minutos con 4 baterías (según las pruebas realizadas por Canon). No cargue las baterías en áreas en las que las temperaturas estén fuera del rango comprendido entre 0 ...
Page 96 - Baterías; La carga se ha reducido mucho
94 z Antes de fijar el soporte al flash, compruebe que está instalada la pila de litio (CR123A o DL123). z Para iluminar los motivos de forma adecuada, instale el flash de forma vertical en un lateral de la cámara y paralelo al panel frontal de la cámara. z Se puede utilizar un trípode incluso cuand...
Page 97 - Cuerpo de la cámara; Cuidado y mantenimiento
95 Apén d ic e Cuerpo de la cámara Limpie cuidadosamente la suciedad del cuerpo de la cámara con un trapo suave o un paño limpiador para cristales de gafas. Lente En primer lugar, utilice un cepillo con pera de aire para eliminar el polvo y la suciedad; a continuación, limpie suavemente la lente con...
Page 98 - Especificaciones
96 Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot A430/PowerShot A420 Especificaciones (G): Gran angular (T): Teleobjetivo Píxeles efectivos de la cámara 4 millones aprox. Sensor de imagen 1/3 pulgadas CCD(Número total de...
Page 102 - Capacidad de la batería
100 Capacidad de la batería PowerShot A430 PowerShot A420 z Las cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo. z No se incluyen los datos de películas. z A bajas temperaturas, el rendimiento de la batería puede disminuir y el icono de batería baja aparece inmedia...
Page 103 - Condiciones de la prueba
101 Apén d ic e Condiciones de la prueba Disparo: A temperatura ambiente (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F), humedad relativa normal (50% ± 20%), alternando el valor máximo de gran angular y el valor máximo de teleobjetivo a intervalos de 30 segundos utilizando flash en uno de cada dos disparos y apagand...
Page 104 - Tarjetas de memoria y capacidades estimadas
102 Tarjetas de memoria y capacidades estimadas : Tarjeta incluida con la cámara Capacidad de disparo continuo lento (pág. 33) . Esto refleja las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar dependiendo del motivo fotografiado y de las condiciones de di...
Page 105 - Película
103 Apén d ic e Película : Tarjeta incluida con la cámara Longitud máxima de secuencia de película: : 1 hora, : 3 min. (3 min. con todos los modos con PowerShot A420). Las cifras indican el tiempo máximo de grabación continua. Tamaño de datos de imágenes (Estimado) Píxeles de grabación/ Tasa de imag...
Page 107 - Cargador de Batería CB-5AH (Se vende por; Alimentador de corriente CA-PS800 (Se vende
105 Apén d ic e Cargador de Batería CB-5AH (Se vende por separado) (Incluido con el Conjunto de batería y cargador CBK4-300) opcional *1 Para cargar cuatro baterías NiMH NB-3AH *2 Para cargar dos baterías NiMH NB-3AH una a cada lado del cargador Alimentador de corriente CA-PS800 (Se vende por separa...
Page 108 - ÍNDICE
106 ÍNDICE A Acentuar color........................ 42 AF .......................................... 46 AiAF ....................................... 46 Ajustes Mi cámara ................. 72 Alimentador de corriente CA-PS800........................... 105 Ampliar ................................... ...
Page 111 - Marcas comerciales; Descargo de responsabilidad
109 Marcas comerciales • Canon, PowerShot, PIXMA y SELPHY son marcas comerciales de Canon Inc. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Computer Inc., registradas en los EE.UU. y/o en otros países. • Microsoft ® , y Windows ® son marcas registradas o marcas comerciales de Micr...
Page 112 - Funciones disponibles en cada modo de disparo
110 Funciones disponibles en cada modo de disparo La tabla siguiente es una referencia de las opciones disponibles para las diversas condiciones de disparo. Los ajustes seleccionados en cada modo de disparo se guardan al terminar cada disparo. Función Página Píxeles de grabación Grande o * o * o * o...
Page 114 - ESPAÑOL; Antes de empezar a utilizar la cámara
Guía del usuario de la cámara Avanzada CÁM ARA DI G IT AL Av anz ada - G uí a del usua rio de la c ám ara Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara. ESPAÑOL CEL-SF6G2A0 Antes de empezar a utilizar la cámara Toma de fotografías Reproducción/Borrado Ajustes de tr...