Canon Digital IXUS 950 IS- Manuals
Canon Digital IXUS 950 IS– User Manual, Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Canon Digital IXUS 950 IS
Summary
Funciones principales Toma de fotografías z Configura automáticamente los ajustes de disparo para que se adapten a las condiciones específicas (modo escena especial) z Evita las imágenes borrosas con el Modo IS z Evita los efectos de las sacudidas de la cámara o los sujetos borrosos cuando se dispar...
1 Convenciones utilizadas en esta guía Los iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos en los que puede utilizarse el procedimiento. • Los modos de disparo que no estén disponibles se mostrarán atenuados.• y se indican mediante . Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo...
2 Tabla de contenido Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Prev...
5 Precauciones de uso Disparos de prueba Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos.Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen r...
6 Formato de vídeo Establezca el formato de la señal de vídeo de la cámara en el específico de su zona geográfica antes de usarla con un monitor de televisión (pág. 104) . Ajustes de idioma Consulte la Guía básica (pág. 9) para cambiar los ajustes de idioma. z Antes de empezar a utilizar la cámara, ...
7 Advertencias Equipo z No apunte directamente al sol o a una fuente de luz intensa con la cámara. • Si lo hace, podría dañar el CCD de la cámara y sus ojos. z Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. • Correa de muñeca: si un niño se colocara la correa alrededor del cuello, podría asfixiars...
8 Batería z No deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga directamente a las llamas o a calor intenso. z No sumerja la batería en agua dulce ni salada. z No intente desmontar la batería, alterarla o aplicarle calor. z Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que pudie...
9 Otros z No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash. z Mantenga los objetos sensi...
10 Equipo z No conecte los alimentadores de corriente ni los cargadores de baterías a dispositivos tales como transformadores eléctricos para viajes al extranjero, puesto que podrían producir fallos en el funcionamiento, generar calor excesivo, fuego, descargas eléctricas o lesiones. Flash z No util...
11 Prevención de fallos de funcionamiento Evite acercarse a campos magnéticos fuertes z No coloque nunca la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imá...
12 Antes de empezar a utilizar la cámara: operaciones básicas Uso de la pantalla LCD 1 Pulse . z El modo de presentación cambia de la manera siguiente con cada pulsación. z La información de disparo aparece aproximadamente durante 6 segundos cuando se cambia un ajuste, sea cual sea el modo de presen...
A n te s d e e m peza r a utiliza r la c á m a ra : o p er a ci one s b ás ic a s 13 Uso del reloj Puede mostrar la fecha y la hora actuales durante un intervalo de 5 segundos* siguiendo estos dos métodos. * Ajuste predeterminado Método 1 Mantenga pulsado el botón FUNC./SET mientras enciende la cáma...
14 Ajustes de luminosidad de la pantalla LCD La luminosidad de la pantalla LCD se puede cambiar de una de estas maneras. z Cambiando los ajustes mediante el menú Configuración (pág. 27) z Cambiando los ajustes mediante el botón DISP. (función de luminosidad rápida de la pantalla LCD). Pulsando el bo...
A nt es d e e m peza r a utiliza r la c á m a ra : o pera ci one s b ás ic a s 15 Información de disparo (modo de disparo) *1 Se muestra cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad. Como la cámara reajusta automáticamente los parámetros óptimos cuando se utiliza el flash, los datos que se mue...
16 Infor mación de reproducción (modo de reproducción) Estándar Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara, significa que no hay luz suficiente y que se seleccionará una velocidad de obturación lenta. Tome la fotografía con uno de estos métodos. - Establezca Mo...
A nt es d e e m peza r a utiliza r la c á m a ra : o pera ci one s b ás ic a s 17 Detallado Con algunas imágenes, también puede aparecer la información siguiente. Incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el formato de archivo. La imagen JPEG no cumple la norma de di...
18 El visor ( Guía básica pág. 1) se puede utilizar para ahorrar energía apagando la pantalla LCD (pág. 12) mientras se dispara. Función Histograma El histograma es un gráfico que permite comprobar la luminosidad de la imagen. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del gráfico, más oscura será la...
A n te s d e e m peza r a utiliza r la c á m a ra : o p er a ci one s b ás ic a s 19 Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en los casos siguientes. Pulse el botón ON/OFF de nuevo para encenderla. * Este valor temporal se puede cambiar. Función de ahorro de energí...
20 Cuando viaje a otro país, puede grabar imágenes con horas y fechas locales simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria si registra con anterioridad las zonas horarias de destino. Así evitará tener que cambiar los ajustes Fecha/Hora. Ajuste de las zonas horarias Local/Mundo Ajuste de la hor...
A n te s d e e m peza r a utiliza r la c á m a ra : o p er a ci one s b ás ic a s 21 Cambio a la zona horaria de destino 5 Utilice el botón o para seleccionar la zona horaria de destino . z También puede seleccionar una zona con el dial de control táctil. Además, como en el paso 3, puede establecer ...
22 Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo, reproducción e impresión, así como los ajustes de la cámara y la fecha y hora o el pitido electrónico. Estos son los menús disponibles. z Menú FUNC. z Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara Menú FUNC. Este menú aju...
A n te s d e e m peza r a utiliza r la c á m a ra : o p er a ci one s b ás ic a s 23 Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados para la toma, reproducción o impresión de fotografías. a Pulse el botón MENU. b Utilice el botón...
24 Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 152) . Menú FUNC. Menú Grabación Lista de menús Elemento de menú Página Elemento de menú Página Modo manual Básica pág. 12 Modo de medición pág. 55 Modo de escena especial Básica pág. 12 Compresión (imagen fija) pág. 30 Modo película pá...
A n te s d e e m peza r a utiliza r la c á m a ra : o p er a ci one s b ás ic a s 25 *1 El ajuste predeterminado es 3 disparos.*2 Se clasifican en función de las categorías siguientes. (Personas): , , o imágenes en las que se hayan detectado caras en el caso de haber seleccionado [Detec. cara] en el...
26 Menú Configuración Elemento de menú Opciones Página/tema Mute On/Off* Establézcalo en [On] para silenciar todos los sonidos, excepto los de advertencia. ( Guía básica pág. 10) Volumen Off/1/2*/3/4/5 Ajusta el volumen de los sonidos de inicio, operación, temporizador, obturador y reproducción. El ...
A n te s d e e m peza r a utiliza r la c á m a ra : o p er a ci one s b ás ic a s 27 *1 El ajuste predeterminado es 5 segundos.*2 Puede cambiar el método de conexión a la impresora. Normalmente no es necesario cambiar los ajustes, pero seleccione cuando imprima una imagen grabada en el modo (Panorám...
28 Menú Mi cámara Elemento de menú Ajustes disponibles Página Tema Selecciona un tema común para cada elemento de ajuste de Mi cámara. pág. 113 Imagen Inicio Establece la imagen que aparece cuando se enciende la cámara. Sonido Inicio Establece el sonido que se reproduce al encender la cámara. Sonido...
A n te s d e e m peza r a utiliza r la c á m a ra : o p er a ci one s b ás ic a s 29 Debería formatear siempre las tarjetas de memoria nuevas o aquellas cuyos datos e imágenes desee borrar en su totalidad. Formateo de tarjetas de memoria z Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta d...
30 Toma de fotografías Valores aproximados de los píxeles de grabación También puede utilizar el dial de control táctil para seleccionar los modos de disparo o las opciones del menú FUNC. Consulte la Guía básica , pág. 4. Modificación de los píxeles de grabación y la compresión (imágenes fijas) 1 Me...
To m a d e fo to g ra fía s 31 *1 Los tamaños de papel varían según las regiones.*2 Esta función no se puede configurar en los modos y . Valores aproximados de los ajustes de compresión * 2 o * 2 (Postal) 1600 x 1200 píxeles Imprimir en postales (pág. 40) . También puede imprimir la fecha en las imá...
32 Con el Modo IS, se puede reducir el efecto de las imágenes movidas al ampliar un objeto lejano o tomar fotografías con poca luz. Cómo utilizar el Modo IS Continuo En la pantalla LCD se puede verificar el efecto que produce el Modo IS en las imágenes ya que siempre está activado. Esto permite encu...
To m a d e fo to g ra fía s 33 Puede tomar fotografías de imágenes a las que se les haya aplicado el zoom mediante el zoom óptico y digital combinados. Las características y distancias focales disponibles (equivalentes al formato de 35 mm) son las siguientes. Uso de Zoom Digital/Teleconvertidor digi...
34 Uso del zoom digital Uso del teleconver tidor digital 2 Deslice la palanca del zoom hacia y dispare. z El factor de la combinación de zoom óptico y digital aparecerá en la pantalla LCD. z Dependiendo del número de píxeles de grabación que se haya ajustado, la función del zoom de seguridad calcula...
To m a d e fo to g ra fía s 35 Puede fotografiar un sujeto situado a 2 – 50 cm (0,8 pda. – 1,6 pies) del extremo del objetivo con el gran angular al máximo. Con el zoom digital al máximo, el área de la imagen es de 7,5 x 5,5 mm (0,3 x 0,2 pda) (aproximadamente 4 aumentos). Disparo de primeros planos...
36 Se puede establecer si la lámpara de reducción de ojos rojos* se dispara automáticamente con el flash o no. *Esta función reduce el efecto de la luz que se refleja en la parte posterior de los ojos y que hace que aparezcan rojos. Se puede disparar con flash a velocidades de obturación lentas. Es ...
To m a d e fo to g ra fía s 37 En este modo, la cámara dispara continuamente mientras se mantenga pulsado el botón de disparo. Si utiliza la tarjeta de memoria recomendada*, puede tomar fotografías ininterrumpidamente a un intervalo de disparo establecido (disparo continuo lento) hasta que se llene ...
38 Este modo se utiliza para grabar personas ante un paisaje nocturno o puntos de luz, como la iluminación de fiesta. Puede convertir los puntos de luz en formas concretas y producir una imagen fantástica. Utilice siempre el flash en este modo (el flash está activado de manera predeterminada). Opcio...
To m a d e fo to g ra fía s 39 1 Menú FUNC. * (Retrato) (Efecto Luz Creativo). Consulte Menús y ajustes (pág. 22) . *Ajuste predeterminado. 2 Pulse . 3 Utilice el botón o para seleccionar una for ma, pulse y, a continuación, dispare. z El tamaño de la forma seleccionada variará en función del zoom. ...
40 Puede tomar imágenes con las medidas óptimas para postales si las encuadra dentro del área de impresión (una relación longitud-anchura aproximada de 3:2) que aparece en la pantalla LCD. Modo postal 1 Menú FUNC. *(Píxeles de grabación) (Postal). Consulte Menús y ajustes (pág. 22) . *Ajuste predete...
To m a d e fo to g ra fía s 41 Si utiliza una guía de disparo durante la toma, podrá comprobar la alineación vertical y horizontal de la composición en la pantalla LCD, así como el aspecto de la impresión a la proporción 3:2. *Las imágenes se graban a la misma proporción 4:3 que se muestra en el mod...
42 Existen los modos de vídeo que se indican a continuación.Para obtener información sobre los píxeles de grabación y la tasa de imagen de cada modo, consulte Modificación de los píxeles de grabación y la Tasa de imagen (pág. 45) Si registra la función con el botón , puede empezar a tomar un vídeo p...
To m a d e fo to g ra fía s 43 • El tiempo de grabación variará en función de la capacidad de la tarjeta de memoria que utilice (pág. 143) . * La grabación se detendrá tras una hora de grabación continua, aunque el volumen de datos no haya alcanzado el tamaño de 4 GB. Dependiendo del volumen y de la...
44 z Para grabar vídeos se recomienda utilizar una tarjeta de memoria que haya sido formateada en la cámara (pág. 29) . La tarjeta suministrada con la cámara se puede utilizar sin necesidad de formatearla. z Mientras graba, deberá tener en cuenta lo siguiente.- Intente no tocar el micrófono ( Guía b...
To m a d e fo to g ra fía s 45 Modificación de los píxeles de grabación y la Tasa de imagen Los píxeles de grabación y la tasa de imagen se pueden cambiar cuando el modo de película está configurado como (Normal), (Acentuar color) o (Intercambiar color). 1 Menú FUNC. * (Tasa de imagen)/ * (Píxeles d...
46 z Consulte Tamaños de datos de imágenes (estimados) (pág. 145) . z Consulte Tarjetas de memoria y capacidades estimadas (pág. 143) . Modificación del inter valo de disparo ( A intervalos) 1 Menú FUNC. */ . Consulte Menús y ajustes (pág. 22) . *Ajuste predeterminado. z Utilice el botón o para sele...
To m a d e fo to g ra fía s 47 El modo Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes solapándolas y que, posteriormente, se pueden fusionar (ensamblar) para crear una imagen panorámica en un ordenador. Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) 1 Menú FUNC. * (Manual) / (Ayuda de S...
To m a d e fo to g ra fía s 49 El recuadro del autofoco (Recuadro AF) indica la zona que se utiliza para ajustar el enfoque. Seleccione uno de los tres métodos de enfoque siguientes. Cambio entre los modos de enfoque Detec. cara Puede hacer que la cámara detecte automáticamente la posición de una ca...
To m a d e fo to g ra fía s 51 Puede resultar difícil enfocar los siguientes tipos de sujetos. z Sujetos con un contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno z Escenas con una mezcla de motivos alejados o cercanos z Sujetos con elementos muy luminosos en el centro de la composición z S...
52 Para anular el Bloqueo AF Pulse el botón / . 3 Pulse el disparador hasta la mitad y pulse el botón / . z Aparecerá el icono y el indicador inferior se iluminará en amarillo. 4 Vuelva a orientar la cámara para componer la escena como desee y dispare. z Al disparar con el enfoque bloqueado o con el...
To m a d e fo to g ra fía s 53 Puede establecer la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste entre el sujeto y el fondo es demasiado fuerte o si el sujeto está a contraluz. Para anular el bloqueo AE Pulse el botón . Bloqueo de los ajustes de la exposición (Bloqueo AE) D...
54 Puede bloquear la exposición del flash para que el ajuste de la exposición se establezca correctamente con independencia de la composición del sujeto. Para anular Bloqueo FE Pulse el botón . Bloqueo del ajuste de la exposición del flash (Bloqueo FE) 1 Encienda la pantalla LCD. 2 Pulse el botón y ...
To m a d e fo to g ra fía s 55 Métodos de medición Cambio del modo de medición 1 Menú FUNC. * (Evaluativa). Consulte Menús y ajustes (pág. 22) . *Ajuste predeterminado. z Use el botón o para seleccionar el modo de medición y pulse el botón FUNC./SET . Evaluativa Adecuada para condiciones de disparo ...
56 Ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro cuando esté a contraluz o se fotografíe contra un fondo muy claro. Ajuste la compensación de la exposición a un valor negativo para evitar que el sujeto quede demasiado claro cuando se ha...
To m a d e fo to g ra fía s 57 Puede ajustar la velocidad de obturación a un valor lento para que los sujetos oscuros aparezcan más luminosos. Ajuste de la velocidad de obturación (Modo Exp. lenta) 1 Menú FUNC. * (Compensación de la exposición) . Consulte Menús y ajustes (pág. 22) . *Ajuste predeter...
To m a d e fo to g ra fía s 59 Normalmente, el ajuste del balance de blancos como (Auto) elige un balance de blancos óptimo. Cuando el ajuste no genere colores de aspecto natural, cambie el balance de blancos y use el ajuste adecuado para la fuente de luz. Ajustes Balance Blancos Ajuste del tono (Ba...
60 Uso de Balance Blancos personal Puede personalizar un balance de blancos con el fin de obtener los ajustes adecuados a las condiciones de disparo evaluando con la cámara un objeto, como una hoja de papel o una tela de color blanco, o un cartón fotográfico gris, y establecerlo como color blanco es...
62 Puede cambiar el aspecto de las imágenes que tome. Ajustes de Mis colores * Si la imagen contiene colores iguales al de la piel humana, esos colores también se cambiarán. Dependiendo del color de la piel, quizás no obtenga los resultados deseados. Disparo en un modo Mis colores Mis colo. desc. Gr...
To m a d e fo to g ra fía s 63 1 Menú FUNC. * (Mis colo. desc.). Consulte Menús y ajustes (pág. 22) . *Ajuste predeterminado. z Utilice el botón o para seleccionar un modo de Mis colores. z En Consulte Ajuste de la cámara en un modo [Color Personal.] (pág. 63) . z Cuando no esté en Pulse el botón FU...
64 Puede capturar imágenes con los colores originales transformados. Puede hacer esto con películas y con imágenes fijas, lo que le permite disfrutar fotografiando con efectos de imagen o película.Sin embargo, en función de las condiciones de disparo, las imágenes pueden aparecer desiguales o es pos...
66 Disparo con el modo Intercambiar color 1 Fotos fijas: Menú FUNC. * (Manual) (Intercambiar color). Vídeos: Menú FUNC. * (Nor mal) (Intercambiar color). Consulte Menús y ajustes (pág. 22) . *Ajuste predeterminado. 2 . z Se aplicará el modo Intercambiar color. 3 . z Se activará el modo de entrada de...
68 Modificación del método para guardar la imagen original Cuando tome fotografías en los modos Acentuar color o Intercambiar color, puede establecer si se guarda la imagen original o no, así como la transformada. 1 Menú (Grabación) [Guardar orig.] [On]/[Off]*. Consulte Menús y ajustes (pág. 23) . *...
To m a d e fo to g ra fía s 69 Aumente la velocidad ISO para utilizar una velocidad de obturación rápida cuando desee reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, evitar que los sujetos salgan movidos o desactivar el flash al tomar fotografías en una zona oscura. Ajuste de la velocidad ISO 1 P...
70 Si aparece el icono de advertencia de movimiento de la cámara ( ) durante el disparo, puede aumentar la velocidad ISO con sólo pulsar el botón para grabar a una velocidad de obturación que evite los efectos de las sacudidas de la cámara. Cambio de la velocidad ISO con un solo toque (Despl. ISO au...
To m a d e fo to g ra fía s 71 Puede registrar una función que use a menudo con el botón . Se pueden registrar las funciones siguientes. *1 Ajuste predeterminado.*2 Ajusta el sonido registrado en , que se encuentra en la sección Sonido obturad. del menú Mi cámara. Para cancelar el registro de una fu...
72 Uso del botón 1 Pulse el botón . z El valor del ajuste de la función registrada cambia cada vez que se pulsa el botón a continuación. - Aparecerá una pantalla de configuración para las funciones y . - Con la función registrada, se capturan los datos del balance de blancos cada vez que se pulsa el...
To m a d e fo to g ra fía s 73 La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación correcta cuando se visualiza en la pantalla LCD. Ajuste de la función Au...
74 Puede comprobar si la imagen está enfocada mientras se toma la fotografía. Para cancelar la comprobación del enfoque Pulse el botón de disparo hasta la mitad. Comprobación del enfoque al disparar 1 Dispare. z La imagen grabada aparecerá unos 2 segundos (o el intervalo de tiempo establecido con la...
76 Puede crear una carpeta nueva en cualquier momento y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en esa carpeta. Creación de una carpeta la próxima vez que se dispare. Creación de un destino de imagen (Carpeta) Crear nueva carpeta Creará una carpeta nueva la próxima vez que se hagan fotogr...
To m a d e fo to g ra fía s 77 Ajuste de la fecha y la hora para la creación automática de carpetas. 1 Menú (Configuración) [Crear carpeta]. Consulte Menús y ajustes (pág. 23) . 2 Seleccione un día en la opción [Autocreación] y una hora en la opción [Tiempo] . z aparecerá cuando se cumpla el tiempo ...
78 A las imágenes fotografiadas se les asigna un número de archivo automáticamente. Puede seleccionar la manera en que se asignará dicho número. Función de restauración del número de archivo Restablecimiento del número de archivo 1 Menú (Configuración) [Núm. archivo] [Continuo]*/[Auto Reset]. Consul...
To m a d e fo to g ra fía s 79 Números de archivo y de carpeta A las imágenes grabadas se les asignan números de archivo consecutivos que empiezan por 0001 y llegan hasta 9999, mientras que a las carpetas se les asignan números que empiezan con 100 y llegan hasta 999. Se pueden grabar hasta 2000 imá...
80 Reproducción/borrado Para cancelar la pantalla ampliada Deslice la palanca del zoom hacia . (También puede cancelarla de forma inmediata si pulsa el botón MENU .) También puede utilizar el dial de control táctil para seleccionar las imágenes y llevar a cabo las distintas operaciones. Consulte la ...
81 R ep roducc ión/borr ado Para volver al modo de visualización de una única imagen: Deslice la palanca del zoom hacia . Visualización de imágenes en grupos de nueve (Reproducción de índices) 1 Deslice la palanca del zoom hacia . z Se puede visualizar un máximo de nueve imágenes simultáneamente. z ...
82 Las imágenes se pueden organizar clasificándolas en categorías establecidas (Personas, Paisaje, Actos, Categoría 1-3, Para hacer). Dentro de las categorías, se pueden llevar a cabo estas acciones. z Buscar imágenes (pág. 83) z Mostrar diapositivas (pág. 97) z Proteger (pág. 102) z Borrar (pág. 10...
83 R ep roducc ión/borr ado Cuando hay muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es práctico utilizar las seis claves de búsqueda siguientes para saltar imágenes con el fin de encontrar lo que se busca. Saltar imágenes Saltar fecha Salta a la primera imagen de cada fecha de disparo. Mi cat...
84 z / / / : use el botón o para seleccionar una fecha, categoría, carpeta o vídeo para reproducir y pulse el botón FUNC./SET . - La cámara pasará al modo de reproducción definido y mostrará un recuadro azul. Puede limitar la reproducción a las imágenes que correspondan a la clave de búsqueda. - Cua...
85 R ep roducc ión/borr ado Funcionamiento del panel de control de vídeos 2 Seleccione (Visualizar) y pulse . z El vídeo se detendrá si pulsa el botón FUNC./SET durante la reproducción y se reanudará cuando pulse de nuevo este botón. z Cuando la reproducción finaliza, el vídeo se detiene en el últim...
86 Puede eliminar partes de los vídeos grabados. * Cuando el intervalo de disparo es de 1 segundos.** Cuando el intervalo de disparo es de 2 segundos. Edición de vídeos Los vídeos de más de un segundo de duración antes de la edición se pueden editar en incrementos de un segundo, pero los que están p...
87 R ep roducc ión/borr ado Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90º o 270° en el sentido de las agujas del reloj. En función del tamaño del archivo del vídeo, puede llevar cierto tiempo guardar un vídeo editado. Si la batería se agota durante el proceso, las secuencias de vídeos editados no ...
88 Puede seleccionar el efecto de transición que aparece al cambiar de imagen. Reproducción con efectos de transición Sin efecto de transición. La imagen en pantalla se oscurece y la siguiente imagen se ilumina gradualmente hasta que aparece en pantalla.Pulse el botón para que aparezca la imagen ant...
89 R ep roducc ión/borr ado Se pueden corregir los ojos rojos en las imágenes grabadas. No obstante, quizás no se detecten automáticamente en algunas imágenes y puede que los resultados no sean los pretendidos. Por ejemplo: z Caras que se encuentran cerca de los bordes de la pantalla o que son muy p...
90 4 Seleccione [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir] y pulse . z [Archivo Nuevo]: guarda la imagen con un nombre de archivo nuevo. El archivo original se queda igual. El archivo de imagen nuevo se guarda como la última imagen tomada. z [Sobrescribir]: guarda la nueva imagen con el nombre de archivo de l...
91 R ep roducc ión/borr ado Cómo añadir recuadros de cor rección Se puede añadir un máximo de 35 recuadros de corrección. 1 Utilice el botón o para seleccionar [Añadir fotogr.] y pulse . 2 Utilice el botón , , o para ajustar la posición del recuadro y pulse . z Puede cambiar el tamaño del recuadro c...
92 Puede añadir efectos a las imágenes grabadas (sólo imágenes fijas) mediante la función Mis colores. Están disponibles los siguientes efectos de Mis colores para su selección. Para obtener más información, consulte pág. 62 . Cómo agregar efectos con la función Mis colores Intenso Aclarar tono piel...
93 R ep roducc ión/borr ado 4 Seleccione [OK] y pulse . z La nueva imagen transformada con el efecto de Mis colores será la última en la lista. z Para seguir añadiendo efectos a otras imágenes, repita el proceso desde el paso 2 en adelante. 5 Pulse y seleccione [Sí] o [No] y, a continuación, pulse ....
94 En el modo de reproducción (que incluye la visualización de una única imagen y la reproducción de índices), se pueden adjuntar memos de sonido (de un máximo de un minuto) a una imagen. Los datos de sonido se guardan en formato WAVE. Panel Memo de Sonido Cómo agregar memos de sonido a las imágenes...
95 R ep roducc ión/borr ado Puede grabar una memo de sonido continuo de hasta2 horas aproximadamente sin tomar una imagen. BorrarSeleccione Borrar en la pantalla de confirmación y pulse el botón FUNC./SET . z No se pueden agregar memos de sonido a los vídeos. z Las memos de sonido de las imágenes pr...
96 Panel Grabador de sonido Use el botón o para seleccionar una opción y pulse FUNC./SET. Salir Grabar Parar Visualizar(Utilice el botón o para seleccionar una memo de sonido y, a continuación, pulse el botón FUNC./SET .) Rebobinar(Manteniendo pulsado el botón FUNC./SET se rebobina. La memo de sonid...
97 R ep roducc ión/borr ado Reproducción automatizada de imágenes de la tarjeta de memoria.Los ajustes de la imagen de la presentación se basan en el estándar Formato de orden de impresión digital (DPOF, Digital Print Order Format). Reproducción automatizada (Mostrar diapos) Todas Reproduce todas la...
98 Efectos de transición Puede seleccionar el efecto de transición utilizado cuando se sustituye una imagen por otra. 3 Seleccione [Inicio] y pulse . z Las funciones siguientes están disponibles durante las presentaciones.- Pausa/reanudación de la presentación de diapositivas: pulse el botón FUNC./S...
99 R ep roducc ión/borr ado Seleccione la fecha/categoría/carpeta que se vaya a reproducir ( / / ) 1 Seleccione , o y pulse . 2 Use el botón o para seleccionar la fecha/categoría/carpeta que se va a reproducir y pulse el botón . z Para cancelar la selección: pulse de nuevo el botón FUNC./SET . z Las...
100 Selección de imágenes para reproducción ( – ) Seleccione sólo las imágenes que desea reproducir y guárdelas como una proyección continua (Personalizar 1, 2 o 3). Se pueden seleccionar hasta un máximo de 998 imágenes. Se reproducirán en el orden de selección. 1 Seleccione , o y pulse . z Al princ...
101 R ep roducc ión/borr ado Ajustes de la configuración de Tiempo visual. y Repetir z Tiempo visual. Establece el tiempo durante el que se mostrará cada imagen. Seleccione entre 3*–10 segundos, 15 segundos y 30 segundos. El tiempo de reproducción puede variar ligeramente en función de la imagen. *A...
102 Puede proteger vídeos e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. Protección de imágenes Elegir Puede configurar los ajustes de protección de cada una de las imágenes mientras las visualiza. Selec. por fecha Puede proteger las imágenes de una fecha concreta. Selec. por cate...
103 R ep roducc ión/borr ado 3 Seleccione la imagen, la fecha, la categoría o la carpeta que se va a proteger y pulse . z [Elegir] Utilice el botón o para seleccionar una imagen y pulse el botón FUNC./SET . - Pulse el botón FUNC./SET de nuevo para cancelar el ajuste. - También puede proteger las imá...
104 Puede reproducir fotografías en un televisor usando el cable AV que se suministra. Visualización de imágenes en un televisor 1 Apague la cámara y el televisor. 2 Conecte el cable AV al terminal A/V OUT de la cámara. z Con la uña, abra la tapa del terminal DIGITAL por el lado izquierdo y conecte ...
105 R ep roducc ión/borr ado Se pueden borrar las imágenes de una tarjeta de memoria. Borrado de imágenes Elegir Borra las imágenes después de seleccionarlas una a una. Selec. por fecha Borra las imágenes correspondientes a la fecha seleccionada. Selec. por categoría Borra las imágenes de la categor...
Aju s te s de im p resió n y t ra n sf er en ci a 107 Ajustes de impresión y transferencia Puede seleccionar las imágenes que desea imprimir de entre las almacenadas en una tarjeta de memoria y especificar previamente en la cámara el número de copias que se van a imprimir. Los ajustes usados en la c...
110 Ajuste del estilo de impresión Tras configurar el estilo de impresión, seleccione la imagen o imágenes que se vayan a imprimir. Se pueden seleccionar los siguientes ajustes de impresión. *Ajuste predeterminado Tipo Impresión Estándar* Imprime una imagen por página. Índice Imprime juntas las imág...
111 Aju s te s de im p resió n y t ra n sf er en ci a Puede utilizar la cámara para especificar los ajustes de las imágenes antes de descargarlas en un ordenador. Consulte la Guía de iniciación al software para obtener instrucciones sobre cómo transferir imágenes al ordenador.Los ajustes usados en l...
112 Todas las imágenes de la tarjeta de memoria 3 Utilice el botón o para seleccionar una imagen para transferir y pulse . z Al pulsar el botón FUNC./SET de nuevo se anula la selección de la configuración. z También puede seleccionar imágenes en el modo de reproducción de índices. 1 Menú (Play) . Co...
113 P er so nal iz ación d e l a cám ar a (a ju stes de M i cám ar a) Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara) Mi cámara permite personalizar los ajustes de imagen de inicio y los sonidos de inicio, operación, del temporizador y del obturador. Puede cambiar y registrar esta configuración,...
114 Las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria y los sonidos grabados recientemente se pueden añadir como ajustes de Mi cámara a los elementos de menú y . También puede usar el software suministrado para cargar imágenes y sonidos del ordenador en la cámara. Registro de los ajustes de Mi cámara E...
115 P er so nal iz ación d e l a cám ar a (a ju stes de M i cám ar a) 3 Seleccione una imagen o grabe un sonido. z [Imagen Inicio] Use el botón o para seleccionar la imagen que desea registrar y pulse el botón FUNC./SET . z [Sonido Inicio], [sonido oper.], [Sonido Temp.] y [Sonido obturad.] Seleccio...
116 Solución de problemas Cámara La cámara no funciona. La cámara no está encendida. z Pulse el botón ON/OFF ( Guía básica pág. 10). La tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería está abierta. z Compruebe que la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería está correcta...
Solu ci ón d e pr oble m a s 117 Pantalla LCD No aparece nada. La pantalla LCD está ajustada para que no muestre nada. z Pulse el botón DISP. para encender la pantalla LCD (pág. 12) . La pantalla LCD se apagará durante el disparo. Si [Ahorro energía] está ajustado en [Display Off], la función de aho...
118 Aparece . Es posible que se haya seleccionado una velocidad de obturación lenta debido a una iluminación insuficiente. z Establezca el modo IS en otro ajuste que no sea [Off] (pág. 32) . z Utilice una velocidad ISO más alta (pág. 69) . z Ajuste Despl. ISO auto en [On] (pág. 70) . z Establezca un...
Solu ci ón d e pr oble m a s 119 La tarjeta de memoria está llena. z Introduzca una tarjeta de memoria nueva ( Guía básica pág. 8). z Si es necesario, descargue las imágenes en un ordenador y elimínelas de la tarjeta de memoria para liberar espacio. La tarjeta de memoria no está formateada correctam...
120 El sujeto de la imagen grabada está demasiado oscuro. No hay luz suficiente para tomar la fotografía. z Ajuste el flash en (flash conectado) ( Guía básica pág. 14). El sujeto está subexpuesto porque su entorno es demasiado luminoso. z Ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo ...
Solu ci ón d e pr oble m a s 121 En la imagen aparecen puntos blancos. La luz del flash ha reflejado partículas de polvo o insectos que están en el aire. Esto se nota especialmente cuando se dispara con gran angular. z Este fenómeno es normal en las cámaras digitales y no es un fallo de funcionamien...
122 El objetivo no se retrae. Se ha abierto la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida. z Cierre primero la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería y, a continuación, encienda la cámara y vuelva a apagarla. ( Guía básica pág. 7). Grabació...
Solu ci ón d e pr oble m a s 123 Reproducción No se puede reproducir. Se ha intentado reproducir imágenes tomadas con otra cámara o editadas con un ordenador. z Las imágenes de ordenador que no se pueden reproducir lo harán si se añaden a la cámara utilizando el programa de software ZoomBrowser EX o...
124 La lectura de imágenes de la tarjeta de memoria es lenta. La tarjeta de memoria se ha formateado en otro dispositivo. z Utilice una tarjeta de memoria formateada con esta cámara (pág. 29) . Batería/Cargador de Batería La batería se agota rápidamente. No se está utilizando la batería a plena capa...
Solu ci ón d e pr oble m a s 125 Impresión con impresoras compatibles con la función de impresión directa No se puede imprimir. La cámara y la impresora no están conectadas correctamente. z Conecte la cámara firmemente a la impresora utilizando el cable suministrado. La impresora está apagada. z Enc...
126 Lista de mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante el disparo o la reproducción. Consulte la Guía del usuario de impresión directa para ver los mensajes que aparecen durante la conexión a la impresora. Procesando... z La imagen se está grabando en la tarjeta de ...
Lis ta de men saj es 127 ¡Error de nombre! z No se ha podido crear el nombre de archivo porque ya existe otro con el mismo nombre que el que la carpeta que la cámara está intentado crear o se ha alcanzado el número máximo de archivos. En el menú Configuración, ajuste la opción Núm. archivo en [Auto ...
Lis ta de men saj es 129 ¡No se puede completar! z No se han podido guardar algunos ajustes de impresión, de transferencia o de presentación de diapositivas. Imagen no seleccionable z Se han intentado definir los ajustes de impresión para una imagen que no era JPEG. Error de comunicación z El ordena...
130 Apéndice Manejo de la batería Carga de la batería Aparecerán el icono y el mensaje siguientes. Precauciones de manejo de la batería z Mantenga los terminales de la batería limpios en todo momento. Unos terminales sucios podrían provocar un contacto deficiente entre la batería y la cámara. Límpie...
A p é ndice 131 Es posible comprobar el estado de carga según la forma en que se coloque la tapa de terminales (Figs. C, D). z Se recomienda usarla en la cámara hasta que se descargue por completo y guardarla en un lugar interior con una humedad relativa baja donde la temperatura oscile entre 0 y 30...
132 Manejo de la tarjeta de memoria Pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD y de la tarjeta de memoria SDHC Precauciones de manejo z Las tarjetas de memoria son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones. z No intente...
A p é ndice 133 For mateo z Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas. z Se recomienda utilizar tarjetas de memoria que hayan sido formateadas en la propia cámara. • La tarjeta suministrada con la cámara puede u...
134 Si va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador, es preferible que use el Kit Adaptador de CA ACK-DC30 (se vende por separado). Uso de un Kit Adaptador de CA (se vende por separado) Desconecte la alimentación de la cámara antes de conectar o descone...
A p é ndice 135 Flash alta potencia HF-DC1 Este flash se utiliza como complemento del flash integrado de la cámara cuando el sujeto está demasiado lejos para obtener la iluminación adecuada. Realice los procedimientos siguientes para fijar la cámara y el Flash alta potencia al soporte de sujeción. A...
136 Pilas z Carga notablemente reducida Si el tiempo de uso de las pilas ha disminuido considerablemente, limpie los terminales con un paño seco. Los terminales pueden haberse ensuciado con las huellas. z Uso a temperaturas bajas Cuente con una pila de litio genérica (CR123A o DL123) adicional. Es a...
A péndice 137 Cuerpo de la cámara Limpie cuidadosamente la suciedad del cuerpo de la cámara con un trapo suave o un limpiador para cristales de gafas. Objetivo En primer lugar, utilice un cepillo con perilla para eliminar el polvo y la suciedad; a continuación, limpie cuidadosamente la suciedad rest...
138 Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon y están sujetos a cambios sin previo aviso. DIGITAL IXUS 950 IS Especificaciones (G): Gran angular máx. (T): Teleobjetivo máx. Píxeles efectivos de la cámara 8,0 millones aprox. Sensor de imagen CCD de 1/2,5 pulgadas ...
140 Compresión Superfina, Fina, Normal Número de píxeles de grabación (Imágenes fijas) Grande: 3264 x 2448 píxeles Mediano 1: 2592 x 1944 píxeles Mediano 2: 2048 x 1536 píxeles Mediano 3: 1600 x 1200 píxeles Pequeño: 640 x 480 píxeles Postal: 1600 x 1200 píxeles Panorámica: 3264 x 1832 píxeles Númer...
A p é ndice 141 Modos de reproducción Una única imagen (histograma visualizable), índices (9 imágenes miniatura), vista ampliada (10x aprox. (máx.) en la pantalla LCD, posibilidad de avance o retroceso de imágenes ampliadas), Mi categoría, saltar (fecha, mi categoría, carpeta, vídeo, cada 10 o 100 i...
142 Capacidad de la batería (Batería NB-5L, totalmente cargada) z Las cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo. z No se incluyen los datos de vídeos. z A bajas temperaturas, el rendimiento de la batería puede disminuir y el icono de batería baja aparece rápi...
A p é ndice 143 Tarjetas de memoria y capacidades estimadas : Tarjeta incluida con la cámara • Puede realizar el disparo continuo lento (pág. 37) cuando se ha hecho un formateo de bajo nivel de la tarjeta. • Esto refleja las condiciones de disparo estándar establecidas por Canon. Los resultados real...
144 Película * 1 fotograma/seg. (intervalo de disparo: 1 seg.)** 0,5 fotogramas/seg. (intervalo de disparo: 2 seg.) • Longitud máxima de secuencia de vídeo en : 1 min., : 3 min., : 2 hr. Las cifras indican el tiempo máximo de grabación continua. • Puesto que reproduce a 15 fotogramas/seg., el tiempo...
A p é ndice 147 Alimentador de corriente CA-DC10 (Incluido en el Kit Adaptador de CA ACK-DC30 que se vende por separado) Entrada nominal 100 – 240 V CA (50/60 Hz) Salida nominal 4,3 V CC, 1,5 A Temperatura de funcionamiento 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensiones 42,6 x 104,4 x 31,4 mm (1,68 x 4,11 x 1,...
148 ÍNDICE A A intervalos ............................ 42 Ahorro energía ................. 19 , 26 AiAF ....................................... 49 Ajustes de Mi cámara .......... 113 Ampliar ................................... 80 Añadir fotogr. ......................... 89 Autovisualizado (Mostrar d...
151 Reconocimiento de marcas comerciales • Windows, Windows Vista y el logotipo Windows Vista son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en EE UU y en otros países. • Macintosh, el logotipo Mac, QuickTime y el logotipo QuickTime son marcas comerciales Apple Computer, Inc. registrad...
Manual Canon Digital IXUS 950 IS
Summary
Основные функции Съемка z Автоматическая настройка параметров съемки в соответствии с условиями (режим специального сюжета) z Уменьшение смазывания изображения в режиме стабилизации изображения (IS) z Исключение сотрясения камеры или смазывания объектов при съемке в режиме автоматического повышенног...
1 Условные обозначения Символы под заголовком обозначают режимы, в которых может использо-ваться соответствующая процедура. • Недоступные режимы съемки показаны серым цветом.• Режимы и обозначаются одним значком . См. Функции, доступные в различных режимах съемки (стр. 152) . В данном Руководстве Ру...
2 Содержание Разделы, помеченные символом , содержат сводные перечни или таблицы функций камеры или операций. Обязательно прочитайте эти параграфы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
5 Правила обращения с камерой Тестовые снимки Перед съемкой важных сюжетов настоятельно рекомендуется снять несколько пробных кадров, чтобы убедиться в правильности работы камеры.Обратите внимание на то, что компания Canon Inc., ее филиалы и дочерние компании, а также дистрибьюторы не несут никакой ...
6 Видеоформат Перед использованием камеры совместно с телевизором установите в камере тот формат видеосигнала, который используется в Вашем регионе (стр. 104) . Установка языка меню Изменение языка меню рассматривается в Руководстве пользователя камеры, Основные операции (стр. 9). z Перед использова...
7 Предостережения Оборудование z Не направляйте камеру непосредственно на солнце или яркие источники света. • В противном случае возможно повреждение датчика CCD (ПЗС) камеры или нарушение зрения пользователя. z Оборудование следует хранить в местах, недоступных для детей и подростков. • Наручный ре...
8 Аккумулятор z Запрещается оставлять аккумулятор вблизи от источников тепла или подвергать его прямому воздействию огня или нагреванию. z Запрещается погружать аккумулятор в пресную или морскую воду. z Запрещается разбирать, модифицировать или нагревать аккумулятор. z Не допускайте падения аккумуля...
9 Прочее z Запрещается применять вспышку в непосредственной близости от глаз человека или животного. Воздействие света повышенной интенсив-ности, испускаемого вспышкой, может привести к ухудшению зрения. В частности, при съемке детей минимально допустимое расстояние до ребенка составляет 1 м. z Не п...
11 Предотвращение неполадок Избегайте сильных магнитных полей z Запрещается класть камеру в непосредственной близости от электро-двигателей и прочего оборудования, генерирующего сильные электро-магнитные поля. Воздействие сильных электромагнитных полей может привести к неисправности или повреждению ...
12 Перед использованием камеры – основные операции Использование ЖК-монитора 1 Нажмите кнопку . z Режим индикации меняется при каждом нажатии кнопки в указанной ниже последовательности. z При изменении какого-либо параметра информация о параметрах съемки отображается в течение приблизительно 6 с нез...
Перед использова нием камеры – основные опе р ац ии 13 Использование часов Описанными ниже двумя способами на экран на 5 с* можно вывести текущую дату и время. * Настройка по умолчанию Способ 1 При включении питания удерживайте нажатой кнопку FUNC./SET . Способ 2 В режиме съемки/воспроизведения нажм...
14 Установка яркости ЖК-монитора Яркость ЖК-монитора можно изменить одним из следующих двух способов. z Изменение параметров с помощью меню «Настройка» (стр. 26) z Изменение параметров с помощью кнопки DISP. (быстрое увеличение яркости ЖК-монитора) Нажав кнопку DISP. и удерживая ее нажатой более 1 с...
16 Информация при воспроизведении (режим воспроизведения) Стандарт Если мигает оранжевый индикатор и отображается символ сотрясения камеры , это означает, что из-за недостаточной освещенности будет выбрана длительная выдержка затвора. Используйте следующие способы съемки: - установите для параметра ...
Перед использова нием камеры – основные опе р ац ии 17 Детально Для некоторых изображений может также отображаться следующая информация. Приложен звуковой файл в формате, отличающемся от WAVE, или файл в неподдерживаемом формате. Изображение JPEG, не соответствующее стандартам файловой системы для к...
18 Для экономии заряда элементов питания во время съемки можно пользоваться видоискателем ( Руководство по основным операциям , стр. 1), отключив ЖК- монитор (стр. 12) . Функция гистограммы Гистограмма представляет собой график, по которому можно проверить яркость изображения. Чем больше кривая смещ...
Перед использова нием камеры – основные опе р ац ии 19 Камера снабжена функцией энергосбережения. Питание выключается в указанных ниже случаях. Для восстановления питания снова нажмите кнопку ON/OFF. * Это время может быть изменено. Функция энергосбережения Режим съемки Камера автоматически выключае...
20 Если заранее зарегистрировать часовые пояса пунктов назначения, во время заграничной поездки можно снимать изображения с местной датой и временем, просто переключая значение часового пояса. Это очень удобно, так как не требуется переустанавливать дату и время. Задание домашнего/текущего часового ...
Перед использова нием камеры – основные опе р ац ии 21 Переключение на текущий часовой пояс 5 Кнопкой или выберите часовой пояс места назначения (текущий часовой пояс) . z Часовой пояс можно также выбрать с помощью сенсорного диска управле-ния. Кроме того, можно установить летнее время, как и на шаг...
24 См. Функции, доступные в различных режимах съемки (стр. 152) . Меню FUNC. Меню съемки Список меню Пункт меню Стр. Пункт меню Стр. Ручной режим Основные операции, стр. 12 Режим экспозамера стр. 55 Режим специального сюжета Основные операции, стр. 12 Компрессия (Фото) стр. 30 Режим видеосъемки стр....
Перед использова нием камеры – основные опе р ац ии 25 *1 По умолчанию заданы 3 кадра.*2 Классификация производится по указанным ниже категориям. (Люди): , , или изображения с лицами, если в режиме [AiAF] была выбрана функция [Опред. лица]. (Пейзаж): , (События): , , , , , Меню показа Меню «Печать» ...
26 Меню «Настройка» Пункт меню Возможные значения Стр./Раздел Тихо Вкл./Выкл.* Установите значение [Вкл.] для отклю-чения всех звуковых сигналов, кроме предупредительных. ( Основные операции , стр. 10) Громкость Выкл./1/2*/3/4/5 Служит для настройки громкости звука при включении, звука нажатия кнопо...
28 Меню «Моя камера» Пункт меню Возможные значения Стр. Тема Выбор общей темы для всех пунктов установок Моя камера. стр. 113 Заставка Установка изображения, отображаемого при включении питания камеры. Звук старта Установка звукового сигнала, подаваемого при включении питания камеры. Звук операций У...
Перед использова нием камеры – основные опе р ац ии 29 Необходимо обязательно отформатировать новую карту памяти; кроме того, форматирование можно использовать для удаления с карты памяти всех изображений и прочих данных. Форматирование карт памяти z Имейте в виду, что при форматировании (инициализа...
30 Съемка Приблизительные значения разрешения Для выбора режимов съемки или пунктов меню FUNC. можно также использовать сенсорный диск управления. См. Руководство по основным операциям , стр. 4. Изменение разрешения и компрессии (Фотографии) 1 Меню FUNC. * (Компрессия)/ * (Разрешение). См. Меню и на...
Съе м ка 31 *1 Форматы бумаги зависят от региона.*2 В режимах и задание этой функции невозможно. Приблизительные значения компрессии * 2 (Широко-экранный) 3264 x 1832 пиксела Печать на широкоформатной бумаге. (Можно проверить компоновку с соотношением сторон изображения 16:9. Незаписываемые области ...
32 Режим IS позволяет уменьшить смазывание изображения при увеличении удаленного объекта или при съемке в условиях низкой освещенности. Использование режима стабилизации изображения (IS) Непрерывно Влияние режима IS на смазывание изображения можно контролировать на ЖК-мониторе, так как режим IS вклю...
34 Использование цифрового зума Использование цифрового телеконвертера 2 Нажмите рычаг зумирования в направлении и произведите съемку. z На ЖК-мониторе отображается коэффи- циент совместного оптического и цифро-вого зума. z На основе заданного разрешения функция безопасного зумирования вычисляет мак...
Съе м ка 35 В максимально широкоугольном положении можно снимать объекты, располо-женные на расстоянии 2 – 50 см от торца объектива. При использовании цифрового зума размер области изображения составляет 7,5 x 5,5 мм при максимальном зуме (прибл. 4,0х). Макросъемка с увеличением (Макро с цифровым зу...
36 Можно задать, будет ли при срабатывании вспышки автоматически срабатывать лампа уменьшения эффекта «красных глаз»*. * Эта функция уменьшает количество света, отражающегося от глаз объекта и вызывающего появление «красных глаз». Можно снимать со вспышкой при больших выдержках затвора. Это удобно п...
Съе м ка 37 В этом режиме при нажатой кнопке затвора производится серийная съемка. При использовании рекомендованной карты памяти* возможна серийная съемка с заданным интервалом до полного заполнения карты памяти (плавная серийная съемка) (стр. 143) . *Рекомендованная карта памяти Сверхскоростная ка...
38 Этот режим предназначен для съемки людей на фоне ночного пейзажа или точечных источников света (например, праздничной иллюминации). Точечные источники света могут отображаться в виде объектов различной формы, создавая фантастическое изображение. В этом режиме обязательно исполь-зуйте вспышку (по ...
40 Можно снимать изображения с оптимальными параметрами для открыток, компонуя кадр в пределах области печати (отношение ширины к длине приблизительно 3:2), отображаемой на ЖК-мониторе. Режим открытки 1 Меню FUNC. * (Разрешение) (Открытка). См. Меню и настройки (стр. 22) . * Установка по умолчанию. ...
Съе м ка 41 С помощью вспомогательных линий при съемке можно контролировать на ЖК-мониторе выравнивание композиции по горизонтали и вертикали, а также область, печатаемую с соотношением сторон 3:2. * Изображения записываются с тем же соотношением сторон (4:3), что и в обычном режиме просмотра. Задан...
42 Предусмотрены указанные ниже режимы видеосъемки.Сведения о разрешении и скорости съемки (частоте кадров) для каждого из режимов см. в разделе Изменение разрешения и скорости (частоты кадров) (стр. 45) . Если функция зарегистрирована для кнопки , съемку видеофильма можно начать, просто нажав кнопк...
44 z Для съемки видеофильмов рекомендуется использовать карты памяти, отформатированные в этой камере (стр. 29) . Карты, входящие в комплект поставки камеры, не требуют дополнитель-ного форматирования. z Во время съемки помните следующее.- Старайтесь не дотрагиваться до микрофона ( Руководство по ос...
Съе м ка 47 Режим съемки панорам служит для съемки перекрывающихся изображений, которые впоследствии можно будет объединить в одно панорамное изобра-жение на компьютере. Съемка панорамных изображений (Панорамный режим) 1 Меню FUNC. *(Ручной) / (Панорамный). См. Меню и настройки (стр. 22) . * Установ...
48 3 Скомпонуйте и снимите второй кадр так, чтобы он частично перекрывался с первым. z Кадр можно снять заново, нажав кнопку или для возврата к экрану ранее снятого изображения. z Незначительные несоответствия в перекрывающихся частях кадров можно устранить при сшивке кадров. 4 Повторите процедуру д...
Съе м ка 49 Рамка автофокусировки (Зона AF) указывает область, по которой производится наводка на резкость. Выберите один из трех указанных ниже способов фокусировки. Переключение режимов фокусировки Опред. лица В камере можно задать автоматическое определение положения лица и использование этих дан...
Съе м ка 51 Фокусировка может быть затруднена в следующих случаях: z при съемке объектов, имеющих очень низкую контрастность по отношению к окружению; z при съемке сюжетов, содержащих близкие и удаленные объекты; z при съемке очень ярких объектов в центре кадра; z при съемке быстро движущихся объект...
52 Отмена фиксации автофокусировки Нажмите кнопку / . 4 Выберите требуемую композицию кадра и произведите съемку. z При использовании фиксации фокусировки или фиксации авто-фокусировки с включенным ЖК-монитором установка для функции [AiAF] значения [Выкл.] (стр. 49) упрощает съемку, так как камера ф...
54 Можно зафиксировать экспозицию при съемке со вспышкой, чтобы обеспечить правильную экспозицию независимо от композиции снимаемого объекта. Отмена фиксации экспозиции при съемке со вспышкой Нажмите кнопку . Фиксация экспозиции при съемке со вспышкой (Фиксация FE) 1 Включите ЖК-монитор. 2 Кнопкой в...
Съе м ка 55 Способы замера экспозиции Переключение режимов замера экспозиции 1 Меню FUNC. * (Оценочный). См. Меню и настройки (стр. 22) . * Установка по умолчанию. z Кнопкой или выберите режим замера экспозиции, затем нажмите кнопку FUNC./SET . Оценочный Подходит для стандартных условий съемки, вклю...
56 Установка положительной компенсации экспозиции позволяет избежать получения чрезмерно темного снимка объекта при контровом свете или на ярком фоне. Установка отрицательной компенсации экспозиции позволяет избежать получения чрезмерно яркого объекта при съемке ночью или на темном фоне. Отмена комп...
Съе м ка 57 Для повышения яркости темных объектов можно задать длительную выдержку затвора. Установка выдержки затвора (Режим длительной выдержки) 1 Меню FUNC. * (Компенсация экспозиции) . См. Меню и настройки (стр. 22) . * Установка по умолчанию. 2 Кнопкой или выберите выдержку затвора . z Чем боль...
Съе м ка 59 Обычно настройка баланса белого (Авто) обеспечивает оптимальный баланс белого. Если настройка не обеспечивает естественной цвето- передачи, измените настройку баланса белого в соответствии с типом источника освещения. Настройки баланса белого Настройка цветовых оттенков (Баланс белого) 1...
60 Использование пользовательского баланса белого Для достижения оптимальных результатов можно установить пользо-вательский баланс белого, замерив его камерой, наведенной на объект (например на лист белой бумаги или белую ткань либо на полутоновую карточку фотографического качества), который требует...
62 Можно изменить вид и настроение снимка. Настройки «Мои цвета» * Если изображение содержит цвета, совпадающие с цветами кожи человека, эти цвета также изменяются. Результат зависит от цвета кожи и может отличаться от ожидаемого. Съемка в режиме «Мои цвета» Откл. эффекты Эта установка соответствует...
Съе м ка 63 1 Меню FUNC. * (Откл. эффекты). См. Меню и настройки (стр. 22) . * Установка по умолчанию. z Выберите режим «Мои цвета» кнопкой или . z В режиме См. Установка камеры в режим ручной настройки (стр. 63) . z В других режимах, кроме режима Нажмите кнопку FUNC./SET для возврата на экран съемк...
64 При съемке можно преобразовывать исходные цвета. Преобразование возможно как для видеофильмов, так и для фотографий, что позволяет использовать различные эффекты при фото- и видеосъемке.Однако в определенных условиях съемки изображение может выглядеть грубым или требуемый цвет может не получиться...
Съе м ка 65 2 . z Включается режим «Акцентирование цветом». 3 . z Камера переключается в режим ввода цвета, и на монитор попеременно выводятся исходное изображение и изображение с акцентированием цветом (с использованием ранее заданного цвета). 4 Направьте камеру таким образом, чтобы цвет, который т...
66 Съемка в режиме «Замена цвета» 1 Фотографии: Меню FUNC. * (Ручной) (Замена цвета). Видеофильмы: Меню FUNC. * (Стандартный) (Замена цвета). См. Меню и настройки (стр. 22) . * Установка по умолчанию. 2 . z Включается режим «Замена цвета». 3 . z Камера переключается в режим ввода цвета, и на монитор...
Съе м ка 69 Чувствительность ISO следует увеличивать для уменьшения выдержки затвора, чтобы снизить влияние сотрясения камеры, исключить смазывание объектов или выключить вспышку во время съемки при недостаточной освещенности. Настройка чувствительности ISO 1 Нажмите кнопку и кнопкой или переключайт...
70 Если во время съемки отображается значок предупреждения о сотрясении камеры ( ), можно увеличить число ISO, просто нажав кнопку , для съемки с такой выдержкой затвора, которая исключает влияние сотрясения камеры. Изменение числа ISO одним нажатием кнопки (Сдвиг авт. ISO) 1 Меню (Меню съемки) [Сдв...
72 Использование кнопки 1 Нажмите кнопку . z Начиная с этого момента при каждом нажатии кнопки производится изменение значения зарегистрированной функции.- Для функций и отображается экран запроса подтверждения. - Если зарегистрирована функция , при каждом нажатии кнопки записываются данные баланса ...
Съе м ка 73 Камера оснащена интеллектуальным датчиком ориентации, определяющим ориентацию снятого изображения при вертикальном положении камеры и автоматически поворачивающим изображение для правильного просмотра на мониторе. Установка функции автоповорота 1 Меню (Настройка) [Автоповорот] [Вкл.]*/[В...
74 Сразу после съемки можно проверить фокусировку изображения. Отмена проверки фокусировки Нажмите наполовину кнопку спуска затвора. Проверка фокусировки сразу после съемки 1 Произведите съемку. z Снятое изображение отображается в течение прибл. 2 с (или в течение времени, заданного с помощью функци...
76 В любой момент можно создать новую папку, и снимаемые изображения будут автоматически записываться в эту папку. Создание папки при следующей съемке Создание папки для записи изображений (Папка) Создать новую папку При последующей съемке изображений создается новая папка. Для создания дополнительн...
Съе м ка 77 Задание даты или времени для автоматического создания папки 1 Меню (Настройка) [Создать папку]. См. Меню и настройки (стр. 23) . 2 Выберите день для параметра [Авт. создание] и время в параметре [Время] . z При наступлении заданного времени отображается символ . После создания новой папк...
78 Снимаемым изображениям автоматически присваиваются номера файлов. Можно выбрать метод присвоения номеров файлов. Функция сброса номеров файлов Сброс номеров файлов 1 Меню (Настройка) [Нумер. файлов] [Последоват.]*/ [Автосброс]. См. Меню и настройки (стр. 23) . * Установка по умолчанию. Непрерывны...
Съе м ка 79 Номера файлов и папок Записанным изображениям назначаются последовательные номера файлов в диапазоне от 0001 до 9999, а папкам назначаются номера в диапазоне от 100 до 999. В одной папке можно сохранить максимум 2000 изображений. z При недостатке свободного места изображения могут сохран...
80 Воспроизведение/стирание Отмена увеличения Нажмите рычаг зумирования в направлении . (Увеличение можно также быстро отменить, нажав кнопку MENU .) Для выбора изображений и выполнения различных операций можно также использовать сенсорный диск управления. См. Руководство по основным операциям , стр...
81 В о спроизве д ение/с тирание Возврат в режим воспроизведения одиночного изображения Нажмите рычаг зумирования в направлении . Одновременный просмотр 9 изображений (Индексный режим) 1 Нажмите рычаг зумирования в направлении . z Можно одновременно просматривать до девяти изображений. z Выбор изобр...
82 Изображения можно систематизировать по готовым категориям (Люди, Пейзаж, События, Категория 1-3, В работу). На уровне категории возможны перечисленные ниже операции. z Поиск изображений (стр. 83) z Слайд-шоу (стр. 97) z Защита (стр. 102) z Стирание (стр. 105) z Задание параметров печати (стр. 107...
83 В о спроизве д ение/с тирание Если на карту памяти записано много изображений, для поиска требуемого кадра удобно использовать шесть перечисленных ниже режимов поиска. Переход между изображениями Перех.по дате Переход на первое изображение для каждой даты съемки. Моя категория Переход на первое и...
84 z / / / : кнопкой или выберите дату, категорию, папку или видеофильм для воспроизведения, затем нажмите кнопку FUNC./SET . - Камера переключается в заданный режим воспроизведения, и отобража-ется синяя рамка. Можно ограничить воспроизведение изображениями, удовлетворяющими критерию поиска. - При ...
85 В о спроизве д ение/с тирание Использование панели управления видеофильмом 2 Выберите (Показать) и нажмите кнопку . z При нажатии кнопки FUNC./SET во время воспроизведения видеофильма воспроизведение приостанавливается. Оно возобновляется при повторном нажатии этой кнопки. z После завершения виде...
86 Можно удалять части записанных видеофильмов. * Если интервал съемки равен 1 с.** Если интервал съемки равен 2 с. Редактирование видеофильмов Возможно редактирование (с шагом 1 с) видеофильмов длительностью на менее 1 с до места редактирования; однако редактирование защищенных видеофильмов и видео...
87 В о спроизве д ение/с тирание Изображение на мониторе можно повернуть по часовой стрелке на 90° или 270°. Для сохранения видеофильма может потребоваться некоторое время, зависящее от размера файла видеофильма. Если в процессе сохранения аккумулятор разрядится, сохранение отредактированного видеоф...
89 В о спроизве д ение/с тирание Можно устранить эффект «красных глаз» на снятых изображениях. Однако автоматическое обнаружение «красных глаз» на некоторых изображениях может оказаться невозможным или результаты коррекции могут отличаться от ожидаемых. Примеры. z Лица рядом с краями экрана или выгл...
91 В о спроизве д ение/с тирание Добавление рамок коррекции Можно добавить до 35 рамок коррекции. 1 Кнопкой или выберите [Добавить зону] и нажмите кнопку . 2 Кнопкой , , или настройте положение рамки и нажмите кнопку . z Размер рамки можно изменить рычагом зумирования.
92 С помощью функции «Мои цвета» можно добавлять эффекты к записанным изображениям (только фотографии). Предусмотренные варианты эффектов «Мои цвета» перечислены ниже. Подробнее см. стр. 62 . Добавление эффектов с помощью функции «Мои цвета» Яркий Осветлить тон кожи Нейтральный Затемнить тон кожи Се...
95 В о спроизве д ение/с тирание Можно записать звуковую памятку длительностью до приблизительно 2 ч, не снимая при этом изображение. СтираниеВыберите вариант [Стереть] на экране запроса подтверждения и нажмите кнопку FUNC./SET . z Добавление звуковых комментариев к видеофильмам невозможно. z Удален...
96 Панель диктофона Кнопкой или выберите вариант, затем нажмите кнопку FUNC./SET . Выход Запись Стоп Показать(Кнопкой или выберите звуковую памятку, затем нажмите кнопку FUNC./SET .) Перемотка назад(Если нажать кнопку FUNC./SET и удерживать ее нажатой, производится перемотка назад. Во время перемотк...
98 Эффекты перехода Можно выбрать эффект перехода, используемый при смене изображений. 3 Выберите [Старт] и нажмите кнопку . z Во время слайд-шоу доступны перечис- ленные ниже функции.- Приостановка/возобновление слайд-шоу: нажмите кнопку FUNC./SET . - Быстрая перемотка слайд-шоу вперед/ назад: нажм...
100 Выбор изображений для воспроизведения ( – ) Выберите изображения, которые требуется воспроизвести, и сохраните их в виде слайд-шоу (Польз. 1, 2 или 3). Можно выбрать максимум 998 изображений. Изображения воспроизводятся в порядке их выбора. 1 Выберите , или и нажмите кнопку . z Сначала отображае...
101 В о спроизве д ение/с тирание Настройка длительности воспроизведения и параметров повтора z Время Задает длительность воспроизведения каждого изображения. Возможны значения 3*–10 с, 15 с и 30 с. Время отображения может немного изменяться в зависимости от изображения. * Установка по умолчанию. z ...
102 Ценные изображения и видеофильмы можно защитить от случайного стирания. Защита изображений Выбрать Параметры защиты можно задавать отдельно для каждого изображения во время его просмотра. Выбрать по дате Можно защитить изображения с указанной датой. Выбрать по категории Можно защитить изображени...
103 В о спроизве д ение/с тирание 3 Выберите изображение, дату, категорию или папку для защиты, затем нажмите кнопку . z [Выбрать] Кнопкой или выберите изображе- ние, затем нажмите кнопку FUNC./SET . - При повторном нажатии кнопки FUNC./ SET установка отменяется. - Установить защиту изображений можн...
104 Изображения можно просматривать на экране телевизора с помощью входящего в комплект поставки аудио/видеокабеля. Просмотр снимков на экране ТВ 1 Выключите камеру и телевизор. 2 Подсоедините аудио/видеокабель к разъему A/V OUT камеры. z Откройте крышку разъема DIGITAL, подцепив ее ногтем за левый ...
105 В о спроизве д ение/с тирание Можно стереть изображения с карты памяти. Стирание изображений Выбрать Стирание выбранных одиночных изображений. Выбрать по дате Стирание изображений с выбранной датой. Выбрать по категории Стирание изображений из выбранной категории. Выбрать папку Стирание изображе...
Параметры печа ти /передачи 107 Параметры печати/передачи С помощью камеры можно заранее выбрать на карте памяти изображения для печати и указать количество печатаемых экземпляров. Установки, использу-емые в камере, совместимы со стандартами формата заказа цифровой печати (DPOF). Это исключительно у...
110 Установка стиля печати После задания стиля печати выберите изображения для печати. Возможны следующие установки печати. *Настройка по умолчанию Тип печати Стандарт* Печать по одному изображению на страницу. Индекс Печать отобранных изображений уменьшенного размера вместе в индексном формате. Оба...
111 Параметры печа ти /передачи Камера позволяет задать параметры изображений перед их загрузкой в компьютер. Инструкции по передаче изображений в компьютер см. во Вводном руководстве по программному обеспечению . Установки, используемые в камере, совместимы со стандартами формата заказа цифровой пе...
112 Все изображения на карте памяти 3 Кнопкой или выберите изображение для передачи, затем нажмите кнопку . z При повторном нажатии кнопки FUNC./ SET выбор изображения отменяется. z Изображения можно также выбирать в индексном режиме. 1 Меню (Меню показа) . См. Меню и настройки (стр. 23) . 2 Выберит...
113 Нас тройка камеры (меню «Моя к амера») Настройка камеры (меню «Моя камера») Меню «Моя камера» позволяет настроить начальную заставку и звуковые сигналы включения питания, автоспуска, нажатия кнопок и срабатывания затвора. Изменение и регистрация этих параметров позволяют настраивать камеру по со...
114 В пункты меню и можно в качестве параметров «Моя камера» добавить изображения, записанные на карте памяти, и новые записанные звуки. Можно также загрузить в камеру изображения и звуки с компьютера с помощью прилагаемого программного обеспечения. Регистрация параметров «Моя камера» Для восстановл...
115 Нас тройка камеры (меню «Моя к амера») 3 Выберите изображение или запишите звук. z Заставка Кнопкой или выберите изобра- жение для регистрации, затем нажмите кнопку FUNC./SET . z Звук старта, звук операций, звук таймера и звук затвора Выберите значок (Запись), затем нажмите кнопку FUNC./SET . По...
116 Устранение неполадок Камера Камера не работает. Не включено питание. z Нажмите кнопку питания ON/OFF ( Руководство по основным операциям , стр. 10). Открыта крышка гнезда карты памяти/отсека аккумулятора. z Убедитесь, что крышка гнезда карты памяти/отсека аккумулятора надежно закрыта ( Руководст...
У странение неп о ладок 117 ЖК-монитор Ничего не отображается. ЖК-монитор выключен. z Для включения ЖК-монитора нажмите кнопку DISP. (стр. 12) . ЖК-монитор выключается во время съемки. Если для параметра [Экон.энергии] установлено значение [Дисплей выкл.], функция энергосбережения выключает ЖК-монит...
У странение неп о ладок 119 Карта памяти полностью заполнена. z Установите новую карту памяти ( Руководство по основным операциям , стр. 8). z При необходимости загрузите изображения в компьютер, а затем сотрите их с карты памяти, чтобы освободить место. Карта памяти не отформати-рована должным обра...
120 Объект на записанном изображении слишком темный. Освещенность недостаточна для съемки. z Установите для вспышки режим (вспышка вкл.) ( Руководство по основным операциям , стр. 14). Недостаточная экспозиция объекта из-за слишком высокой яркости окружаю-щего фона. z Установите положительное (+) зн...
У странение неп о ладок 121 На изображении видны белые точки. Свет вспышки отражается от находящихся в воздухе частиц пыли или насекомых. Этот эффект особенно заметен в широкоугольном положении объектива. z Это обычное явление для цифровых камер, и оно не является неисправностью. Глаза выглядят крас...
122 Объектив не убирается. Крышка гнезда карты памяти/отсека аккумулятора была открыта при включенном питании. z Закройте крышку гнезда карты памяти/ отсека аккумулятора, затем включите и снова выключите питание. ( Руководство по основным операциям , стр. 7). Съемка видеофильмов Неправильно отобража...
У странение неп о ладок 123 Воспроизведение Воспроизведение невозможно. Произведена попытка воспро-извести изображения, снятые другой камерой или отредакти-рованные на компьютере. z Если изображения с компьютера не открываются в камере, попробуйте загрузить их в камеру с помощью прилагаемого програм...
124 Изображения медленно считываются с карты памяти. Карта памяти была отформа-тирована в другом устройстве. z Используйте карту памяти, отформатиро- ванную в этой камере (стр. 29) . Аккумулятор/зарядное устройство Аккумулятор быстро разряжается. Не используется полная емкость аккумулятора. z См. Ме...
126 Список сообщений Во время съемки или воспроизведения на ЖК-мониторе могут отображаться следующие сообщения. Сообщения, отображаемые при подключении к принтеру, см. в Руководстве по прямой печати . Занят... z Производится запись изображения на карту памяти или включается режим воспроизведения. Не...
Спи сок с о общений 127 Ошибка с названием! z Невозможно создать файл с данным именем, поскольку уже существует файл с тем же именем, что и папка, которую пытается создать камера, либо достигнут максимально допустимый номер файла. В меню «Настройка» установите для параметра [Нумер. файлов] значение ...
Спи сок с о общений 129 Не удается это закончить! z Невозможно сохранить часть параметров печати, передачи или слайд-шоу. Не удается выбрать снимок z Вы попытались установить параметры печати для изображения, отличного от JPEG. Ошибка коммуникации z Сбой загрузки изображений в компьютер из-за слишко...
130 Приложение Правила обращения с аккумуляторами Зарядка аккумулятора Могут отображаться следующий значок и сообщение. Меры предосторожности при обращении с аккумулятором z Всегда содержите клеммы аккумулятора в чистоте. Грязные клеммы могут ухудшить контакт между аккумулятором и камерой. Перед зар...
Прил о ж е н ие 131 Состояние аккумулятора (заряжен/разряжен) можно обозначать, по-разному устанавливая крышку клемм (рис. C, D). z Рекомендуется использовать аккумулятор в камере до его разрядки, затем хранить аккумулятор в помещении с низкой относительной влажностью при температуре 0 – 30°С. При х...
132 Правила обращения с картами памяти Язычок защиты от записи карт памяти SD и SDHC Меры предосторожности при обращении z Карты памяти представляют собой высокотехнологичные электронные устройства. Запрещается изгибать их, прикладывать к ним усилия или подвергать их ударам и вибрации. z Запрещается...
Прил о ж е н ие 133 Форматирование z Имейте в виду, что при форматировании (инициализации) карты памяти с нее стираются все данные, в том числе защищенные изображения. z Рекомендуется использовать карты памяти, отформатированные в этой камере. • Карты, входящие в комплект поставки камеры, не требуют...
134 При длительном использовании камеры или при подсоединении камеры к компьютеру рекомендуется использовать комплект сетевого питания ACK-DC30 (продается отдельно). Комплект сетевого питания (продается отдельно) Перед подсоединением и отсоединением блока питания выключите камеру. 1 Подсоедините каб...
Прил о ж е н ие 135 Вспышка повышенной мощности HF-DC1 Эта вспышка дополняет встроенную вспышку камеры, когда объект расположен слишком далеко для правильного освещения. Для закрепления камеры и вспышки повышенной мощности на монтажном кронштейне следуйте приведенным ниже инструкциям. Помимо этих ук...
136 Элементы питания z Значительно снизилась емкость В случае значительного уменьшения времени работы от элементов питания протрите клеммы сухой тканью. Возможно, клеммы испачканы пальцами. z Использование при низких температурах Приобретите запасной литиевый элемент питания (CR123A или DL123). Пере...
Прил о ж е н ие 137 Корпус камеры Аккуратно протирайте корпус камеры мягкой тканью или салфеткой для протирки стекол очков. Объектив Сначала удалите пыль и грязь с помощью груши для чистки объективов, затем удалите оставшуюся грязь, осторожно протирая объектив мягкой тканью. Видоискатель и ЖК-монито...
138 Все данные основаны на стандартных методах тестирования, применяемых компанией Canon. Технические характеристики могут быть изменены без уведомления. DIGITAL IXUS 950 IS Технические характеристики (W): макс. широкоугольное положение (T): макс. телефото Эффективное количество пикселов Прибл. 8,0 ...
140 Компрессия Отлично, Хорошо, Нормально Количество записываемых пикселов (Фотографии) Высокое разрешение: 3264 x 2448 пикселов Среднее разрешение 1: 2592 x 1944 пиксела Среднее разрешение 2: 2048 x 1536 пикселов Среднее разрешение 3: 1600 x 1200 пикселов Низкое разрешение: 640 x 480 пикселов Откры...
Прил о ж е н ие 141 Режимы воспроизведения Одиночное изображение (возможен вывод гистограммы), индексный режим (9 эскизов), с увеличением (прибл. 10x (макс.) на ЖК-мониторе, возможен переход к следую-щему или предыдущему увеличенному изображению), Моя категория, Переход (к дате, Моя категория, к пап...
142 Запас заряда аккумулятора (полностью заряженный аккумулятор NB-5L) z Фактические значения зависят от условий съемки и установок камеры. z Данные о режиме видеофильма не приводятся. z При низких температурах емкость аккумулятора может снизиться, поэтому символ низкого уровня заряда аккумулятора м...
144 Видео * 1 кадр/с (интервал съемки: 1 с)** 0,5 кадра/с (интервал съемки: 2 с) • Максимальная длительность видеофильма в режиме : 1 мин, : 3 мин, : 2 ч. Значения относятся к максимальному времени непрерывной съемки. • Так как в режиме скорость воспроизведения составляет 15 кадров/с, время съемки и...
Прил о ж е н ие 147 Компактный блок питания CA-DC10 (Входит в состав отдельно продаваемого комплекта сетевого питания ACK-DC30) Номинальные входные параметры 100 – 240 В~ (50/60 Гц) Номинальные выходные параметры 4,3 В=, 1,5 A Рабочий диапазон температур 0 – 40 °C Габариты 42,6 x 104,4 x 31,4 мм Вес...
148 АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ AiAF .................................................. 49 HF-DC1 ........................................... 135 А Автоматическое воспроизведение (Слайд-шоу) ..................................... 97 Автоспуск ....... Основные операции 16 Аккумулятор Запас заряда аккумулятор...
151 Торговые марки • Windows, Windows Vista и логотип Windows Vista являются торговыми марками корпорации Microsoft Corporation, зарегистрированными в США и других странах. • Macintosh, логотип Mac, QuickTime и логотип QuickTime являются торговыми марками корпорации Apple Computer, Inc., зарегистрир...
Съемка Воспроизведение/стирание Параметры печати/передачи Настройка камеры Устранение неполадок Перед использованием камеры Список сообщений Приложение Руководство пользователя камеры Расширенные операции Руковод ст во пол ьз о вателя кам ер ы , Расш ире н н ы е о п е р ац ии В этом Руководстве прив...
Canon Manuals
-
Canon 6130280
User Manual
-
Canon imageCLASS MF284dw
User Manual
-
Canon imageCLASS MF289dw
User Manual
-
Canon imageCLASS LBP172dw
User Manual
-
Canon 248
User Manual
-
Canon 323
User Manual
-
Canon 323
Installation Manual
-
Canon 323
Manual
-
Canon 250
User Manual
-
Canon 251
User Manual
-
Canon 251
Manual
-
Canon 251
Troubleshooting Guide
-
Canon 6710C002
User Manual
-
Canon K10605
User Manual
-
Canon K10613
User Manual
-
Canon K10608
User Manual
-
Canon K10609
User Manual
-
Canon imageRUNNER C3326i
User Manual
-
Canon imageCLASS MF465dw
User Manual
-
Canon K10617
User Manual