Page 2 - Funciones principales
Funciones principales Toma de fotografías z Configura automáticamente los ajustes de disparo para que se adapten a las condiciones específicas (modo escena especial) z Evita las imágenes borrosas con el Modo IS z Evita los efectos de las sacudidas de la cámara o los sujetos borrosos cuando se dispar...
Page 3 - Convenciones utilizadas en esta guía; Consulte; Funciones disponibles en cada modo de disparo; Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.; Modo Postal; Dial de modo
1 Convenciones utilizadas en esta guía Los iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos en los que puede utilizarse el procedimiento. • Los modos de disparo que no estén disponibles se mostrarán atenuados.• y se indican mediante . Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo...
Page 4 - Tabla de contenido; Los elementos marcados con
2 Tabla de contenido Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Prev...
Page 7 - Precauciones de uso; Disparos de prueba; Lea esta sección
5 Precauciones de uso Disparos de prueba Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos.Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen r...
Page 8 - Guía básica; Temperatura del cuerpo de la cámara; Precauciones de seguridad
6 Formato de vídeo Establezca el formato de la señal de vídeo de la cámara en el específico de su zona geográfica antes de usarla con un monitor de televisión (pág. 104) . Ajustes de idioma Consulte la Guía básica (pág. 9) para cambiar los ajustes de idioma. z Antes de empezar a utilizar la cámara, ...
Page 9 - Advertencias; Equipo
7 Advertencias Equipo z No apunte directamente al sol o a una fuente de luz intensa con la cámara. • Si lo hace, podría dañar el CCD de la cámara y sus ojos. z Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. • Correa de muñeca: si un niño se colocara la correa alrededor del cuello, podría asfixiars...
Page 10 - Batería
8 Batería z No deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga directamente a las llamas o a calor intenso. z No sumerja la batería en agua dulce ni salada. z No intente desmontar la batería, alterarla o aplicarle calor. z Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que pudie...
Page 11 - Otros; Precauciones
9 Otros z No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash. z Mantenga los objetos sensi...
Page 12 - Se podría dañar el flash y emitir humo o ruido. El recalentamiento
10 Equipo z No conecte los alimentadores de corriente ni los cargadores de baterías a dispositivos tales como transformadores eléctricos para viajes al extranjero, puesto que podrían producir fallos en el funcionamiento, generar calor excesivo, fuego, descargas eléctricas o lesiones. Flash z No util...
Page 13 - Evite acercarse a campos magnéticos fuertes; La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o; Evite los problemas relacionados con la; podría causar la aparición de condensación (pequeñas gotas de; Si la condensación tiene lugar dentro; la humedad se haya evaporado por completo antes de volver a
11 Prevención de fallos de funcionamiento Evite acercarse a campos magnéticos fuertes z No coloque nunca la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imá...
Page 14 - Antes de empezar a utilizar la cámara: operaciones básicas; Uso de la pantalla LCD; Modo de disparo
12 Antes de empezar a utilizar la cámara: operaciones básicas Uso de la pantalla LCD 1 Pulse . z El modo de presentación cambia de la manera siguiente con cada pulsación. z La información de disparo aparece aproximadamente durante 6 segundos cuando se cambia un ajuste, sea cual sea el modo de presen...
Page 15 - Uso del reloj; Método 1
A n te s d e e m peza r a utiliza r la c á m a ra : o p er a ci one s b ás ic a s 13 Uso del reloj Puede mostrar la fecha y la hora actuales durante un intervalo de 5 segundos* siguiendo estos dos métodos. * Ajuste predeterminado Método 1 Mantenga pulsado el botón FUNC./SET mientras enciende la cáma...
Page 16 - Ajustes de luminosidad de la pantalla LCD; Cambiando los ajustes mediante el menú Configuración; Pulsando el botón; Presentación nocturna; Luminosidad de la pantalla LCD
14 Ajustes de luminosidad de la pantalla LCD La luminosidad de la pantalla LCD se puede cambiar de una de estas maneras. z Cambiando los ajustes mediante el menú Configuración (pág. 27) z Cambiando los ajustes mediante el botón DISP. (función de luminosidad rápida de la pantalla LCD). Pulsando el bo...
Page 17 - Información mostrada en la pantalla LCD
A nt es d e e m peza r a utiliza r la c á m a ra : o pera ci one s b ás ic a s 15 Información de disparo (modo de disparo) *1 Se muestra cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad. Como la cámara reajusta automáticamente los parámetros óptimos cuando se utiliza el flash, los datos que se mue...
Page 18 - Infor mación de reproducción (modo de; Estándar; Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono
16 Infor mación de reproducción (modo de reproducción) Estándar Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara, significa que no hay luz suficiente y que se seleccionará una velocidad de obturación lenta. Tome la fotografía con uno de estos métodos. - Establezca Mo...
Page 19 - Detallado
A nt es d e e m peza r a utiliza r la c á m a ra : o pera ci one s b ás ic a s 17 Detallado Con algunas imágenes, también puede aparecer la información siguiente. Incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el formato de archivo. La imagen JPEG no cumple la norma de di...
Page 20 - Función Histograma; Uso del visor
18 El visor ( Guía básica pág. 1) se puede utilizar para ahorrar energía apagando la pantalla LCD (pág. 12) mientras se dispara. Función Histograma El histograma es un gráfico que permite comprobar la luminosidad de la imagen. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del gráfico, más oscura será la...
Page 21 - Función de ahorro de energía
A n te s d e e m peza r a utiliza r la c á m a ra : o p er a ci one s b ás ic a s 19 Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en los casos siguientes. Pulse el botón ON/OFF de nuevo para encenderla. * Este valor temporal se puede cambiar. Función de ahorro de energí...
Page 22 - Ajuste de las zonas horarias Local/Mundo; Ajuste de la hora mundial; Menú; Utilice el botón o
20 Cuando viaje a otro país, puede grabar imágenes con horas y fechas locales simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria si registra con anterioridad las zonas horarias de destino. Así evitará tener que cambiar los ajustes Fecha/Hora. Ajuste de las zonas horarias Local/Mundo Ajuste de la hor...
Page 23 - Cambio a la zona horaria de destino; También puede seleccionar una; Para cambiar la zona horaria
A n te s d e e m peza r a utiliza r la c á m a ra : o p er a ci one s b ás ic a s 21 Cambio a la zona horaria de destino 5 Utilice el botón o para seleccionar la zona horaria de destino . z También puede seleccionar una zona con el dial de control táctil. Además, como en el paso 3, puede establecer ...
Page 24 - Menús y ajustes; Este ejemplo muestra el menú FUNC. en el modo
22 Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo, reproducción e impresión, así como los ajustes de la cámara y la fecha y hora o el pitido electrónico. Estos son los menús disponibles. z Menú FUNC. z Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara Menú FUNC. Este menú aju...
Page 25 - Configuración y Mi cámara
A n te s d e e m peza r a utiliza r la c á m a ra : o p er a ci one s b ás ic a s 23 Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados para la toma, reproducción o impresión de fotografías. a Pulse el botón MENU. b Utilice el botón...
Page 26 - Menú Grabación; Lista de menús
24 Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 152) . Menú FUNC. Menú Grabación Lista de menús Elemento de menú Página Elemento de menú Página Modo manual Básica pág. 12 Modo de medición pág. 55 Modo de escena especial Básica pág. 12 Compresión (imagen fija) pág. 30 Modo película pá...
Page 27 - Menú Impresión; Elemento de menú
A n te s d e e m peza r a utiliza r la c á m a ra : o p er a ci one s b ás ic a s 25 *1 El ajuste predeterminado es 3 disparos.*2 Se clasifican en función de las categorías siguientes. (Personas): , , o imágenes en las que se hayan detectado caras en el caso de haber seleccionado [Detec. cara] en el...
Page 28 - Menú Configuración
26 Menú Configuración Elemento de menú Opciones Página/tema Mute On/Off* Establézcalo en [On] para silenciar todos los sonidos, excepto los de advertencia. ( Guía básica pág. 10) Volumen Off/1/2*/3/4/5 Ajusta el volumen de los sonidos de inicio, operación, temporizador, obturador y reproducción. El ...
Page 29 - Reloj Display
A n te s d e e m peza r a utiliza r la c á m a ra : o p er a ci one s b ás ic a s 27 *1 El ajuste predeterminado es 5 segundos.*2 Puede cambiar el método de conexión a la impresora. Normalmente no es necesario cambiar los ajustes, pero seleccione cuando imprima una imagen grabada en el modo (Panorám...
Page 30 - Menú Mi cámara; Cómo restablecer los ajustes a sus
28 Menú Mi cámara Elemento de menú Ajustes disponibles Página Tema Selecciona un tema común para cada elemento de ajuste de Mi cámara. pág. 113 Imagen Inicio Establece la imagen que aparece cuando se enciende la cámara. Sonido Inicio Establece el sonido que se reproduce al encender la cámara. Sonido...
Page 31 - Formateo de tarjetas de memoria; Formateo de bajo nivel
A n te s d e e m peza r a utiliza r la c á m a ra : o p er a ci one s b ás ic a s 29 Debería formatear siempre las tarjetas de memoria nuevas o aquellas cuyos datos e imágenes desee borrar en su totalidad. Formateo de tarjetas de memoria z Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta d...
Page 32 - Valores aproximados de los píxeles de grabación; Modificación de los píxeles de grabación y la compresión; Use el botón
30 Toma de fotografías Valores aproximados de los píxeles de grabación También puede utilizar el dial de control táctil para seleccionar los modos de disparo o las opciones del menú FUNC. Consulte la Guía básica , pág. 4. Modificación de los píxeles de grabación y la compresión (imágenes fijas) 1 Me...
Page 33 - Valores aproximados de los ajustes de compresión; Compresión
To m a d e fo to g ra fía s 31 *1 Los tamaños de papel varían según las regiones.*2 Esta función no se puede configurar en los modos y . Valores aproximados de los ajustes de compresión * 2 o * 2 (Postal) 1600 x 1200 píxeles Imprimir en postales (pág. 40) . También puede imprimir la fecha en las imá...
Page 34 - Cómo utilizar el Modo IS; Continuo; En el modo
32 Con el Modo IS, se puede reducir el efecto de las imágenes movidas al ampliar un objeto lejano o tomar fotografías con poca luz. Cómo utilizar el Modo IS Continuo En la pantalla LCD se puede verificar el efecto que produce el Modo IS en las imágenes ya que siempre está activado. Esto permite encu...
Page 35 - Opción; El zoom digital no se puede utilizar en los modos; Normal
To m a d e fo to g ra fía s 33 Puede tomar fotografías de imágenes a las que se les haya aplicado el zoom mediante el zoom óptico y digital combinados. Las características y distancias focales disponibles (equivalentes al formato de 35 mm) son las siguientes. Uso de Zoom Digital/Teleconvertidor digi...
Page 36 - Deslice la palanca del zoom hacia y; Acerca del Teleconvertidor digital
34 Uso del zoom digital Uso del teleconver tidor digital 2 Deslice la palanca del zoom hacia y dispare. z El factor de la combinación de zoom óptico y digital aparecerá en la pantalla LCD. z Dependiendo del número de píxeles de grabación que se haya ajustado, la función del zoom de seguridad calcula...
Page 37 - Disparo de primeros planos ampliados; Elija el ángulo de visión con la palanca del; En la pantalla LCD aparece el factor de zoom.
To m a d e fo to g ra fía s 35 Puede fotografiar un sujeto situado a 2 – 50 cm (0,8 pda. – 1,6 pies) del extremo del objetivo con el gran angular al máximo. Con el zoom digital al máximo, el área de la imagen es de 7,5 x 5,5 mm (0,3 x 0,2 pda) (aproximadamente 4 aumentos). Disparo de primeros planos...
Page 38 - Función reducción de ojos rojos; Ajuste de la función Sincro Lenta
36 Se puede establecer si la lámpara de reducción de ojos rojos* se dispara automáticamente con el flash o no. *Esta función reduce el efecto de la luz que se refleja en la parte posterior de los ojos y que hace que aparezcan rojos. Se puede disparar con flash a velocidades de obturación lentas. Es ...
Page 39 - *Tarjeta de memoria recomendada; Para cancelar el disparo continuo; Seleccione; Disparo continuo; Pulse el botón y utilice el botón o; La cámara seguirá grabando imágenes sucesivas mientras
To m a d e fo to g ra fía s 37 En este modo, la cámara dispara continuamente mientras se mantenga pulsado el botón de disparo. Si utiliza la tarjeta de memoria recomendada*, puede tomar fotografías ininterrumpidamente a un intervalo de disparo establecido (disparo continuo lento) hasta que se llene ...
Page 40 - Opciones de efectos especiales; Modo Efecto Luz Creativo; Consejos de disparo
38 Este modo se utiliza para grabar personas ante un paisaje nocturno o puntos de luz, como la iluminación de fiesta. Puede convertir los puntos de luz en formas concretas y producir una imagen fantástica. Utilice siempre el flash en este modo (el flash está activado de manera predeterminada). Opcio...
Page 41 - El tamaño de la forma seleccionada
To m a d e fo to g ra fía s 39 1 Menú FUNC. * (Retrato) (Efecto Luz Creativo). Consulte Menús y ajustes (pág. 22) . *Ajuste predeterminado. 2 Pulse . 3 Utilice el botón o para seleccionar una for ma, pulse y, a continuación, dispare. z El tamaño de la forma seleccionada variará en función del zoom. ...
Page 42 - Modo postal; Guía del usuario de impresión directa; Inserción de la fecha en los datos; Pantalla LCD
40 Puede tomar imágenes con las medidas óptimas para postales si las encuadra dentro del área de impresión (una relación longitud-anchura aproximada de 3:2) que aparece en la pantalla LCD. Modo postal 1 Menú FUNC. *(Píxeles de grabación) (Postal). Consulte Menús y ajustes (pág. 22) . *Ajuste predete...
Page 43 - Ajuste de Cubierta info.; Retícula; Sólo se puede utilizar [Retícula] cuando se selecciona
To m a d e fo to g ra fía s 41 Si utiliza una guía de disparo durante la toma, podrá comprobar la alineación vertical y horizontal de la composición en la pantalla LCD, así como el aspecto de la impresión a la proporción 3:2. *Las imágenes se graban a la misma proporción 4:3 que se muestra en el mod...
Page 44 - Grabación de vídeos
42 Existen los modos de vídeo que se indican a continuación.Para obtener información sobre los píxeles de grabación y la tasa de imagen de cada modo, consulte Modificación de los píxeles de grabación y la Tasa de imagen (pág. 45) Si registra la función con el botón , puede empezar a tomar un vídeo p...
Page 45 - Modificación de los colores
To m a d e fo to g ra fía s 43 • El tiempo de grabación variará en función de la capacidad de la tarjeta de memoria que utilice (pág. 143) . * La grabación se detendrá tras una hora de grabación continua, aunque el volumen de datos no haya alcanzado el tamaño de 4 GB. Dependiendo del volumen y de la...
Page 46 - MENU
44 z Para grabar vídeos se recomienda utilizar una tarjeta de memoria que haya sido formateada en la cámara (pág. 29) . La tarjeta suministrada con la cámara se puede utilizar sin necesidad de formatearla. z Mientras graba, deberá tener en cuenta lo siguiente.- Intente no tocar el micrófono ( Guía b...
Page 47 - Píxeles de grabación y Tasa de imagen; Píxeles de grabación
To m a d e fo to g ra fía s 45 Modificación de los píxeles de grabación y la Tasa de imagen Los píxeles de grabación y la tasa de imagen se pueden cambiar cuando el modo de película está configurado como (Normal), (Acentuar color) o (Intercambiar color). 1 Menú FUNC. * (Tasa de imagen)/ * (Píxeles d...
Page 48 - Modificación del inter valo de disparo
46 z Consulte Tamaños de datos de imágenes (estimados) (pág. 145) . z Consulte Tarjetas de memoria y capacidades estimadas (pág. 143) . Modificación del inter valo de disparo ( A intervalos) 1 Menú FUNC. */ . Consulte Menús y ajustes (pág. 22) . *Ajuste predeterminado. z Utilice el botón o para sele...
Page 49 - Toma de imágenes panorámicas; Dispare la primera imagen de la secuencia.
To m a d e fo to g ra fía s 47 El modo Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes solapándolas y que, posteriormente, se pueden fusionar (ensamblar) para crear una imagen panorámica en un ordenador. Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) 1 Menú FUNC. * (Manual) / (Ayuda de S...
Page 51 - Cambio entre los modos de enfoque; cara; On; Han terminado los preparativos para el disparo
To m a d e fo to g ra fía s 49 El recuadro del autofoco (Recuadro AF) indica la zona que se utiliza para ajustar el enfoque. Seleccione uno de los tres métodos de enfoque siguientes. Cambio entre los modos de enfoque Detec. cara Puede hacer que la cámara detecte automáticamente la posición de una ca...
Page 53 - Toma de fotografías a sujetos difíciles de enfocar
To m a d e fo to g ra fía s 51 Puede resultar difícil enfocar los siguientes tipos de sujetos. z Sujetos con un contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno z Escenas con una mezcla de motivos alejados o cercanos z Sujetos con elementos muy luminosos en el centro de la composición z S...
Page 54 - Para anular el Bloqueo AF; Pulse el botón; Pulse el disparador hasta la mitad y pulse el; Aparecerá el icono; Vuelva a orientar la cámara para componer la
52 Para anular el Bloqueo AF Pulse el botón / . 3 Pulse el disparador hasta la mitad y pulse el botón / . z Aparecerá el icono y el indicador inferior se iluminará en amarillo. 4 Vuelva a orientar la cámara para componer la escena como desee y dispare. z Al disparar con el enfoque bloqueado o con el...
Page 55 - Para anular el bloqueo AE; Bloqueo de los ajustes de la exposición
To m a d e fo to g ra fía s 53 Puede establecer la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste entre el sujeto y el fondo es demasiado fuerte o si el sujeto está a contraluz. Para anular el bloqueo AE Pulse el botón . Bloqueo de los ajustes de la exposición (Bloqueo AE) D...
Page 56 - Para anular Bloqueo FE; Bloqueo del ajuste de la exposición del flash; El flash emitirá un predestello y aparecerá
54 Puede bloquear la exposición del flash para que el ajuste de la exposición se establezca correctamente con independencia de la composición del sujeto. Para anular Bloqueo FE Pulse el botón . Bloqueo del ajuste de la exposición del flash (Bloqueo FE) 1 Encienda la pantalla LCD. 2 Pulse el botón y ...
Page 57 - Métodos de medición; Cambio del modo de medición
To m a d e fo to g ra fía s 55 Métodos de medición Cambio del modo de medición 1 Menú FUNC. * (Evaluativa). Consulte Menús y ajustes (pág. 22) . *Ajuste predeterminado. z Use el botón o para seleccionar el modo de medición y pulse el botón FUNC./SET . Evaluativa Adecuada para condiciones de disparo ...
Page 58 - Para cancelar la compensación de la exposición; Ajuste de la compensación de la
56 Ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro cuando esté a contraluz o se fotografíe contra un fondo muy claro. Ajuste la compensación de la exposición a un valor negativo para evitar que el sujeto quede demasiado claro cuando se ha...
Page 59 - Ajuste de la velocidad de obturación; Cuanto mayor sea el valor, más clara; en este
To m a d e fo to g ra fía s 57 Puede ajustar la velocidad de obturación a un valor lento para que los sujetos oscuros aparezcan más luminosos. Ajuste de la velocidad de obturación (Modo Exp. lenta) 1 Menú FUNC. * (Compensación de la exposición) . Consulte Menús y ajustes (pág. 22) . *Ajuste predeter...
Page 61 - Ajustes Balance Blancos
To m a d e fo to g ra fía s 59 Normalmente, el ajuste del balance de blancos como (Auto) elige un balance de blancos óptimo. Cuando el ajuste no genere colores de aspecto natural, cambie el balance de blancos y use el ajuste adecuado para la fuente de luz. Ajustes Balance Blancos Ajuste del tono (Ba...
Page 62 - Uso de Balance Blancos personal; Toma de primeros planos; Oriente la cámara hacia un trozo de; Si utiliza la pantalla LCD, asegúrese de que la
60 Uso de Balance Blancos personal Puede personalizar un balance de blancos con el fin de obtener los ajustes adecuados a las condiciones de disparo evaluando con la cámara un objeto, como una hoja de papel o una tela de color blanco, o un cartón fotográfico gris, y establecerlo como color blanco es...
Page 64 - Puede cambiar el aspecto de las imágenes que tome.; Ajustes de Mis colores; Disparo en un modo Mis colores
62 Puede cambiar el aspecto de las imágenes que tome. Ajustes de Mis colores * Si la imagen contiene colores iguales al de la piel humana, esos colores también se cambiarán. Dependiendo del color de la piel, quizás no obtenga los resultados deseados. Disparo en un modo Mis colores Mis colo. desc. Gr...
Page 65 - En; Ajuste de la cámara en un; Cuando no esté en; Ajuste de la cámara en un modo Color Personal.
To m a d e fo to g ra fía s 63 1 Menú FUNC. * (Mis colo. desc.). Consulte Menús y ajustes (pág. 22) . *Ajuste predeterminado. z Utilice el botón o para seleccionar un modo de Mis colores. z En Consulte Ajuste de la cámara en un modo [Color Personal.] (pág. 63) . z Cuando no esté en Pulse el botón FU...
Page 66 - podrá guardar la imagen original, así como la imagen transformada.; Toma de fotografías en el modo [Acentuar color]; Acentuar color
64 Puede capturar imágenes con los colores originales transformados. Puede hacer esto con películas y con imágenes fijas, lo que le permite disfrutar fotografiando con efectos de imagen o película.Sin embargo, en función de las condiciones de disparo, las imágenes pueden aparecer desiguales o es pos...
Page 68 - Disparo con el modo Intercambiar color; Se aplicará el modo Intercambiar color.
66 Disparo con el modo Intercambiar color 1 Fotos fijas: Menú FUNC. * (Manual) (Intercambiar color). Vídeos: Menú FUNC. * (Nor mal) (Intercambiar color). Consulte Menús y ajustes (pág. 22) . *Ajuste predeterminado. 2 . z Se aplicará el modo Intercambiar color. 3 . z Se activará el modo de entrada de...
Page 70 - - Cuando se dispara en los modos Acentuar color
68 Modificación del método para guardar la imagen original Cuando tome fotografías en los modos Acentuar color o Intercambiar color, puede establecer si se guarda la imagen original o no, así como la transformada. 1 Menú (Grabación) [Guardar orig.] [On]/[Off]*. Consulte Menús y ajustes (pág. 23) . *...
Page 71 - Ajuste de la velocidad ISO
To m a d e fo to g ra fía s 69 Aumente la velocidad ISO para utilizar una velocidad de obturación rápida cuando desee reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, evitar que los sujetos salgan movidos o desactivar el flash al tomar fotografías en una zona oscura. Ajuste de la velocidad ISO 1 P...
Page 72 - Cambio de la velocidad ISO con un solo toque
70 Si aparece el icono de advertencia de movimiento de la cámara ( ) durante el disparo, puede aumentar la velocidad ISO con sólo pulsar el botón para grabar a una velocidad de obturación que evite los efectos de las sacudidas de la cámara. Cambio de la velocidad ISO con un solo toque (Despl. ISO au...
Page 73 - Para cancelar el registro de una función; Registro de funciones con el botón; seleccionar una función que se vaya; El icono
To m a d e fo to g ra fía s 71 Puede registrar una función que use a menudo con el botón . Se pueden registrar las funciones siguientes. *1 Ajuste predeterminado.*2 Ajusta el sonido registrado en , que se encuentra en la sección Sonido obturad. del menú Mi cámara. Para cancelar el registro de una fu...
Page 74 - Uso del botón
72 Uso del botón 1 Pulse el botón . z El valor del ajuste de la función registrada cambia cada vez que se pulsa el botón a continuación. - Aparecerá una pantalla de configuración para las funciones y . - Con la función registrada, se capturan los datos del balance de blancos cada vez que se pulsa el...
Page 75 - Ajuste de la función Autorrotación; Al disparar, si la función
To m a d e fo to g ra fía s 73 La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación correcta cuando se visualiza en la pantalla LCD. Ajuste de la función Au...
Page 76 - Para cancelar la comprobación del enfoque; Comprobación del enfoque al disparar; Pulse
74 Puede comprobar si la imagen está enfocada mientras se toma la fotografía. Para cancelar la comprobación del enfoque Pulse el botón de disparo hasta la mitad. Comprobación del enfoque al disparar 1 Dispare. z La imagen grabada aparecerá unos 2 segundos (o el intervalo de tiempo establecido con la...
Page 78 - Creación de una carpeta la próxima vez que se dispare.; Creación de un destino de imagen (Carpeta); Crear nueva carpeta; Utilice el botón o para añadir una; se muestra durante el disparo.
76 Puede crear una carpeta nueva en cualquier momento y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en esa carpeta. Creación de una carpeta la próxima vez que se dispare. Creación de un destino de imagen (Carpeta) Crear nueva carpeta Creará una carpeta nueva la próxima vez que se hagan fotogr...
Page 79 - aparecerá cuando se cumpla el
To m a d e fo to g ra fía s 77 Ajuste de la fecha y la hora para la creación automática de carpetas. 1 Menú (Configuración) [Crear carpeta]. Consulte Menús y ajustes (pág. 23) . 2 Seleccione un día en la opción [Autocreación] y una hora en la opción [Tiempo] . z aparecerá cuando se cumpla el tiempo ...
Page 80 - Función de restauración del número de archivo; Restablecimiento del número de
78 A las imágenes fotografiadas se les asigna un número de archivo automáticamente. Puede seleccionar la manera en que se asignará dicho número. Función de restauración del número de archivo Restablecimiento del número de archivo 1 Menú (Configuración) [Núm. archivo] [Continuo]*/[Auto Reset]. Consul...
Page 81 - Números de archivo y de carpeta; Las imágenes se pueden grabar en una carpeta nueva cuando no
To m a d e fo to g ra fía s 79 Números de archivo y de carpeta A las imágenes grabadas se les asignan números de archivo consecutivos que empiezan por 0001 y llegan hasta 9999, mientras que a las carpetas se les asignan números que empiezan con 100 y llegan hasta 999. Se pueden grabar hasta 2000 imá...
Page 82 - Ampliación de imágenes; Deslice la palanca del zoom hacia .
80 Reproducción/borrado Para cancelar la pantalla ampliada Deslice la palanca del zoom hacia . (También puede cancelarla de forma inmediata si pulsa el botón MENU .) También puede utilizar el dial de control táctil para seleccionar las imágenes y llevar a cabo las distintas operaciones. Consulte la ...
Page 83 - Visualización de imágenes en grupos de nueve; Cambio entre grupos de nueve imágenes
81 R ep roducc ión/borr ado Para volver al modo de visualización de una única imagen: Deslice la palanca del zoom hacia . Visualización de imágenes en grupos de nueve (Reproducción de índices) 1 Deslice la palanca del zoom hacia . z Se puede visualizar un máximo de nueve imágenes simultáneamente. z ...
Page 84 - Organización de imágenes por categoría; Utilice el botón o para seleccionar
82 Las imágenes se pueden organizar clasificándolas en categorías establecidas (Personas, Paisaje, Actos, Categoría 1-3, Para hacer). Dentro de las categorías, se pueden llevar a cabo estas acciones. z Buscar imágenes (pág. 83) z Mostrar diapositivas (pág. 97) z Proteger (pág. 102) z Borrar (pág. 10...
Page 85 - Saltar imágenes; Saltar fecha; Mi categoría; Salto Carpeta; Salto Video; En el modo de visualización de una única; La cámara cambiará al modo de búsqueda por saltos.; Use el botón o para seleccionar una; La pantalla de ejemplo variará; Muestre las imágenes.; Al pulsar el botón; se
83 R ep roducc ión/borr ado Cuando hay muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es práctico utilizar las seis claves de búsqueda siguientes para saltar imágenes con el fin de encontrar lo que se busca. Saltar imágenes Saltar fecha Salta a la primera imagen de cada fecha de disparo. Mi cat...
Page 86 - Visualización de vídeos; Acceda a un vídeo y pulse
84 z / / / : use el botón o para seleccionar una fecha, categoría, carpeta o vídeo para reproducir y pulse el botón FUNC./SET . - La cámara pasará al modo de reproducción definido y mostrará un recuadro azul. Puede limitar la reproducción a las imágenes que correspondan a la clave de búsqueda. - Cua...
Page 87 - Funcionamiento del panel de control de vídeos
85 R ep roducc ión/borr ado Funcionamiento del panel de control de vídeos 2 Seleccione (Visualizar) y pulse . z El vídeo se detendrá si pulsa el botón FUNC./SET durante la reproducción y se reanudará cuando pulse de nuevo este botón. z Cuando la reproducción finaliza, el vídeo se detiene en el últim...
Page 88 - Edición de vídeos
86 Puede eliminar partes de los vídeos grabados. * Cuando el intervalo de disparo es de 1 segundos.** Cuando el intervalo de disparo es de 2 segundos. Edición de vídeos Los vídeos de más de un segundo de duración antes de la edición se pueden editar en incrementos de un segundo, pero los que están p...
Page 89 - Giro de imágenes en la pantalla; Utilice el botón o para seleccionar la; Puede cambiar entre las orientaciones de 90°, 270°
87 R ep roducc ión/borr ado Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90º o 270° en el sentido de las agujas del reloj. En función del tamaño del archivo del vídeo, puede llevar cierto tiempo guardar un vídeo editado. Si la batería se agota durante el proceso, las secuencias de vídeos editados no ...
Page 90 - Reproducción con efectos de transición; Sin efecto de transición.
88 Puede seleccionar el efecto de transición que aparece al cambiar de imagen. Reproducción con efectos de transición Sin efecto de transición. La imagen en pantalla se oscurece y la siguiente imagen se ilumina gradualmente hasta que aparece en pantalla.Pulse el botón para que aparezca la imagen ant...
Page 91 - Caras que se encuentran cerca de los bordes de la pantalla o que; Función Correc. Ojos Rojos; Aparecerá automáticamente
89 R ep roducc ión/borr ado Se pueden corregir los ojos rojos en las imágenes grabadas. No obstante, quizás no se detecten automáticamente en algunas imágenes y puede que los resultados no sean los pretendidos. Por ejemplo: z Caras que se encuentran cerca de los bordes de la pantalla o que son muy p...
Page 92 - En los vídeos no se pueden corregir los ojos rojos.
90 4 Seleccione [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir] y pulse . z [Archivo Nuevo]: guarda la imagen con un nombre de archivo nuevo. El archivo original se queda igual. El archivo de imagen nuevo se guarda como la última imagen tomada. z [Sobrescribir]: guarda la nueva imagen con el nombre de archivo de l...
Page 93 - Cómo añadir recuadros de cor rección; Se puede añadir un máximo de 35 recuadros de corrección.; Puede cambiar el tamaño
91 R ep roducc ión/borr ado Cómo añadir recuadros de cor rección Se puede añadir un máximo de 35 recuadros de corrección. 1 Utilice el botón o para seleccionar [Añadir fotogr.] y pulse . 2 Utilice el botón , , o para ajustar la posición del recuadro y pulse . z Puede cambiar el tamaño del recuadro c...
Page 94 - Cómo agregar efectos con la función Mis colores; La imagen mostrada reflejará el
92 Puede añadir efectos a las imágenes grabadas (sólo imágenes fijas) mediante la función Mis colores. Están disponibles los siguientes efectos de Mis colores para su selección. Para obtener más información, consulte pág. 62 . Cómo agregar efectos con la función Mis colores Intenso Aclarar tono piel...
Page 95 - La nueva imagen transformada con; El color de las imágenes tomadas utilizando Mis colores
93 R ep roducc ión/borr ado 4 Seleccione [OK] y pulse . z La nueva imagen transformada con el efecto de Mis colores será la última en la lista. z Para seguir añadiendo efectos a otras imágenes, repita el proceso desde el paso 2 en adelante. 5 Pulse y seleccione [Sí] o [No] y, a continuación, pulse ....
Page 96 - Cómo agregar memos de sonido a las imágenes; Aparecerá el panel de memos de sonido.
94 En el modo de reproducción (que incluye la visualización de una única imagen y la reproducción de índices), se pueden adjuntar memos de sonido (de un máximo de un minuto) a una imagen. Los datos de sonido se guardan en formato WAVE. Panel Memo de Sonido Cómo agregar memos de sonido a las imágenes...
Page 97 - No se pueden agregar memos de sonido a los vídeos.; Grabación de sonido únicamente; Se muestra el tiempo de grabación
95 R ep roducc ión/borr ado Puede grabar una memo de sonido continuo de hasta2 horas aproximadamente sin tomar una imagen. BorrarSeleccione Borrar en la pantalla de confirmación y pulse el botón FUNC./SET . z No se pueden agregar memos de sonido a los vídeos. z Las memos de sonido de las imágenes pr...
Page 98 - Panel Grabador de sonido
96 Panel Grabador de sonido Use el botón o para seleccionar una opción y pulse FUNC./SET. Salir Grabar Parar Visualizar(Utilice el botón o para seleccionar una memo de sonido y, a continuación, pulse el botón FUNC./SET .) Rebobinar(Manteniendo pulsado el botón FUNC./SET se rebobina. La memo de sonid...
Page 99 - Reproducción automatizada (Mostrar
97 R ep roducc ión/borr ado Reproducción automatizada de imágenes de la tarjeta de memoria.Los ajustes de la imagen de la presentación se basan en el estándar Formato de orden de impresión digital (DPOF, Digital Print Order Format). Reproducción automatizada (Mostrar diapos) Todas Reproduce todas la...
Page 100 - Efectos de transición
98 Efectos de transición Puede seleccionar el efecto de transición utilizado cuando se sustituye una imagen por otra. 3 Seleccione [Inicio] y pulse . z Las funciones siguientes están disponibles durante las presentaciones.- Pausa/reanudación de la presentación de diapositivas: pulse el botón FUNC./S...
Page 101 - Use el botón o para seleccionar la
99 R ep roducc ión/borr ado Seleccione la fecha/categoría/carpeta que se vaya a reproducir ( / / ) 1 Seleccione , o y pulse . 2 Use el botón o para seleccionar la fecha/categoría/carpeta que se va a reproducir y pulse el botón . z Para cancelar la selección: pulse de nuevo el botón FUNC./SET . z Las...
Page 102 - Selección de imágenes para
100 Selección de imágenes para reproducción ( – ) Seleccione sólo las imágenes que desea reproducir y guárdelas como una proyección continua (Personalizar 1, 2 o 3). Se pueden seleccionar hasta un máximo de 998 imágenes. Se reproducirán en el orden de selección. 1 Seleccione , o y pulse . z Al princ...
Page 103 - Ajustes de la configuración de Tiempo; Repetir
101 R ep roducc ión/borr ado Ajustes de la configuración de Tiempo visual. y Repetir z Tiempo visual. Establece el tiempo durante el que se mostrará cada imagen. Seleccione entre 3*–10 segundos, 15 segundos y 30 segundos. El tiempo de reproducción puede variar ligeramente en función de la imagen. *A...
Page 104 - Protección de imágenes; Elegir; Todas; Seleccione un elemento del menú y pulse
102 Puede proteger vídeos e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. Protección de imágenes Elegir Puede configurar los ajustes de protección de cada una de las imágenes mientras las visualiza. Selec. por fecha Puede proteger las imágenes de una fecha concreta. Selec. por cate...
Page 105 - Seleccione la imagen, la fecha, la categoría o
103 R ep roducc ión/borr ado 3 Seleccione la imagen, la fecha, la categoría o la carpeta que se va a proteger y pulse . z [Elegir] Utilice el botón o para seleccionar una imagen y pulse el botón FUNC./SET . - Pulse el botón FUNC./SET de nuevo para cancelar el ajuste. - También puede proteger las imá...
Page 106 - Visualización de imágenes en un televisor; Con la uña, abra la tapa del
104 Puede reproducir fotografías en un televisor usando el cable AV que se suministra. Visualización de imágenes en un televisor 1 Apague la cámara y el televisor. 2 Conecte el cable AV al terminal A/V OUT de la cámara. z Con la uña, abra la tapa del terminal DIGITAL por el lado izquierdo y conecte ...
Page 107 - Se pueden borrar las imágenes de una tarjeta de memoria.; Borrado de imágenes
105 R ep roducc ión/borr ado Se pueden borrar las imágenes de una tarjeta de memoria. Borrado de imágenes Elegir Borra las imágenes después de seleccionarlas una a una. Selec. por fecha Borra las imágenes correspondientes a la fecha seleccionada. Selec. por categoría Borra las imágenes de la categor...
Page 109 - Ajustes de impresión y transferencia; Configuración de los ajustes de impresión DPOF
Aju s te s de im p resió n y t ra n sf er en ci a 107 Ajustes de impresión y transferencia Puede seleccionar las imágenes que desea imprimir de entre las almacenadas en una tarjeta de memoria y especificar previamente en la cámara el número de copias que se van a imprimir. Los ajustes usados en la c...
Page 112 - Ajuste del estilo de impresión; Índice; Coloque el dial de modo en
110 Ajuste del estilo de impresión Tras configurar el estilo de impresión, seleccione la imagen o imágenes que se vayan a imprimir. Se pueden seleccionar los siguientes ajustes de impresión. *Ajuste predeterminado Tipo Impresión Estándar* Imprime una imagen por página. Índice Imprime juntas las imág...
Page 113 - Guía de iniciación; Imágenes individuales; Las imágenes con impresión de fecha creada por; Configuración de los ajustes de; Al seleccionar Reiniciar se
111 Aju s te s de im p resió n y t ra n sf er en ci a Puede utilizar la cámara para especificar los ajustes de las imágenes antes de descargarlas en un ordenador. Consulte la Guía de iniciación al software para obtener instrucciones sobre cómo transferir imágenes al ordenador.Los ajustes usados en l...
Page 114 - Todas las imágenes de la tarjeta de memoria; Utilice el botón o para seleccionar una; Se puede seleccionar un máximo de 998 imágenes.
112 Todas las imágenes de la tarjeta de memoria 3 Utilice el botón o para seleccionar una imagen para transferir y pulse . z Al pulsar el botón FUNC./SET de nuevo se anula la selección de la configuración. z También puede seleccionar imágenes en el modo de reproducción de índices. 1 Menú (Play) . Co...
Page 115 - Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara); Modificación de los ajustes de Mi cámara; Seleccione el contenido que desee; todo con los mismos ajustes.
113 P er so nal iz ación d e l a cám ar a (a ju stes de M i cám ar a) Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara) Mi cámara permite personalizar los ajustes de imagen de inicio y los sonidos de inicio, operación, del temporizador y del obturador. Puede cambiar y registrar esta configuración,...
Page 116 - . También puede usar; Registro de los ajustes de Mi cámara
114 Las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria y los sonidos grabados recientemente se pueden añadir como ajustes de Mi cámara a los elementos de menú y . También puede usar el software suministrado para cargar imágenes y sonidos del ordenador en la cámara. Registro de los ajustes de Mi cámara E...
Page 117 - Seleccione una imagen o grabe un sonido.; Guía de iniciación al software
115 P er so nal iz ación d e l a cám ar a (a ju stes de M i cám ar a) 3 Seleccione una imagen o grabe un sonido. z [Imagen Inicio] Use el botón o para seleccionar la imagen que desea registrar y pulse el botón FUNC./SET . z [Sonido Inicio], [sonido oper.], [Sonido Temp.] y [Sonido obturad.] Seleccio...
Page 118 - Solución de problemas; Cámara; La cámara no funciona.; Se oyen sonidos dentro de la cámara.; Cuando la cámara está encendida
116 Solución de problemas Cámara La cámara no funciona. La cámara no está encendida. z Pulse el botón ON/OFF ( Guía básica pág. 10). La tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería está abierta. z Compruebe que la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería está correcta...
Page 119 - La pantalla LCD se apagará durante el disparo.
Solu ci ón d e pr oble m a s 117 Pantalla LCD No aparece nada. La pantalla LCD está ajustada para que no muestre nada. z Pulse el botón DISP. para encender la pantalla LCD (pág. 12) . La pantalla LCD se apagará durante el disparo. Si [Ahorro energía] está ajustado en [Display Off], la función de aho...
Page 120 - Aparece; Aparece ruido/los movimientos del sujeto son irregulares.; Disparo
118 Aparece . Es posible que se haya seleccionado una velocidad de obturación lenta debido a una iluminación insuficiente. z Establezca el modo IS en otro ajuste que no sea [Off] (pág. 32) . z Utilice una velocidad ISO más alta (pág. 69) . z Ajuste Despl. ISO auto en [On] (pág. 70) . z Establezca un...
Page 121 - Imágenes visualizadas en el visor e imágenes grabadas.
Solu ci ón d e pr oble m a s 119 La tarjeta de memoria está llena. z Introduzca una tarjeta de memoria nueva ( Guía básica pág. 8). z Si es necesario, descargue las imágenes en un ordenador y elimínelas de la tarjeta de memoria para liberar espacio. La tarjeta de memoria no está formateada correctam...
Page 122 - El sujeto de la imagen grabada está demasiado oscuro.; La imagen contiene ruido.
120 El sujeto de la imagen grabada está demasiado oscuro. No hay luz suficiente para tomar la fotografía. z Ajuste el flash en (flash conectado) ( Guía básica pág. 14). El sujeto está subexpuesto porque su entorno es demasiado luminoso. z Ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo ...
Page 123 - En la imagen aparecen puntos blancos.
Solu ci ón d e pr oble m a s 121 En la imagen aparecen puntos blancos. La luz del flash ha reflejado partículas de polvo o insectos que están en el aire. Esto se nota especialmente cuando se dispara con gran angular. z Este fenómeno es normal en las cámaras digitales y no es un fallo de funcionamien...
Page 124 - El objetivo no se retrae.
122 El objetivo no se retrae. Se ha abierto la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida. z Cierre primero la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería y, a continuación, encienda la cámara y vuelva a apagarla. ( Guía básica pág. 7). Grabació...
Page 125 - Reproducción; No se puede reproducir.; Las imágenes de ordenador que no se; Los vídeos no se pueden editar.; Algunos vídeos grabados con otra cámara no se pueden editar.; Los vídeos no se reproducen correctamente.; Para comprobar la tasa de imagen
Solu ci ón d e pr oble m a s 123 Reproducción No se puede reproducir. Se ha intentado reproducir imágenes tomadas con otra cámara o editadas con un ordenador. z Las imágenes de ordenador que no se pueden reproducir lo harán si se añaden a la cámara utilizando el programa de software ZoomBrowser EX o...
Page 126 - La lectura de imágenes de la tarjeta de memoria es lenta.; Batería/Cargador de Batería; La batería se agota rápidamente.; Precauciones de manejo de; La batería no se carga.; Salida de pantalla del televisor; La imagen está distorsionada o no aparece en la
124 La lectura de imágenes de la tarjeta de memoria es lenta. La tarjeta de memoria se ha formateado en otro dispositivo. z Utilice una tarjeta de memoria formateada con esta cámara (pág. 29) . Batería/Cargador de Batería La batería se agota rápidamente. No se está utilizando la batería a plena capa...
Page 127 - Impresión con impresoras compatibles; No se puede imprimir.; Conecte la cámara firmemente
Solu ci ón d e pr oble m a s 125 Impresión con impresoras compatibles con la función de impresión directa No se puede imprimir. La cámara y la impresora no están conectadas correctamente. z Conecte la cámara firmemente a la impresora utilizando el cable suministrado. La impresora está apagada. z Enc...
Page 128 - Lista de mensajes; Guía del usuario; No hay tarjeta; Guía; No se puede grabar
126 Lista de mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante el disparo o la reproducción. Consulte la Guía del usuario de impresión directa para ver los mensajes que aparecen durante la conexión a la impresora. Procesando... z La imagen se está grabando en la tarjeta de ...
Page 129 - saj; Precauciones de manejo de la batería
Lis ta de men saj es 127 ¡Error de nombre! z No se ha podido crear el nombre de archivo porque ya existe otro con el mismo nombre que el que la carpeta que la cámara está intentado crear o se ha alcanzado el número máximo de archivos. En el menú Configuración, ajuste la opción Núm. archivo en [Auto ...
Page 131 - No se han podido guardar algunos ajustes de impresión, de; Imagen no seleccionable; Se han intentado definir los ajustes de impresión para una imagen; Error de comunicación; El ordenador no ha podido descargar la imagen porque el número; Error obj. Reiniciar cámara; La cámara ha detectado un error al mover el objetivo y se ha; Exx
Lis ta de men saj es 129 ¡No se puede completar! z No se han podido guardar algunos ajustes de impresión, de transferencia o de presentación de diapositivas. Imagen no seleccionable z Se han intentado definir los ajustes de impresión para una imagen que no era JPEG. Error de comunicación z El ordena...
Page 132 - Apéndice; Manejo de la batería; Carga de la batería; Aparecerán el icono y el mensaje siguientes.; Mantenga los terminales de la batería limpios en todo momento.; Puede producirse un cortocircuito de la batería.; Cambie la batería
130 Apéndice Manejo de la batería Carga de la batería Aparecerán el icono y el mensaje siguientes. Precauciones de manejo de la batería z Mantenga los terminales de la batería limpios en todo momento. Unos terminales sucios podrían provocar un contacto deficiente entre la batería y la cámara. Límpie...
Page 133 - • Se recomienda cargarla en un intervalo de temperatura de 5 a
A p é ndice 131 Es posible comprobar el estado de carga según la forma en que se coloque la tapa de terminales (Figs. C, D). z Se recomienda usarla en la cámara hasta que se descargue por completo y guardarla en un lugar interior con una humedad relativa baja donde la temperatura oscile entre 0 y 30...
Page 134 - Manejo de la tarjeta de memoria; Pestaña de protección contra escritura de la tarjeta; No intente desmontar ni modificar una tarjeta de memoria.
132 Manejo de la tarjeta de memoria Pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD y de la tarjeta de memoria SDHC Precauciones de manejo z Las tarjetas de memoria son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones. z No intente...
Page 135 - For mateo; • La tarjeta suministrada con la cámara puede utilizarse sin
A p é ndice 133 For mateo z Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas. z Se recomienda utilizar tarjetas de memoria que hayan sido formateadas en la propia cámara. • La tarjeta suministrada con la cámara puede u...
Page 136 - Uso de un Kit Adaptador de CA (se vende; Cierre la tapa de la ranura de la
134 Si va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador, es preferible que use el Kit Adaptador de CA ACK-DC30 (se vende por separado). Uso de un Kit Adaptador de CA (se vende por separado) Desconecte la alimentación de la cámara antes de conectar o descone...
Page 137 - Flash alta potencia HF-DC1; Uso de un flash externo; Es posible que el flash destelle si se está utilizando otro cerca.
A p é ndice 135 Flash alta potencia HF-DC1 Este flash se utiliza como complemento del flash integrado de la cámara cuando el sujeto está demasiado lejos para obtener la iluminación adecuada. Realice los procedimientos siguientes para fijar la cámara y el Flash alta potencia al soporte de sujeción. A...
Page 138 - Pilas; Carga notablemente reducida; Se puede utilizar un trípode aunque se coloque el flash.
136 Pilas z Carga notablemente reducida Si el tiempo de uso de las pilas ha disminuido considerablemente, limpie los terminales con un paño seco. Los terminales pueden haberse ensuciado con las huellas. z Uso a temperaturas bajas Cuente con una pila de litio genérica (CR123A o DL123) adicional. Es a...
Page 139 - Cuidado y mantenimiento de la cámara
A péndice 137 Cuerpo de la cámara Limpie cuidadosamente la suciedad del cuerpo de la cámara con un trapo suave o un limpiador para cristales de gafas. Objetivo En primer lugar, utilice un cepillo con perilla para eliminar el polvo y la suciedad; a continuación, limpie cuidadosamente la suciedad rest...
Page 140 - Especificaciones
138 Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon y están sujetos a cambios sin previo aviso. DIGITAL IXUS 950 IS Especificaciones (G): Gran angular máx. (T): Teleobjetivo máx. Píxeles efectivos de la cámara 8,0 millones aprox. Sensor de imagen CCD de 1/2,5 pulgadas ...
Page 142 - Memo de Sonido
140 Compresión Superfina, Fina, Normal Número de píxeles de grabación (Imágenes fijas) Grande: 3264 x 2448 píxeles Mediano 1: 2592 x 1944 píxeles Mediano 2: 2048 x 1536 píxeles Mediano 3: 1600 x 1200 píxeles Pequeño: 640 x 480 píxeles Postal: 1600 x 1200 píxeles Panorámica: 3264 x 1832 píxeles Númer...
Page 143 - Ajustes de Mi cámara
A p é ndice 141 Modos de reproducción Una única imagen (histograma visualizable), índices (9 imágenes miniatura), vista ampliada (10x aprox. (máx.) en la pantalla LCD, posibilidad de avance o retroceso de imágenes ampliadas), Mi categoría, saltar (fecha, mi categoría, carpeta, vídeo, cada 10 o 100 i...
Page 144 - Condiciones de la prueba
142 Capacidad de la batería (Batería NB-5L, totalmente cargada) z Las cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo. z No se incluyen los datos de vídeos. z A bajas temperaturas, el rendimiento de la batería puede disminuir y el icono de batería baja aparece rápi...
Page 145 - Tarjetas de memoria y capacidades estimadas
A p é ndice 143 Tarjetas de memoria y capacidades estimadas : Tarjeta incluida con la cámara • Puede realizar el disparo continuo lento (pág. 37) cuando se ha hecho un formateo de bajo nivel de la tarjeta. • Esto refleja las condiciones de disparo estándar establecidas por Canon. Los resultados real...
Page 146 - Película; • Longitud máxima de secuencia de vídeo en; Tasas de datos del grabador de sonidos y
144 Película * 1 fotograma/seg. (intervalo de disparo: 1 seg.)** 0,5 fotogramas/seg. (intervalo de disparo: 2 seg.) • Longitud máxima de secuencia de vídeo en : 1 min., : 3 min., : 2 hr. Las cifras indican el tiempo máximo de grabación continua. • Puesto que reproduce a 15 fotogramas/seg., el tiempo...
Page 149 - Alimentador de corriente CA-DC10; Entrada nominal
A p é ndice 147 Alimentador de corriente CA-DC10 (Incluido en el Kit Adaptador de CA ACK-DC30 que se vende por separado) Entrada nominal 100 – 240 V CA (50/60 Hz) Salida nominal 4,3 V CC, 1,5 A Temperatura de funcionamiento 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensiones 42,6 x 104,4 x 31,4 mm (1,68 x 4,11 x 1,...
Page 150 - ÍNDICE
148 ÍNDICE A A intervalos ............................ 42 Ahorro energía ................. 19 , 26 AiAF ....................................... 49 Ajustes de Mi cámara .......... 113 Ampliar ................................... 80 Añadir fotogr. ......................... 89 Autovisualizado (Mostrar d...
Page 153 - Reconocimiento de marcas comerciales; Exención de responsabilidad
151 Reconocimiento de marcas comerciales • Windows, Windows Vista y el logotipo Windows Vista son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en EE UU y en otros países. • Macintosh, el logotipo Mac, QuickTime y el logotipo QuickTime son marcas comerciales Apple Computer, Inc. registrad...