Page 2 - Organigrama y guías de referencia; Toma de fotografías con la cámara; Instalación del software; Esta guía; Página
Organigrama y guías de referencia Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon. Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente utilizado con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este pr...
Page 4 - Acerca de esta guía; Convenciones utilizadas en el texto; Descripciones de los botones SET y FUNC.; SET
2 Acerca de esta guía Convenciones utilizadas en el texto : Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara. : Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos de funcionamiento. Los iconos que aparecen al lado o debajo de los título...
Page 5 - Tabla de contenido; Lea esta sección antes de empezar; Los elementos marcados con
3 Tabla de contenido Lea esta sección antes de empezar Lea esta sección .................................................................................. 6Precauciones de seguridad ................................................................. 7Prevención de fallos de funcionamiento ...............
Page 6 - Reproducción; Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción; Borrado
4 Macro ............................................................................................ 62Retrato .......................................................................................... 62Paisaje ...........................................................................................
Page 8 - Lea esta sección; Disparos de prueba
6 Lea esta sección antes de empezar Lea esta sección Disparos de prueba Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos.Canon Inc., sus filiales y sus distribuidores...
Page 9 - Precauciones de seguridad; • Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha leído y; Advertencias; • No oriente la cámara directamente al sol o a otras fuentes de luz; Un niño puede; Almacenamiento de tarjetas SD; Guarde la tarjeta de memoria SD fuera del alcance de los niños.
7 Precauciones de seguridad • Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha leído y comprendido las normas de seguridad descritas a continuación. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente. • Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas páginas tienen ...
Page 11 - No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.; Tampoco debe sumergirla
9 • No corte, deteriore o manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre éste. Cualquiera de estas acciones podría provocar un cortocircuito y producir un incendio o una descarga eléctrica. • No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas. Si lo hace, podría sufrir u...
Page 12 - El contacto con los componentes metálicos de otros materiales; Utilice sólo la batería y los accesorios recomendados.; El uso de una; Precauciones con los campos magnéticos
10 • Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con otros objetos. El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de basura podría dar lugar a incendios y explosiones. Deposite l...
Page 13 - Precauciones; No guarde el equipo en lugares húmedos o con polvo.
11 Precauciones • Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche. La exposición a la luz solar y al calor intensos puede causar filtraciones, sobrecalentamiento o explosiones de la ba...
Page 14 - Prevención de fallos de funcionamiento; Evite acercarse a campos magnéticos fuertes
12 Prevención de fallos de funcionamiento Evite acercarse a campos magnéticos fuertes Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes...
Page 15 - Guía de componentes; Vista frontal; lleve colgada de la correa.; Lente; Montaje de la correa de muñeca; Altavoz
13 Gu ía d e compo n ente s Guía de componentes Vista frontal * Procure no balancear la cámara ni engancharla en ningún sitio cuando la lleve colgada de la correa. Luz ayuda AF (p. 44)Lámpara de reducción de ojos rojos (p. 61)Lámpara del temporizador (p. 68) Flash (p. 60) Lente Micrófono (p. 99) Eng...
Page 16 - Vista posterior; Impresoras compatibles con la función de
14 Vista posterior Pantalla LCD (p. 35) Rosca para el trípode Tapa de la ranura de la tarjeta SD ode la batería (p. 20, 22) Terminal DIGITAL (p. 120) Terminal A/V OUT (audio y vídeo) (p. 126) Tapa de terminales Compartimento de la batería (compartimento de la batería/tarjeta SD) Los cables siguiente...
Page 17 - Panel de control; Botón; Puede acceder a las siguientes operaciones si pulsa el botón
15 Gu ía d e compo n ente s Panel de control Botón ON/OFF (p. 32) Botón de disparo (p. 43) Botón Toma de fotografías: Teleobjetivo (p. 42)Reproducción: Ampliar (p. 92)Botón Botón (Flash) (p. 60)Botón Botón Toma de fotografías: Gran angular (p. 42)Botón (Borrado de imágenes una a una) (p. 104)Botón C...
Page 18 - Indicador; El indicador se ilumina o parpadea cuando se pulsa el botón; Verde; : Preparada para disparar (aviso de movimiento de; Sujeción de la cámara; • Asegúrese de que no obstruye el objetivo, el flash, la luz del
16 Indicador El indicador se ilumina o parpadea cuando se pulsa el botón ON/OFF o el botón de disparo. Verde : Preparada para disparar/pantalla LCD desactivada/conectada al ordenador Parpadea en verde : Iniciándose/Grabando en una tarjeta SD/Leyendo de una tarjeta SD/Borrando de una tarjeta SD/Trans...
Page 19 - Preparación de la cámara; Carga de la batería; • El indicador de recarga se iluminará en
17 Pr epar ac i ón d e la c ám ar a Preparación de la cámara Carga de la batería Use los procedimientos siguientes para cargar la batería la primera vez que use la cámara o cuando aparezca el mensaje “Cambie la batería”. 1 Inserte la batería en el cargador de batería. Alinee correctamente las flecha...
Page 21 - Precauciones de manipulación de la batería; Mantenga la batería y los terminales (
19 Pr epar ac i ón d e la c ám ar a Precauciones de manipulación de la batería z Mantenga la batería y los terminales ( ) limpios en todo momento. Unos terminales sucios podrían provocar un contacto deficiente entre la batería y la cámara. Límpielos con un pañuelo de papel o un trapo seco antes de c...
Page 22 - Instalación de la batería; Alinee los símbolos
20 Instalación de la batería Instale la batería NB-3L (suministrada). Cargue la batería (p. 17) antes de utilizarla por primera vez. 1 Deslice la tapa de la ranura de la tarjeta SD o de la batería en la dirección de las flechas. 2 Presione el cierre de la batería mientras inserta la batería totalmen...
Page 24 - Instalación de la tarjeta SD; Lengüeta de protección contra escritura; Inserte la tarjeta SD.; • Inserte la tarjeta SD como se muestra en
22 Instalación de la tarjeta SD Lengüeta de protección contra escritura La tarjeta SD tiene una lengüeta de protección contra escritura. Baje la lengüeta para evitar la grabación de datos y proteger los datos existentes (p.ej. imágenes). Suba la lengüeta para poder grabar, borrar o formatear datos d...
Page 25 - Para quitar la tarjeta SD
23 Pr epar ac i ón d e la c ám ar a Para quitar la tarjeta SD Empuje la tarjeta SD hasta que escuche un sonido y, a continuación, suéltela. • Observe detenidamente el área de la ranura de carga cuando inserte y quite la tarjeta SD. • Dado que la cámara está escribiendo, leyendo, borrando o transmiti...
Page 26 - Formateo de tarjetas SD; Aparecerá el menú; Use el botón
24 Formateo de tarjetas SD Debería formatear siempre una tarjeta SD nueva o aquellas cuyos datos desee borrar en su totalidad. Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta SD se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y otros tipos de archivos. 1 Pulse el botón ON/OFF...
Page 27 - • Para salir en lugar de formatear,
25 Pr epar ac i ón d e la c ám ar a • Cuando la cámara no funciona correctamente, la causa puede ser una tarjeta SD dañada. Volver a formatear la tarjeta SD puede solucionar el problema. • Cuando una tarjeta SD no original de Canon no funciona correctamente, puede resolverse el problema si se format...
Page 28 - Precauciones de manipulación para tarjetas SD; No intente desmontar o alterar la tarjeta SD.; Precaución para tarjetas multimedia
26 Precauciones de manipulación para tarjetas SD z Las tarjetas SD son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones. z No intente desmontar o alterar la tarjeta SD. z No deje que la suciedad, el agua u objetos extraños entren en contacto con los ...
Page 29 - Ajuste de fecha y hora
27 Pr epar ac i ón d e la c ám ar a Ajuste de fecha y hora El menú Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se conecte la alimentación de la cámara o siempre que la carga de la batería de fecha/hora recargable de litio integrada esté baja. Comience desde el paso 5 para ajustar la fecha y la hora. 1 P...
Page 30 - Ajuste la fecha y la hora.; • Use el botón
28 • Tenga en cuenta que la configuración de fecha y hora podrían restablecerse a sus valores predeterminados si se extrae la batería durante más de tres semanas. Vuelva a ajustarla cuando esto suceda. • Para incrustar la fecha en los datos de la imagen, consulte la página 67. • Para ajustar la cáma...
Page 31 - Uso del reloj; • Mantener pulsado el botón SET mientras pulsa el botón ON/OFF; El menú Fecha/Hora se mostrará si la hora no se ha ajustado.; • Mantener pulsado el botón SET/FUNC. en el modo de disparo; Si la cámara se sostiene horizontalmente: sólo se muestra la hora; botón; MENU; • El tiempo de la pantalla del reloj se pueden cambiar en el menú
29 Pr epar ac i ón d e la c ám ar a Uso del reloj Puede mostrar la fecha y la hora actuales durante un intervalo de 5 segundos* siguiendo estos métodos. Esto resulta útil para confirmar la fecha y la hora de disparo. * Ajuste predeterminado • Mantener pulsado el botón SET mientras pulsa el botón ON/...
Page 32 - Ajuste de idioma
30 Ajuste de idioma Utilice esta función para seleccionar el idioma de la pantalla LCD. 1 Pulse el botón ON/OFF hasta que el indicador parpadee en verde. 2 Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú (Grabación) o (Play). 3 Use el botón para seleccionar el menú (Configuración). 4 Pulse el botón o para se...
Page 33 - para
31 Pr epar ac i ón d e la c ám ar a También puede ver el menú Idioma en el modo de reproducción si mantiene pulsado el botón SET y pulsa el botón MENU . Esta función no se puede usar durante la reproducción de una secuencia de película o si hay una impresora (opcional) conectada a la cámara. 5 Pulse...
Page 34 - Funciones básicas; Activar la alimentación; Para apagar la cámara; Pulse nuevamente el botón; Activación de la cámara sin el sonido de inicio; Mantenga pulsado el botón; mientras pulsa el botón ON/OFF. De esta
32 Funciones básicas Activar la alimentación Para apagar la cámara Pulse nuevamente el botón ON/OFF . • Si aparece el mensaje “¡Tarjeta bloqueada!” justo después de encender la cámara, la tarjeta SD no puede grabar (p. 22). • El menú Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se conecte la alimentación...
Page 35 - Función de ahorro de energía; o cambie la orientación; Modo de reproducci; automática o si la cámara está conectada a un ordenador.
33 Funci ones b ás ic as Función de ahorro de energía Esta cámara incluye una función de ahorro de energía.Cuando esta función está habilitada y se activa, puede restaurar la alimentación si pulsa el botón ON/OFF . Modo de disparo: La alimentación se desactiva aproximadamente 3 minutos después de qu...
Page 36 - Cambio entre los modos de disparo y reproducción; Para fotografiar imágenes fijas (Modo de disparo); Guía del
34 Cambio entre los modos de disparo y reproducción El conmutador de modo se usa para seleccionar las funciones de disparo y reproducción. • Cuando la impresora está conectada correctamente, el icono , o aparece en la pantalla LCD. Para fotografiar imágenes fijas (Modo de disparo) Coloque el conmuta...
Page 37 - Uso de la pantalla LCD; en el menú; Información de visualización (Modo de reproducción)
35 Funci ones b ás ic as Uso de la pantalla LCD La pantalla LCD se puede usar para componer imágenes mientras se toman fotografías, configurar opciones de menú y reproducir imágenes grabadas. En la pantalla LCD aparecen los iconos de estado de la cámara y las opciones de configuración. Puede cambiar...
Page 38 - Cómo cambiar la información que aparece en la pantalla LCD; para volver a la
36 Cómo cambiar la información que aparece en la pantalla LCD 1 Pulse el botón ON/OFF hasta que el indicador parpadee en verde. 2 Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú (Grabación) o (Play). 3 En el menú (Configuración), seleccione y pulse el botón SET. 4 Use el botón o para seleccionar , o y use el...
Page 39 - Información mostrada en la pantalla LCD
37 Funci ones b ás ic as • Los ajustes de la pantalla LCD se guardan en la cámara cuando se desconecta la alimentación, de manera que vuelven a estar disponibles automáticamente cuando se vuelve a conectar la alimentación. • En el modo de reproducción de índices (p. 93), la pantalla detallada no est...
Page 41 - mientras se
39 Funci ones b ás ic as Justo después de tomar una fotografía, la imagen y su información aparecen en la pantalla LCD durante 2 segundos (o durante el número de segundos seleccionados si se cambió el tiempo de comprobación) incluso si libera el botón de disparo (p. 56). Si continúa pulsando el botó...
Page 42 - Información de reproducción: Detallada (Modo de reproducción); Histograma
40 Información de reproducción: Estándar (Modo de reproducción) Estado de protección (p. 103) Compresión (imágenes fijas) (p. 58) Resolución (imágenes fijas) (p. 58) Película (p. 94) Sonido del formato WAVE (p. 100) Modo Obturad. largo (p. 80) Modo de disparo (p. 62, 70, 72) Compensación de la expos...
Page 43 - Archivo con formato RAW.; Función de histograma
41 Funci ones b ás ic as La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes. Tenga en cuenta que la información grabada por esta cámara podría no mostrarse correctamente en otras cámara y viceversa. Se incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el fo...
Page 44 - Uso del zoom digital; Pulse el botón; • El valor de ampliación aparece en la
42 Uso del zoom digital Cuando use el zoom digital, podrá ampliar las imágenes según los siguientes valores: 1.3x, 1.6x, 2.0x, 2.5x, 3.1x, 4.1x, 5.1x o 6.5x. • Dispare mientras la pantalla del valor de ampliación está azul para copias impresas hasta el tamaño postal. Esto le permitirá obtener una ca...
Page 45 - Uso del botón de disparo; Pulsación hasta la mitad; Zumbido
43 Funci ones b ás ic as Uso del botón de disparo El botón de disparo presenta dos posiciones de funcionamiento. También puede disparar imágenes si pulsa una vez el botón de disparo sin necesidad de pulsar primero hasta la mitad (Disparo rápido). 1. Pulsación hasta la mitad Al pulsar el botón hasta ...
Page 46 - Luz de ayuda de AF; Disparo rápido; aparece en la pantalla LCD antes de usar la función; Acerca de la función de autoenfoque
44 No pueden tomarse fotografías mientras el flash se está cargando. Luz de ayuda de AF • La luz de ayuda de AF se iluminará en ocasiones cuando el botón de disparo se presione hasta la mitad para ayudar a enfocar en condiciones difíciles, por ejemplo, en ambientes oscuros. • La luz de ayuda de AF s...
Page 47 - Selección de menús y ajustes; según las; Coloque el conmutador de modo en; Consulte el tema sobre el; • Algunos elementos de menú le permiten; • Puede disparar después de realizar estos
45 Funci ones b ás ic as Selección de menús y ajustes Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo y reproducción, así como otros ajustes de la cámara, como el de Fecha/Hora y los sonidos. Los menús se muestran al pulsar el botón SET/FUNC. o MENU según las circunstancias. Siga estos ...
Page 48 - Selección de ajustes de menú con el botón MENU
46 Selección de ajustes de menú con el botón MENU 1 Coloque el conmutador de modo en (Disparo), (Película) o (Reproducción). ( ) Resolución (Película) (p. 58) Menú FUNC. ( ) Velocidad ISO (p. 87) ( ) Efecto foto (p. 86) ( ) Compresión (p. 58) ( ) Resolución (p. 58) ( ) Compensación de la exp. (p. 79...
Page 49 - Utilice los botones; Ajustes de menú y opciones
47 Funci ones b ás ic as Consulte Configuración de los ajustes de impresión DPOF para obtener información sobre los procedimientos para el elemento (Orden impresión) del menú Play. 2 Pulse el botón MENU. En el modo de disparo, aparece el menú (Grabación). En el modo de reproducción, aparece el menú ...
Page 51 - Ajustes de menú y opciones predeterminadas de fábrica; Menú Grabación; segundos
49 Funci ones b ás ic as Ajustes de menú y opciones predeterminadas de fábrica El siguiente gráfico muestra las opciones y los ajustes predeterminados de cada menú. * Ajuste predeterminado Menú Grabación Elemento de menú Opciones Página de referencia Disparo rápido Permite activar o desactivar la op...
Page 52 - Menú Play; Agrega anotaciones de sonido a las imágenes.; Menú Configuración; Cómo se relaciona la opción
50 Menú Play Elemento de menú Opciones Página de referencia Proteger Protege las imágenes para que no se borren accidentalmente. p. 103 Girar Gira las imágenes de la pantalla 90° o 270° en el sentido de las agujas del reloj. p. 98 Memo de Sonido Agrega anotaciones de sonido a las imágenes. p. 99 Bor...
Page 55 - para cada elemento con imágenes; Menú Mi cámara
53 Funci ones b ás ic as Puede seleccionar el tema y los ajustes Imagen Inicio, Sonido Inicio, Sonido obturad., Sonido oper. y Sonido Temp. utilizados en la cámara.Todos ellos se conocen como los ajustes de Mi cámara. También puede personalizar las opciones y para cada elemento con imágenes grabadas...
Page 56 - Cómo reajustar los ajustes a sus valores predeterminados
54 Cómo reajustar los ajustes a sus valores predeterminados Puede restablecer los ajustes de los botones y menús a la configuración predeterminada en una única operación. • Los ajustes no se pueden restablecer si la cámara está conectada a un ordenador o a una impresora. • Los ajustes siguientes no ...
Page 57 - Toma de fotografías; Toma de fotografías en modo automático; Oriente la cámara hacia el motivo.
55 To ma d e fo to g ra f ía s Toma de fotografías Toma de fotografías en modo automático En este modo, lo único que ha de hacer es presionar el botón de disparo y dejar que la cámara se encargue del resto. 1 Coloque el conmutador de modo en (Disparo). En el menú FUNC., seleccione (Auto). • Consulte...
Page 58 - Comprobación de una imagen justo después de disparar; • Mantener presionado el botón de disparo después de tomar una; Cambio del tiempo de comprobación; En el menú
56 • Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 160). • Con la función Revisar, podrá cambiar la cantidad de tiempo que las imágenes aparecen en la pantalla LCD después de realizar la fotografía o ajustar la cámara de manera que dichas imágenes no aparezcan (p. 56). Comprobación de u...
Page 59 - visualizará automáticamente.
57 To ma d e fo to g ra f ía s 2 Use el botón o para seleccionar el ajuste de revisión y pulse el botón MENU. • Con la opción [Off], la imagen no se visualizará automáticamente. • En el intervalo de [2 seg.] a [10 seg.], la imagen continuará mostrándose durante el tiempo especificado aunque suelte e...
Page 60 - Cambio de los ajustes de Resolución/Compresión; Modo de impresión de fecha en
58 Cambio de los ajustes de Resolución/Compresión Puede cambiar los ajustes de compresión (excepto con películas) y resolución para que se ajusten a los propósitos de la imagen que va a tomar. Resolución Propósito (Grande) 2592 x 1944 píxeles Alta • Imprimir copias de tamaño superior a A4* 210 x 297...
Page 61 - Resolución; Seleccione
59 To ma d e fo to g ra f ía s Las películas se pueden realizar con las resoluciones siguientes. • Consulte Tamaños de archivos de imágenes (estimados) (p. 146). • Consulte Tarjetas SD y capacidades estimadas (p. 145). Resolución 640 x 480 píxeles 320 x 240 píxeles 160 x 120 píxeles 1 En el menú FUN...
Page 62 - Uso del flash; Use el flash según las directrices siguientes.
60 Uso del flash Use el flash según las directrices siguientes. Ajuste disponible Sólo se puede seleccionar para la primera imagen. Auto El flash se dispara automáticamente cuando el nivel de luz lo requiere. Auto con reducción de ojos rojos El flash se dispara automáticamente cuando el nivel de i...
Page 63 - Reducción de ojos rojos
61 To ma d e fo to g ra f ía s • Cuando realice fotografías con flash a velocidades ISO más altas, la probabilidad de que aparezcan bandas blancas en la imagen será mayor cuanto más se acerque al motivo. • Debido a que en los lugares con poca luz se selecciona una velocidad de obturación lenta cuand...
Page 64 - Selección de un modo de disparo
62 Selección de un modo de disparo Puede realizar una buena fotografía simplemente seleccionando el modo de disparo apropiado. Auto La cámara selecciona automáticamente la mayoría de los ajustes (p. 55). Manual Permite que ajuste usted mismo la exposición, el balance de blancos y el efecto de color....
Page 65 - Instantánea nocturna
63 To ma d e fo to g ra f ía s En los modos , y , la velocidad ISO puede aumentar y causar la aparición de ruido en la imagen. • Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 160). • Los resultados pueden variar dependiendo del motivo.• Para realizar fotografías debajo del agua, inserte...
Page 66 - Disparo de primeros planos; Comparación de imágenes
64 Disparo de primeros planos Puede disparar con la lente muy próxima al motivo (función Macro). El intervalo de enfoque es de 3 a 10 cm (1,2 a 3,9 pda) desde la lente hasta el motivo. Asegúrese de que la lente no choque contra el motivo al realizar fotografías en modo Macro. • Consulte Funciones di...
Page 67 - Disparo continuo; Para cancelar los disparos en serie; Pulse el botón para mostrar
65 To ma d e fo to g ra f ía s Disparo continuo En este modo, la cámara dispara continuamente a una frecuencia de 0,9 imágenes por segundo * (Grande/Fina) mientras se mantiene presionado el botón de disparo. La grabación se detiene cuando se suelta el botón de disparo. * Esta cifra refleja las condi...
Page 68 - Modo de impresión de fecha en postales
66 Modo de impresión de fecha en postales Puede tomar imágenes con resolución y compresión óptimas para la impresión en tamaño postal.• En algunas ocasiones, cuando se imprimen datos de imágenes estándar en tamaño postal, puede que no se impriman los laterales superior e inferior. • Al fotografiar i...
Page 69 - Inserción de la fecha en los datos de imagen; (Modo de impresión de fecha en postales). La fecha se imprimirá
67 To ma d e fo to g ra f ía s • El icono aparece en la pantalla LCD cuando el ajuste Mostrar fecha (a continuación) está establecido en Fecha o en Fecha y Hora. • Para obtener instrucciones sobre cómo imprimir, consulte la Guía del usuario de impresión directa . Inserción de la fecha en los datos d...
Page 70 - Uso del temporizador; Para cancelar el temporizador; • Cuando se pulsa el botón de disparo hasta
68 Uso del temporizador Con esta función, las imágenes se fotografían 10 ó 2 segundos después de presionar el botón de disparo. Esto resulta útil cuando desea aparecer usted mismo en la fotografía. El temporizador se puede usar en cualquier modo de disparo. Para cancelar el temporizador Pulse el bot...
Page 71 - Cambio del tiempo de cuenta atrás del temporizador; • Cuando se selecciona
69 To ma d e fo to g ra f ía s Cambio del tiempo de cuenta atrás del temporizador • El sonido del temporizador se puede cambiar mediante la opción Sonido Temp. del menú (Mi Cámara) (p. 53). • Consulte Consejos e información para realizar fotografías (p. 148). 1 En el menú (Grabación), seleccione . C...
Page 72 - Filmación de una película
70 Filmación de una película La resolución se puede ajustar en (640 x 480), (320 x 240) o (160 x 120) (p. 58). 1 Coloque el conmutador de modo en (Película). Aparecerá el tiempo máximo de grabación (en segundos). 2 Presione el botón de disparo hasta el final. • La toma y la grabación de sonido se in...
Page 74 - Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch); Encuadre de motivos
72 Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) El modo Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes que se solapan y que, posteriormente, se pueden fusionar (ensamblar) a fin de crear una imagen panorámica en un ordenador. Para fusionar las imágenes en un ordenador, use PhotoStitch...
Page 77 - Cambio entre los modos de enfoque
75 To ma d e fo to g ra f ía s Cambio entre los modos de enfoque Aunque la función de autoenfoque está preajustada en AiAF (9 recuadros AF), puede ajustarla al recuadro AF central.Cuando [AiAF] se establece en [On], el recuadro AF no aparece. Sin embargo, cuando [AiAF] se establece en [Off], sí apar...
Page 78 - • Motivos con rayas horizontales; Se regresa a la pantalla de disparo.
76 Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque) Puede resultar difícil enfocar los tipos de motivos siguientes. En estas situaciones use el bloqueo de enfoque.• Motivos con un contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno• Motivos con elementos extremadament...
Page 79 - La distancia focal al motivo se bloquea.
77 To ma d e fo to g ra f ía s 4 Presione el botón de disparo hasta la mitad y espere a oír dos pitidos. La distancia focal al motivo se bloquea. 5 Vuelva a orientar la cámara para encuadrar la escena de la forma deseada y presione el botón de disparo hasta el final.
Page 80 - Cambio entre los modos de medición de la luz
78 Cambio entre los modos de medición de la luz Puede alternar entre distintos modos de medición para tomar fotografías. Evaluativa Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas a contraluz. Para la medición de la luz, la cámara divide las imágenes en varias zonas. Evalúa las ...
Page 81 - Ajuste de la compensación de la exposición; Para restaurar la compensación de la exposición
79 To ma d e fo to g ra f ía s Ajuste de la compensación de la exposición Ajuste el valor de compensación de la exposición para evitar que el objeto quede demasiado oscuro si está a contraluz o situado delante de un fondo brillante, o bien para evitar que las luces de las tomas nocturnas aparezcan d...
Page 82 - Toma de fotografías en el modo Obturador largo
80 Toma de fotografías en el modo Obturador largo Puede ajustar la velocidad de obturación a un valor lento para que los motivos oscuros aparezcan más luminosos. 1 En el menú (Grabación), seleccione . Consulte Selección de menús y ajustes (p. 45). 2 Use el botón o para seleccionar [On] y pulse el bo...
Page 83 - Para cancelar el modo Obturador largo
81 To ma d e fo to g ra f ía s Para cancelar el modo Obturador largo Mientras se muestra la opción [Obturad. largo] en el menú FUNC., pulse el botón MENU . Las características de los sensores de imagen CCD son tales que el ruido de la imagen grabada aumenta con velocidades de obturación largas. Sin ...
Page 84 - Ajuste de un balance de blancos
82 Ajuste del tono (Balance Blancos) Una vez que el modo de balance de blancos se haya ajustado de forma que coincida con la fuente de luz, la cámara reproduce los colores con más precisión.Las combinaciones del contenido del ajuste y de la fuente de luz son las siguientes. Auto La cámara establece ...
Page 86 - Ajuste de un balance de blancos personalizado
84 Ajuste de un balance de blancos personalizado Puede establecer un balance de blancos personalizado con el fin de obtener los ajustes adecuados para las condiciones de disparo; para ello, haga que la cámara evalúe un motivo, por ejemplo, una hoja de papel o una tela de color blanco o una tarjeta g...
Page 88 - Modificación del Efecto Foto
86 Modificación del Efecto Foto Si ajusta un efecto foto antes de disparar, puede cambiar la apariencia de las imágenes fotografiadas. Efecto off Graba normalmente con este ajuste. Intenso Acentúa el contraste y la saturación de color para grabar colores intensos. neutro Reduce el contraste y la sat...
Page 89 - Ajuste de la velocidad ISO
87 To ma d e fo to g ra f ía s Ajuste de la velocidad ISO Aumente la velocidad ISO cuando desee reducir los efectos del movimiento de la cámara, desactivar el flash al tomar fotografías en un área oscura o usar una velocidad de obturación rápida. • Una velocidad ISO superior aumenta el ruido de la i...
Page 90 - Ajuste de la función Autorrotación; derecho hacia abajo) o
88 Ajuste de la función Autorrotación La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación de visualización correcta en la pantalla. Esta función se puede a...
Page 91 - Reajuste de los números de archivo; On
89 To ma d e fo to g ra f ía s Reajuste de los números de archivo A las imágenes fotografiadas se les asigna un número de archivo automáticamente. Puede seleccionar la manera en que se asignará dicho número. Resulta útil establecer Reset archiv. en [Off] para evitar la duplicación de nombres de arch...
Page 93 - Visualización de imágenes individuales
91 Reprod ucc i ón Reproducción Visualización de imágenes individuales 1 Coloque el conmutador de modo en (Reproducción). La última imagen grabada aparecerá en la pantalla (reproducción de imágenes una a una). 2 Use el botón o para desplazarse entre las imágenes. Use el botón para desplazarse a la i...
Page 94 - Ampliación de imágenes; Para cancelar la pantalla de ampliación
92 Ampliación de imágenes Para cancelar la pantalla de ampliación Pulse de nuevo el botón MENU para volver a la pantalla normal. Los fotogramas de película y las imágenes de reproducción de índices no se pueden ampliar. 1 Pulse el botón . • aparece en la pantalla, indicando que puede ampliar más la ...
Page 95 - Para regresar al modo de reproducción de imágenes una a una; Mantenga pulsado el botón SET.; Aparecerán nueve imágenes a la vez.
93 Reprod ucc i ón Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices) Para regresar al modo de reproducción de imágenes una a una Mantenga pulsado el botón SET . 1 Mantenga pulsado el botón SET. Aparecerán nueve imágenes a la vez. 2 Use los botones , , o para cambiar la selecc...
Page 96 - Visualización de películas
94 Visualización de películas Puede reproducir secuencias de película grabadas en modo . Las películas no se pueden reproducir en el modo de reproducción de índices. 1 Use el botón o para seleccionar una película. Las imágenes con un icono son películas. 2 Pulse el botón SET. • Aparecerá el panel de...
Page 97 - Poner en pausa y reanudar la reproducción
95 Reprod ucc i ón Poner en pausa y reanudar la reproducción Funcionamiento del panel de control de películas • Puede experimentar irregularidades de la imagen e interrupciones del sonido si reproduce una película en un ordenador que no tiene suficientes recursos de sistema. • Las películas grabadas...
Page 98 - Edición de películas; Funcionamiento del panel de
96 Edición de películas Al seleccionar (Editar) en el panel de control de películas podrá cortar partes no deseadas al comienzo o al final de una secuencia de vídeo. Las películas protegidas y las que tienen una duración inferior a 1 segundo no se pueden editar. 1 Pulse el botón o para seleccionar u...
Page 99 - • Se reproduce una vista previa de la; Si selecciona; • Cuando no hay espacio suficiente en la
97 Reprod ucc i ón • La duración mínima de una película que puede editarse es de 1 segundo. • Puede llevar aproximadamente 3 minutos guardar una película editada. Si la batería se agota durante el proceso, las secuencias de película editadas no podrán guardarse. Al editar películas, use una batería ...
Page 100 - Giro de imágenes en la pantalla; Utilice el botón; para regresar a la
98 Giro de imágenes en la pantalla Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90° ó 270° en el sentido de las agujas del reloj. • Las películas no se pueden girar.• Una vez que las imágenes giradas por la cámara se hayan descargado en un ordenador, su orientación dependerá del software utilizado pa...
Page 101 - Cómo agregar memos de sonido a las imágenes; Salir de las memos de sonido
99 Reprod ucc i ón Cómo agregar memos de sonido a las imágenes En el modo de reproducción (que incluye reproducción de imágenes una a una, reproducción de índices y ampliación de reproducción) se pueden adjuntar memos de sonido (de un máximo de 60 segundos) a una imagen. Los datos de sonido se guard...
Page 102 - Reproducción/borrado de memos de sonido
100 Reproducción/borrado de memos de sonido 1 Muestre una imagen con una memo de sonido adjunta (p. 99) y pulse el botón SET. • Las imágenes que incluyen memos de sonido muestran los iconos sobre ellas. • Aparecerá la pantalla de memos de sonido. 2 Pulse el botón o para seleccionar (Visualizar) o (B...
Page 104 - Autovisualizado; Poner en pausa/reanudar la reproducción automática
102 Autovisualizado Use esta característica para reproducir automáticamente todas las imágenes de la tarjeta SD. La pantalla LCD muestra cada imagen durante aproximadamente 3 segundos. Poner en pausa/reanudar la reproducción automática Detención de la reproducción automática • El intervalo de visual...
Page 105 - Protección de imágenes; Para anular la protección; • El icono
103 Reprod ucc i ón Protección de imágenes Puede proteger imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. Para anular la protección Después del paso 1, seleccione una imagen para quitarle la protección y pulse el botón SET . Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta ...
Page 106 - Borrado de imágenes una a una
104 Borrado Borrado de imágenes una a una • Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. • Las imágenes protegidas no se pueden borrar con esta función. 1 Use el botón o para seleccionar una imagen que desee eliminar y...
Page 107 - Borrado de todas las imágenes; Puede borrar todas las imágenes guardadas en la tarjeta SD.
105 Borr ado Borrado de todas las imágenes Puede borrar todas las imágenes guardadas en la tarjeta SD. • Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. • Las imágenes protegidas no se pueden borrar con esta función. Form...
Page 108 - Ajustes de impresión; con un solo cable y pulsar el botón; Acerca de la impresión
106 Ajustes de impresión Las imágenes tomadas con esta cámara se pueden imprimir mediante uno de los métodos siguientes. - Conectar la cámara a una impresora compatible con la función de impresión directa *1 con un solo cable y pulsar el botón de la cámara. - Seleccionar las imágenes y especificar e...
Page 109 - Guía del usuario de impresión; Para obtener información detallada, consulte la; Impresión compatible con la función de impresión directa; Selección de imágenes de impresión; Para obtener instrucciones detalladas, consulte la; Guía del usuario; Ajustes de impresión DPOF
107 Ajustes de i m pr es i ón Esta guía explica los ajustes DPOF. Para obtener más información acerca de cómo imprimir imágenes, consulte la Guía del usuario de impresión directa suministrada con la cámara. Asimismo, consulte el manual de la impresora. Consulte el Diagrama del sistema para conocer l...
Page 110 - Configuración de los ajustes de impresión DPOF; Guía del usuario de impresión directa; está configurado en una por imagen); Imágenes individuales
108 Configuración de los ajustes de impresión DPOF Puede seleccionar imágenes de una tarjeta SD para imprimir y especificar el número de copias impresas con la cámara. Esto resulta útil para enviar las imágenes a un servicio de revelado fotográfico que admita DPOF o para imprimir en una impresora co...
Page 112 - Todas las imágenes de la tarjeta SD
110 Todas las imágenes de la tarjeta SD 1 En el menú (Play), seleccione y pulse el botón SET. Consulte Selección de menús y ajustes (p. 45). 2 Use el botón , , o para seleccionar [Marcar] y pulse el botón SET. 3 Use el botón o el botón para seleccionar [OK] y pulse el botón SET. La pantalla vuelve a...
Page 113 - para volver de nuevo
111 Ajustes de i m pr es i ón • El símbolo aparecerá en las imágenes en las que se estableció algún ajuste de impresión con otra cámara compatible con DPOF. Estos ajustes se sobrescribirán con cualquier ajuste realizado por la cámara. • El resultado obtenido en algunas impresoras o en servicios de r...
Page 114 - Configuración del estilo de impresión; Tipo; Use
112 Configuración del estilo de impresión Configure el estilo de impresión después de seleccionar la imagen que se va a imprimir. Se pueden seleccionar los siguientes ajustes de impresión. Tipo Impresión Estándar Imprime una imagen por página. Índice Imprime las imágenes seleccionadas juntas, en un ...
Page 115 - el
113 Ajustes de i m pr es i ón • Cuando el tipo de impresión se establece en [Índice], sólo una de las otras opciones [Fecha] y [Archivo Nº] se pueden establecer en [On] al mismo tiempo. • Si seleccionó [Ambos] o [Estándar] como el Tipo Impresión, también puede establecer la Fecha y el Archivo Nº en ...
Page 116 - Ajustes de descarga de imágenes (Orden descarga DPOF); Canon Digital Camera Software; Selección de imágenes para transferencia
114 Ajustes de descarga de imágenes (Orden descarga DPOF) Puede usar la cámara para especificar ajustes para las imágenes antes de descargarlas en un ordenador. Consulte Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] para obte...
Page 117 - • Aparece una marca de verificación en las
115 Ajus tes de d escar ga de im ág enes (Ord en de desc ar g a DPOF) 3 Use el botón o para desplazarse entre las imágenes y el botón SET para seleccionarlas o cancelar la selección. • Aparece una marca de verificación en las imágenes seleccionadas. • Mantenga pulsado el botón SET para cambiar al mo...
Page 120 - Conexión de la cámara a un ordenador; • Descargar mediante una cámara a una conexión de ordenador
118 Conexión de la cámara a un ordenador Para descargar en un ordenador las imágenes grabadas por la cámara pude utilizar los métodos siguientes. Consulte antes los Requisitos del sistema del ordenador (p. 119). • Descargar mediante una cámara a una conexión de ordenador • Descarga directamente desd...
Page 121 - Requisitos del sistema del ordenador; Windows
119 Conexi ón de l a c ám ar a a u n orde n ad o r Conexión de la cámara a un ordenador Requisitos del sistema del ordenador Instale y utilice el software en un equipo que cumpla los siguientes requisitos. Windows Macintosh SO Windows 98 (sólo Segunda edición)Windows Millennium EditionWindows 2000 (...
Page 123 - terminal DIGITAL de la cámara.; Continúe con el paso 5 a continuación.
121 Conexi ón de l a c ám ar a a u n orde n ad o r Si el cuadro de diálogo de eventos no aparece, haga clic en el menú [Inicio], [Programas] o [Todos los programas], [Canon Utilities], [CameraWindow] y [Camera Window]. • Para conectar el cable de interfaz al terminal DIGITAL de la cámara, deslice un...
Page 124 - Aparecerá la siguiente pantalla.; • Uso del software y del ordenador para descargar imágenes:; • Uso de la cámara para descargar imágenes (función
122 Aparecerá la siguiente pantalla. • Uso del software y del ordenador para descargar imágenes: Consulte Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] . • Uso de la cámara para descargar imágenes (función Transmis.Directa) C...
Page 125 - Descargar las imágenes directamente; Todas las imágenes/Nueva Imagen/Imágenes marcadas; y pulse el
123 Conexi ón de l a c ám ar a a u n orde n ad o r Descargar las imágenes directamente Utilice este método para descargar imágenes mediante operaciones de la cámara. Instale el software suministrado y ajuste la configuración del ordenador antes de utilizar este método la primera vez (p. 120). Todas ...
Page 126 - Las imágenes se descargan. El botón; Pulse el botón MENU.
124 Selecc. Y Transf./Fondo de pantalla Sólo se pueden descargar como fondo para el ordenador imágenes con formato JPEG. Éstas se convierten automáticamente al formato BMP después de la descarga. La opción seleccionada con el botón se conserva incluso cuando la cámara está apagada. El ajuste anterio...
Page 127 - Para los usuarios de Windows; Descarga directamente desde una tarjeta SD; Consulte los pasos del 2 al 4 y en adelante en la p. 120.; Haga doble clic en el icono de la unidad con la tarjeta SD.
125 Conexi ón de l a c ám ar a a u n orde n ad o r Conexión de la cámara al ordenador para descargar imágenes sin instalar software Si utiliza Windows XP o Mac OS X (v10.1.5 – v10.3), puede utilizar el software distribuido con estos sistemas operativos para descargar imágenes sin necesidad de instal...
Page 128 - Visualización de imágenes en un televisor; Apague también el televisor.
126 Visualización de imágenes en un televisor Visualización de imágenes en un televisor Puede usar un televisor compatible con vídeo como pantalla para tomar o reproducir las imágenes si se conecta a la cámara con el cable AV AVC-DC300 suministrado. 1 Apague la cámara y el televisor. (p. 32) Apague ...
Page 130 - Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara); La opción; Cambio de los ajustes de Mi cámara; Seleccione el menú
128 Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara) Mi cámara permite personalizar los ajustes de Imagen Inicio, Sonido Inicio, sonido oper. y Sonido Temp. y Sonido obturad. Cada elemento de menú dispone de tres opciones. La opción ofrece imágenes y sonidos relacionados con la ciencia ficción. L...
Page 132 - Registro de los ajustes de Mi cámara; Imagen Inicio; Registro de imágenes y sonidos de la tarjeta SD; Aparecerá el icono
130 Registro de los ajustes de Mi cámara Puede agregar fácilmente imágenes y sonidos grabados recientemente en la tarjeta SD como ajustes de Mi cámara a los elementos de menú y . También puede usar el software suministrado para cargar las imágenes y sonidos de su ordenador en la cámara. Los menús si...
Page 134 - Tipo de archivo de los ajustes de Mi cámara; • Formato de grabación:; Sonido Inicio
132 Tipo de archivo de los ajustes de Mi cámara Los ajustes de Mi cámara deben establecerse conforme a los tipos de archivo siguientes. Sin embargo, las imágenes de la tarjeta SD fotografiadas con la cámara pueden registrarse como ajustes de Mi cámara independientemente de los formatos siguientes. (...
Page 136 - Lista de mensajes; Guía del usuario de
134 Lista de mensajes Lista de mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la realización o la reproducción de imágenes. Consulte la Guía del usuario de impresión directa para los mensajes que aparecen durante la conexión a la impresora. Procesando... La imagen se est...
Page 137 - Ha intentado borrar una imagen protegida.
135 List a de m e nsaj es Datos dañados Intentó reproducir una imagen con datos dañados. RAW Intentó reproducir una imagen grabada en el formato RAW. Imagen no identificada Ha intentado reproducir una imagen grabada en formato especial (formato utilizado en cámaras de otro fabricante, etc.) o una se...
Page 138 - Solución de problemas; Problema
136 Solución de problemas Problema Causa Solución La cámara no funciona La alimentación no está conectada • Pulse el botón ON/OFF durante unos segundos. La tapa de la ranura de la tarjeta SD o de la batería está abierta • Compruebe que la tapa de la ranura de la tarjeta SD o de la batería está corre...
Page 139 - Acerca de los números
137 Solu ci ón de p roblem as No se puede reproducir Intentó reproducir imágenes tomadas con otra cámara o imágenes editadas con un ordenador • Las imágenes de ordenador que no se pueden reproducir, lo harán si se añaden a la cámara utilizando el programa de software incluido ZoomBrowser EX o ImageB...
Page 142 - Apéndice; Cuidado y mantenimiento de la cámara; Cuerpo de la cámara
140 Apéndice Cuidado y mantenimiento de la cámara Siga los procedimientos siguientes para limpiar el cuerpo de la cámara, la lente y la pantalla LCD. No utilice nunca disolventes, benceno, limpiadores sintéticos ni agua para limpiar la cámara. Estas sustancias pueden alterar o dañar el equipo. Cuerp...
Page 143 - Especificaciones; DIGITAL IXUS; Obturador mecánico + obturador electrónico
141 Ap én di ce Especificaciones Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso. DIGITAL IXUS i 5 Píxeles efectivos de la cámara 5,0 millones aprox. Sensor de imagen 1/2,5 pulgadas CCD (número total de píxeles: 5,4 millones aproxima...
Page 145 - Compatible con las funciones de
143 Ap én di ce *1 Esta cámara digital admite Exif 2.2 (que también se conoce como “Exif Print”). La Exif Print es un estándar que mejora la comunicación entre las cámaras digitales y las impresoras. Si establece una conexión con una impresora compatible con la Exif Print, los datos de imágenes de l...
Page 146 - Condiciones de la prueba
144 Rendimiento de la batería • Las cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo. • No se incluyen los datos de películas.• A bajas temperaturas, el rendimiento de la batería puede disminuir y el icono de batería baja aparece inmediatamente. En estas circunstanc...
Page 148 - Tamaños de archivos de imágenes (estimados)
146 Tamaños de archivos de imágenes (estimados) Resolución Compresión (2592 x 1944) 2503 KB 1395 KB 695 KB (2048 x 1536) 1602 KB 893 KB 445 KB (1600 x 1200) 1002 KB 558 KB 278 KB (640 x 480) 249 KB 150 KB 84 KB Películas (640 x 480) 660 KB/seg. (320 x 240) 330 KB/seg. (160 x 120) 120 KB/seg.
Page 149 - Tarjeta de memoria SD
147 Ap én di ce Tarjeta de memoria SD Batería NB-3L Cargador de batería CB-2LU/CB-2LUE Interfaz Compatible con los estándares de tarjetas de memoria SD Dimensiones 32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,3 x 0,9 x 0.1 pda) Peso Aproximadamente 2 g (0,1 onza) Tipo Batería recargable de ion-litio Tensión nominal 3,7 ...
Page 150 - Consejos e información para realizar fotografías; , retrasará 2 segundos la liberación; Subexposición
148 Consejos e información para realizar fotografías Sugerencia de uso del temporizador (p. 68) Normalmente, la cámara se mueve ligeramente al pulsar el botón de disparo. Si ajusta el temporizador en , retrasará 2 segundos la liberación del botón de disparo, por lo que evitará el movimiento de la cá...
Page 151 - Equivalente a ISO 50
149 Ap én di ce Velocidad ISO (p. 87) La velocidad ISO es la representación numérica de la sensibilidad de la cámara a la luz. Cuanto más alta sea la velocidad ISO, mayor será la sensibilidad. Una velocidad ISO alta permite tomar imágenes en situaciones de poca luz sin flash e impide que las imágene...
Page 153 - Índice; Batería
151 Índice A Ahorro de energía ...................... 33AiAF ........................................... 44Ajustes Mi cámara ................... 128 Tipo de archivo ............... 132 Ampliar ...................................... 92Autoenfoque .............................. 44Autovisualizado ........
Page 155 - Reconocimiento de marcas comerciales; Aspectos legales
153 Reconocimiento de marcas comerciales • Canon, PowerShot, PIXMA y SELPHY son marcas comerciales de Canon Inc. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Computer Inc., registradas en los EE.UU. y/o en otros países. • Microsoft, ® y Windows ® son marcas registradas o marcas co...
Page 156 - NOTA
Page 164 - Lea la información contenida en; ESPAÑOL; IMPRESO EN LA UE
CÁMARA DIGIT A L Guía del usuario de la cámara Lea la información contenida en Lea esta sección antes de empezar (p. 6). Consulte también Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] y la Guía del usuario de impresión direct...