Canon DIGITAL IXUS 75- Manuals
Canon DIGITAL IXUS 75– User Manual, Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Canon DIGITAL IXUS 75
Summary
Main Features Shooting z Automatically adjusts shooting settings to match particular conditions (Special Scene mode) z Avoid the effects of camera shake or blurry subjects when shooting by using High ISO Auto and Auto ISO Shift z Face Detect AF ideal for photographing images of people z Automaticall...
1 Conventions Used in this Guide Icons appearing below titles indicate the modes in which the procedure can be used. • Unavailable shooting modes are shown grayed out.• and are both indicated by . See Functions Available in Each Shooting Mode (p. 149) . In this guide, the Basic Camera User Guide is ...
2 Table of Contents Items marked with a are lists or charts that summarize camera functions or procedures. Please Read . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Preventing Malfunc...
5 Handling Precautions Test Shots Before you try to photograph important subjects, we highly recommend that you shoot several trial images to confirm that the camera is operating and being operated correctly.Please note that Canon Inc., its subsidiaries and affiliates, and its distributors are not l...
6 Video Format Please set the camera's video signal format to the one used in your region before using it with a TV monitor (p. 101) . Language Setting Please see the Basic Guide (p. 9) to change the language setting. z Before using the camera, please ensure that you read the safety precautions desc...
7 Warnings Equipment z Do not aim the camera directly at the sun or strong light sources. • It may damage the photographic sensor (CCD). z Store this equipment out of the reach of children and infants. • Wrist strap: Placement of the strap around the child's neck could result in asphyxiation. • Memo...
8 Battery z Do not place the battery near a heat source or expose it to direct flame or heat. z The battery should not be immersed in water or sea water. z Do not attempt to disassemble, alter or apply heat to the battery. z Avoid dropping or subjecting the battery to severe impacts that could damag...
9 Others z Do not trigger the flash in close proximity to human or animal eyes. Exposure to the intense light produced by the flash may damage eyesight. In particular, remain at least one meter (39 inches) away from infants when using the flash. z Keep objects that are sensitive to magnetic fields (...
11 Preventing Malfunctions Avoid Strong Magnetic Fields z Never place the camera in close proximity to electric motors or other equipment generating strong electromagnetic fields. Exposure to strong magnetic fields may cause malfunctions or corrupt image data. Avoid Condensation Related Problems z W...
12 Before Using the Camera—Basic Operations Using the LCD Monitor 1 Press . z The display mode changes as follows with each press. z The shooting information displays for approximately 6 sec. when a setting is changed, regardless of the selected display mode. z The LCD monitor is set to the Informat...
B efore U sing the Came ra — B asic Ope rat ions 13 Using the Clock You can display the current date and time for a 5-second* interval using the following two methods. * Default setting Method 1 Hold the FUNC./SET button down while turning on the power. Method 2 In a shooting/playback mode, press th...
14 LCD Monitor Brightness Settings The brightness of the LCD monitor can be changed in the following two ways. z Changing Settings Using the Set up Menu (p. 26) z Changing Settings Using the DISP. Button (Quick-bright LCD Function) You can set the LCD monitor to the brightest setting regardless of t...
B efore U sing the Came ra — Basic Ope rat ions 15 Shooting Information (Shooting mode) * Displays when then shutter button is pressed halfway. Since the camera automatically readjusts for the optimal settings when using the flash, settings displayed in shooting information may differ from the actua...
16 Playback Information (Playback Mode) Standard If the indicator blinks orange and the camera shake icon displays, it indicates there is insufficient illumination and a slow shutter speed will be selected. Shoot using the following methods. - Raise the ISO speed (p. 65) . - Set the Auto ISO Shift t...
B efore U sing the Came ra — B asic Ope rat ions 17 Detailed The following information may also be displayed with some images. A sound file in a format other than the WAVE format is attached or the file format is not recognized.JPEG image not conforming to Design rule for Camera File System Standard...
18 Histogram Function The histogram is a graph that allows you to check the brightness of the image. The greater the bias toward the left in the graph, the darker the image. The greater the bias toward the right, the brighter the image. If the image is too dark, adjust the exposure compensation to a...
B efore U sing the Came ra — Basic Ope rat ions 19 This camera is equipped with a power saving function. The power will shut off in the following circumstances. Press the ON/OFF button again to restore power. * This time can be changed. Power Saving Function Shooting Mode Powers down approximately 3...
20 When traveling abroad, you can record images with local dates and times simply by switching the time zone setting if you pre-register the destination time zones. You can enjoy the convenience of not having to switch the Date/Time settings. Setting the Home/World Time Zones Setting the World Clock...
B efore U sing the Came ra — B asic Ope rat ions 21 Switching to the Destination Time Zone 5 Use the or button to select a destina- tion time zone . z You can also select an area with the touch control dial. In addition, as in Step 3, you can set the day-light saving time. 6 Use the or button to sel...
22 Menus are used to set the shooting, playback and print settings as well as such camera settings as the date/time and electronic beep. The following menus are available. z FUNC. Menu z Rec., Play, Print, Set up and My Camera Menus FUNC. Menu This menu sets many of the common shooting functions. a ...
B efore U sing the Came ra — B asic Ope rat ions 23 Rec., Play, Print, Set up and My Camera Menus Convenient settings for shooting, playback or printing can be set with these menus. a Press the MENU button. b Use the or button to switch between menus. • You can also use the zoom lever to switch betw...
24 See Functions Available in Each Shooting Mode (p. 149) . FUNC. Menu Rec. Menu Menu List Menu Item Page Menu Item Page Shooting Mode Basic p. 13 Metering Mode p. 51 Special Scene Mode Basic p. 13 Compression (Still Image) p. 30 Movie Mode p. 39 Frame Rate (Movie) p. 42 Exposure Compensation p. 52 ...
B efore U sing the Came ra — B asic Ope rat ions 25 *1 Default setting is 3 shots.*2 They are classified according to the following categories. People: , , or images with faces detected if [Face Detect] has been selected in [AiAF] mode. Scenery:Events: , , , , , Play Menu Print Menu Disp. Overlay p....
26 Set up Menu Menu Item Options Page/Topic Mute On/Off* Set to [On] to silence all sounds except warning sounds. ( Basic p. 10) Volume Off/1/2*/3/4/5 Adjusts the volume of the start-up sound, operation sound, self-timer sound, shutter sound and playback sound. The volume cannot be adjusted if [Mute...
28 My Camera Menu Menu Item Available Settings Page Theme Selects a common theme for each My Camera settings item. p. 110 Start-up Image Sets the image displayed when the camera power is turned on. Start-up Sound Sets the sound played when the camera power is turned on. Operation Sound Sets the soun...
B efore U sing the Came ra — B asic Ope rat ions 29 You should always format a new memory card or one from which you wish to erase all images and other data. Formatting Memory Cards z Please note that formatting (initializing) a memory card erases all data, including protected images and other file ...
30 Shooting Approximate Values for Recording Pixels Use the touch control dial to select shooting modes or FUNC. menu options. See the Basic Guide , p. 4. Changing the Recording Pixels and Compression (Still Images) 1 FUNC. Menu * (Compression)/ * (Recording Pixels). See Menus and Settings (p. 22) ....
Shooting 31 * Paper sizes vary according to region. Approximate Values for Compression Settings (Widescreen) 3072 x 1728 pixels Printing on wide size paper (you can check the composition at a 16:9 aspect ratio. Areas that will not be recorded appear on the LCD monitor as a black border.) Compression...
32 You can shoot zoomed images using the combined digital and optical zooms. The focal lengths (35mm film equivalent) and characteristics are as follows. Using the Digital Zoom/Digital Tele- Converter Option Focal Length Characteristics Standard 35 – 420 mm You can shoot at a maximum zoom factor of ...
Shooting 33 Using the Digital Zoom Using the Digital Tele-Converter 2 Press the zoom lever toward and shoot. z The combined optical and digital zoom factor will appear on the LCD monitor. z Based on the number of recording pixels set, the Safety Zoom feature calculates the maximum zoom fac-tor beyon...
34 You can shoot a subject 3 – 10 cm (1.2 – 3.9 in.) from the end of the lens at the maximum wide angle setting. With the digital zoom, the image area is 9 x 7 mm (0.35 x 0.28 in.) at maximum zoom (approximately 4.0x). Magnified Close-Up Shooting (Digital Macro) 1 FUNC. Menu * (Auto) (Digital Macro)...
Shooting 35 You can set whether or not the red-eye reduction* lamp automatically fires with the flash. *This function reduces the effect of light reflecting back from the eyes and making them appear red. You can shoot with the flash at slow shutter speeds. This is handy for shooting at night or unde...
36 In this mode, the camera shoots continuously while the shutter button is held down. If you use the recommended memory card*, you can shoot continuously at a set shooting interval until the memory card is full (smooth continuous shooting) (p. 140) . *Recommended Memory Card Super high speed SDC-51...
Shooting 37 You can shoot images with the optimal settings for postcards by composing them inside the print area (width-to-height ratio of approximately 3:2) shown in the LCD monitor. Postcard Mode 1 FUNC. Menu * (Recording Pixels) (Postcard). See Menus and Settings (p. 22) . *Default setting. z The...
38 You can check a composition’s horizontal and vertical alignment as well as a 3:2 aspect ratio print range on the LCD monitor by using a shooting guide while shooting. *Images are recorded at the same aspect ratio of 4:3 as shown in the normal view- ing mode. Setting the Display Overlay Grid Lines...
Shooting 39 The following movie modes are available.For information on the recording pixels and frame rate in each mode, refer to Changing Recording Pixels and Frame Rates (p. 42) . If the function is registered to the button, you can record a movie by simply pressing the button even if the mode swi...
Shooting 41 z You are recommended to use a memory card that has been formatted in your camera to shoot movies (p. 29) . The card supplied with the camera may be used without further formatting. z Be careful of the following while recording.- Try not to touch the microphone ( Basic Guide p. 1). - Do ...
42 Changing Recording Pixels and Frame Rates You can change the recording pixels and frame rate when the movie mode is set to (Standard), (Color Accent) or (Color Swap). 1 FUNC. Menu * (Frame Rate)/ * (Recording Pixels). See Menus and Settings (p. 22) . *Default setting. z Use the or button to selec...
Shooting 43 Changing the Shooting Interval ( (Time Lapse)) 1 FUNC. Menu */ . See Menus and Settings (p. 22) . *Default setting. z Use the or button to select a shooting interval (1 sec./2 sec.) and press the FUNC./SET button. z The recordable duration will display. Recordable Duration
44 Stitch Assist can be used to shoot overlapping images that can later be merged (stitched) to create one panoramic image on a computer. Shooting Panoramic Images (Stitch Assist) 1 FUNC. Menu *(Auto) / (Stitch Assist). See Menus and Settings (p. 22) . *Default setting. z You can select from the fol...
46 The autofocus frame (AF frame) indicates the area used to set the focus. Select from among the following three focusing methods. Switching between Focusing Modes Face Detect You can have the camera automatically detect the position of a face and use this data to set the focus and exposure* while ...
Shooting 49 To Release the AF Lock Press the / button. You can set the exposure and focus separately. This is effective when the contrast is too strong between the subject and background or when a subject is backlit. To Release the AE Lock Press the button. z When shooting with the focus lock or AF ...
50 You can lock the flash exposure so that the exposure settings are correctly set regardless of the composition of your subject. To Release the FE Lock Press the button. Locking the Flash Exposure Setting (FE Lock) 1 Press the button and select (flash on). 2 Focus on the part of the subject on whic...
Shooting 51 Metering Methods Switching between Metering Modes 1 FUNC. Menu * (Evaluative). See Menus and Settings (p. 22) . *Default setting. z Use the or button to select the metering mode and press the FUNC./SET button. Evaluative Appropriate for standard shooting conditions, including backlit sce...
52 Adjust the exposure compensation to a positive value to avoid making the subject too dark when it is backlit or shot against a bright background. Adjust the exposure compensation to a negative value to avoid making the subject too bright in night shots or when shot against a dark background. To C...
Shooting 53 You can set the shutter speed to a slow setting to make dark subjects appear brighter. Setting the Shutter Speed (Long Shutter Mode) 1 FUNC. Menu * (Exposure Compensation) . See Menus and Settings (p. 22) . *Default setting. 2 Use the or button to select the shutter speed . z The higher ...
Shooting 55 Normally, the (Auto) white balance setting selects an optimal white balance. When the setting cannot produce natural looking colors, change the white balance using a setting appropriate for the light source. White Balance Settings Adjusting the Tone (White Balance) 1 FUNC. Menu * (Auto)....
56 Using the Custom White Balance You can set a custom white balance to obtain the optimal setting for the shooting conditions by having the camera evaluate an object, such as a piece of white paper or cloth, or a photo-quality gray card that you wish to establish as the standard white color.In part...
58 You can change the look and feel of the pictures you take. My Colors Settings * If the image contains colors that are the same as human skin, those colors will also be changed. You may not obtain the expected results depending on the skin color. Shooting in a My Colors Mode My Colors Off Records ...
Shooting 59 1 FUNC. Menu * (My Colors Off). See Menus and Settings (p. 22) . *Default setting. z Use the or button to select a My Colors mode. z In See Setting the Camera to a Cus- tom Color Mode (please see below). z When not in Press the FUNC./SET button to return to the shooting screen. 2 Shoot. ...
60 You can shoot images with the original colors transformed. This can be performed on movies as well as still images, allowing you to enjoy photographing with image or movie effects.However, depending on the shooting conditions, the images may appear rough or you may not get the expected color. Bef...
62 Shooting in the Color Swap Mode 1 Stills: FUNC. Menu *(Auto) (Color Swap).Movies: FUNC. Menu * (Standard) (Color Swap). See Menus and Settings (p. 22) . *Default setting. 2 . z The Color Swap mode will take effect. 3 . z The camera will switch to color input mode and the display will alternate be...
Shooting 65 Raise the ISO speed to use a fast shutter speed when you wish to reduce the effects of camera shake or avoid blurry subjects, or to turn the flash off when shooting in a dark area. Adjusting the ISO Speed 1 Press the button and use the or but- ton to switch settings. z You can advance to...
66 If the camera shake warning icon ( ) displays while shooting, you can raise the ISO speed simply by pressing the button to record at a shutter speed that avoids the effects of camera shake. Changing the ISO Speed with One Touch (Auto ISO Shift) 1 (Rec.) Menu [Auto ISO Shift] [On]/[Off]*. See Menu...
Shooting 67 You can register a function that you often use with the button. The following functions can be registered. *1 Default setting.*2 Sets the sound registered to , found in the [Shutter Sound] section of the My Camera menu. To Cancel Registration of a Function Select in Step 2. Registering F...
Shooting 69 Your camera is equipped with an Intelligent Orientation sensor that detects the orientation of an image shot with the camera held vertically and automatically rotates it to the correct orientation when viewing it in the LCD monitor. Setting the Auto Rotate Function 1 (Set up) Menu [Auto ...
70 You can check whether the image is in focus right after it is recorded. To Cancel Checking the Focus Press the shutter button halfway. Checking for Focus Right After Shooting 1 Shoot. z The recorded image displays for about 2 seconds (or the interval set with the Review function p. 24 ). 2 Press ...
72 You can create a new folder at any time and the recorded images will be automatically saved to that folder. Creates a folder the next time you shoot. Creating an Image Destination (Folder) Create New Folder Creates a new folder the next time you shoot images. To create an additional folder, inser...
Shooting 73 Setting the Day or Time for Automatic Folder Creation 1 (Set up) Menu [Create Folder]. See Menus and Settings (p. 23) . 2 Select a day for the [Auto Create] option and a time in the [Time] option . z displays when the specified time arrives. The symbol will cease to display after the new...
74 The images you shoot are automatically assigned file numbers. You can select how the file number is assigned. File Number Reset Function Resetting the File Number 1 (Set up) Menu [File Numbering] [Con- tinuous]*/[Auto Reset]. See Menus and Settings (p. 23) . *Default setting. Continuous A number ...
Shooting 75 File and Folder Numbers Recorded images are assigned consecutive file numbers starting with 0001 and ranging up to 9999, while folders are assigned numbers starting with 100 and ranging up to 999. Up to 2,000 images can be saved into a single folder. z Images may be saved to a new folder...
76 Playback/Erasing To Cancel the Magnified Display Press the zoom lever toward . (You can also cancel it immediately by pressing the MENU button.) Use the touch control dial to select images and perform various operations. See the Basic Guide , p. 4. Magnifying Images 1 Press the zoom lever toward ...
77 P la yback/Erasin g To Return to Single Image Playback Press the zoom lever toward . Viewing Images in Sets of Nine (Index Playback) 1 Press the zoom lever toward . z Up to nine images can be viewed at once. z Use the , , or button to change the image selection. Switching between Sets of Nine Ima...
78 You can organize images into prepared categories (People, Scenery, Events, Category 1-3, To Do). At the category level, you can perform the following. z Image searches (p. 79) z Slide Show (p. 93) z Protect (p. 98) z Erase (p. 102) z Configure print settings (p. 104) Organizing Images by Category...
79 P la yback/Erasin g When you have many images recorded onto a memory card, it is handy to use the six search keys below to jump over images to find the object of your search. Jumping to Images Shot Date Jumps to the first image of each shooting date. My Category Jumps to the first image in each c...
80 z / / / : use the or button to select date, category, folder or movie for playback and press the FUNC./SET button. - The camera will switch to defined playback mode and display a blue frame. You can limit playback to the images corresponding to the search key. - Press the button to cancel defined...
81 P la yback/Erasin g Operating the Movie Control Panel 2 Select (Play) and press . z The movie will pause if you press the FUNC./SET button during playback. It will resume when you press the button again. z When playback ends, the movie stops at the last frame displayed. Press the FUNC./SET button...
82 You can delete portions of recorded movies. * When the shooting interval is 1 sec.** When the shooting interval is 2 sec. Editing Movies Protected movies and movies 1 second or less in duration ( of 15 sec.* or 30 sec.**) cannot be edited. 1 Select (Edit) in the movie control panel and press . z ...
83 P la yback/Erasin g Images can be rotated clockwise 90° or 270° in the display. Depending on the movie's file size, it may take some time to save an edited movie. If the battery runs out of charge partway through, edited movie clips cannot be saved. When editing movies, it is recommended to use a...
84 You can select the transition effect displayed when switching between images. Playback with Transition Effects No transition effect. The displayed image darkens and the next image gradually brightens until it is displayed.Press the button to have the previous image display from the left and the b...
85 P la yback/Erasin g You can correct red eyes in recorded images. However, red eyes may not be automatically detected in some images or the results may not turn out as you intended. Examples: z Faces near the screen edges or faces that appear extremely small, large, dark or bright in relation to t...
87 P la yback/Erasin g Adding Correction Frames You can add up to a maximum of 35 correction frames. 1 Use the or button to select [Add Frame] and press . 2 Use the , , or button to adjust the frame position and press . z You can change the size of the frame with the zoom lever.
88 You can add effects to recorded images (stills only) using the My Colors function. The following selection of My Colors effects is available. For details, see p. 58 . Adding Effects with the My Colors Function Vivid Lighter Skin Tone Neutral Darker Skin Tone Sepia Vivid Blue B/W Vivid Green Posit...
90 In playback mode (including single image playback and index playback), you can attach sound memos (up to one minute) to an image. The sound data is saved in the WAVE format. Sound Memo Panel Attaching Sound Memos to Images 1 (Play) Menu . See Menus and Settings (p. 23) . 2 Use the or button to se...
92 Sound Recorder Panel Use the or button to select an option and press FUNC./SET. ExitRecordStopPlay(Use the or button to select a sound memo and then press the FUNC./SET button.) Rewind(Holding down the FUNC./SET button fast rewinds. The sound memo cannot be heard while rewinding.)Fast Forward(Hol...
94 Transition Effects You can select the transition effect used when one image is replaced by another. 3 Select [Start] and press . z The following functions are available during slide shows.- Pausing/resuming the slide show: press the FUNC./SET button - Fast forwarding/rewinding the slide show: pre...
97 P la yback/Erasin g Adjusting the Play Time and Repeat Settings z Play Time Sets the duration that each image displays. Choose between 3*–10 seconds, 15 seconds and 30 seconds. Displaying time can vary slightly depending on the image. * Default setting. z Repeat Sets whether the slide show stops ...
98 You can protect important images and movies from accidental erasure. Protecting Images Select You can configure the protection settings for each image singly while viewing them. Select by Date You can protect the images from a specified date. Select by Category You can protect the images in a spe...
99 P la yback/Erasin g 3 Select the image, date, category or folder to protect and press . z [Select] Use the or button to select an image and press the FUNC./SET button.- Pressing the FUNC./SET button again cancels the setting. - You can also protect images in the index playback mode. - Press the M...
100 You can register a function that you often use to the button. The following functions can be registered. *Default setting (It can be used to switch between power off/playback mode/shoot- ing mode) To cancel: select in Step 2. Using the Button See the Basic Guide , p. 10. Registering Functions to...
101 P la yback/Erasin g You can play back images on a television with the supplied AV cable. Viewing Images on a TV set 1 Turn off the Camera and the TV. 2 Connect the AV cable to the camera’s A/V OUT ter- minal. z Use the toggle on the wrist strap or slip a fingernail under the edge of the camera's...
102 You can erase images from a memory card. Erasing Images Select Erase images after selecting them one at a time. Select by Date Erases images corresponding to the selected date. Select by Category Erases images in the selected category. Select by Folder Erases images in the selected folder. All I...
104 Print Settings/Transfer Settings You can select images on a memory card for printing and specify the number of print copies in advance using the camera. The settings used on the camera comply with the Digital Print Order Format (DPOF) standards. This is extremely convenient for printing on a dir...
105 Print S e tting s/Transfer Set tin gs 1 Press the (playback) button (Print) Menu Select a menu item . See Menus and Settings (p. 23) . z Proceed to Step 4 if you select [Select All Images]. 2 Select the image, date, category or folder to print and press . z [Select Images & Qty.] Selection m...
107 Print S e tting s/Transfer Set tin gs Setting the Print Style After setting the print style, select the image(s) to print. The following print settings can be selected. *Default setting Print Type Standard* Prints one image per page. Index Prints the selected images together at a reduced size in...
108 You can use the camera to specify settings for images before downloading to a computer. Refer to the Software Starter Guide for instructions on how to transfer images to your computer.The settings used on the camera comply with the Digital Print Order Format (DPOF) standards. Single Images z Ima...
109 Print S e tting s/Transfer Set tin gs All the Images on a Memory Card 3 Use the or button to select an image to transfer and press . z Pressing the FUNC./SET button again deselects the setting. z You can also select images in the index playback mode. 1 (Play) Menu . See Menus and Settings (p. 23...
110 Customizing the Camera (My Camera Settings) My Camera allows you to customize the start-up image and start-up, operation, self-timer and shutter sounds. You can change and register these settings, enabling you to customize the camera to suit your own tastes. Use the touch control dial to select ...
111 Cust omizi ng the Ca m era (My Camer a S ett ings) Images recorded onto the memory card and newly recorded sounds can be added as My Camera settings to the and menu items. You can also use the supplied software to upload your computer’s images and sounds to the camera. Registering My Camera Sett...
112 3 Select an image or record a sound. z Start-up Image Use the or button to select the image you wish to register and press the FUNC./SET button. z Start-up, Operation, Self-timer and Shutter Sounds Select (Record) and press the FUNC./SET button. After recording, select (Register) and press the F...
113 T ro uble shooting Troubleshooting Camera Camera will not operate. Power is not turned on. z Press the ON/OFF button ( Basic Guide p. 11). Memory card slot/battery cover is open. z Confirm that the memory card slot/ battery cover is securely closed ( Basic Guide p. 7). Battery charge insufficien...
114 LCD monitor The LCD monitor will shut off during shooting. If [Power Saving] is set to [Display Off], the power saving function will shut down the LCD monitor while shooting in mode. Camera screen is black at start-up Incompatible image has been selected as the start-up image in the My Camera se...
T ro uble shooting 115 appears. A slow shutter speed has likely been selected because of insufficient lighting. z Raise the ISO speed (p. 65) . z Set the Auto ISO Shift to [On] (p. 66) . z Set the flash to a setting other than (Flash Off) ( Basic Guide p. 15). z Set the self-timer ( Basic Guide p. 1...
116 Memory card is not formatted correctly. z Format the memory card (p. 29) . z If reformatting does not work, the memory card logic circuits may be damaged. Consult the nearest Canon Customer Support Help Desk. SD memory card or SDHC memory card is write protected. z Slide the write protect tab of...
T ro uble shooting 117 Subject in recorded image is too dark. Insufficient light for shooting. z Set the flash to (flash on) ( Basic Guide p. 15). The subject is underexposed because the surroundings are too bright. z Set the exposure compensation to a positive (+) setting (p. 52) . z Use AE lock or...
T ro uble shooting 119 Lens will not retract. Memory card slot/battery cover was opened with power on. z First close the memory card slot/ battery cover and then turn the power on and then off again. ( Basic Guide p. 7). Shooting Movies The recording time may not display properly or shooting may sto...
120 Playback Cannot play back. You attempted to play back images shot with another camera or images edited with a computer. z Computer images that cannot be played back may play back if they are added to the camera using the supplied software program ZoomBrowser EX or ImageBrowser. File name was cha...
T ro uble shooting 121 Reading images from memory card is slow. Memory card was formatted in another device. z Use a memory card formatted in your camera (p. 29) . Battery/Battery Charger Battery consumed quickly. Battery is not being used to its full capacity. z See Battery Handling Precautions (p....
123 List of M essages List of Messages The following messages may appear on the LCD monitor during shooting or playback. Please refer to the Direct Print User Guide for the messages that display during a printer connection. Busy... z Image is being recorded to the memory card, or the playback mode i...
124 Naming error! z The file name could not be created because there is a file with the same name as the folder that the camera is attempting to create, or the highest possible file number has already been reached. In the Set up menu, set the File Numbering option to [Auto Reset]; alternatively, sav...
126 Cannot complete! z Could not save a part of the print, transfer or slide show settings. Unselectable image. z You attempted to set the print settings for a non-JPEG image. Communication error z The computer was unable to download the image due to the large amount of images (approx. 1000) stored ...
127 App endix Appendix Battery Handling Battery Charge The following icon and message will display. Battery Handling Precautions z Keep the battery terminals clean at all times. Dirty terminals may cause poor contact between the battery and camera. Polish the terminals with a soft cotton swab before...
128 You may be able to check the charge state depending upon how the terminal cover is attached (Fig. C, D). z You are recommended to use it in the camera until it is completely discharged and to store it in an indoor location with low relative humidity and between the temperatures of 0 – 30 °C (32 ...
App endix 129 Handling the Memory Card SD Memory Card and SDHC Memory Card Write Protect Tab Cautions When Handling z Memory cards are high-precision electronic devices. Do not bend them, apply force to them, or subject them to shocks or vibration. z Do not attempt to disassemble or alter the memory...
130 Formatting z Please note that formatting (initializing) an memory card erases all data, including protected images. z You are recommended to use memory cards that have been formatted in your camera. • The card supplied with the camera may be used without further formatting. • When the camera is ...
App endix 131 It is best to power the camera with AC Adapter Kit ACK-DC10 (sold separately) when you are using it for long periods of time or connecting it to a computer. Using an AC Adapter Kit (Sold Separately) Turn the camera power off before connecting or disconnecting the AC adapter. 1 Connect ...
132 High-Power Flash HF-DC1 This flash is used to supplement the camera's built-in flash when the subject is too far away for proper illumination. Use the following procedures to affix the camera and High-Power Flash to the supporting bracket. Please read the instructions accompanying the flash alon...
App endix 133 Batteries z Charge becomes Severely Limited If the battery usage time has considerably diminished, wipe the battery terminals well with a dry cloth. The terminals may be dirty from fingerprints. z Usage in Cold Temperatures Get a spare generic lithium battery (CR123A or DL123). You are...
134 Camera Body Gently wipe dirt off the camera body with a soft cloth or eyeglass lens wiper. Lens First use a lens blower brush to remove dust and dirt, then remove any remaining dirt by wiping the lens lightly with a soft cloth. LCD Monitor Use a lens blower brush to remove dust and dirt. If nece...
App endix 135 All data is based on Canon’s standard testing methods. Subject to change without notice. DIGITAL IXUS 75 Specifications (W): Max. wide angle (T): Max. telephoto Camera Effective Pixels Approx. 7.1 million Image Sensor 1/2.5-inch type CCD (Total number of pixels: Approx. 7.4 million) Le...
136 ISO Speed* 1 Auto* 2 , High ISO Auto* 2 , ISO 80/100/200/400/ 800/1600 *1 Standard Output Sensitivity, Recommended Exposure Index. *2 Camera automatically sets the optimal speed. White Balance Auto, Day Light, Cloudy, Tungsten, Fluorescent, Fluorescent H or Custom Built-in Flash Auto*, On*, Off ...
App endix 137 Compression Superfine, Fine, Normal Number of Recording Pixels (Still Images) Large: 3072 x 2304 pixels Medium 1: 2592 x 1944 pixels Medium 2: 2048 x 1536 pixels Medium 3: 1600 x 1200 pixels Small: 640 x 480 pixels Postcard: 1600 x 1200 pixels Widescreen: 3072 x 1728 pixels Number of R...
App endix 139 Battery Capacity (Battery Pack NB-4L (Fully charged)) z The actual figures will vary according to the shooting conditions and settings. z Movie data is excluded. z At low temperatures, the battery performance may diminish and the low battery icon may appear very rapidly. In these circu...
App endix 141 Movie * 1 frame/sec. (shooting interval: 1 sec.)** 0.5 frame/sec (shooting interval: 2 sec.) • Maximum movie clip length at : 1 min., : 3 min., : 2 hours. The figures indicate the maximum continuous recording time. • As plays back at 15 frames/sec., the recording time and the playback ...
App endix 143 SD Memory Card MultiMediaCard Battery Pack NB-4L Battery Charger CB-2LV/CB-2LVE Interface Compatible with SD memory card standards Dimensions 32.0 x 24.0 x 2.1 mm (1.26 x 0.94 x 0.08 in.) Weight Approx. 2 g (0.07 oz.) Interface Compatible with MultiMediaCard standards Dimensions 32.0 x...
144 Compact Power Adapter CA-DC10 (Included with the separately sold AC Adapter Kit ACK-DC10) Rated Input 100 – 240 V AC (50/ 60 Hz) Rated Output 4.3 V DC, 1.5 A Operating Temperatures 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensions 42.6 x 104.4 x 31.4 mm (1.68 x 4.11 x 1.24 in.) Weight (excluding power cord) Ap...
145 INDEX Numerics 3:2 Guide ................................ 38 A AC Adapter Kit ACK-DC10 ... 131 Add Frame.............................. 85 AE Lock .................................. 49 AF Frame ......................... 15 , 46 AF Lock .................................. 48 AF-assist Beam ...........
148 Trademark Acknowledgments • Windows, Windows Vista and the Windows Vista logo are trademarks of Microsoft Corporation, registered in the U.S. and other countries. • Macintosh, the Mac logo, Quick Time and the QuickTime logo are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other...
Manual Canon DIGITAL IXUS 75
Summary
Основные функции Съемка z Автоматическая настройка параметров съемки в соответствии с условиями (режим специального сюжета) z Исключение сотрясения камеры или смазывания объектов при съемке в режиме автоматического повышенного числа ISO и сдвига автоматического числа ISO z Автофокусировка с определе...
1 Условные обозначения Символы под заголовком обозначают режимы, в которых может использо-ваться соответствующая процедура. • Недоступные режимы съемки показаны серым цветом.• Режимы и обозначаются одним значком . См. Функции, доступные в различных режимах съемки (стр. 149) . В данном Руководстве Ру...
2 Содержание Разделы, помеченные символом , содержат сводные перечни или таблицы функций камеры или операций. Обязательно прочитайте эти параграфы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
5 Правила обращения с камерой Тестовые снимки Перед съемкой важных сюжетов настоятельно рекомендуется снять несколько пробных кадров, чтобы убедиться в правильности работы камеры.Обратите внимание на то, что компания Canon Inc., ее филиалы и дочерние компании, а также дистрибьюторы не несут никакой ...
6 Видеоформат Перед использованием камеры совместно с телевизором установите в камере тот формат видеосигнала, который используется в Вашем регионе (стр. 101) . Установка языка меню Изменение языка меню рассматривается на стр. 9 Руководства пользователя камеры, Основные операции . z Перед использова...
7 Предостережения Оборудование z Не направляйте камеру непосредственно на солнце или яркие источники света. • При этом можно повредить датчик фотоизображения (CCD). z Оборудование следует хранить в местах, недоступных для детей и подростков. • Наручный ремень: попадание наручного ремня на шею ребенк...
8 Аккумулятор z Запрещается оставлять аккумулятор вблизи от источников тепла или подвергать его прямому воздействию огня или нагреванию. z Запрещается погружать аккумулятор в пресную или морскую воду. z Запрещается разбирать, модифицировать или нагревать аккумулятор. z Не допускайте падения аккумуля...
9 Прочее z Запрещается применять вспышку в непосредственной близости от глаз человека или животного. Воздействие света повышенной интенсив-ности, испускаемого вспышкой, может привести к ухудшению зрения. В частности, при съемке детей минимально допустимое расстояние до ребенка составляет 1 м. z Не п...
11 Предотвращение неполадок Избегайте сильных магнитных полей z Запрещается класть камеру в непосредственной близости от электро-двигателей и прочего оборудования, генерирующего сильные электро-магнитные поля. Воздействие сильных электромагнитных полей может привести к неисправности или повреждению ...
12 Перед использованием камеры – основные операции Использование ЖК-монитора 1 Нажмите кнопку . z Режим индикации меняется при каждом нажатии кнопки в указанной ниже последовательности. z При изменении какого-либо параметра информация о параметрах съемки отображается в течение приблизительно 6 с нез...
Перед использова нием камеры – основные опе р ац ии 13 Использование часов Описанными ниже двумя способами на экран на 5 с* можно вывести текущую дату и время. * Настройка по умолчанию Способ 1 При включении питания удерживайте нажатой кнопку FUNC./SET . Способ 2 В режиме съемки/воспроизведения нажм...
14 Установка яркости ЖК-монитора Яркость ЖК-монитора можно изменить одним из следующих двух способов. z Изменение параметров с помощью меню «Настройка» (стр. 27) z Изменение параметров с помощью кнопки DISP. (быстрое увеличение яркости ЖК-монитора) Нажав кнопку DISP. и удерживая ее нажатой более 1 с...
16 Информация при воспроизведении (режим воспроизведения) Стандарт Если мигает оранжевый индикатор и отображается символ сотрясения камеры , это означает, что из-за недостаточной освещенности будет выбрана длительная выдержка затвора. Используйте следующие способы съемки: - увеличьте число ISO (стр....
Перед использова нием камеры – основные опе р ац ии 17 Детально Для некоторых изображений может также отображаться следующая информация. Приложен звуковой файл в формате, отличающемся от WAVE, или файл в неподдерживаемом формате Изображение JPEG, не соответствующее стандартам файловой системы для ка...
18 Гистограмма Гистограмма представляет собой график, по которому можно проверить яркость изображения. Чем больше кривая смещена в левую сторону графика, тем темнее изображение. Чем больше кривая смещена в правую сторону графика, тем ярче изобра-жение. Если изображение слишком темное, установите пол...
Перед использова нием камеры – основные опе р ац ии 19 Камера снабжена функцией энергосбережения. Питание выключается в указанных ниже случаях. Для восстановления питания снова нажмите кнопку ON/OFF . * Это время может быть изменено. Функция энергосбережения Режим съемки Камера автоматически выключа...
20 Если заранее зарегистрировать часовые пояса пунктов назначения, во время заграничной поездки можно снимать изображения с местной датой и временем, просто переключая значение часового пояса. Это очень удобно, так как не требуется переустанавливать дату и время. Задание домашнего/текущего часового ...
Перед использова нием камеры – основные опе р ац ии 21 Переключение на текущий часовой пояс 5 Кнопкой или выберите часовой пояс места назначения (текущий часовой пояс) . z Часовой пояс можно также выбрать с помощью сенсорного диска управ-ления. Кроме того, можно установить летнее время, как и на шаг...
24 См. Функции, доступные в различных режимах съемки (стр. 149) . Меню FUNC. Меню съемки Список меню Пункт меню Стр. Пункт меню Стр. Режим съемки Основные операции, стр. 13 Режим экспозамера стр. 51 Режим специального сюжета Основные операции, стр. 13 Компрессия (Фото) стр. 30 Режим видеосъемки стр....
Перед использова нием камеры – основные опе р ац ии 25 *1 По умолчанию заданы 3 кадра.*2 Классификация производится по указанным ниже категориям. Люди: , , или изображения с лицами, если в режиме [AiAF] была выбрана функция [Опред. лица]. Пейзаж: События: , , , , , Меню показа Меню «Печать» Авт. кат...
26 Меню «Настройка» Пункт меню Возможные значения Стр./Раздел Тихо Вкл./Выкл.* Установите значение [Вкл.] для отключения всех звуковых сигналов, кроме предупре-дительных ( Основные операции , стр. 10). Громкость Выкл./1/2*/3/4/5 Служит для настройки громкости звука при включении, звука нажатия кнопо...
28 Меню «Моя камера» Пункт меню Возможные значения Стр. Тема Выбор общей темы для всех пунктов установок Моя камера. стр. 110 Заставка Установка изображения, отображаемого при включении питания камеры. Звук старта Установка звукового сигнала, подаваемого при включении питания камеры. Звук операций У...
Перед использова нием камеры – основные опе р ац ии 29 Необходимо обязательно отформатировать новую карту памяти; кроме того, форматирование можно использовать для удаления с карты памяти всех изображений и прочих данных. Форматирование карт памяти z Имейте в виду, что при форматировании (инициализа...
30 Съемка Приблизительные значения разрешения Для выбора режимов съемки или пунктов меню FUNC. используйте сен-сорный диск управления. См. Руководство по основным операциям , стр. 4. Изменение разрешения и компрессии (Фотографии) 1 Меню FUNC. * (Компрессия)/ * (Разрешение). См. Меню и настройки (стр...
Съе м ка 31 * Форматы бумаги зависят от региона. Приблизительные значения компрессии (Широкоэкр.) 3072 x 1728 пикселов Печать на широкоформатной бумаге. (Можно проверить компоновку с соотношением сторон изображения 16:9. Незаписываемые области отобра-жаются на ЖК-мониторе в виде черной границы.) Ком...
Съе м ка 33 Использование цифрового зума Использование цифрового телеконвертера 2 Нажмите рычаг зумирования в направлении и произ- ведите съемку. z На ЖК-мониторе отображается коэф- фициент совместного оптического и цифрового зума. z На основе заданного разрешения функция безопасного зумирования выч...
34 В максимально широкоугольном положении можно снимать объекты, располо-женные на расстоянии 3 – 10 см от торца объектива. При использовании цифрового зума размер области изображения составляет 9 x 7 мм при максимальном зуме (прибл. 4,0х). Макросъемка с увеличением (Макро с цифровым зумом) 1 Меню F...
Съе м ка 35 Можно задать, будет ли при срабатывании вспышки автоматически срабатывать лампа уменьшения эффекта «красных глаз»*. * Эта функция уменьшает количество света, отражающегося от глаз объекта и вызывающего появление «красных глаз». Можно снимать со вспышкой при больших выдержках затвора. Это...
36 В этом режиме при нажатой кнопке затвора производится серийная съемка. При использовании рекомендованной карты памяти* возможна серийная съемка с заданным интервалом до полного заполнения карты памяти (плавная серийная съемка) (стр. 140) . *Рекомендованная карта памяти Сверхскоростная карта памят...
Съе м ка 37 Можно снимать изображения с оптимальными параметрами для открыток, компонуя кадр в пределах области печати (отношение ширины к длине приблизительно 3:2), отображаемой на ЖК-мониторе. Режим открытки 1 Меню FUNC. * (Разрешение) (Открытка). См. Меню и настройки (стр. 22) . * Установка по ум...
Съе м ка 39 Предусмотрены указанные ниже режимы видеосъемки.Сведения о разрешении и скорости съемки (частоте кадров) для каждого из режимов см. в разделе Изменение разрешения и частоты кадров (стр. 42) . Если функция зарегистрирована для кнопки , видеофильм можно снимать, просто нажимая кнопку , даж...
Съе м ка 41 z Для съемки видеофильмов рекомендуется использовать карты памяти, отформатированные в этой камере (стр. 29) . Карты, входящие в комплект поставки камеры, не требуют дополнительного форма-тирования. z Во время съемки помните следующее.- Старайтесь не дотрагиваться до микрофона ( Руководс...
44 Режим съемки панорам служит для съемки перекрывающихся изображений, которые впоследствии можно будет объединить в одно панорамное изображение на компьютере. Съемка панорамных изображений (Панорамный) 1 Меню FUNC. *(Авто) / (Панорамный). См. Меню и настройки (стр. 22) . * Установка по умолчанию. z...
Съе м ка 45 3 Скомпонуйте и снимите второй кадр так, чтобы он частично перекрывался с первым. z Кадр можно снять заново, нажав кнопку или для возврата к экрану ранее снятого изображения. z Незначительные несоответствия в перекрывающихся частях кадров можно устранить при сшивке кадров. 4 Повторите пр...
46 Рамка автофокусировки (Зона AF) указывает область, по которой произво-дится наводка на резкость. Выберите один из трех указанных ниже способов фокусировки. Переключение режимов фокусировки Опред. лица В камере можно задать автоматическое определение положения лица и использование этих данных для ...
48 Фокусировка может быть затруднена в следующих случаях: z при съемке объектов, имеющих очень низкую контрастность по отношению к окружению; z при съемке сюжетов, содержащих близкие и удаленные объекты; z при съемке очень ярких объектов в центре кадра; z при съемке быстро движущихся объектов; z при...
50 Можно зафиксировать экспозицию при съемке со вспышкой, чтобы обеспечить правильную экспозицию независимо от композиции снимаемого объекта. Отмена фиксации экспозиции при съемке со вспышкой Нажмите кнопку . Фиксация экспозиции при съемке со вспышкой (Фиксация FE) 1 Кнопкой выберите режим вспышки (...
Съе м ка 51 Способы замера экспозиции Переключение режимов замера экспозиции 1 Меню FUNC. * (Оценочный). См. Меню и настройки (стр. 22) . * Установка по умолчанию. z Кнопкой или выберите режим замера экспозиции, затем нажмите кнопку FUNC./SET . Оценочный Подходит для стандартных условий съемки, вклю...
52 Установка положительной компенсации экспозиции позволяет избежать получения чрезмерно темного снимка объекта при контровом свете или на ярком фоне. Установка отрицательной компенсации экспозиции позволяет избежать получения чрезмерно яркого объекта при съемке ночью или на темном фоне. Отмена комп...
Съе м ка 53 Для повышения яркости темных объектов можно задать длительную выдержку затвора. Установка выдержки затвора (Режим длительной выдержки) 1 Меню FUNC. * (Компенсация экспозиции) . См. Меню и настройки (стр. 22) . * Установка по умолчанию. 2 Кнопкой или выберите выдержку затвора . z Чем боль...
Съе м ка 55 Обычно настройка баланса белого (Авто) обеспечивает оптимальный баланс белого. Если настройка не обеспечивает естественной цвето- передачи, измените настройку баланса белого в соответствии с типом источника освещения. Настройки баланса белого Настройка цветовых оттенков (Баланс белого) 1...
56 Использование пользовательского баланса белого Для достижения оптимальных результатов можно установить пользо-вательский баланс белого, замерив его камерой, наведенной на объект (например на лист белой бумаги или белую ткань либо на полутоновую карточку фотографического качества), который требует...
58 Можно изменить вид и настроение снимка. Настройки «Мои цвета» * Если изображение содержит цвета, совпадающие с цветами кожи человека, эти цвета также изменяются. Результат зависит от цвета кожи и может отличаться от ожидаемого. Съемка в режиме «Мои цвета» Откл. эффекты Эта установка соответствует...
Съе м ка 59 1 Меню FUNC. * (Откл. эффекты). См. Меню и настройки (стр. 22) . * Установка по умолчанию. z Выберите режим «Мои цвета» кнопкой или . z В режиме См. Установка камеры в режим ручной настройки (стр. 59) . z В других режимах, кроме режима Нажмите кнопку FUNC./SET для возврата на экран съемк...
60 При съемке можно преобразовывать исходные цвета. Преобразование возможно как для видеофильмов, так и для фотографий, что позволяет использовать различные эффекты при фото- и видеосъемке.Однако в определенных условиях съемки изображение может выглядеть грубым или требуемый цвет может не получиться...
Съе м ка 61 2 . z Включается режим «Акцентирование цветом». 3 . z Камера переключается в режим ввода цвета, и на монитор попеременно выводятся исходное изображение и изображение с акцентированием цветом (с использованием ранее заданного цвета). 4 Направьте камеру таким образом, чтобы цвет, который т...
62 Съемка в режиме «Замена цвета» 1 Фотографии: Меню FUNC. *(Авто) (Замена цвета). Видеофильмы: Меню FUNC. * (Стандартный) (Замена цвета). См. Меню и настройки (стр. 22) . * Установка по умолчанию. 2 . z Включается режим «Замена цвета». 3 . z Камера переключается в режим ввода цвета, и на монитор по...
Съе м ка 65 Число ISO следует увеличивать для уменьшения выдержки затвора, чтобы снизить влияние сотрясения камеры, исключить смазывание объектов или выключить вспышку во время съемки при недостаточной освещенности. Настройка числа ISO 1 Нажмите кнопку и кнопкой или переключайте значения. z При кажд...
66 Если во время съемки отображается значок предупреждения о сотрясении камеры ( ), можно увеличить число ISO, просто нажав кнопку , для съемки с такой выдержкой затвора, которая исключает влияние сотрясения камеры. Изменение числа ISO одним нажатием кнопки (Сдвиг авт. ISO) 1 Меню (Меню съемки) [Сдв...
68 Использование кнопки 1 Нажмите кнопку . z Начиная с этого момента при каждом нажатии кнопки производится изменение значения зарегистрированной функции.- Для функций и отображается экран запроса подтверждения. - Если зарегистрирована функция , при каждом нажатии кнопки записываются данные баланса ...
Съе м ка 69 Камера оснащена интеллектуальным датчиком ориентации, определяющим ориентацию снятого изображения при вертикальном положении камеры и автоматически поворачивающим изображение для правильного просмотра на мониторе. Установка функции автоповорота 1 Меню (Настройка) [Авто поворот] [Вкл.]*/[...
70 Сразу после съемки можно проверить фокусировку изображения. Отмена проверки фокусировки Нажмите наполовину кнопку спуска затвора. Проверка фокусировки сразу после съемки 1 Произведите съемку. z Снятое изображение отображается в течение прибл. 2 с (или в течение времени, заданного с помощью функци...
72 В любой момент можно создать новую папку, и снимаемые изображения будут автоматически записываться в эту папку. Создание папки при следующей съемке Создание папки для записи изображений (Папка) Создать новую папку При последующей съемке изображений создается новая папка. Для создания дополнительн...
Съе м ка 73 Задание даты или времени для автоматического создания папки 1 Меню (Настройка) [Создать папку]. См. Меню и настройки (стр. 23) . 2 Выберите день для параметра [Авт. создание] и время в параметре [Время] . z При наступлении заданного времени отображается символ . После создания новой папк...
74 Снимаемым изображениям автоматически присваиваются номера файлов. Можно выбрать метод присвоения номеров файлов. Функция сброса номеров файлов Сброс номеров файлов 1 Меню (Настройка) [Нумер. файлов] [Последоват.]*/ [Автосброс]. См. Меню и настройки (стр. 23) . * Установка по умолчанию. Последоват...
Съе м ка 75 Номера файлов и папок Записанным изображениям назначаются последовательные номера файлов в диапазоне от 0001 до 9999, а папкам назначаются номера в диапазоне от 100 до 999. В одной папке можно сохранить максимум 2000 изображений. z При недостатке свободного места изображения могут сохран...
76 Воспроизведение/стирание Отмена увеличения Нажмите рычаг зумирования в направлении . (Увеличение можно также быстро отменить, нажав кнопку MENU .) Для выбора изображений и выполнения различных операций используйте сенсорный диск управления. См. Руководство по основным операциям , стр. 4. Увеличен...
77 В о спроизве д ение/с тирание Возврат в режим воспроизведения одиночного изображения Нажмите рычаг зумирования в направлении . Одновременный просмотр 9 изображений (Индексный режим) 1 Нажмите рычаг зумирования в направлении . z Можно одновременно просматривать до девяти изображений. z Выбор изобр...
78 Изображения можно систематизировать по готовым категориям (Люди, Пейзаж, События, Категория 1-3, В работу). На уровне категории возможны перечисленные ниже операции. z Поиск изображений (стр. 79) z Слайд-шоу (стр. 93) z Защита (стр. 98) z Стирание (стр. 102) z Задание параметров печати (стр. 104)...
79 В о спроизве д ение/с тирание Если на карту памяти записано много изображений, для поиска требуемого кадра удобно использовать шесть перечисленных ниже режимов поиска. Переход между изображениям Перех.по дате Переход на первое изображение для каждой даты съемки. Моя категория Переход на первое из...
80 z / / / : кнопкой или выберите дату, категорию, папку или видеофильм для воспроизведения, затем нажмите кнопку FUNC./SET . - Камера переключается в заданный режим воспроизведения, и отобража-ется синяя рамка. Можно ограничить воспроизведение изображениями, удовлетворяющими критерию поиска. - Нажм...
81 В о спроизве д ение/с тирание Использование панели управления видеофильмом 2 Выберите (Показать) и нажмите кнопку . z При нажатии кнопки FUNC./SET во время воспроизведения видеофильма воспроизведение приостанавливается. Оно возобновляется при повторном нажатии этой кнопки. z После завершения виде...
82 Можно удалять части записанных видеофильмов. * Если интервал съемки равен 1 с.** Если интервал съемки равен 2 с. Редактирование видеофильмов Редактирование защищенных видеофильмов и видеофильмов длительностью 1 с или менее ( : менее 15* или 30** с) невозможно. 1 Выберите (Редактирование) на панел...
83 В о спроизве д ение/с тирание Изображение на мониторе можно повернуть по часовой стрелке на 90° или 270°. Для сохранения видеофильма может потребоваться некоторое время, зависящее от размера файла видеофильма. Если в процессе сохранения аккумулятор разрядится, сохранение отредактированного видеоф...
85 В о спроизве д ение/с тирание Можно устранить эффект «красных глаз» на снятых изображениях. Однако автоматическое обнаружение «красных глаз» на некоторых изображениях может оказаться невозможным или результаты коррекции могут отличаться от ожидаемых. Примеры. z Лица рядом с краями экрана или выгл...
87 В о спроизве д ение/с тирание Добавление рамок коррекции Можно добавить до 35 рамок коррекции. 1 Кнопкой или выберите [Добавить зону] и нажмите кнопку . 2 Кнопкой , , или настройте положение рамки и нажмите кнопку . z Размер рамки можно изменить рычагом зумирования.
88 С помощью функции «Мои цвета» можно добавлять эффекты к записанным изображениям (только фотографии). Предусмотренные варианты эффектов «Мои цвета» перечислены ниже. Подробнее см. стр. 58 . Добавление эффектов с помощью функции «Мои цвета» Яркий Осветлить тон кожи Нейтральный Затемнить тон кожи Се...
91 В о спроизве д ение/с тирание Можно записать звуковую памятку длительностью до приблизительно 2 ч, не снимая при этом изображение. Показать СтеретьВыберите вариант [Стереть] на экране запроса подтверждения и нажмите кнопку FUNC./SET . z Добавление звуковых комментариев к видеофильмам невозможно. ...
92 Панель диктофона Кнопкой или выберите вариант, затем нажмите кнопку FUNC./SET . Выход Запись Стоп Показать(Кнопкой или выберите звуковую памятку, затем нажмите кнопку FUNC./SET .) Перемотка назад(Если нажать кнопку FUNC./SET и удерживать ее нажатой, производится перемотка назад. Во время перемотк...
94 Эффекты перехода Можно выбрать эффект перехода, используемый при смене изображений. 3 Выберите [Начать] и нажмите кнопку . z Во время слайд-шоу доступны перечис- ленные ниже функции.- Приостановка/возобновление слайд- шоу: нажмите кнопку FUNC./SET . - Быстрая перемотка слайд-шоу вперед/ назад: на...
96 Выбор изображений для воспроизведения ( – ) Выберите изображения, которые требуется воспроизвести, и сохраните их в виде слайд-шоу (Польз. 1, 2 или 3). Можно выбрать максимум 998 изображений. Изображения воспроизводятся в порядке их выбора. 1 Выберите , или и нажмите кнопку . z Сначала отображает...
98 Ценные изображения и видеофильмы можно защитить от случайного стирания. Защита изображений Выбрать Параметры защиты можно задавать отдельно для каждого изображения во время его просмотра. Выбрать по дате Можно защитить изображения с указанной датой. Выбрать по категории Можно защитить изображения...
99 В о спроизве д ение/с тирание 3 Выберите изображение, дату, категорию или папку для защиты, затем нажмите кнопку . z [Выбрать] Кнопкой или выберите изображе- ние, затем нажмите кнопку FUNC./SET . - При повторном нажатии кнопки FUNC./ SET установка отменяется. - Установить защиту изображений можно...
100 Для кнопки можно зарегистрировать часто используемую функцию. Возможна регистрация указанных ниже функций. * Настройка по умолчанию (может использоваться для переключения режима работы камеры: камера выключена/режим воспроизведения/режим съемки) Для отмены: на шаге 2 выберите . Использование кно...
101 В о спроизве д ение/с тирание Изображения можно просматривать на экране телевизора с помощью входящего в комплект поставки аудио/видеокабеля. Просмотр снимков на экране ТВ 1 Выключите камеру и телевизор. 2 Подсоедините аудио/видеокабель к разъему A/V OUT камеры. z Зажимом на наручном ремне или н...
102 Можно стереть изображения с карты памяти. Стирание изображений Выбрать Стирание выбранных одиночных изображений. Выбрать по дате Стирание изображений с выбранной датой. Выбрать по категории Стирание изображений из выбранной категории. Выбрать папку Стирание изображений из выбранной папки. Все сн...
104 Параметры печати/передачи С помощью камеры можно заранее выбрать на карте памяти изображения для печати и указать количество печатаемых экземпляров. Установки, используе-мые в камере, совместимы со стандартами формата заказа цифровой печати (DPOF). Это исключительно удобно для печати изображений...
107 Параметры печа ти /передачи Установка стиля печати После задания стиля печати выберите изображения для печати. Возможны следующие установки печати. *Настройка по умолчанию Тип печати Стандарт* Печать по одному изображению на страницу. Индекс Печать отобранных изображений уменьшен-ного размера вм...
108 Камера позволяет задать параметры изображений перед их загрузкой в компь-ютер. Инструкции по передаче изображений в компьютер см. во Вводном руководстве по программному обеспечению . Установки, используемые в камере, совместимы со стандартами формата заказа цифровой печати (DPOF). Одиночные изоб...
109 Параметры печа ти /передачи Все изображения на карте памяти 3 Кнопкой или выберите изображение для передачи, затем нажмите кнопку . z При повторном нажатии кнопки FUNC./ SET выбор изображения отменяется. z Изображения можно также выбирать в индексном режиме. 1 Меню (Меню показа) . См. Меню и нас...
110 Настройка камеры (параметры «Моя камера») Меню «Моя камера» позволяет настроить начальную заставку и звуковые сигналы включения питания, автоспуска, нажатия кнопок и срабатывания затвора. Изменение и регистрация этих параметров позволяют настраивать камеру по собственному вкусу. Для выбора изобр...
111 Н ас тр ойк а ка меры (п ар аметры « М оя к амера ») В пункты меню и можно в качестве параметров «Моя камера» добавить изображения, записанные на карте памяти, и новые записанные звуки. Можно также загрузить в камеру изображения и звуки с компьютера с помощью прилагаемого программного обеспечени...
112 3 Выберите изображение или запишите звук. z Заставка Кнопкой или выберите изобра- жение для регистрации, затем нажмите кнопку FUNC./SET . z Звук старта, звук операций, звук таймера и звук затвора Выберите значок (Запись), затем нажмите кнопку FUNC./SET . После записи выберите значок (Зарегист- р...
113 У странение неп о ладок Устранение неполадок Камера Камера не работает. Не включено питание. z Нажмите кнопку питания ON/OFF ( Руководство по основным операциям , стр. 11). Открыта крышка гнезда карты памяти/отсека аккумулятора. z Убедитесь, что крышка гнезда карты памяти/ отсека аккумулятора на...
У странение неп о ладок 115 Появляется символ . Вероятно, из-за недоста-точной освещенности установлена длительная выдержка затвора. z Увеличьте число ISO (стр. 65) . z Установите для параметра «Сдвиг авт. ISO» значение [Вкл.] (стр. 66) . z Установите для вспышки режим, отличный от (Вспышка выкл.) (...
116 Карта памяти не отформати-рована должным образом. z Отформатируйте карту памяти (стр. 29) . z Если форматирование не помогает, воз- можно, что повреждены логические схемы карты памяти. Обратитесь в ближайшее отделение службы поддержки клиентов компании Canon. Карта памяти SD или SDHC защищена от...
У странение неп о ладок 117 Объект на записанном изображении слишком темный. Освещенность недостаточна для съемки. z Установите для вспышки режим (вспышка вкл.) ( Руководство по основным операциям , стр. 15). Недостаточная экспозиция объекта из-за слишком высокой яркости окружаю-щего фона. z Установ...
118 На изображении видны белые точки. Свет вспышки отражается от находящихся в воздухе частиц пыли или насекомых. Этот эффект особенно заметен в широкоугольном положении объектива. z Это обычное явление для цифровых камер, и оно не является неисправностью. Глаза выглядят красными. При использовании ...
У странение неп о ладок 119 Объектив не убирается. Крышка гнезда карты памяти/отсека аккумулятора была открыта при включен-ном питании. z Закройте крышку гнезда карты памяти/ отсека аккумулятора, затем включите и снова выключите питание. ( Руководство по основным операциям , стр. 7). Съемка видеофил...
120 Воспроизведение Воспроизведение невозможно. Произведена попытка воспроизвести изображения, снятые другой камерой или отредактированные на компьютере. z Если изображения с компьютера не откры- ваются в камере, попробуйте загрузить их в камеру с помощью прилагаемого про-граммного обеспечения ZoomB...
У странение неп о ладок 121 Изображения медленно считываются с карты памяти. Карта памяти была отформатирована в другом устройстве. z Используйте карту памяти, отформатиро- ванную в этой камере (стр. 29) . Аккумулятор/зарядное устройство Аккумулятор быстро разряжается. Не используется полная емкость...
123 Спи сок с о общений Список сообщений Во время съемки или воспроизведения на ЖК-мониторе могут отображаться следующие сообщения. Сообщения, отображаемые при подключении к принтеру, см. в Руководстве по прямой печати . Занят... z Производится запись изображения на карту памяти или включается режим...
127 Прил о ж е н ие Приложение Правила обращения с аккумуляторами Зарядка аккумулятора Могут отображаться следующий значок и сообщение. Меры предосторожности при обращении с аккумуляторами z Всегда содержите клеммы аккумулятора в чистоте. Грязные клеммы могут ухудшить контакт между аккумулятором и к...
Прил о ж е н ие 129 Правила обращения с картами памяти Язычок защиты от записи карт памяти SD и SDHC Меры предосторожности при обращении z Карты памяти представляют собой высокотехнологичные электронные устройства. Запрещается изгибать их, прикладывать к ним усилия или подвергать их ударам и вибраци...
130 Форматирование z Имейте в виду, что при форматировании (инициализации) карты памяти с нее стираются все данные, в том числе защищенные изображения. z Рекомендуется использовать карты памяти, отформатированные в этой камере. • Карты, входящие в комплект поставки камеры, не требуют дополнительного...
Прил о ж е н ие 131 При длительном использовании камеры или при подсоединении камеры к компьютеру рекомендуется использовать комплект сетевого питания ACK-DC10 (продается отдельно). Комплект сетевого питания (продается отдельно) Перед подсоединением и отсоединением блока питания выключите камеру. 1 ...
132 Вспышка повышенной мощности HF-DC1 Эта вспышка дополняет встроенную вспышку камеры, когда объект располо-жен слишком далеко для правильного освещения. Для закрепления камеры и вспышки повышенной мощности на монтажном кронштейне следуйте приведенным ниже инструкциям. Помимо этих указаний, ознаком...
Прил о ж е н ие 133 Элементы питания z Значительно снизилась емкость В случае значительного уменьшения времени работы от элементов питания протрите клеммы сухой тканью. Возможно, клеммы испачканы пальцами. z Использование при низких температурах Приобретите запасной литиевый элемент питания (CR123A ...
134 Корпус камеры Аккуратно протирайте корпус камеры мягкой тканью или салфеткой для протирки стекол очков. Объектив Сначала удалите пыль и грязь с помощью груши для чистки объективов, затем удалите оставшуюся грязь, осторожно протирая объектив мягкой тканью. ЖК-монитор Пыль и загрязнения следует уд...
Прил о ж е н ие 135 Все данные основаны на стандартных методах тестирования, применяемых компанией Canon. Технические характеристики могут быть изменены без уведомления. DIGITAL IXUS 75 Технические характеристики (W): макс. широкоугольное положение (T): макс. телефото Эффективное количество пикселов...
138 Режимы воспроизведения Одиночное изображение (возможен вывод гистограммы), индексный режим (9 эскизов), с увеличением (прибл. 10x (макс.) на ЖК-мониторе, возможен переход к следую-щему или предыдущему увеличенному изображению), Моя категория, Переход (Перех.по дате, Моя категория, Перех.к папке,...
Прил о ж е н ие 139 Запас заряда аккумулятора (полностью заряженный аккумулятор NB-4L) z Фактические значения зависят от условий съемки и установок камеры. z Данные о режиме видеофильма не приводятся. z При низких температурах емкость аккумулятора может снизиться, поэтому символ низкого уровня заряд...
Прил о ж е н ие 141 Видео * 1 кадр/с (интервал съемки: 1 с)** 0,5 кадра/с (интервал съемки: 2 с) • Максимальная длительность видеофильма в режиме : 1 мин, : 3 мин, : 2 ч. Значения относятся к максимальному времени непрерывной съемки. • Так как в режиме скорость воспроизведения составляет 15 кадров/с...
Прил о ж е н ие 143 Карта памяти SD Карта памяти MultiMediaCard Аккумулятор NB-4L Зарядное устройство CB-2LV/CB-2LVE Интерфейс Совместимый со стандартами на карты памяти SD Габариты 32,0 × 24,0 × 2,1 мм Вес Прибл. 2 г Интерфейс Совместимый со стандартами MultiMediaCard Габариты 32,0 × 24,0 × 1,4 мм ...
144 Компактный блок питания CA-DC10 (Входит в состав отдельно продаваемого комплекта сетевого питания ACK-DC10) Номинальные входные параметры 100 – 240 В~ (50/60 Гц) Номинальные выходные параметры 4,3 В=, 1,5 A Рабочий диапазон температур 0 – 40 °C Габариты 42,6 × 104,4 × 31,4 мм Вес(без кабеля пита...
145 АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ AiAF .................................................. 46 HF-DC1 ........................................... 132 А Автоматическое воспроизведение (Слайд-шоу) ..................................... 93 Автоспуск ....... Основные операции 17 Аккумулятор Емкость аккумулятора ......
148 Торговые марки • Windows, Windows Vista и логотип Windows Vista являются торговыми марками корпорации Microsoft Corporation, зарегистрированными в США и других странах. • Macintosh, логотип Mac, QuickTime и логотип QuickTime являются торговыми марками корпорации Apple Computer, Inc., зарегистрир...
Съемка Воспроизведение/стирание Параметры печати/передачи Настройка камеры Устранение неполадок Перед использованием камеры Список сообщений Приложение Руководство пользователя камеры Расширенные операции Рук о вод ств о пользова те ля кам е ры, Рас ш иренны е оп ерац ии В этом Руководстве приводитс...
Canon Manuals
-
Canon 6130280
User Manual
-
Canon imageCLASS MF284dw
User Manual
-
Canon imageCLASS MF289dw
User Manual
-
Canon imageCLASS LBP172dw
User Manual
-
Canon 248
User Manual
-
Canon 323
User Manual
-
Canon 323
Installation Manual
-
Canon 323
Manual
-
Canon 250
User Manual
-
Canon 251
User Manual
-
Canon 251
Manual
-
Canon 251
Troubleshooting Guide
-
Canon 6710C002
User Manual
-
Canon K10605
User Manual
-
Canon K10613
User Manual
-
Canon K10608
User Manual
-
Canon K10609
User Manual
-
Canon imageRUNNER C3326i
User Manual
-
Canon imageCLASS MF465dw
User Manual
-
Canon K10617
User Manual