Candy CI 633 CTT - Manuals
Candy CI 633 CTT Hob – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Candy CI 633 CTT
Summary
EN-4 Important safety instructions • Never leave the appliance unattended when in use. Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite. • Never use your appliance as a work or storage surface. • Never leave any objects or utensils on the appliance. • Do not place or leave any magnetisa...
EN-7 CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: In order to prevent tipping of the appliance, this stabilizing means must be installed. Refer to the instructions for installation. WARNING: Use only hob guards designed b...
EN -8 Product Overview Top View Model: CI633CTT Model: CI642CTT 1.2000 W zone, boost to 2600W2.1500 W zone, boost to 2000W3.2300 W zone, boost to 3000w4. Glass plate5. Control panel 1.2000 W zone, boost to 2600W2.1500 W zone, boost to 2000W3.2000 W zone, boost to 2600W4.1500 W zone, boost to 2000W5....
EN-9 Control Panel Model: CI633CTT Model: CI642CTT A Word on Induction Cooking Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cookingtechnology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in thepan, rather than indirectly through heating the glass surface. The ...
EN- 11 0 Before using your New Induction Hob • Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section.• Remove any protective film that may still be on your Induction hob. Using the Touch Controls • The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure.• Use the ball ...
EN- 1 1 Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and isthe same size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large as thegraphic of the zone selected. Using a pot a slightly wider energy will be used at itsmaximum efficiency. If you use smaller pot effic...
EN- 1 2 Using your Induction Hob To start cooking 1. Touch the ON/OFF control.After power on, the buzzer beeps once, all displays show “ – “ or “ – – “, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode. 2. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. • Make s...
EN-13 When you have finished cooking 1. Touching the heating zone selectioncontrol that you wish to switch off. 2. Turn the cooking zone off by touching the “-” and scrolling down to “0”, orholding the “+” and “-” button at the same time for 1 second, it will cut down to ”0”directly.Make sure the po...
EN-14 3 second, the timer indicator will show flashing previous total power level, e.g.‘2.5’. Touch and hold ” +” and ”-” for 1 second again to switch to other power level,for example 3.0. When the power that you want is flashing, touch the button“Stop+Go” and hold for 5 seconds. The buzzer will bee...
EN-15 The power display will show “P” to indicate that the zone is boosting. 3. The Boost power will last for 5 minutes and then the zone will go back to the power stage 9. 4. If you want to cancel the Boost during this 5 minutes, touch the heating zone selection button, an indicator next to the key...
EN-16 Using the Pause function- STOP+GO Pause function can be used at any time during cooking. It allows to stop theinduction cooktop and come back to it. 1. Make sure the cook zone is working. 2. Touch the button STOP+GO, the cooking zone indicator will show “ll”.And then the operation of the induc...
EN-17 When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the ON/OFF , you can always turn the induction hob off with the ON/OFF control in an emergency,but you shall unlock the hob first in the next operation. Over-Temperature Protection A temperature sensor equipped can monitor t...
EN-18 cooking zone off when the set time is up. • You can set it to turn one cooking zone off after the set time is up.• You can set the timer up to 99 minutes. Using the Timer as a Minute Minder If you are not selecting any cooking zone 1. Make sure the cooktop is turned on. Note: you can use the m...
EN-21 Care and Cleaning What? How? Important! Everyday soiling on glass (fingerprints, marks, stains left byfood or non-sugary spillovers on the glass) 1. Switch the power to the cooktop off. 2. Apply a cooktop cleaner while the glass is still warm (but not hot!) 3. Rinse and wipe dry with a clean c...
EN-22 Hints and Tips Problem Possible causes What to do The induction hobcannot be turned on. No power. Make sure the induction hob isconnected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a poweroutage in your home or area. If you’ve checked everything and the problem pers...
EN-23 The induction hob or a cooking zone hasturned itself off unexpectedly, a tone sounds and an errorcode is displayed (typically alternating with one or two digitsin the cooking timer display). Technical fault. Please note down the error letters and numbers, switchthe power to the induction hob o...
EN-24 Technical Specification Cooking Hob CI633CTT CI642CTT Cooking Zones 3 Zones 4 Zones Supply Voltage 220-240V~, 50-60Hz 220-240V~, 50-60Hz Installed ElectricPower 2.5kw:2250-2750W or3.0 kw:2700-3300W or4.5kw:4050-4950W or5.5kw:4950-6050W or6.9kw:5500-6900W 2.5kw:2250-2750W or3.0 kw:2700-3300W or...
EN-25 L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) 590 520 55 51 560 490 50 mini Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilatedand the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the Induction cooker hob is ingood work state. As shown below Note: The safety distance bet...
EN-27 Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation byyourself. 2. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as ...
IT-9 Panoramica del prodotto Vista dall’alto Modello: CI633CTT Modello: CI642CTT 1. Zona 2000 W, aumento a 2600 W 2. Zona 1500 W, aumento a 2000 W 3. Zona 2300 W, aumento a 3000 W 4. Piatto in vetro 5. Pannello comandi 1. Zona 2000 W, aumento a 2600 W 2. Zona 1500 W, aumento a 2000 W 3. Zona 2000 W,...
IT-10 Pannello comandi Modello: CI633CTT Modello: CI642CTT Come funziona la cottura a induzione La tecnologia della cottura a induzione è un metodo sicuro, tecnologicamente avanzato, efficiente ed economico. Funziona tramite vibrazioni elettromagnetiche che generano il calore direttamente nella pent...
IT-11 Prima di utilizzare il vostro nuovo piano di cottura a induzione • Leggere questa guida, prestando particolare attenzione alla sezione delle "Avvertenze di Sicurezza". • Togliere la pellicola protettiva che potrebbe essere presente sul piano di cottura a induzione. Utilizzo dei tasti a...
IT-12 Accertarsi che la base della pentola sia liscia, si appoggi uniformemente sul vetro ed abbia le stesse dimensioni della zona di cottura. Utilizzare pentole con diametro corrispondente al grafico della zona selezionata. Con una pentola leggermente più grande l'energia viene utilizzata alla mass...
IT-13 Utilizzo del piano di cottura a induzione Per iniziare la cottura 1. Toccare il tasto a sfioro ON/OFF. Dopo l'accensione, l'avvisatore acustico si attiva una volta, tutti i display visualizzano "–" o "– –", ad indicare che il piano di cottura a induzione è in modalità standby. ...
IT-14 Al termine della cottura 1. Toccare il tasto a sfioro di selezione della zona di riscaldamento che si vuole spegnere. 2. Spegnere la zona cottura toccando il tasto "-" e scorrendo verso il basso fino a "0", oppure tenendo premuti contemporaneamente i tasti "+" e "-&...
IT-15 Nota: è possibile impostare la gestione della potenza solo quando il piano cottura è spento. 2. Toccare il tasto "Stop + Go" e tenerlo premuto per 5 secondi. Il segnale acustico si attiva una volta. 3. Dopo aver sentito il segnale acustico, toccare contemporaneamente i tasti "+"...
IT-16 Utilizzo della funzione boost Boost è la funzione che permette l'aumento di una zona ad una potenza maggiore in un secondo e dura 5 minuti. In questo modo è possibile ottenere una cottura più potente e più veloce. Utilizzo della funzione boost per ottenere una potenza maggiore 1. Toccare il ta...
IT-17 Limitazioni durante l'uso Le tre o quattro zone sono state divise in due gruppi. In un gruppo, se si usa la funzione boost in una zona, assicurarsi prima che l'altra zona stia lavorando sul/al di sotto del livello di potenza 5. Utilizzo della funzione Pausa - STOP+GO La funzione Pausa può esse...
IT-18 3. Per annullare lo stato di pausa, toccare il tasto STOP+GO, poi la zona di cottura tornerà alla fase di potenza impostata in precedenza. Blocco dei comandi • I comandi si possono bloccare per evitare un uso involontario (ad esempio accensione involontaria delle zone di cottura da parte di ba...
IT-19 raffreddare il piano di cottura a induzione per un ulteriore minuto. Protezione tramite autospegnimento L'autospegnimento è una funzione di sicurezza per il piano di cottura a induzione. Si attiva automaticamente ogni volta che si dimentica acceso il piano di cottura. I tempi di funzionamento ...
IT-21 NOTA: Il punto rosso accanto all'indicatore del livello di potenza si illuminerà indicando che la zona è stata selezionata. 5. Per annullare il timer, toccare il comando di selezione della zona di riscaldamento, quindi toccare il comando del timer, il timer viene annullato e sul display dei mi...
IT-22 Cura e pulizia Che cosa? Come? Importante! Sporco quotidiano sul vetro (impronte, segni, macchie di cibo e schizzi non zuccherini sul vetro) 1. Togliere l'alimentazione elettrica del piano di cottura. 2. Applicare un detergente per piano di cottura quando il vetro è ancora tiepido (ma non cald...
IT-23 Consigli e accorgimenti Problema Possibili cause Rimedio Il piano di cottura a induzione non si accende. Mancanza di alimentazione. Accertarsi che il piano di cottura a induzione sia collegato all'alimentazione elettrica e che sia acceso. Controllare che non ci sia un black-out elettrico nella...
IT-25 Display di anomalie e controllo Se si evidenzia un'anomalia, il piano di cottura a induzione si posiziona in autoprotezione automaticamente e visualizza i seguenti codici di protezione: Problema Possibili cause Rimedio F3/F4 Anomalia del sensore di temperatura della bobina a induzione Contatta...
IT-26 Specifiche tecniche Piano cottura CI633CTT CI642CTT Zone di cottura 3 zone 4 zone Tensione di alimentazione 220-240 V~, 50-60 Hz 220-240 V~, 50-60 Hz Potenza elettrica installata 2,5 kW: 2250-2750 W o 3,0 kW: 2700-3300 W o 4,5 kW: 4050-4950 W o 5,5 kW: 4950-6050 W o 6,9 kW: 5500-6900 W 2,5 kW:...
)5 placé sur cet appareil, à aucun moment. • Veuillez mettre ces informations à la disposition de la personne responsable de l’installation de l’appareil afin de réduire vos coûts d’installation. • Afin d’éviter tout danger, cet appareil doit être installé conformément aux présentes instructions d’i...
)5 électromagnétique. • Toutefois, les personnes porteuses de pacemakers ou d’autres implants électriques (tels que des pompes à insuline) doivent consulter leur médecin ou le fabricant de l’implant avant d’utiliser cet appareil afin de s’assurer que leurs implants ne seront pas affectés par le cham...
)5 Vue d’ensemble du produit Vue de dessus Modèle : CI633CTT Modèle : CI642CTT 1. Foyer 2000 W, augmenté à 2600W 2. Foyer 1500 W, augmenté à 2000 W 3. Foyer 2300 W, augmenté à 3000 W 4. Table de verre 5. Panneau de commande 1. Foyer 2000 W, augmenté à 2600 W 2. Foyer 1500 W, augmenté à 2000 W 3. Foy...
)5 Panneau de commande Modèle : CI633CTT Modèle : CI642CTT Un mot sur la cuisson à induction La cuisson à induction est une technologie sûre, innovante, efficace et économique. Elle fonctionne au moyen de vibrations électromagnétiques qui génèrent de la chaleur directement dans la casserole plutôt q...
)5 Avant d’utiliser votre nouvelle table de cuisson à induction • Lisez ce guide en prenant note de la section « Consignes de sécurité ». • Enlevez tout film protecteur qui pourrait encore se trouver sur votre table de cuisson à induction. Utilisation des commandes tactiles • Les commandes répondent...
)5 Assurez-vous que la base de votre poêle est lisse, qu’elle repose à plat contre le verre et qu’elle est de la même taille que la zone de cuisson. Utilisez des casseroles dont le diamètre est aussi grand que le graphique du foyer sélectionné. Si elle est un peu plus grande, l’énergie sera exploité...
)5 Utilisation de votre table à induction Comme commencer la cuisson 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Après la mise en marche, l’avertisseur sonore retentit une fois et toutes les touches affichent « – » ou « – – » pour signifier que la table à induction est en mode de veille. 2. Posez la cass...
)5 Quand vous avez fini de cuisiner 1. Appuyez sur la touche de sélection du foyer de cuisson que vous souhaitez éteindre. 2. Éteignez le foyer de cuisson en appuyant sur « - » et en réduisant jusqu’à « 0 » ou en appuyant en même temps sur les touches « + » et « - » pendant 1 seconde, cela réglera d...
)5 2. Appuyez sur la touche « Pause » pendant 5 secondes. Vous entendrez un bip sonore. 3. Après le bip, appuyez sur « + » et « - » en même temps pendant 3 secondes ; l’indicateur du temps clignotera en indiquant le niveau de puissance totale précédent, par ex. ‘2.5’. Appuyez sur « + » et « - » pend...
)5 Utilisation de la fonction Boost La fonction Boost permet d’augmenter la puissance d’un foyer en une seconde et ce pendant 5 minutes. De cette façon, la cuisson sera plus vive et plus rapide. Utilisation de la fonction Boost pour augmenter la puissance 1. Appuyez sur la touche de sélection du foy...
)5 Restrictions pendant l’utilisation Les trois ou quatre foyers sont divisés en deux groupes. Dans un groupe, si vous utilisez le mode Boost sur un foyer, assurez-vous d’abord que l’autre foyer fonctionne au maximum au niveau 5. Utilisation de la fonction Pause (STOP+GO) La fonction Pause peut être...
)5 3. Pour supprimer la condition de pause, appuyez sur la touche PAUSE ; le foyer de cuisson reviendra à la puissance qui était réglée avant le basculement en pause. Verrouillage des touches de commande • Vous avez la possibilité de verrouiller les touches de commande pour éviter leur utilisation i...
)5 Détection d’ustensiles trop petits Lorsqu’une casserole de taille inappropriée ou non-magnétique (par ex.en aluminium) ou tout autre ustensile trop petit (par ex. couteau, fourchette, clé) a été laissé sur la table de cuisson, cette dernière se met en veille automatiquement en 1 minute. Le ventil...
)5 Entretien et nettoyage Quoi ? Comment ? Important ! Salissure quotidienne sur le verre (traces de doigts, marques, taches laissées par les aliments ou retombées non sucrées sur le verre). 1. Mettez la table de cuisson hors tension. 2. Appliquez un nettoyant pour plaque de cuisson alors que le ver...
)5 Conseils et astuces Problème Cause possible Solution La table de cuisson à induction ne peut pas être allumée. Pas d’électricité. Assurez-vous que la table de cuisson à induction est branchée à l’alimentation électrique et qu’elle est allumée. Vérifiez s’il y a une panne d’électricité dans votre ...
)5 Affichage et inspection des défaillances Si des événements anormaux surviennent, la table de cuisson à induction entrera automatiquement en condition de protection et affichera les codes de protection correspondants : Problème Cause possible Solution F3/F4 Défaillance du capteur de température de...
)5 Spécifications techniques Table de cuisson CI633CTT CI642CTT Zones de cuisson 3 Zones 4 Zones Tension d’alimentation 220-240 V ~ 50-60Hz 220-240 V ~ 50-60Hz Puissance électrique installée 2,5 kW : 2250-2750 W ou 3,0 kW : 2700-3300 W ou 4,5 kW :4050-4950 W ou 5,5 kW : 4950-6050 W ou 6,9 kW : 5500-...
FR-29 interne • l’installation soit conforme à toutes les exigences de dégagement et aux normes et réglementations en vigueur • un interrupteur sectionneur de déconnexion complète du réseau d’alimentation est inclus dans le circuit électrique et installé conformément aux règles et réglementations lo...
FR-31 Connexion de la table de cuisson au réseau d’alimentation Cette table de cuisson ne doit être connectée au réseau d’alimentation que par du personnel qualifié. Avant de connecter la table de cuisson au réseau d’alimentation, vérifiez que : 1. le circuit domestique est suffisant pour la puissan...
ES-9 Descripción del producto Vista superior Modelo: CI633CTT Modelo: CI642CTT 1. Zona de 2000 W, con potencia extra hasta 2600 W 2. Zona de 1500 W, con potencia extra hasta 2000 W 3. Zona de 2300 W, con potencia extra hasta 3000 W 4. Placa de vidrio 5. Panel de mandos 1. Zona de 2000 W, con potenci...
ES-10 Panel de mandos Modelo: CI633CTT Modelo: CI642CTT Introducción sobre las encimeras de inducción Es una tecnología de cocción segura, avanzada, eficiente y económica. Funciona mediante vibraciones electromagnéticas que generan calor directamente en la cacerola, en lugar de hacerlo de forma indi...
ES-11 Antes de utilizar la nueva encimera de inducción • Lea esta guía y preste especial atención a la sección «Advertencias de seguridad». • Retire las películas protectoras que puedan quedar sobre la encimera de inducción. Uso de los mandos táctiles • Los mandos responden al tacto, por lo que no e...
ES-12 Asegúrese de que la base de la cacerola sea lisa, descanse plana sobre el vidrio y tenga el mismo tamaño que la zona de cocción. Utilice cacerolas cuyo diámetro coincida con las marcas de la zona elegida. El uso de una olla un poco más grande ofrecerá una eficiencia energética máxima. La efici...
ES-13 Uso de la encimera de inducción Para empezar a cocinar 1. Toque el botón de encendido/apagado. Después de encender la encimera se escucha un pitido y aparece « – » o « – – » en el visor; esto indica que la encimera de inducción ha entrado en el modo de espera. 2. Coloque una cacerola adecuada ...
ES-14 Cuando termine de cocinar 1. Toque el mando de selección de la zona de cocción que desee apagar. 2. Para apagar la zona de cocción, toque el mando «-» y deslícelo hasta «0», o pulse «+» y «-» al mismo tiempo durante 1 segundo; saltará a «0» directamente. Asegúrese de que el visor de potencia m...
ES-15 2. Toque el botón de pausa durante 5 segundos. Sonará un pitido. 3. Después de oír el pitido, toque el mando «+» y «-» al mismo tiempo y durante 3 segundos; el indicador del temporizador mostrará parpadeando el nivel de potencia total anterior, por ejemplo, 2,5. Toque «+» y «-» durante 1 segun...
ES-16 Uso de la potencia extra La potencia extra incrementa la potencia en una zona en un segundo y dura 5 minutos. Permite cocinar con más potencia y rapidez. Activación de la potencia extra 1. Toque el mando de selección de la zona de cocción donde desea potencia extra y la indicación situada al l...
ES-17 Restricciones durante el uso Las tres o cuatro zonas están divididas en dos grupos. Dentro de uno grupo, si usa la potencia extra en una zona, asegúrese de que la otra zona no funcione por encima del nivel 5. Uso de la función de pausa La función de pausa se puede activar en cualquier momento ...
ES-18 3. Para cancelar la pausa, toque el botón de pausa de nuevo; las zonas de cocción volverán al nivel de potencia que tuvieran antes. Bloqueo de los mandos • Los mandos pueden bloquearse para evitar el uso no intencionado (por ejemplo, para impedir que los niños enciendan las zonas de cocción ac...
ES-19 Protección con autodesconexión La autodesconexión es una función de seguridad de la encimera de inducción. La encimera se apagará automáticamente si el usuario se olvida de apagarla. En la tabla siguiente se muestran los tiempos de uso predeterminados correspondientes a los diferentes niveles ...
ES-22 Cuidado y limpieza Qué Cómo Importante Suciedad del vidrio diaria (huellas dactilares, marcas, manchas de comida o derrames sin azúcar) 1. Apague la encimera. 2. Aplique un producto de limpieza para placas de cocción mientras el vidrio esté todavía tibio (pero no caliente). 3. Aclare y seque c...
ES-23 Consejos y sugerencias Problema Posible causa Qué hacer No se puede encender la encimera de inducción. No hay corriente. Asegúrese de que la encimera de inducción está conectada a la red eléctrica y encendida. Compruebe si hay un corte de corriente en su domicilio o en la zona. Si ha realizado...
ES-25 Indicador de fallo e inspección Si se produce una anomalía, la encimera de inducción entrará en estado de protección de forma automática y mostrará los códigos correspondientes: Problema Posible causa Qué hacer F3/F4 Fallo del sensor de temperatura de la bobina de inducción Póngase en contacto...
ES-26 Especificaciones técnicas Encimera de cocción CI633CTT CI642CTT Zonas de cocción 3 zonas 4 zonas Tensión de suministro 220-240 V~, 50-60 Hz 220-240 V~, 50-60 Hz Potencia eléctrica instalada 2,5 kW: 2250-2750 W 3,0 kW: 2700-3300 W 4,5 kW: 4050-4950 W 5,5 kW: 4950-6050 W 6,9 kW: 5500-6900 W 2,5 ...
ES-28 • La instalación cumple todos los requisitos de espacio libre, además de las normas y los reglamentos pertinentes. • El cableado permanente incorpora un interruptor adecuado que garantiza la desconexión total de la red eléctrica y cuya instalación y posición cumplen las normas y los reglamento...
ES-29 Ajuste de la posición de las abrazaderas Para fijar la encimera a la encimera, atornille las 4 abrazaderas en la parte inferior (consulte la figura) tras la instalación. Precauciones 1. La instalación de la placa de inducción es responsabilidad de personal o técnicos cualificados. Tenemos prof...
ES-30 Conexión de la encimera a la red eléctrica Solo una persona debidamente cualificada debe conectar esta encimera a la red eléctrica. Antes de conectar la encimera a la red eléctrica, compruebe lo siguiente: 1. La instalación eléctrica doméstica es adecuada para la potencia que consume la encime...
RU-8 ВНИМАНИЕ: Не оставляйте без присмотра готовящиеся блюда. Процесс приготовления пищи должен находиться под постоянным контролем. ВНИМАНИЕ: Для предотвращения падения панель необходимо надёжно закрепить. Смотрите указания по установке. ВНИМАНИЕ: Используйте только крепления, поставленные изготови...
RU-9 Обзор продукта Вид сверху Модель: CI633CTT Модель: CI642CTT 1. Конфорка 2000 Вт, в режиме повышения мощности до 2 600 Вт 2. Конфорка 1500 Вт, в режиме повышения мощности до 2 000 Вт 3. Конфорка 2300 Вт, в режиме повышения мощности до 3 000 Вт 4. Стеклянная плита 5. Панель управления 1. Конфорка...
RU-11 Перед использованием новой индукционной варочной панели • Внимательно прочтите настоящее руководство, особенно раздел «Меры предосторожности». • Снимите с панели защитную плёнку. Использование сенсорной панели • Сенсорные кнопки управления реагируют на касание. Их не нужно нажимать. • Для упра...
RU-12 Убедитесь в том, что дно утвари ровное, плотно прилегает к стеклу и по размеру совпадает с конфоркой. Используйте утварь, диаметр дна которой превышает диаметр окружности конфорки. Если диаметр дна утвари немного больше диаметра конфорки, энергия будет использоваться с максимальной эффективнос...
RU-13 Использование индукционной варочной панели Для запуска приготовления 1. Коснитесь кнопки включения. После включения раздастся звуковой сигнал, на дисплее появится « – » или « – – », указывая на то, что варочная панель находится в дежурном режиме. 2. Поставьте подходящую утварь на нужную конфор...
RU-14 После завершения готовки 1. Коснитесь кнопки конфорки, которую необходимо выключить. 2. Выключите конфорку уменьшением мощности до «0» кнопкой « - » или одновременным касанием на 1 секунду кнопок «+» и « - ». При этом мощность автоматически будет уменьшена до «0». Убедитесь в том, что на диспл...
RU-15 2. Коснитесь кнопки паузы и держите её 5 секунд. Раздастся звуковой сигнал. 3. После сигнала коснитесь одновременно кнопок «+» и « - » и держите их 3 секунды. Индикатор таймера начнёт мигать, показывая общую предыдущую мощность, напр. «2,5». Касание и удержание кнопок «+» и « - » в течение 1 с...
RU-16 Функции повышения мощности Повышение мощности — функция позволяющая увеличить мощность конфорки на 5 минут одним касанием. Это позволит быстрее приготовить или подогреть пищу. Использование функции повышения мощности 1. Коснитесь кнопки конфорки, мощность которой необходимо увеличить. Индикато...
RU-17 Ограничения при использовании Три или четыре конфорки разделены на две группы. В одной группе при использовании повышения мощности на одной конфорке сначала убедитесь в том, что другая конфорка работает с уровнем мощности меньше 5. Использование функции паузы Данной функцией можно воспользоват...
RU-18 3. Для завершения паузы нажмите кнопку паузы ещё раз. На конфорку будет подана первоначально заданная мощность. Блокировка панели управления • Можно заблокировать панель управления для предотвращения случайного изменения (например, включения всех конфорок детьми). • При блокировке все кнопки з...
RU-19 дежурный режим через 1 минуту. После этого вентилятор продолжит охлаждение панели примерно ещё 1 минуту. Автоматическое отключение Автоматическое отключение предотвращает повреждения индукционной варочной панели. Панель отключится автоматически даже если забыть отключить её. Стандартное время ...
RU-20 4. Для сброса времени коснитесь кнопки таймера. На дисплее появится «00». 5. После ввода времени сразу же начнётся обратный отсчёт. На дисплее будет показано оставшееся время, а индикатор таймера будет мигать 5 секунд. 6. По истечении времени таймера на 30 секунд загудит зуммер, а на дисплее б...
RU-21 ПРИМЕЧАНИЕ: Красная точка возле индикатора уровня мощности загорится, указывая на выбор конфорки. 5. Для сброса таймера коснитесь кнопки выбора конфорки, затем кнопки таймера. Таймер сбросится, на дисплее сначала появится «00», затем « -- ». 6. По истечении времени готовки соответствующая конф...
RU-22 Очистка и уход Что? Как? Важно! Ежедневная очистка стекла (отпечатки пальцев, разводы, пятна от пищи и несладких продуктов на стекле) 1. Выключите варочную панель. 2. Нанесите немного моющего средства на стекло, когда оно остынет (будет тёплым, но не горячим!) 3. Протрите стекло влажной губкой...
RU-23 Полезные советы Код ошибки Возможная причина Способ устранения Индукционная варочная панель не включается Отсутствует напряжение. Убедитесь в том, что варочная панель подсоединена к электрической сети и её настенный выключатель включён. Убедитесь в наличии напряжения в сети. Если всё в порядке...
RU-25 Определение причин неполадок в работе по кодам ошибок. При возникновении аномалии срабатывает защита варочной панели, панель выключается, а на дисплее отображается код выявленной ошибки. Код ошибки Возможная причина Способ устранения F3/F4 Неисправность датчика температуры индукционной катушки...
RU-26 Технические характеристики Индукционная варочная панель CI633CTT CI642CTT Конфорки 3 4 Напряжение питания 220 - 240 В~, 50 - 60 Гц 220 - 240 В~, 50 - 60 Гц Установленная электрическая мощность 2,5 кВт: 2250 - 2750 Вт или 3,0 кВт: 2700 - 3300 Вт или 4,5 кВт: 4050 - 4950 Вт или 5,5 кВт: 4950 - 6...
RU-27 L (мм) W (мм) H (мм) D (мм) A (мм) B (мм) X (мм) 590 520 55 51 560 490 мин. 50 Следите за тем, чтобы входное и выходное вентиляционные отверстия индукционной варочной панели никогда не закрывались. Убедитесь в том, что варочная панель находится в хорошем состоянии. Как показано ниже: Примечани...
RU-28 встроенный вентилятор охлаждения • все установочные зазоры и расстояния отвечают требованиям действующих норм • Поблизости от варочной панели в хорошо доступном месте, в соответствии с требованиями действующих норм установлен выключатель, полностью отключающий печь от питающей электрической се...
RU-29 Регулировка положения креплений Прикрепите варочную панель к столешнице 4 креплениями, как показано на рисунке. Внимание! 1. Индукционная варочная панель должна устанавливаться квалифицированным персоналом. У нас есть такие специалисты. Никогда не выполняйте эту работу самостоятельно. 2. Не до...
RU-30 Подключение варочной панели к электрической сети Варочная панель должна подключаться к электрической сети только квалифицированным электриком. Перед подключением варочной панели к электрической сети необходимо проверить следующее: 1. электропроводка и система питания пригодны для подключения в...
PT-2 Instruções de segurança importantes • Leia estas instruções atentamente antes de instalar ou usar este equipamento. • Não podem ser colocados sobre este equipamento materiais ou produtos combustíveis. • Disponibilize esta informação à pessoa responsável pela instalação do equipamento pois poder...
PT-9 • O equipamento não foi desenhado para ser operado através de um temporizador externo ou • sistema de controlo remoto separado. CUIDADO: O processo de cozedura deve ser supervisionado. Um processo de cozedura curto deve ser supervisionado continuamente. AVISO: Para evitar a queda do aparelho, d...
PT-10 Visão geral do produto Vista superior Modelo: CI633CTT 1. zona 2000 W, boost para 2600 W 2. zona 1500 W, boost para 2000W 3. zona 2300 W, boost para 3000 W 4. Placa de vidro 5. Painel de controlo Modelo: CI642CTT 1. zona 2000 W, boost para 2600 W 2. zona 1500 W, boost para 2000W 3. zona 2000 W...
PT-11 Painel de controlo Modelo: CI633CTT 1. Controlos de seleção das zonas de indução 2. Controlo temporizador 3. Chave de regulação da Potência/Temporizador 4. Controlo chave de bloqueio 5. Controlo ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) 6. Controlo da função Boost 7. Controlo da função Stop/Iniciar Modelo: CI64...
PT-13 Verifique se a base da panela é lisa, se assenta bem contra o vidro e se é do mesmo tamanho da zona de indução. Use panelas com o mesmo diâmetro do gráfico que se encontra na zona selecionada. Usar uma panela ligeiramente mais larga faz com que a energia seja consumida ao máximo da sua eficiên...
PT-14 Usar a placa de indução Para começar a cozinhar 1. Toque no controlo ON/OFF. Depois de ligado, a campainha toca uma vez, e todos os visores mostram “ – “ ou “ – – “, que indica que a placa de indução entrou no estado de standby. 2. Coloque a panela adequada sobre a zona de indução que quer usa...
PT-15 Quando acaba de cozinhar 1. Toque no controlo de seleção da zona de indução que pretende desligar. 2. Desligue a zona de cozedura tocando no botão “-” e deslocando-se para baixo até “0”, ou mantendo pressionados os botões “+” e “-” em simultâneo durante 1 segundo, para diminuir para “0” direta...
PT-16 3. Depois de ouvir o sinal sonoro, mantenha pressionado o botão “+” e “-” durante 3 segundos, o indicador do temporizador fica intermitente e apresenta o nível de potência total anterior, ex. "2,5". Mantenha pressionado "+" e "-" durante 1 segundo novamente para alterna...
PT-17 O visor de potência mostra “P” para indicar que a zona está a funcionar em modo Boost. 4. Se quiser cancelar o Boost durante estes 5 minutos, toque no botão de seleção da zona de calor até um indicador ao lado da tecla piscar. De seguida, toque no botão Boost. A zona de calor voltará ao estági...
PT-18 Usar a função Pause - STOP+GO A função de pausa pode ser usada a qualquer momento durante a cozedura. Permite parar e voltar a ligar a placa de indução. 1. Confirme se a zona de cozedura está a funcionar. 2. Toque no botão STOP+GO, o indicador da zona de cozedura mostrará “ll”. De seguida a op...
PT-19 Proteção de sobretemperatura Um sensor de temperatura integrado monitoriza a temperatura no interior da placa de indução. Quando é monitorizada uma temperatura excessiva, a operação da placa de indução é parada automaticamente. Proteção contra derramamento excessivo A proteção contra derramame...
PT-22 Cuidados e limpeza O quê? Como? Importante! Sujidade diária em vidros (dedadas, marcas, manchas deixadas por alimentos e derrames não açucarados no vidro) 1. Desligar a alimentação elétrica da placa. 2. Aplicar o produto de limpeza enquanto o vidro está morno (mas não quente!) 3. Enxaguar e se...
PT-23 Dicas e sugestões Problema Possíveis causas O que fazer A placa de indução não pode ser ligada. Sem alimentação elétrica. Confirme se a placa de indução está ligada à rede elétrica e se está ligada. Verifique se há eletricidade na casa e na sua área. Se verificou tudo isto e o problema continu...
PT-24 As panelas não ficam quentes e isso aparece no visor. A placa de indução não consegue detetar a panela porque não é adequada para indução. Use panelas adequadas para cozinha em indução. Consulte a secção “Selecionar as panelas corretas”. A placa de indução não consegue detetar a panela porque ...
PT-25 Especificação técnica Placa de indução CI633CTT CI642CTT Zonas de indução 3 Zonas 4 Zonas Tensão de alimentação 220-240V~, 50-60Hz 220-240V~, 50-60Hz Potência elétrica instalada 2.5 kw:2250-2750 W ou 3.0 kw:2700-3300 W ou 4.5 kw:4050-4950 W ou 5.5 kw:4950-6050 W ou 6.9 kw:5500-6900 W 2.5 kw:22...
PT-26 C (mm) L (mm) A (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm) 590 520 55 51 560 490 50 mini Certifique-se sempre de que a placa de indução está bem ventilada e que a entrada e saída de ar não estão bloqueadas. Assegure-se de que a placa de indução está em boas condições de funcionamento. Como apresentado a...
CZ-2 • Dejte prosím tyto informace k dispozici na osobě odpovědné za instalaci spotřebiče, mohly by snížit vaše náklady na instalaci. • Tento spotřebič musí být instalován podle návodu k instalaci, jinak hrozí nebezpečí. • Tento spotřebič musí být správně nainstalován a uzemněn pouze kvalifikovaným ...
CZ-8 Blahopřejeme vám ke koupi nové indukční varné desky. Doporučujeme vám, abyste věnovali nějaký čas přečtení tohoto návodu/ instalačního návodu a plně pochopili, jak správně spotřebič nainstalovat a používat. Pro instalací si prosím přečtěte návod k instalaci.Přečtěte si všechny pokyny ještě před...
CZ-9 Přehled výrobku Pohled shora Model: CI633CTT 1. zóna 2000 W, zesílení výkonu na 2600 W 2. zóna 1500 W, zesílení výkonu na 2000 W 3. zóna 2300 W, zesílení výkonu na 3000 W 4. Skleněná deska5. Ovládací panel Model: CI642CTT 1. zóna 2000 W, zesílení výkonu na 2600 W 2. zóna 1500 W, zesílení výkonu...
CZ-10 Ovládací panel Model: CI633CTT 1. Ovladače volby varné zóny2. Ovladač časovače3. Tlačítko pro regulaci výkonu/časování 4. Ovladač zablokování tlačítek5. Ovladač ZAP/VYP6. Ovladač funkce zesílení výkonu (boost) 7. Ovladač funkce „Stop and go“ (Zastavit a jít) Model: CI642CTT 1. Ovladače volby v...
CZ-11 Před použitím nové indukční varné desky • Přečtěte si tento návod se zvláštním důrazem na část „Bezpečnostní upozornění“.• Před použitím odstraňte z indukční varné desky všechny ochranné fólie. Používání dotykového ovládání • Ovladače reagují na dotyk, takže není nutné tlačit.• Použijte bříško...
CZ-12 Nádoby z indukční varné desky vždy zvedejte, neposunujte je, mohou poškrábat sklo. Rozměry nádoby Varné zóny jsou až do limitu automaticky přizpůsobeny průměru nádoby. Avšak dno této nádoby musí mít minimální průměr podle příslušné varné zóny. Abyste dosáhli co nejlepší účinnosti varné desky, ...
CZ-13 3. Při dotyku ovladače výběru varné zóny začne indikátor vedle tlačítka blikat. 4. Nastavte úroveň výkonu dotykem ovladače „-“ nebo „+“. a. Jestliže do 1 minuty nevyberete varnou zónu, keramická varná deska se automaticky vypne. Budete muset začít znovu krokem 1. b. Kdykoliv během vaření můžet...
CZ-14 Používání funkce řízení výkonu Pomocí funkce řízení výkonu můžete nastavit celkový výkon na 2,5 kW / 3,0 kW / 4,5 kW / 5,5 kW a 6,9 kW u modelu CI633CTT, 2,5 kW / 3,0 kW / 4,5 kW / 6,5 kW a 7,4 kW u modelu CI642CTT. Výchozí nastavení celkového výkonu je maximální úroveň výkonu. Nastavení úrovn...
CZ-16 Použití funkce Pauza – STOP + GO Funkci pauzy lze použít kdykoliv během vaření. Umožňuje zastavit indukční varnou desku a vrátit se k ní zpět. 1. Ujistěte se, že je varná zóna funkční. 2. Dotkněte se tlačítka „Stop + Go“, indikátor varné zóny zobrazí „ll“. Poté bude provoz indukční varné desky...
CZ-17 Ochrana před rozlitím Ochrana před rozlitím je bezpečnostní ochranná funkce. Vypne varnou desku automaticky do 10 sekund, pokud do ovládacího panelu proniká voda, přičemž bzučák bude pípat 1 sekundu. Detekce malých předmětů V případě, že na varnou desku položíte nádobu nevhodné velikosti, nebo...
CZ-18 4. Čas zrušíte dotykem ovladače časovače a na displeji minut se zobrazí „00“. 5. Je-li nastaven čas, začne se ihned odpočítávat. Na displeji se zobrazí zbývající čas a indikátor časovače bude blikat po dobu 5 sekund. 6. Po dokončení nastavení času bude bzučák pípat po dobu 30 sekund a indikáto...
CZ-19 5. Chcete-li časovač zrušit, dotkněte se ovladače výběru varné zóny a poté se dotkněte ovladače časovače, časovač se zruší a na displeji minut se zobrazí „00“ a poté „--“. 6. Po uplynutí nastaveného času vaření se příslušná varná zóna automaticky vypne a zobrazí symbol „H“. Ostatní varné zóny,...
CZ-20 Čištění výrobku Co? Jak? Důležité upozornění! Každodenní znečištění skla (otisky prstů, skvrny, zbytky potravin nebo loužičky bez cukru na skle) 1. Vypněte napájení varné desky. 2. Naneste čistič na varnou desku, zatímco je sklo ještě teplé (ale ne horké!) 3. Opláchněte a otřete do sucha čistý...
CZ-21 Rady a tipy Problém Možné příčiny Co dělat Indukční varnou desku nejde zapnout. Není napájení. Zkontrolujte, zda je indukční varná deska připojená k napájení, a to je zapnuté. Zkontrolujte, zda není výpadek proudu ve vašem domě nebo okolí. Pokud jste zkontrolovali všechno a problém přetrvává, ...
CZ-22 Problém Možné příčiny Co dělat Indukční varná deska nebo varná zóna se náhle sama vypnula, zazní tón a zobrazí se chybový kód (obvykle se střídající s jedním nebo dvěma číslicemi na displeji časovače vaření). Technická závada. Poznamenejte si písmena a číslice kódu, vypněte napájení varné desk...
CZ-23 Technické údaje Varná deska CI633CTT CI642CTT Varné zóny 3 zóny 4 zóny Napětí v síti 220–240 V~, 50–60 Hz 220–240 V~, 50–60 Hz Instalovaný elektrický výkon 2,5 kW: 2250 – 2750 W nebo3,0 kW: 2700 – 3300 W nebo4,5 kW: 4050 – 4950 W nebo5,5 kW: 4950 – 6050 W nebo6,9 kW: 5500 – 6900 W 2,5 kW: 2250...
CZ-24 TĚSNĚNÍ D (mm) Š (mm) V (mm) H (mm) A (mm) B (mm) X (mm) 590 520 55 51 560 490 50 mini Indukční varná deska musí být dobře větraná a přívod a odvod vzduchu nesmí být ucpané. Přesvědčte se, že je indukční varná deska v dobrém pracovním stavu. Podle níže uvedeného obrázku Poznámka: Bezpečnostní ...
PL-8 PRZESTROGA: Proces gotowania powinien przebiegać pod nadzorem. Krótki proces gotowania powinien być stale nadzorowany. OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec przewróceniu się urządzenia, należy zainstalować elementy stabilizujące – patrz instrukcja instalacji. OSTRZEŻENIE: Należy korzystać wyłącznie z osłon...
PL-9 Widok produktu Widok z góry Model: CI633CTT 1. Strefa 2000 W, z funkcją Boost do 2600 W 2. Strefa 1500 W, z funkcją Boost do 2000 W 3. Strefa 2300 W, z funkcją Boost do 3000 W 4. Płyta szklana5. Panel sterowania Model: CI642CTT 1. Strefa 2000 W, z funkcją Boost do 2600 W 2. Strefa 1500 W, z fun...
PL-10 Panel sterowania Model: CI633CTT 1. Przyciski sterowania wyborem strefy grzewczej 2. Przycisk regulatora czasowego3. Przycisk regulacji mocy / regulatora czasowego 4. Przycisk blokady5. Przycisk włączania/wyłączania6. Przycisk funkcji Boost7. Przycisk zatrzymywania i uruchamiania funkcji Model...
PL-11 Przed użyciem nowej płyty indukcyjnej • Należy przeczytać niniejszą instrukcję, zwracając szczególną uwagę na sekcję „Ostrzeżenia związane z bezpieczeństwem”. • Zdjąć folię ochronną, która może nadal znajdować się na płycie indukcyjnej. Obsługa przycisków dotykowych • Przyciski reagują na doty...
PL-12 Upewnić się, że podstawa patelni jest gładka, leży płasko na szkle i ma taki sam rozmiar jak strefa grzewcza. Stosować patelnię o średnicy równej wielkości elementu graficznego dla wybranego pola. Używając garnka, zużywamy nieco więcej energii przy jego maksymalnej wydajności. W przypadku korz...
PL-13 Obsługa płyty indukcyjnej Aby rozpocząć gotowanie 1. Dotknąć przycisk ON/OFF. Po włączeniu zasilania emitowany jest jeden sygnał akustyczny, na wszystkich wyświetlaczach widnieją wskazania „–” lub „– –” informujące, że płyta indukcyjna jest w trybie gotowości. 2. Umieścić odpowiedni garnek na ...
PL-14 Po zakończeniu gotowania 1. Dotknąć przycisk wyboru strefy grzewczej, która ma zostać wyłączona. 2. Wyłączyć strefę grzewczą, dotykając suwaka w miejscu „-” i przesuwając w dół do „0” lub przytrzymując jednocześnie przyciski „+” i „-” przez 1 sekundę – spowoduje to bezpośrednią redukcję mocy d...
PL-15 3 sekundy – na wskaźniku regulatora czasowego będzie migała wartość poprzedniego poziomu mocy całkowitej, np. ‘2,5’. Dotknąć i ponownie przytrzymać przez 1 sekundę przyciski „+” i „-” w celu przełączenia na inny poziom mocy, np. ‘3.0’. Gdy żądana wartość mocy miga, dotknąć przycisk „Stop+Go” i...
PL-16 4. Jeśli użytkownik chce anulować działanie funkcji Boost w czasie tych 5 minut, należy dotknąć przycisku wyboru strefy grzewczej – wskaźnik obok przycisku zacznie migać. Następnie dotknąć przycisk Boost. Strefa grzewcza powróci do poziomu mocy „ 9 ” . Ograniczenia użytkowania Trzy lub cztery ...
PL-17 3. W celu wyjścia ze stanu wstrzymania należy dotknąć przycisku „Stop+Go” – strefa grzewcza powróci do poprzedniego poziomu mocy. Blokowanie elementów sterowania • Elementy sterowania można zablokować, aby zapobiec użyciu ich przez osoby niepowołane (np. przez dzieci, które przypadkowo włączą ...
PL-18 pracy dla różnych poziomów mocy pokazane są w poniższej tabeli:Poziom mocy 1 2 3 4 5 6 7 8 9 II Domyślny regulator czasowy działania (godzina) 8 8 8 4 4 4 2 2 2 2 Po zdjęciu garnka płyta indukcyjna może natychmiast zatrzymać ogrzewanie i wyłącza się automatycznie po 2 minutach. Osoby z rozrusz...
PL-21 Dbałość i czyszczenie Co? Jak? Ważne! Codzienne zabrudzenia na szkle (odciski palców, ślady, plamy pozostawione przez jedzenie lub niesłodkie pozostałości na szkle) 1. Wyłączyć zasilanie płyty kuchennej. 2. Zastosować środek do czyszczenia płyty kuchennej, gdy szkło jest jeszcze ciepłe (ale ni...
PL-22 Porady i wskazówki Problem Potencjalne przyczyny Co należy zrobić? Nie można włączyć płyty indukcyjnej. Brak zasilania. Upewnić się, że płyta indukcyjna jest podłączona do zasilania i jest włączona. Sprawdzić, czy w domu lub okolicy nie wystąpiła przerwa w dostawie energii elektrycznej. Jeśli ...
PL-23 Problem Potencjalne przyczyny Co należy zrobić? Płyta indukcyjna lub pole grzewcze niespodziewanie się wyłączyły, rozlega się sygnał dźwiękowy i wyświetlany jest kod błędu (zwykle na przemian z jedną lub dwoma cyframi na wyświetlaczu regulatora czasowego). Usterka techniczna. Zanotować litery ...
PL-24 Dane techniczne Płyta indukcyjna CI633CTT CI642CTT Strefy grzewcze 3 stref 4 stref Napięcie zasilania 220–240 V~, 50–60 Hz 220–240 V~, 50–60 Hz Zainstalowana moc elektryczna 2,5 kW: 2250–2750 W lub3,0 kW: 2700–3300 W lub4,5 kW: 4050–4950 W lub5,5 kW: 4950–6050 W lub6,9 kW: 5500–6900 W 2,5 kW: ...
PL-25 USZCZELKA dł. (mm) szer. (mm) wys. (mm) gł. (mm) A (mm) B (mm) X (mm) 590 520 55 51 560 490 50 mini W każdym przypadku należy upewnić się, iż indukcyjna płyta grzejna jest dobrze wentylowana oraz że wlot i wylot powietrza nie są zablokowane. Upewnić się, że płyta indukcyjna jest w dobrym stani...
SK-2 • Pred inštaláciou alebo používaním tohto zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny. • Na toto zariadenie by sa nikdy nemali klásť horľavé materiály alebo výrobky. • Tieto informácie dajte k dispozícii osobe zodpovednej za inštaláciu zariadenia, pretože by sa tým mohli znížiť náklady na inš...
SK-8 • Nesmie sa používať parný čistič.• Zariadenie nie je určené na ovládanie pomocou externého časovača alebo samostatného • systému diaľkového ovládania.UPOZORNENIE: Na proces varenia sa musí dohliadať. Pri príprave jedla s krátkou dobou varenia na jedlo nepretržite dohliadajte. VAROVANIE: Na zab...
SK-9 Prehľad výrobku Pohľad zhora Model: CI633CTT 1. zóna 2000 W, zvýšenie na 2600 W 2. zóna 1500 W, zvýšenie na 2000 W 3. zóna 2300 W, zvýšenie na 3000 W 4. Sklenená doska5. Ovládací panel Model: CI642CTT 1. zóna 2000 W, zvýšenie na 2600 W 2. zóna 1500 W, zvýšenie na 2000 W 3. zóna 2000 W, zvýšenie...
SK-10 Ovládací panel Model: CI633CTT 1. Ovládače výberu ohrevnej zóny 2. Ovládač časovača3. Tlačidlo na ovládanie výkonu/časovača 4. Ovládač uzamknutia tlačidiel5. Vypínač Zapnúť/Vypnúť6. Ovládač funkcie Boost7. Ovládač funkcie zastavenia a spustenia Model: CI642CTT 1. Ovládače výberu ohrevnej zóny ...
SK-11 Predtým, ako začnete používať svoju novú indukčnú varnú dosku • Prečítajte si tento návod, pričom osobitnú pozornosť venujte časti „Bezpečnostné upozornenia“. • Odstráňte ochrannú fóliu, ktorá sa môže ešte stále nachádzať na indukčnej varnej doske. Používanie dotykových ovládačov • Ovládače re...
SK-12 Uistite sa, že dno hrnca je hladké, prilieha ku sklu dosky a má rovnakú veľkosť ako varná zóna. Používajte hrnce, ktorých priemer je taký veľký, ako obrys zvolenej zóny. Používaním trochu širšieho hrnca sa bude využívať energia s maximálnou účinnosťou. Ak budete používať menší hrniec, účinnosť...
SK-13 Používanie indukčnej varnej dosky Začatie varenia 1. Dotknite sa ovládača Zapnúť/Vypnúť.Po zapnutí raz zaznie zvuková signalizácia, na všetkých displejoch sa zobrazí „–“ alebo „––“ čím indikujú, že indukčná varná doska prešla do stavu pohotovostného režimu. 2. Položte vhodný hrniec na varnú zó...
SK-14 Po dokončení varenia 1. Dotknite sa ovládača výberu ohrevnej zóny, ktorú chcete vypnúť. 2. Vypnite dotykom posúvača na „-“ a posunutím nadol na „0“, alebo súčasným podržaním tlačidiel „+“ a „-“ na 1 sekundu sa zníži priamo na „0“. Uistite sa, či sa na displeji zobrazuje „0“, potom sa zobrazí „...
SK-15 3. Po zaznení pípnutia sa súčasne dotknite tlačidiel „+“ a „-“ a podržte ich na 3 sekundy, na časovači začne blikať predchádzajúca celková úroveň výkonu, napr. „2,5“. Opäť sa dotknite a podržte „+“ a „-“ na 1 sekundu na ďalšie prepnutie úrovne výkonu, napr. 3,0. Ak bliká výkon, ktorý chcete, d...
SK-16 4. Ak chcete funkciu Boost zrušiť počas týchto 5 minút, dotknite sa ovládača výberu ohrevnej zóny, kontrolky vedľa tlačidla začne blikať. A potom sa dotknite tlačidla Boost,Ohrevná zóna sa vráti späť na úroveň výkonu „9“. Obmedzenia pri použití Tri zo štyroch zón boli rozdelené do dvoch skupín...
SK-17 3. Ak chcete zrušiť pozastavenie, dotknite sa tlačidla „Stop + Go“, potom sa varná zóna vráti na úroveň výkonu, ktorá bola nastavená skôr. Uzamykanie ovládačov • Ovládače môžete uzamknúť, aby ste zabránili ich neúmyselnému použitiu (napríklad aby deti náhodou nezapli varné zóny). • Keď sú ovlá...
SK-18 Ochrana automatickým vypnutím Automatické vypnutie je bezpečnostná ochranná funkcia indukčnej varnej dosky. Ak ju niekedy zabudnete po varení vypnúť, automaticky sa vypne. Predvolené časy prevádzky pre rôzne úrovne výkonu sú uvedené v nasledujúcej tabuľke:Úroveň výkonu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 II Pre...
SK-19 5. Po nastavení sa čas začne okamžite odpočítavať. Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas a indikátor časovača bude 5 sekúnd blikať. 6. Po uplynutí nastaveného času bude zvuková signalizácia znieť 30 sekúnd a na indikátore časovača sa zobrazí „- -“. Nastavenie časovača na vypnutie jednej varne...
SK-20 Ostatné varné zóny fungujú ďalej, ak sú zapnuté. Nastavenie časovača na vypnutie viacerých varných zón 1. Ak sa táto funkcia použije pri viac ako jednej zóne ohrevu, na kontrolke časovača sa zobrazí najkratší čas (napr. nastavenie času zóny č. 2 sú 3 minúty, nastavenie času zóny č. 3 je 6 minú...
SK-21 Starostlivosť a čistenie Čo? Ako? Dôležité! Každodenné znečistenie na skle (odtlačky prstov, škvrny, škvrny od jedla alebo škvrny, ktoré nie sú od cukru, na skle) 1. Vypnite napájanie varnej dosky. 2. Naneste čistiaci prostriedok na varné dosky, kým je sklo ešte teplé (ale nie horúce!). 3. Opl...
SK-23 Problém Možné príčiny Čo robiť Indukčná varná doska alebo varná zóna sa neočakávane vypla, znie tón a zobrazil sa chybový kód (zvyčajne sa strieda s jednou alebo dvoma číslicami v zobrazení časovača varenia). Technická porucha. Zapíšte si písmená a čísla chyby, vypnite napájanie indukčnej varn...
SK-24 Technické údaje Varná doska CI633CTT CI642CTT Varné zóny 3 zóny 4 zóny Napájacie napätie 220–240 V~, 50– 60 Hz 220–240 V~, 50–60 Hz Inštalované elektrické napájanie 2,5 kW: 2250–2750 W alebo3,0 kW: 2700–3300 W alebo4,5 kW: 4050–4950 W alebo5,5 kW: 4950–6050 W alebo6,9 kW: 5500–6900 W 2,5 kW: 2...
SK-25 TESNENIE D(mm) Š(mm) V(mm) H(mm) A(mm) B(mm) X(mm) 590 520 55 51 560 490 50 mini Uistite sa, že je indukčná varná doska je za každých okolností dobre odvetrávaná a že vstup ani výstup vzduchu nie sú blokované. Zaistite, aby bola indukčná varná doska v dobrom prevádzkovom stave. Ako je uvedené ...
Candy Hobs Manuals
-
Candy C 1640 IBDC
User Manual
-
Candy CDI 30
User Manual
-
Candy CEHDD30TCT
User Manual
-
Candy CFX 64 JV
User Manual
-
Candy CFX 64 P
User Manual
-
Candy CFX 74 P
User Manual
-
Candy CFX 75 P
User Manual
-
Candy CH 630 C/1
User Manual
-
Candy CH 633 X
User Manual
-
Candy CH 64 C
User Manual
-
Candy CH 64 C/2
User Manual
-
Candy CH 64 C/2 X
User Manual
-
Candy CH 64 CB
User Manual
-
Candy CH 64 CCB
User Manual
-
Candy CH 641 TC
User Manual
-
Candy CH 647 B JV
User Manual
-
Candy CH 742 B
User Manual
-
Candy CHG6BF4WBB
User Manual
-
Candy CI 136
User Manual
-
Candy CI 630 C
User Manual