AL-KO Premium 520 SP-H 119969 - Manuals
User Manual AL-KO Premium 520 SP-H 119969
Summary
Original-Betriebsanleitung 2 Benzin-Rasenmäher © Copyright 2020AL-KO KOBER GROUP Kötz, GermanyThis documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. DE: Betriebsanleitung .....................................
DE 7 470591_g Inhaltsverzeichnis Zu diesem Handbuch .................................................... 7 Produktbeschreibung ..................................................... 7 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen ........................... 7 Sicherheitshinweise .................................
DE Original-Betriebsanleitung 8 Benzin-Rasenmäher 1 Starterseil 7 Schnitthöhenverstellung 2 Radantrieb* 8 Variogetriebe* 3 Sicherheitsbügel 9 Betriebsanleitung 4 Füllstandsanzeige* 10 Auswurfeinsatz* 5 Prallklappe* 11 Verschlußklappe* 6 Grasfangbox* 12 Mulchkit* * je nach Ausführung Symbole am Gerät...
DE 9 470591_g Sicherheitshinweise Achtung! Gerät nur in technisch einwandfreiem Zustand benutzen! Achtung - Verletzungsgefahr! Sicherheits- und Schutzeinrichtungen dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden! Achtung - Brandgefahr! Betankte Maschine nicht in Gebäuden aufbewah-ren, in denen Benzindämpfe ...
DE Original-Betriebsanleitung 10 Benzin-Rasenmäher Motor / Schneidmesser abschalten, wenn eine an-dere als die zu mähende Fläche überquert wird Gerät niemals mit laufendem Motor heben oder tragen Beim Einfüllen von Benzin oder Motoröl nicht Essen oder Trinken Benzindämpfe nicht einatmen Fü...
DE 11 470591_g Inbetriebnahme Achtung! Mit losem, beschädigtem oder abgenutztem Schneidwerk oder Befestigungsteilen darf das Gerät nicht benutzt werden!Führen Sie vor jeder Inbetriebnahme eine Sicht-kontrolle durch. Das Kamerasymbol auf den folgenden Seiten verweist auf die Abbildungen, Seite 4–7. S...
DE Original-Betriebsanleitung 12 Benzin-Rasenmäher Mähen mit Seitenauswurf (Option) Achtung - Verletzungsgefahr! Seitenauswurf nur bei ausgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidmesser abnehmen oder anbringen. Seitenauswurf einsetzen 1. Grasfangbox entfernen und Mulchkit einsetzen. 2. Entriegel...
DE 13 470591_g Betätigen Sie den Anlass-Schalter mit besonderer Aufmerksamkeit, entsprechend den Herstelleran-weisungen Achten Sie auf ausreichendem Abstand der Füße zum Schneidwerkzeug Gerät in niedrigem Gras starten Manuelles Starten ohne Gasfernbedienung, mit Primer ( 10 ) 1. Primerknopf 3x...
DE Original-Betriebsanleitung 14 Benzin-Rasenmäher Fachmännische Überprüfung ist immer erforderlich: nach Auffahren auf ein Hindernis bei plötzlichem Stillstand des Motors bei Getriebeschaden bei defektem Keilriemen bei verbogenem Messer bei verbogener Motorwelle Starterbatterie laden (O...
DE 15 470591_g Radantrieb (Option) Bowdenzug einstellen Lässt sich bei laufendem Motor der Radantrieb nicht mehr ein- oder ausschalten, muss der entsprechende Bowdenzug nachgestellt werden. Achtung! Bowdenzug nur bei ausgeschaltetem Motor verstellen. 1. Drehen Sie das Verstellteil am Bowdenzug in Pf...
DE Original-Betriebsanleitung 16 Benzin-Rasenmäher Hilfe bei Störungen Achtung! Messer und Motorwelle dürfen nicht ausgerichtet werden. Störung Lösung Motor springt nicht an ▪ Benzin einfüllen ▪ Motorschalterbügel zum Oberholm drücken ▪ Zündkerzen prüfen, eventuell erneuern ▪ Luft fi lter reinigen ▪...
GB Translation of original user instructions 18 Petrol lawnmower Contents About this handbook .................................................... 22 Product description ...................................................... 22 Safety and protection devices ..................................... 22 S...
GB 19 470 591_g 1 Starter cable 7 Cutting height adjustment* 2 Wheel drive* 8 Vario transmission* 3 Safety brake handle 9 Operating instructions 4 Fill level indicator* 10 Outlet shaft insert* 5 De fl ector plate* 11 Cover fl ap* 6 Grass catcher* 12 Mulch kit* * depending on version Symbols on the d...
GB Translation of original user instructions 20 Petrol lawnmower Safety instructions Caution! Use the equipment only if it is in correct operating condition! Caution - Risk of injury! Safety/protection devices should not be disabled! Caution - risk of fi re! After fuelling, do not store the machine ...
GB 21 470 591_g Remove cuttings only when the motor has stopped Switch off the motor / mower blade when passing over areas other than those that have to be mowed Never lift or carry the equipment while the motor is running Do not eat or drink when topping up the petrol or motor oil Do not ...
GB Translation of original user instructions 22 Petrol lawnmower Initial startup Caution! The equipment should not be used if the cutting gear and/or fastenings are loose, damaged or worn.Carry out a visual inspection before each start-up. The camera symbol on the following page refers to the illust...
GB 23 470 591_g Mowing without the grass catcher Caution! Only work without the grass catcher if the de fl ector plate torsion spring is working correctly. The de fl ector plate is held to the mower housing by spring force. This causes the mowed grass to be thrown backward and downward. Mulching wit...
GB Translation of original user instructions 24 Petrol lawnmower Be particularly careful when operating the starter switch - follow the manufacturer's instructions Keep your feet at a safe distance from the cutting gear Start the lawnmower where the grass is shorter Starting manually without r...
GB 25 470 591_g Charging the starter battery (optional) Follow the instructions of the manufacturer of the motor. Caution! Use only the original battery charger supplied. ▪ Charge the starter battery only in dry, well-ventilated rooms. ▪ Do not start up the lawnmower while the battery is charging....
GB Translation of original user instructions 26 Petrol lawnmower Storage Caution - risk of explosion! Do not store the equipment where there are naked fl ames or heat sources. Allow the motor to cool down Store the equipment in an area which is kept dry, and which cannot be accessed by children ...
GB 27 470 591_g Faults and remedies Caution! The motor shaft and mower blade should not be aligned. Fault Solution The motor does not start ▪ Add petrol ▪ Set throttle lever to "Start" ▪ Switch on the choke ▪ Press the motor switch at the handlebar ▪ Check the spark plugs and replace if nece...
GB Translation of original user instructions 28 Petrol lawnmower Warranty If any material or manufacturing defects are found during the statutory customer protection period, we will either repair or replace the equipment, whichever we consider the more appropriate. This statutory period may vary acc...
NL Vertaling van de originele gebruikershandleiding 29 Benzinegrasmaaier Inhoudsopgave Over dit handboek ....................................................... 29 Productbeschrijving ..................................................... 29 Veiligheidsinrichtingen en beschermende componenten 29 Veil...
NL 30 470 591_g 1 Startkabel 7 Snijhoogteverstelling* 2 Wielaandrijving* 8 Varioaandrijving* 3 Veiligheidsbeugel 9 Gebruikshandleiding 4 Vulstandindicatie* 10 Uitwerpinzet* 5 Veiligheidsklep* 11 Sluitklep* 6 Grasopvangbox* 12 Mulchkit* * afhankelijk van de uitvoering Symbolen op het apparaat Let op!...
NL Vertaling van de originele gebruikershandleiding 31 Benzinegrasmaaier Veiligheidsinstructies Let op! Apparaat alleen in een technisch perfecte staat gebruiken! Let op! - Gevaar voor letsel! Veiligheidsinrichtingen en beschermende componenten mogen niet buiten werking worden gesteld! Let op! - Bra...
NL 32 470 591_g Montage Meegeleverde montagehandleiding in acht nemen. Let op! Het apparaat mag pas na volledig te zijn gemonteerd gebruikt worden. Motor / mes uitschakelen, wanneer er over een ander vlak dan het te maaien grasvlak moet worden gereden Apparaat nooit bij draaiende motor optillen ...
NL Vertaling van de originele gebruikershandleiding 33 Benzinegrasmaaier Ingebruikname Let op! Met een loszittend, of versleten snijmechanisme, en/of loszittende onderdelen, mag het apparaat niet gebruikt worden!Voor iedere ingebruikname moet u een visuele controle uitvoeren. Het camerasymbool op de...
NL 34 470 591_g Maaien zonder grasopvangbox Let op! Enkel bij goed werkende draaiveer van de veiligheidsklep zonder grasopvangbox maaien. De veiligheidsklep ligt met veerkracht tegen de behuizing van de grasmaaier. Het gemaaide gras wordt zo naar achteren uitgeworpen. Mulchen met mulchkit (optie) Bi...
NL Vertaling van de originele gebruikershandleiding 35 Benzinegrasmaaier Goed opletten bij het bedienen van de startschakelaar en de aanwijzingen van de fabrikant opvolgen Erop letten dat er voldoende afstand is tussen de voeten en het snijgereedschap Apparaat in laag gras starten Handmatig st...
NL 36 470 591_g Startaccu opladen (optie) Aanwijzingen van de motorproducent in acht nemen. Let op! Enkel de meegeleverde originele lader gebruiken. ▪ Startaccu enkel in droge, goed geventileerde ruimtes laden. ▪ Grasmaaier tijdens het laden niet aanzetten. Motoronderhoud Motorolie verversen 1. Ee...
NL Vertaling van de originele gebruikershandleiding 37 Benzinegrasmaaier Opslag Let op! - Explosiegevaar! Apparaat niet bij open vuur of warmtebronnen opslaan. Motor laten afkoelen Apparaat droog en op een voor kinderen niet toegankelijke plaats opslaan Startaccu vorstvrij opslaan Startaccu ...
NL 38 470 591_g Hulp bij storingen Let op! Mes en motoras mogen niet worden uitgelijnd. Storing Oplossing Motor slaat niet aan ▪ Benzine vullen ▪ Gashendel op „start“ zetten ▪ Choke inschakelen ▪ Motorschakelbeugel naar de duwbeugel duwen ▪ Bougie controleren, indien nodig vervangen ▪ Lucht fi lter ...
NL Vertaling van de originele gebruikershandleiding 39 Benzinegrasmaaier Garantie Eventuele materiaal- of fabricagefouten aan het apparaat verhelpen we gedurende de wettelijke termijn voor garantieaanspraken naar onze keuze door reparatie of een vervangende levering. Deze garantietermijn wordt bepaa...
FR Traduction du mode d'emploi original 40 Tondeuse à gazon à essence Table des matières Informations sur ce manuel ......................................... 40 Description du produit .................................................. 40 Dispositifs de sécurité et de protection ........................
FR 41 470 591_g 1 Câble de démarrage 7 Réglage de la hauteur de coupe* 2 Transmission roues* 8 Transmission Vario 3 Barre de sécurité 9 Notice d'instruction 4 Indicateur de niveau* 10 Insert d'éjection* 5 Volet dé fl ecteur* 11 Volet de fermeture* 6 Bac à herbe* 12 Kit de hachage* * selon le modèle ...
FR Traduction du mode d'emploi original 42 Tondeuse à gazon à essence Consignes de sécurité Attention ! Utiliser la machine seulement si elle est en parfait état du point de vue technique ! Attention - Risque de blessure ! Ne pas mettre les dispositifs de sécurité et de protection hors service ! Att...
FR 43 470 591_g Montage Observer les instructions de montage ci-jointe. Attention ! La machine ne peut être utilisée qu'une fois le montage complètement terminé. Ne retirer les résidus de coupe qu'une fois le mo-teur arrêté Couper le moteur/la lame de coupe en cas de pas-sage sur une zone à ne p...
FR Traduction du mode d'emploi original 44 Tondeuse à gazon à essence Mise en service Attention ! Si l'outil de coupe ou les éléments de fi xation sont lâches, endommagés ou usés, il ne faut en aucun utiliser la machine !Procéder à un contrôle visuel avant chaque mise en service. Le pictogramme de c...
FR 45 470 591_g Tondre sans bac à herbe Attention ! Ne tondre sans bac à herbe qu'avec un ressort rotatif de volet dé fl ecteur opérationnel. La force du ressort plaque le volet dé fl ecteur contre le carter de la tondeuse à gazon. L'herbe coupée est ainsi éjectée vers le bas et en arrière. Débrouss...
FR Traduction du mode d'emploi original 46 Tondeuse à gazon à essence Actionner le bouton de démarrage avec la plus grande attention et conformément aux instructions du fabricant Rester suf fi samment éloigné de l'outil de coupe Démarrer l'appareil sur un secteur où l'herbe est courte Démarrag...
FR 47 470 591_g Pour réduire la vitesse, tirer la manette ( 15 ) dans le sens ( 15/1 ) Toujours adapter la vitesse d'avance l'état actuel du sol et de la pelouse. Maintenance et entretien Attention - Risque de blessure ! ▪ Avant tous les travaux de maintenance et d'entretien, toujours couper le mo...
FR Traduction du mode d'emploi original 48 Tondeuse à gazon à essence Stockage Attention - Risque d'explosion ! Ne pas stocker l'appareil à proximité de fl ammes nues ou de sources de chaleur. Laisser refroidir le moteur Stocker l'appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants et des...
FR 49 470 591_g Aide en cas de mauvais fonctionnement Attention ! Ne pas redresser la lame ni l'arbre moteur. Problème Solution Le moteur ne démarre pas ▪ Faire le plein d'essence ▪ Placer la manette des gaz sur « Start » ▪ Actionner le démarreur ▪ Pousser la commande d'entraînement du moteur vers l...
ES Traducción del manual de instrucciones original 51 Cortacésped de gasolina Índice Respecto a este manual .............................................. 51 Descripción del producto ............................................. 51 Dispositivos de seguridad y de protección .................. 51 Indi...
ES 52 470 591_g 1 Cuerda de arranque 7 Ajuste de la altura de corte* 2 Transmisión de las ruedas* 8 Transmisión vario* 3 Estribo de seguridad 9 Manual de instrucciones 4 Indicador del nivel de llenado* 10 Función de proyección* 5 Trampilla de desvío* 11 Trampilla de cierre* 6 Recogedor de hierba* 12...
ES Traducción del manual de instrucciones original 53 Cortacésped de gasolina Indicaciones de seguridad ¡Atención! Utilice el aparato únicamente si se encuentra en perfecto estado técnico. ¡Atención! - Peligro de lesiones No se deben desactivar los dispositivos de seguridad y de protección. ¡Atenció...
ES 54 470 591_g Montaje Tenga en cuenta las instrucciones de montaje adjuntas. ¡Atención! El aparato no podrá manejarse hasta que no se haya montado completamente. Retire el material cortado sólo con el motor apagado Desconecte el motor y la cuchilla de corte cuando vaya a atravesar una zona que...
ES Traducción del manual de instrucciones original 55 Cortacésped de gasolina Puesta en marcha ¡Atención! No utilice nunca el aparato si el dispositivo de corte o las piezas de sujeción estuvieran sueltas, dañadas o desgastadas.Realice un control visual antes de cada puesta en servicio. El símbolo d...
ES 56 470 591_g Cortar el césped sin recogedor de hierba ¡Atención! Corte el césped sin recogedor de hierba únicamente cuando el muelle giratorio de la trampilla de desvío muestre un correcto funcionamiento. La trampilla de desvío se ajusta a la cubierta del cortacésped mediante unos resortes. Así, ...
ES Traducción del manual de instrucciones original 57 Cortacésped de gasolina El motor dispone de un ajuste fi jo de revoluciones. No es posible regular las revoluciones. Arranque eléctrico sin Primer/Choke 1. Tire de la palanca de seguridad hacia el larguero exterior y sujétela ( 11 ) – la palanca ...
ES 58 470 591_g Transmisión vario (Speed Control) (opción) Transmisión varioRápido Lento Gracias a la transmisión vario se puede cambiar sin eta-pas la velocidad de marcha del cortacésped. ¡Atención! Accione la palanca únicamente con el motor en marcha. Cambiar sin motor de accionamiento puede dañar...
ES Traducción del manual de instrucciones original 59 Cortacésped de gasolina Almacenamiento ¡Atención! - Peligro de explosión No almacene el aparato donde pueda haber llamas o fuentes de calor. Deje enfriar el motor Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños o personas ...
ES 60 470 591_g Solución en caso de anomalías ¡Atención! No manipule la cuchilla ni el eje del motor. Anomalía Solución El motor no arranca ▪ Repostar gasolina ▪ Situar la palanca de aceleración en "Start" ▪ Conectar el Choke ▪ Presionar el estribo de conmutación hacia el larguero superior ▪...
ES Traducción del manual de instrucciones original 61 Cortacésped de gasolina Garantía Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de prescripción de derechos por de fi ciencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El pla...
PT Tradução do manual de instruções original 62 Cortador de relva a gasolina Índice Sobre este manual ...................................................... 62 Descrição do produto .................................................. 62 Dispositivos de segurança e de protecção .................. 62 In...
PT 63 470 591_g 1 Cabo de arranque 7 Regulação da altura de corte* 2 Trave de tracção às rodas* 8 Transmissão variável* 3 Trave de segurança 9 Manual de instruções 4 Indicador do nível de enchimento* 10 Unidade de descarga* 5 De fl ector* 11 Tampa de fecho* 6 Cesto de recolha de relva* 12 Kit de mul...
PT Tradução do manual de instruções original 64 Cortador de relva a gasolina Indicações de segurança Atenção! Utilize o aparelho apenas em perfeitas condições técnicas! Atenção - perigo de danos pessoais! Não é permitido inutilizar os dispositivos de segurança e de protecção! Atenção - perigo de inc...
PT 65 470 591_g Montagem Respeite as instruções de montagem fornecidas. Atenção! O aparelho só pode ser utilizado após estar completamente montado. Desligue o motor/a lâmina de corte para atravessar uma superfície onde não haja relva a cortar Nunca levante nem transporte o aparelho com o motor e...
PT Tradução do manual de instruções original 66 Cortador de relva a gasolina Colocação em funcionamento Atenção! O aparelho não deve ser utilizado com o mecanismo de corte ou as peças de fi xação soltos, dani fi cados ou desgastados! Realize uma inspecção visual antes de cada colocação em funcioname...
PT 67 470 591_g Cortar relva sem o cesto de recolha Atenção! Cortar relva sem cesto de recolha apenas se a mola rotativa do de fl ector estiver funcional. Devido à força da mola, o de fl ector permanece encostado à caixa do cortador de relva. Desta forma, a relva cortada é atirada para trás, por bai...
PT Tradução do manual de instruções original 68 Cortador de relva a gasolina Assegure que existe distância su fi ciente entre os pés e a ferramenta de corte Ligue o motor em relva baixa Arranque manual botão de ignição ( 10 ) 1. Prima o botão da ignição 3 vezes com um intervalo de aproximadament...
PT 69 470 591_g Atenção - perigo de danos pessoais! ▪ Antes de quaisquer trabalhos de manutenção e conservação, desligue sempre o motor e o conector da vela de ignição. ▪ O motor pode continuar a funcionar por inércia. Depois de desligar, certi fi que-se de que o motor pára. ▪ Use sempre luvas de tr...
PT Tradução do manual de instruções original 70 Cortador de relva a gasolina Armazenamento Atenção - perigo de explosão! Não armazene o aparelho perto de chamas nuas ou fontes de calor. Deixe o motor arrefecer Guarde o aparelho num local seco e inacessível a crianças e pessoas não autorizadas ...
PT 71 470 591_g Ajuda em caso de avarias Atenção! A lâmina e o eixo do motor não devem ser alinhados. Avaria Solução O motor não arranca ▪ Abasteça com gasolina ▪ Coloque a alavanca de aceleração na posição "Start" ▪ Ligue a bobina de arranque ▪ Empurre a alavanca do motor em direcção à barr...
PT Tradução do manual de instruções original 72 Cortador de relva a gasolina Garantia Garantimos a reparação ou substituição do produto em caso de eventuais falhas de material ou erros de fabrico, durante o prazo de validade legal aplicável da prestação de garantia. O prazo da garantia varia em funç...
IT Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali 73 Tagliaerba a benzina Sommario Riguardo questo manuale ........................................... 73 Descrizione del prodotto .............................................. 73 Dispositivi di sicurezza e di protezione ........................ 73 A...
IT 74 470 591_g 1 Fune di avviamento 7 Regolazione in altezza progressiva* 2 Trazione ruote* 8 Trasmissione Vario* 3 Archetto di sicurezza 9 Istruzioni per l'uso 4 Indicatore di riempimento* 10 Inserto per scarico* 5 Sportello di protezione* 11 Sportello di chiusura* 6 Box raccoglierba* 12 Kit pacci...
IT Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali 75 Tagliaerba a benzina Avvertenze di sicurezza Attenzione! Utilizzare la macchina solo in condizioni tecniche perfette! Attenzione - Pericolo di infortuni! Non disattivare i dispositivi di sicurezza e di protezione! Attenzione - Pericolo di incendi...
IT 76 470 591_g Montaggio Fare riferimento alle istruzioni di montaggio allegate. Attenzione! La macchina deve essere azionata solo dopo essere stata completamente montata. Disattivare il motore / le lame qualora si attraversi una super fi cie che non si intende tosare. Non sollevare o trasporta...
IT Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali 77 Tagliaerba a benzina Messa in funzione Attenzione! Non utilizzare la macchina in caso di lame o componenti di fi ssaggio allentati, danneggiati o usurati.Prima di ogni messa in funzione effettuare un controllo visivo. Il simbolo della macchina fo...
IT 78 470 591_g Tosatura senza box raccoglierba Attenzione! Effettuare la tosatura senza box raccoglierba solo se la molla a torsione dello sportello di protezione funziona correttamente. Grazie alla forza della molla, lo sportello di protezione aderisce al corpo del tagliaerba. L'erba tagliata vien...
IT Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali 79 Tagliaerba a benzina Premere l'interruttore di avviamento con particolare attenzione, conformemente alle indicazioni del produttore. Mantenere i piedi a un'adeguata distanza di sicurezza dalle lame della macchina. Avviare la macchina in un ...
IT 80 470 591_g Manutenzione Attenzione - Pericolo di infortuni! ▪ Prima di qualsiasi intervento di manutenzione spegnere sempre il motore ed estrarre il cappuccio della candela di accensione. ▪ Il motore può continuare a girare. Dopo lo spegnimento, assicurarsi che il motore sia fermo. ▪ Per qualun...
IT Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali 81 Tagliaerba a benzina Conservazione Attenzione - Pericolo di esplosione! Non conservare la macchina in prossimità di fi amme libere o fonti di calore. Lasciar raffreddare il motore. Asciugare la macchina e conservarla fuori dalla portata di ba...
IT 82 470 591_g Aiuto per la risoluzione dei malfunzionamenti più comuni Attenzione! Non intervenire sulla regolazione delle lame e dell'albero motore. Malfunzionamento Soluzione Il motore non si avvia ▪ Rabboccare la benzina ▪ Posizionare la leva dell'acceleratore su "Start" ▪ Inserire la l...
IT Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali 83 Tagliaerba a benzina Garanzia Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sarà eliminato durante il periodo di garanzia previsto dalla legge, a nostra scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende dalle leggi d...
SI Prevod izvirnika navodila za uporabo 84 Bencinska kosilnica Vsebina Spremna beseda k priro č niku ...................................... 84 Opis izdelka ................................................................. 84 Varnostne in zaš č itne naprave .................................... 84 Var...
SI 85 470 591_g 1 Vrv zaganjalnika 7 Nastavitev višine rezanja* 2 Kolesni pogon* 8 Menjalnik Vario* 3 Varnostno streme 9 Navodila za uporabo 4 Kazalnik nivoja napolnjenosti* 10 Vstavek za izmetavanje* 5 Prestrezni zaklop* 11 Zaporna loputa* 6 Zbiralna košara za travo* 12 Komplet za zastiranje* * odv...
SI Prevod izvirnika navodila za uporabo 86 Bencinska kosilnica Varnostna opozorila Pozor! Napravo uporabljajte samo v tehni č no brezhibnem stanju! Pozor – Nevarnost poškodb! Varnostnih in zaš č itnih naprav ne smete onesposobiti! Pozor – nevarnost požara! Stroja z nato č enim gorivom ne hranite v z...
SI 87 470 591_g Montaža Upoštevajte priloženo navodilo za montažo. Pozor! Napravo lahko uporabljate šele takrat, ko je v celoti montirana. Izklopite motor / rezilo, č e prehajate preko površine, ki ni namenjena za košnjo Naprave nikoli ne dvigujte ali nosite, č e je motor vklopljen Pri polnjen...
SI Prevod izvirnika navodila za uporabo 88 Bencinska kosilnica Zagon Pozor! Naprave ne smete uporabljati, č e so rezalni sklop in/ali pritrdilni deli majavi, poškodovani ali obrabljeni!Pred vsakim zagonom opravite vizualno kontrolo. Simbol kamere na naslednjih straneh opozarja na slike na strani 4–7...
SI Prevod izvirnika navodila za uporabo 90 Bencinska kosilnica Sprožite stikalo zaganjalnika s posebno pozornostjo v skladu z navodili proizvajalca Pazite na zadostno oddaljenost nog od rezalnega orodja Zagon naprave v nizki travi Ro č ni zagon brez daljinskega upravljanja plina, z zaganjalno ...
SI 91 470 591_g Nega in vzdrževanje Pozor – Nevarnost poškodb! ▪ Pred vsemi vzdrževalnimi deli in negi vedno izklopite motor in izvlecite vti č vžigalne sve č ke. ▪ Motor lahko dela še nekaj č asa. Po izklopu se prepri č ajte, da motor miruje. ▪ Pri vzdrževalnih delih in negi rezila vedno nosite del...
SI Prevod izvirnika navodila za uporabo 92 Bencinska kosilnica Skladiš č enje Pozor – nevarnost eksplozije! Naprave ne shranjujte v bližini odprtega plamena ali vira toplote. Po č akajte, da se motor ohladi Napravo shranjujte na suhem mestu, nedostopno otrokom in nepooblaš č enim osebam Bateri...
SI 93 470 591_g Pomo č pri motnjah Pozor! Rezila in gredi motorja ne smete poravnavati. Motnja Rešitev Motor se ne zažene. ▪ Nalivanje bencina ▪ Ro č ico za plin prestavite v položaj za zagon ("START") ▪ Vklopite č ok ▪ Vklopni lok motorja potisnite proti zgornjemu delu ro č aja ▪ Preverite ...
SI Prevod izvirnika navodila za uporabo 94 Bencinska kosilnica Garancija V zakonitem garancijskem roku morebitne napake v materialu ali izdelavi v skladu z našo presojo brezpla č no odpravi- mo bodisi s popravilom ali zamenjavo delov. Obseg garancijskih pravic je odvisen tudi od zakonodaje države, v...
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu 95 Benzinska kosilica Sadržaj Uz ovaj priru č nik .......................................................... 95 Opis proizvoda ............................................................. 95 Sigurnosne i zaštitne naprave ........................................
HR 96 470 591_g 1 Uže pokreta č a 7 Namještanje visine rezanja* 2 Pogon kota č a* 8 Vario prijenosnik* 3 Sigurnosni stremen 9 Upute za uporabu 4 Pokazatelj razine napunjenosti* 10 Nastavak za izbacivanje* 5 Zaklopac 11 Zatvara č * 6 Košara* 12 Komplet za mal č iranje* * ovisno o izvedbi Simboli na u...
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu 97 Benzinska kosilica Sigurnosne napomene Pozor! Koristite ure đ aj samo u tehni č ki besprijekornom stanju! Pozor - opasnost od povreda! Sigurnosne i zaštitne naprave ne smiju se staviti izvan snage! Pozor - opasnost od požara! Stroj s napunjenim gorivom nik...
HR 98 470 591_g Montaža Obratite pozornost na priložene upute za montažu. Pozor! Ure đ aj se smije koristit tek nakon potpune montaže. Isklju č ite motor / nož za rezanje kada prelazite preko površine koja nije namijenjena za košnju Ure đ aj nikada ne podižite ni ne transportirajte ga kada motor...
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu 99 Benzinska kosilica Puštanje u rad Pozor! Ure đ aj se ne smije koristiti s labavim, ošte ć enim ili istrošenim sje č ivom ili pri č vrsnim dijelovima! Prije svakog stavljanja u pogon izvršite vizualnu kontrolu. Simbol kamere na sljede ć im stranicama upu ć ...
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu 101 Benzinska kosilica Sklopku elektropokreta č a aktivirajte uz posebnu pozornost u skladu s uputama proizvo đ a č a Pazite na dostatnu udaljenost nogu od alata za rezanje Pokretanje ure đ aja u niskoj travi Ru č ni start bez daljinskog upravljanja gas...
HR 102 470 591_g Održavanje i njega Pozor - opasnost od povreda! ▪ Prije svih radova na održavanju i njezi uvijek isklju č ite motor i izvucite utika č svje ć ice. ▪ Motor može još raditi neko vrijeme. Nakon isklju č ivanja uvjerite se da motor miruje. ▪ Tijekom radova održavanja i njege na nožu za ...
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu 103 Benzinska kosilica Skladištenje Pozor - opasnost od eksplozije! Nemojte skladištiti ure đ aj kod otvorenog plamena ili izvora topline. Pustite motor da se ohladi Ure đ aj odlažite na suho mjesto nepristupa č no za djecu i neovlaštene osobe Č uvajte ...
HR 104 470 591_g Pomo ć kod smetnji Pozor! Noževi i vratilo noža ne smiju se ispravljati. Smetnja Rješenje Motor se ne pokre ć e ▪ Punjenje benzina ▪ Postavite polugu za gas na "START" ▪ Uklju č ite č ok ▪ Pritisnite stremen za uklju č ivanje motora prema gornjoj prije č nici ▪ Provjerite sv...
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu 105 Benzinska kosilica Jamstvo Eventualne greške na materijalu ili greške pri proizvodnji koje se pojave na ure đ aju otklanjamo za vrijeme zakonskog jamstvenog roka za zahtjeve u slu č aju nedostatak po našem izboru u vidu popravke ili zamjenske isporuke. Ja...
RS Превод оригиналних упутстава за употребу 106 Бензинска косачица О овом приручнику Пре стављања у погон прочитајте ову документацију . То је предуслов за безбедан рад и несметано руковање . Пре коришћења упознајте се са командним елементима и начином на који се рукује машином . Придржавајте се...
RS 107 470 591_g 1 Уже стартера 7 Подешавање висине сечења * 2 Погон точкова * 8 Мењач Варио * 3 Сигурносни стремен 9 Упутства за употребу 4 Индикатор нивоа напуњености * 10 Уметак за избацивање траве * 5 Захватни поклопац * 11 Запушач * 6 Корпа за сакупљање траве * 12 Кит за малчовање * * зависно о...
RS Превод оригиналних упутстава за употребу 108 Бензинска косачица Сигурносне напомене Пажња ! Уређај користите само у технички исправном стању ! Пажња - опасност од повреда ! Сигурносни и заштитни уређаји не смеју да се онеспособљавају ! Пажња - опасност од пожара ! Машину напуњену горивом не чувај...
RS 109 470 591_g Монтажа Придржавајте се приложених упутстава за монтажу . Пажња ! Уређај сме да се покрене тек после потпуне монтаже . Мотор / нож за сечење искључите ако прелазите преко друге површине која није намењена за кошњу Уређај никад не дижити или носите са укљученим мотором Код пуње...
RS Превод оригиналних упутстава за употребу 110 Бензинска косачица Стављање у погон Пажња ! Уређај не сме да се користи са лабавим , оштећеним или истрошеним механизмом за резање или деловима за учвршћивање ! Пре сваког стављања у погон проведите визуелну контролу . Симбол камере на следећим страниц...
RS 113 470 591_g Одржавање и нега Пажња - опасност од повреда ! ▪ Пре свих радова на одржавању и нези увек искључите мотор и ивзуците утикач свећице за паљење . ▪ Мотор може да ради још неко време . Након искључивања се осведочите да мотор мирује . ▪ Код радова на одржавању и нези на ножу за сечење ...
RS Превод оригиналних упутстава за употребу 114 Бензинска косачица Складиштење Пажња - опасност од експлозије ! Уређај не складиштите код отвореног пламена или извора топлине . Пустите да се мотор охлади Уређај складиштите на сувом и за децу и неовлашћене особе недоступном месту Батерију старт...
RS 115 470 591_g Помоћ код сметњи Пажња ! Нож и осовина ножа не смеју да се поравнавају . Сметња Решење Мотор није прорадио ▪ Напуните бензин ▪ Полугу гаса поставите на " Старт " ▪ Укључите чок ▪ Ручицу за укључивање мотора притисните према горњој пречници ▪ Проверите свећицу за паљење , еве...
RS Превод оригиналних упутстава за употребу 116 Бензинска косачица Гаранција Евентуалне грешке у материјалу или производњи на уређају уклонићемо за време законског рока застаре гаранцијских права у складу са нашим избором тако да из поправимо или да испоручимо нове делове . Рок застаре увек се одређ...
PL T ł umaczenie oryginalnej instrukcji obs ł ugi 117 Spalinowa kosiarka do trawy Spis rzeczy O tym podr ę czniku ......................................................117 Opis produktu .............................................................117 Instalacje zabezpieczaj ą ce .......................
PL 118 470 591_g 1 Linka startowa 7 Ustawienie wysoko ś ci ci ę cia* 2 Nap ę d kó ł * 8 Przek ł adnia kombinowana* 3 Uchwyt bezpiecze ń stwa 9 Instrukcja obs ł ugi 4 Wska ź nik stanu nape ł nienia* 10 Wk ł adka wyrzutu* 5 Os ł ona przeciwuderzeniowa* 11 Os ł ona zamykaj ą ca* 6 Kosz do trawy* 12 Zes...
PL T ł umaczenie oryginalnej instrukcji obs ł ugi 119 Spalinowa kosiarka do trawy Wskazówki bezpiecze ń stwa Uwaga! Urz ą dzenie mo ż e by ć u ż ywane tylko w nienagannym stanie technicznym! Uwaga - Niebezpiecze ń stwo urazu! Instalacje zabezpieczaj ą ce nie mog ą by ć wy łą czane! Uwaga - Niebezpie...
PL 120 470 591_g Monta ż Przestrzega ć do łą czonej instrukcji monta ż u. Uwaga! Urz ą dzenie mo ż e by ć u ż ywane jedynie po ca ł kowitym z ł o ż eniu. Ś ci ę t ą traw ę usuwa ć jedynie przy wy łą czonym silniku Silnik/nó ż wy łą czy ć tak ż e wtedy, kiedy przekracza si ę obszar inny ni ż prze...
PL T ł umaczenie oryginalnej instrukcji obs ł ugi 121 Spalinowa kosiarka do trawy Uruchomienie Uwaga! Z lu ź nym, uszkodzonym lub zu ż ytym mechanizmem tn ą cym lub cz ęś ciami mocuj ą cymi urz ą dzenie nie mo ż e by ć u ż ywane! Przed ka ż dym uruchomieniem nale ż y przeprowadzi ć kontrol ę wzrokow...
PL T ł umaczenie oryginalnej instrukcji obs ł ugi 123 Spalinowa kosiarka do trawy Przycisk startera u ż ywa ć z wyj ą tkow ą ostro ż no ś ci ą , zgodnie ze wskazówkami producenta Przestrzega ć odpowiedniej odleg ł o ś ci stóp od urz ą dzenia tn ą cego Urz ą dzenie w łą cza ć w niskiej trawie U...
PL 124 470 591_g Przegl ą dy i konserwacja Uwaga - Niebezpiecze ń stwo urazu! ▪ Przed wszystkimi pracami konserwacyjnymi zawsze wy łą cza ć silnik i zdejmowa ć fajk ę ze ś wiecy. ▪ Silnik mo ż e mie ć dobieg. Po wy łą czeniu upewni ć si ę , ż e silnik stoi. ▪ Przed wszelkimi pracami naprawy i konser...
PL T ł umaczenie oryginalnej instrukcji obs ł ugi 125 Spalinowa kosiarka do trawy Sk ł adowanie Uwaga - Niebezpiecze ń stwo eksplozji! Nie przechowywa ć urz ą dzenia w pobli ż u ź róde ł p ł omieni lub ciep ł a. Pozostawi ć silnik do wych ł odzenia Prosz ę sk ł adowa ć urz ą dzenie w miejscu suc...
PL 126 470 591_g Czynno ś ci do wykonania w przypadku usterek Uwaga! No ż i wa ł silnika nie daj ą si ę ustawi ć . Usterka Rozwi ą zanie Silnik nie uruchamia si ę ▪ Nape ł ni ć benzyn ą ▪ Ustawi ć d ź wigni ę gazu na „Start“ ▪ W łą czy ć Choke (ssanie) ▪ Docisn ąć pa łą k do uchwytu ▪ Sprawdzi ć ś w...
PL T ł umaczenie oryginalnej instrukcji obs ł ugi 127 Spalinowa kosiarka do trawy Gwarancja Ewentualne wady materia ł owe lub produkcyjne urz ą dzenia usuwane s ą w przepisowym okresie gwarancyjnym poprzez napraw ę lub wymian ę , wg wyboru producenta. Okres gwarancji okre ś lany jest wed ł ug przepi...
CZ P ř eklad originálního návodu k použití 128 Benzínová seka č ka na trávu Obsah K této p ř íru č ce ........................................................... 128 Popis výrobku ............................................................ 128 Bezpe č nostní a ochranná za ř ízení .....................
CZ 129 470 591_g 1 Lanko startéru 7 Nastavení výšky st ř ihu* 2 Spína č pohonu kol* 8 Spína č pohonu Vario* 3 Bezpe č nostní madlo 9 Návod k obsluze 4 Ukazatel stavu paliva* 10 Kryt bo č ního vyhazování* 5 Kryt t ě la seka č ky* 11 Víko* 6 Sb ě rný koš* 12 Mul č ovací kit* * dle provedení Symboly na...
CZ P ř eklad originálního návodu k použití 130 Benzínová seka č ka na trávu Bezpe č nostní upozorn ě ní Pozor! Používejte p ř ístroj pouze tehdy, je-li v bezvadném stavu! Pozor - nebezpe č í poran ě ní! Bezpe č nostní a ochranná za ř ízení nesmí být zrušena! Pozor - nebezpe č í požáru! Natankované p...
CZ 131 470 591_g Montáž Dbejte p ř iloženého návodu k montáži. Pozor! P ř ístroj smí být uveden do provozu teprve poté, co byl kompletn ě smontován. P ř ístroj nikdy nezdvihejte ani nep ř enášejte za b ě žícího motoru P ř i pln ě ní benzínu nebo motorového oleje nejezte, ani nepijte Vyvarujte ...
CZ P ř eklad originálního návodu k použití 132 Benzínová seka č ka na trávu Uvedení do provozu Pozor! P ř ístroj nesmí být používán, pokud jsou nože a/ nebo upev ň ovací sou č ástky uvoln ě ny, poškozeny č i opot ř ebovány! P ř ed každým uvedením p ř ístroje do provozu jej podrobte d ů kladné vizuál...
CZ P ř eklad originálního návodu k použití 134 Benzínová seka č ka na trávu Spína č spoušt ěč e aktivujte velmi opatrn ě a v souladu s pokyny výrobce Dbejte na bezpe č nou vzdálenost nohou od nože seka č ky P ř ístroj spoušt ě jte na nízké tráv ě Ru č ní start bez dálkového ovládání plynu, s p...
CZ P ř eklad originálního návodu k použití 136 Benzínová seka č ka na trávu Uložení Pozor - nebezpe č í exploze! P ř ístroj zásadn ě neskladujte v blízkosti otev ř eného plamene č i zdroje žáru. Nechte vychladnout motor P ř ístroj skladujte v suchu a na míst ě nep ř ístupném pro d ě ti a nepovol...
CZ 137 470 591_g Poruchy a jejich odstra ň ování Pozor! N ů ž a h ř ídel motoru nesmí být regulovány. Porucha Ř ešení Motor nechce nasko č it ▪ Dolijte benzín ▪ Pá č ku plynu uve ď te do polohy „Start“ ▪ Aktivujte syti č ▪ P ř itla č te rukoje ť p ř ístroje k hornímu madlu ▪ Zkontrolujte zapalovací ...
CZ P ř eklad originálního návodu k použití 138 Benzínová seka č ka na trávu Záruka P ř ípadné materiálové nebo výrobní vady na p ř ístroji odstraníme b ě hem zákonné lh ů ty na odstran ě ní nedostatk ů podle našeho uvážení bu ď opravou nebo náhradou. Lh ů ta na odstran ě ní nedostatk ů se ř ídí práv...
SK Preklad originálneho návodu na použitie 139 Benzínová kosa č ka na trávu Obsah O tomto návode ......................................................... 139 Popis výrobku ............................................................ 139 Bezpe č nostné a ochranné zariadenia ....................... 1...
SK 140 470 591_g 1 Lanko štartéra 7 Prestavenie výšky rezu* 2 Pohon kolies* 8 Vario prevodovka* 3 Bezpe č nostný strme ň 9 Návod na obsluhu 4 Indikátor stavu naplnenia* 10 Vyhadzovací nadstavec* 5 Odrazová klapka* 11 Uzatváracia klapka* 6 Box na zachytávanie trávy* 12 Mul č ovacia výbava* * pod ľ a ...
SK Preklad originálneho návodu na použitie 141 Benzínová kosa č ka na trávu Bezpe č nostné pokyny Pozor! Zariadenie používajte len v technicky bezchybnom stave! Pozor - Nebezpe č enstvo poranenia! Bezpe č nostné a ochranné zariadenia sa nesmú vypína ť ! Pozor - Nebezpe č enstvo požiaru! Natankovaný ...
SK 142 470 591_g Montáž Dodržiavajte priložený návod na obsluhu. Pozor! Zariadenie sa smie prevádzkova ť až po kompletnej montáži. Vypnite motor / rezacie nože, ke ď chcete križova ť inú plochu, ako máte kosi ť . Nikdy nedvíhajte ani nenoste kosa č ku s bežiacim motorom. Pri plnení benzínom al...
SK Preklad originálneho návodu na použitie 143 Benzínová kosa č ka na trávu Uvedenie do prevádzky Pozor! Nesmie sa používa ť kosa č ka s uvo ľ neným, poškodeným alebo opotrebovaným rezacím mechanizmom alebo upev ň ovacími č as ť ami! Pred každým uvedením do prevádzky vykonajte vizuálnu kontrolu. Sym...
SK Preklad originálneho návodu na použitie 145 Benzínová kosa č ka na trávu Spúš ť ací spína č stlá č ajte so zvláštnou opatrnos ť ou, pod ľ a pokynov výrobcu. Dávajte pozor na dostato č ný odstup nôh od rezacieho nástroja. Kosa č ku štartujte v nižšej tráve. Manuálne štartovanie bez dia ľ kov...
SK 146 470 591_g Údržba a ošetrovanie Pozor - Nebezpe č enstvo poranenia! ▪ Pred všetkými údržbovými a ošetrovacími prácami vždy vypnite motor a vytiahnite konektor zapa ľ ovacej svie č ky. ▪ Motor môže dobieha ť . Po vypnutí sa uistite, že motor stojí. ▪ Po č as údržbovými a ošetrovacích prác na re...
SK Preklad originálneho návodu na použitie 147 Benzínová kosa č ka na trávu Skladovanie Pozor - Nebezpe č enstvo výbuchu! Zariadenie neskladujte pri otvorenom ohni alebo pri zdrojoch tepla. Motor nechajte vychladi ť . Zariadenie uschovajte na suchom mieste, ktoré nie je prístupné de ť om alebo n...
SK 148 470 591_g Pomoc pri poruchách Pozor! Nôž a hriade ľ motora sa nesmú vycentrova ť . Porucha Riešenie Motor nenasko č il ▪ Dolia ť benzín ▪ Nastavi ť plynovú páku na „Štart“ ▪ Zapnú ť sýti č ▪ Spínací strme ň motora zatla č i ť k hornej rukoväti ▪ Skontrolova ť , prípadne vymeni ť zapa ľ ovacie...
HU Az eredeti használati utasítás fordítása 150 Benzinmotoros f ű nyíró Tartalomjegyzék A kézikönyvr ő l ............................................................ 150 Termékleírás .............................................................. 150 Biztonsági és véd ő eszközök ........................
HU 151 470 591_g 1 Indítókötél 7 Vágási magasság állítása* 2 Kerékmeghajtás* 8 Variátor hajtás* 3 Biztonsági kengyel 9 Használati útmutató 4 Töltöttségmér ő * 10 Kidobó betét* 5 Véd ő lemez* 11 Zárófedél* 6 F ű gy ű jt ő doboz* 12 Molcsozó/talajtakaró szett* * kivitel szerint A készüléken látható je...
HU Az eredeti használati utasítás fordítása 152 Benzinmotoros f ű nyíró Biztonsági utasítások Figyelem! A gépet csak m ű szakilag kifogástalan állapotban szabad használni! Figyelem - Sérülésveszély! A biztonsági és véd ő berendezéseket nem szabad üzemen kívül helyezni! Figyelem - Égésveszély! A felt...
HU 153 470 591_g Összeszerelés Kövesse a mellékelt szerelési útmutatót. Figyelem! A készüléket csak teljes összeszerelése után szabad üzemeltetni. Állítsa le a motort / f ű nyíró kést, amikor egy olyan területet keresztez, ahol nem szeretné lenyírni a füvet A készüléket soha ne emelje meg vagy h...
HU Az eredeti használati utasítás fordítása 154 Benzinmotoros f ű nyíró Üzembe helyezés Figyelem! Laza, sérült vagy kopott késsel és/vagy rögzít ő elemekkel a készüléket tilos kezelni. Minden egyes üzembe vétel el ő tt végezze el az ellen ő rzést szemrevételezéssel. A fényképez ő gép szimbólum a köv...
HU 155 470 591_g F ű nyírás f ű gy ű jt ő doboz nélkül Figyelem! Kizárólag akkor nyírja a füvet f ű gy ű jt ő doboz nélkül, ha a véd ő lemez forgó rugója üzemképes. A véd ő lemez a rugó erejének köszönhet ő en így felfekszik a f ű nyíró házra. A f ű nyesedék így hátul, alul kerül kidobásra. Talajtak...
HU Az eredeti használati utasítás fordítása 156 Benzinmotoros f ű nyíró Véd ő lemez Mulcsoló készlet Az indító kapcsolót különös gondossággal kezelje, a gyártói utasításoknak megfelel ő en Ügyeljen rá, hogy megfelel ő távolság legyen lábai és a vágókések között A készüléket alacsony f ű be...
HU 157 470 591_g Karbantartás és ápolás Figyelem - Sérülésveszély! ▪ Minden karbantartási és ápolási munka el ő tt állítsa le a motort és húzza le a gyertyapipát. ▪ A motor leállítás után még foroghat. Kikapcsolás után gy ő z ő djön meg róla, hogy a motor áll. ▪ A vágókés karbantartása és ápolása kö...
HU Az eredeti használati utasítás fordítása 158 Benzinmotoros f ű nyíró Tárolás Figyelem - Robbanásveszély! Ne tárolja a készüléket nyílt láng, vagy h ő források közelében. Hagyja kih ű lni a motort A készüléket száraz, gyermekek és illetéktelen személyek számára nem hozzáférhet ő helyen tárolja...
HU 159 470 591_g Segítség meghibásodás esetén Figyelem! A kést és a motortengelyt nem szabad kiigazítani. Meghibásodás Megoldás A motor nem indul ▪ Töltse fel benzinnel ▪ Állítsa a gázkart „Start“ állásba ▪ Kapcsolja be a szivatót ▪ A motor kapcsolókengyelét nyomja a fogantyúhoz ▪ Ellen ő rizze, szü...
HU Az eredeti használati utasítás fordítása 160 Benzinmotoros f ű nyíró Garancia A készülék esetleges anyag-, illetve gyártási hibáit a szavatosság törvényes elévülési idején belül, saját választásunknak megfelel ő en javítéssal vagy pótalkatrész biztosításával hárítjuk el. Az elévülési id ő vonatko...
DK Oversættelse af original brugsanvisning 161 Benzinplæneklipper Indholdsfortegnelse Om denne vejledning ................................................. 161 Produktbeskrivelse .................................................... 161 Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger ................... 161 S...
DK 162 470 591_g 1 Startsnor 7 Indstilling af klippehøjde* 2 Hjuldrev* 8 Variogear* 3 Sikkerhedsbøjle 9 Brugsvejledning 4 Benzinstandsvisning* 10 Udkastelement* 5 Prelklap* 11 Lukkeklap* 6 Græsfang* 12 Biosæt* * alt efter udførelse Symboler på maskinen NB!Særlig forsigtighed ved håndtering. Træk sti...
DK Oversættelse af original brugsanvisning 163 Benzinplæneklipper Sikkerhedsanvisninger NB! Anvend kun maskinen i teknisk fejlfri stand! Pas på - risiko for personskade! Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger må ikke sættes ud af kraft! Forsigtig - brandfare! Opbevar ikke maskinen i bygninger, hvor ...
DK 164 470 591_g Montering Følg vedlagte monteringsvejledning. NB! Tag først maskinen i brug, når monteringen er fuldstændig. Frakobl motoren/skærekniven, når du krydser et område, der ikke skal klippes Løft eller bør aldrig maskinen, mens motoren er i gang Spis eller drik ikke, mens der fylde...
DK Oversættelse af original brugsanvisning 165 Benzinplæneklipper Ibrugtagning NB! Maskinen må ikke benyttes, hvis skæreværket eller fastgørelsesdele er løse, beskadiget eller slidte!Udfør altid en visuel kontrol før idrifttagning. Kamerasymbolet på følgende sider henviser til illustrationerne, side...
DK 166 470 591_g Klipning uden græsfang NB! Der må kun klippes, hvis drejefjederen til prelklappen uden græsfang fungerer. Prelklappen fjedrer ind på plæneklipperhuset. Afklippet kastes på denne måde bagud forneden. Bioklip med bioklipsæt (valgmulighed) Ved bioklip opsamles det afklippede græs ikke,...
DK Oversættelse af original brugsanvisning 167 Benzinplæneklipper Vær særlig opmærksom, når du trykker på startknappen - overhold producentanvisningerne Sørg for, at holde dine fødder i tilstrækkelig afstand fra skæret Start maskinen, hvor græsset er lavt Manuel start uden fastgasindstilling, ...
DK 168 470 591_g Vedligeholdelse og service Pas på - risiko for personskade! ▪ Sluk altid for motoren før vedligeholdelse og pleje, og træk stikket til tændrøret ud. ▪ Motoren kan have efterløb. Kontrollér, at motoren står stille, efter at der er slukket for den. ▪ Brug altid arbejdshandsker, når du...
DK Oversættelse af original brugsanvisning 169 Benzinplæneklipper Opbevaring Forsigtig! - Fare for eksplosion! Opbevar ikke maskinen i nærheden af åben ild eller varmekilder. Lad motoren køle af Opbevar maskinen tørt og utilgængeligt for børn og uvedkommende personer Opbevar startbatteriet fro...
DK 170 470 591_g Hjælp ved fejl NB! Kniv og motoraksel må ikke rettes ud. Fejl Løsning Motoren starter ikke ▪ Påfyldning af benzin ▪ Stil gashåndtaget på „Start“ ▪ Træk chokeren ud ▪ Tryk motorafbryderbøjlen mod det øverste styr ▪ Kontrollér tændrør, udskift eventuelt ▪ Rengør luft fi lter ▪ Drej pl...
DK Oversættelse af original brugsanvisning 171 Benzinplæneklipper Garanti Eventuelle materiale- eller produktionsfejl ved maskinen afhjælpes inden for den lovbestemte forældelsesfrist for garantikrav ved reparation eller erstatningslevering efter vores valg. Forældelsesfristen retter sig efter lovgi...
SE Översättning av orginalbruksanvisning 172 Bensingräsklippare Innehållsförteckning Om denna handbok ................................................... 172 Produktbeskrivning .................................................... 172 Säkerhets- och skyddsutrustning .............................. 172...
SE 173 470 591_g 1 Startsnöre 7 Klipphöjdsinställning* 2 Framåtdrift* 8 Variabel hastighet* 3 Säkerhetsbygel 9 Bruksanvisning 4 Nivåindikator* 10 Insats för utkast* 5 Skyddslucka* 11 Låslock* 6 Uppsamlingsbehållare* 12 Mulchkit* * beroende på utförande Symboler på maskinen Obs!Var särskilt försiktig...
SE Översättning av orginalbruksanvisning 174 Bensingräsklippare Säkerhetsinstruktioner Observera! Använd endast maskin som är i tekniskt gott skick! Varning - skaderisk! Säkerhets- och skyddsanordningar får inte sättas ur funktion! Varning- brandrisk! Förvara aldrig tankade maskiner i byggnader, där...
SE 175 470 591_g Montering Följ medföljande monteringsanvisning. Observera! Maskinen får endast tas i drift efter fullständig montering. Stäng av motor / kniv, när du kör över ett annat område än det som ska klippas Lyft eller bär aldrig maskin när motorn går Ät eller drick aldrig när du fylle...
SE Översättning av orginalbruksanvisning 176 Bensingräsklippare Idrifttagning Observera! Maskinen får inte användas med lösa, skadade eller utnötta knivar eller fästanordningarGör en översyn före varje idrifttagning. Kamerasymbolen på följande sidor hänvisar till illustrationerna, sida 4–7. Ställ in...
SE 177 470 591_g Klippning utan uppsamlingsbehållare Observera! Endast om skyddsluckans vridfjäder fungerar kan du klippa utan uppsamlingsbehållare. Skyddsluckan ligger mot gräsklipparens kåpa med hjälp av fjäderkraft. Gräsklippet kastas ut bakåt. Mulchning med mulchkit (tillval) Vid mulchning blir ...
SE Översättning av orginalbruksanvisning 178 Bensingräsklippare Manövrera startknappen med särskild uppmärksamhet, enligt tillverkarens anvisningar Se till att du håller tillräckligt avstånd mellan fötterna och kniven Starta maskinen i lågt gräs Manuell start utan gasfjärrkontroll, med primer ...
SE 179 470 591_g Underhåll och skötsel Varning - skaderisk! ▪ Innan all underhåll och skötsel, stäng alltid av motorn och dra ur tändstiftskontakten. ▪ Motorn kan fortsätta att gå. Efter avstängning, förvissa dig om att motorn står still. ▪ Sätt alltid på arbetshandskar vid underhållsarbeten och skö...
SE Översättning av orginalbruksanvisning 180 Bensingräsklippare Förvaring Varning - explosionsrisk! Förvara inte maskinen i närheten av öppen eld eller värmekälla. Låt motorn kyla av Förvara maskinen torrt och oåtkomligt för barn och obehöriga personer Förvara startbatteriet frostfritt Ladda...
SE 181 470 591_g Åtgärder vid fel Observera! Kniv och motoraxel får ej riktas. Fel Lösning Motorn startar inte ▪ Fyll på bensin ▪ Ställ gasspaken på "Start“ ▪ Sätt på choken ▪ Tryck bygeln för motorväxling mot den övre stången ▪ Kontrollera tändsftift, byt eventuellt ▪ Rengör luft fi lter ▪ Se t...
NO Oversettelse av original bruksanvisning 183 Bensindrevet gressklipper Innhold Om denne håndboken ............................................... 183 Produktbeskrivelse .................................................... 183 Sikkerhets- og beskyttelsesanordninger .................... 183 Sikkerhe...
NO 184 470 591_g 1 Startsnor 7 Justering av klippehøyde* 2 Hjuldrev* 8 Vario-gir* 3 Sikkerhetsbøyle 9 Bruksanvisning 4 Fyllenivåindikering* 10 Utkasterinnsats* 5 Beskyttelsesdeksel* 11 Deksel* 6 Gressoppsamler* 12 Bioklippesett* * avhengig av utrustning Symboler på maskinen Obs!Må håndteres forsikti...
NO Oversettelse av original bruksanvisning 185 Bensindrevet gressklipper Sikkerhetsanvisninger Advarsel! Produktet må bare brukes når det er i feilfri stand! Merk - fare for personskader! Sikkerhets- og beskyttelsesutstyr må ikke settes ut av funksjon! Advarsel - Brannfare! Maskiner som er fylt med ...
NO 186 470 591_g Montering Følg vedlagte montasjeveiledning. Advarsel! Maskinen må ikke brukes før den er fullstendig montert. Slå av motor / skjærekniv når man krysser annen fl ate enn den som skal klippes Løft eller bær aldri maskinen mens motoren går Ikke spis eller drikk mens du fyller ben...
NO Oversettelse av original bruksanvisning 187 Bensindrevet gressklipper Ta maskinen i bruk Advarsel! Apparatet må ikke brukes hvis skjæreenheten eller festedelene er skadet eller slitt!Foreta en visuell kontroll før hver igangsetting. Kamerasymbolet på de følgende sidene henviser til illustrasjonen...
NO 188 470 591_g Klipping uten gressoppsamler Advarsel! Klipp uten gressoppsamler kun når dreiefjæren til Beskyttelsesdeksel fungerer. Fjærkraften holder beskyttelsesdeksel på gressklipperhuset. Gresset som er klippet blir kastet ut bakover under. Bioklipping med biokloppesett (opsjon) Ved bioklippi...
NO Oversettelse av original bruksanvisning 189 Bensindrevet gressklipper Slå av motoren 1. Slipp sikkerhetsbøylen ( 17 ). - Motoren slås av. Advarsel om alvorlige kuttskader! Motoren kan fortsette å gå. Når motoren er avslått, må du forsikre deg om at den ikke går. Hjuldrift (opsjon) ( 14 ) Advarsel...
NO 190 470 591_g Sakkyndigekontroller er alltid nødvendig: etter at du har kjørt på en hindring når motoren plutselig stopper ved girskader ved defekt kilerem hvis kniven er bøyd når motorakselen er deformert Lade starterbatteri (opsjon) Følg henvisningene til motorprodusenten. Advar...
NO Oversettelse av original bruksanvisning 191 Bensindrevet gressklipper Lagring Advarsel - Eksplosjonsfare! Ikke lagre apparatet i nærheten av åpne faller eller varmekilder. La motoren kjøle seg ned Maskinen lagres tørt og utilgjengelig for barn og andre personer uten tillatelse Starterbatter...
NO 192 470 591_g Hjelp ved feil Advarsel! Kniv og motoraksel må ikke innrettes. Feil Løsning Motoren starter ikke ▪ Fylle bensin ▪ Still gasspaken på "Start" ▪ Koble inn choken ▪ Trykk motorbryterbøylen mot styreoverdelen ▪ Kontroller tennpluggene, skift ved behov ▪ Rengjør luft fi lter ▪ Dr...
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 194 Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Sisällysluettelo Käsikirjaa koskevia tietoja ......................................... 194 Tuotekuvaus .............................................................. 194 Turva- ja suojalaitteet ..................................
FI 195 470 591_g Classic, Comfort 1 Käynnistysnaru 7 Leikkuukorkeuden säätö* 2 Pyöräveto* 8 Vario-vaihteisto* 3 Turvakaari 9 Käyttöohje 4 Täyttötason näyttö* 10 Ulostulo-osa* 5 Suojaläppä* 11 Sulkukansi* 6 Ruohonkerääjä* 12 Silppuamislaite* * riippuen mallista Laitteessa olevat symbolit Huomio!Käsit...
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 196 Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Turvaohjeet Huomio! Laitetta saa käyttää vain sen ollessa teknisesti moitteettomassa kunnossa! Huomio - loukkaantumisvaara! Turva- ja suojalaitteita ei saa poistaa käytöstä! Huomio - tulipalon vaara! Tankattua konetta ei saa ...
FI 197 470 591_g Classic, Comfort Asennus Noudata oheista asennusohjetta. Huomio! Laitetta saa käyttää vasta sen täydellisen asennuksen jälkeen. Kytke moottori/leikkuuterä pois päältä, kun ylitetään muita pintoja kuin leikattava ruohikko Älä koskaan nosta tai kanna laitetta moottorin käydessä ...
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 198 Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Käyttöönotto Huomio! Jos leikkuuterissä tai kiinnitysosissa on irrallisia, vaurioituneita tai kuluneita kohtia, laitetta ei saa käyttää.Suorita aine ennen käyttöönottoa silmämääräinen tarkastus. Kamerasymboli seuraavilla sivu...
FI 199 470 591_g Classic, Comfort Ruohonleikkuu ilman ruohonkeräyssäiliötä Huomio! Leikkaa ruohoa ilman ruohonkeräyssäiliötä vain, jos suojaläpän kääntöjousi toimii. Suojaläppää pidetään jousivoiman avulla ruohonleikkurin rungolla. Leikattu ruoho heitetään siten taaksepäin. Silppuaminen silppuamisla...
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 200 Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Moottorin sammuttaminen 1. Vapauta turvakaari ( 25 ). - Moottori kytkeytyy pois päältä. Huomio, vakavien viiltohaavojen vaara! Moottori voi jälkikäydä. Varmista poiskytkennän jälkeen, että moottori on pysähtynyt. Pyöräveto (l...
FI 201 470 591_g Classic, Comfort Huolto ja hoito Huomio - loukkaantumisvaara! ▪ Ennen kaikkia huolto- ja hoitotöitä on moottori aina kytkettävä pois päältä ja sytytystulpan pistoke irrotettava. ▪ Moottori voi jälkikäydä. Varmista poiskytkennän jälkeen, että moottori on pysähtynyt. ▪ Leikkuuterään k...
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 202 Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Varastointi Huomio - räjähdysvaara! Älä varastoi laitetta avotulen tai kuumien esineiden läheisyyteen. Anna moottorin jäähtyä Varastoi laite kuivassa paikassa ja lasten ja asiattomien henkilöiden ulottumattomissa Varast...
FI 203 470 591_g Classic, Comfort Ohjeita häiriöiden sattuessa Huomio! Terää ja moottoriakselia ei saa suoristaa. Häiriö Ratkaisu Moottori ei käynnisty ▪ Täytä bensiiniä ▪ Aseta kaasuvipu asentoon "Käynnistys" ▪ Kytke rikastin päälle ▪ Paina moottorikytkimen kaarikahvaa yläkaareen päin ▪ Tar...
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 204 Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Takuu Laitteessa mahdollisesti esiintyvät materiaali- tai valmistusvirheet korjataan lakisääteisen takuun voimassaoloaikana valmistajan parhaaksi katsomalla tavalla joko korjaamalla tai toimittamalla asiakkaalle varaosa. Taku...
EE Originaalse kasutusjuhendi tõlge 205 Bensiinimootoriga muruniiduk Sisukord Käsiraamat ................................................................ 205 Toote kirjeldus ............................................................ 205 Ohutus- ja kaitsevahendid ......................................
EE 206 470 591_g 1 Käivitusnöör 7 Lõikekõrguse reguleerija* 2 Peaülekanne* 8 Vario-ajam* 3 Turvakäepide 9 Käsiraamat 4 Täituvusnäidik* 10 Väljaviskesüsteem* 5 Klapp* 11 Luuk* 6 Muru kogumiskast* 12 Multšimiskiil* * vastavalt mudelile Masina sümbolid Tähelepanu!Ülim ettevaatlikkus käsitsemisel. Enne ...
EE Originaalse kasutusjuhendi tõlge 207 Bensiinimootoriga muruniiduk Ohutusjuhised Tähelepanu! Seadme kasutamine on lubatud vaid tehniliste rikete puudumisel! Tähelepanu - vigastusoht! Ohutus- ja kaitsevahendeid ei tohi välja lülitada! Tähelepanu - tuleoht! Tangitud masinat ei tohi jätta seisma ruum...
EE 208 470 591_g Monteerimine Järgige kaasa antud monteerimisjuhendit. Tähelepanu! Masinat tohib käsitseda alles siis, kui see on täielikult kokku monteeritud. Eemaldage niidetud rohi alles siis, kui mootor on seisatud Lülitage mootor/lõiketera välja, kui ületate murupinna, mida te niita ei soov...
EE Originaalse kasutusjuhendi tõlge 209 Bensiinimootoriga muruniiduk Kasutuselevõtt Tähelepanu! Kui lõike- või kinnitusosad logisevad, need on kahjustada saanud või kulunud, siis ei tohi masinat kasutusele võtta!Enne iga kasutuselevõttu tuleb masin põhjalikult üle vaadata. Kaamera sümbol järgmistel ...
EE 210 470 591_g Niitmine ilma muru kogumiskastita Tähelepanu! Niita tohib vaid siis, kui muru kogumiskastita klapi vedruklamber funktsioneerib korralikult. Klapp kinnitub vedrujõul muruniiduki korpuse külge. Sel juhul ei visata niidetud muru tagant välja. Multšimine koos multšimiskiiluga (valikulin...
EE Originaalse kasutusjuhendi tõlge 211 Bensiinimootoriga muruniiduk Käivitage käivituslüliti ettevaatlikult ja vastavalt tootja juhistele Jälgige, et teie jalad on lõikemasinast küllalt kaugel Käivitage masin madalama muru peal Manuaalne käivitamine kaugjuhtimiseta masin, ujutusnupuga ( 10 ) ...
EE 212 470 591_g Hooldus Tähelepanu - vigastusoht! ▪ Enne mis tahes hooldustöid tuleb mootor välja lülitada ning süüteküünal välja tõmmata. ▪ Mootor võib veel pärast väljalülitamist edasi joosta. Pärast väljalülitamist tuleb veenduda, et mootor on peatunud. ▪ Kandke alati töökindaid, kui hooldate lõ...
EE Originaalse kasutusjuhendi tõlge 213 Bensiinimootoriga muruniiduk Hoidmine Tähelepanu - plahvatusoht! Masinat ei tohi avatud leegi või kuumaallika juures hoida. Laske mootoril jahtuda Hoidke seade kuivas kohas ja laste ning mittekompetentsete isikute käeulatusest välja Käivitusaku hoidmine ...
EE 214 470 591_g Abi rikete korral Tähelepanu! Tera ja mootori võlli ei tohi omavahel joondada. Rike Lahendus Mootor ei hakka tööle ▪ Lisage bensiini ▪ Seadke kiirendushoob asendisse „Start“ ▪ Lülitage sisse õhuklapp ▪ Viige mootori lülituskäepide peatala vastu ▪ Kontrollige süüteküünlaid, vajadusel...
EE Originaalse kasutusjuhendi tõlge 215 Bensiinimootoriga muruniiduk Garantii Mis tahes materjali- või tootmisvead seadmel kõrvaldame enne seadusega paika pandud garantii aegumistähtaega, kas parandades või asendades lisatarvikud. Aegumistähtaeg sõltub selle riigi seadustest, kust on seade ostetud.G...
LV Ori ģ in ā l ā s lietošanas instrukcijas tulkojums 216 Benz ī na z ā les p ļā v ē js Satura r ā d ī t ā js Par šo rokasgr ā matu ................................................. 216 Izstr ā d ā juma apraksts ............................................... 216 Droš ī bas meh ā nismi un aizsargier...
LV 217 470 591_g 1 Startera trose 7 Griešanas augstuma regul ē t ā js* 2 Rite ņ u piedzi ņ as meh ā nisms* 8 Bezpak ā pju vari ā tora p ā rnesumk ā rba* 3 Droš ī bas aptvere 9 Lietošanas instrukcija 4 Iepildes l ī me ņ a indikators* 10 Izsviedes ieliktnis* 5 Atvair ī t ā js* 11 Nosl ē gv ā ks* 6 Z ā...
LV Ori ģ in ā l ā s lietošanas instrukcijas tulkojums 218 Benz ī na z ā les p ļā v ē js Droš ī bas nor ā d ī jumi Uzman ī bu! Ier ī ci lietot tikai tad, ja t ā ir piln ī g ā tehnisk ā k ā rt ī b ā ! Uzman ī bu - savainojumu g ū šanas risks! Droš ī bas meh ā nismus un aizsargier ī ces nedr ī kst deak...
LV 219 470 591_g Mont ā ža Ņ emt v ē r ā kl ā t pievienot ā s mont ā žas instrukcijas nor ā des. Uzman ī bu! Ier ī ci dr ī kst darbin ā t tikai tad, kad ir piln ī b ā pabeigta t ā s piederumu mont ā ža. Nop ļ auto z ā li iz ņ emt tikai tad, kad ir apst ā din ā ts motors Š ķē rsojot ar z ā les p ...
LV Ori ģ in ā l ā s lietošanas instrukcijas tulkojums 220 Benz ī na z ā les p ļā v ē js Ekspluat ā cijas s ā kšana Uzman ī bu! Ja griez ē jmeh ā nisms vai stiprin ā juma deta ļ as ir va ļī gas, boj ā tas vai nolietotas, ier ī ci darbin ā t nedr ī kst! Pirms katras ier ī ces iesl ē gšanas reizes veic...
LV 223 470 591_g Apkope un kopšana Uzman ī bu - savainojumu g ū šanas risks! ▪ Pirms visu apkopes un kopšanas darbu veikšanas vienm ē r izsl ē gt motoru un atvienot aizdedzes sve č u kontaktspraudni. ▪ Motors var turpin ā t darboties inerces rež ī m ā . P ē c izsl ē gšanas p ā rliecin ā ties, ka mot...
LV Ori ģ in ā l ā s lietošanas instrukcijas tulkojums 224 Benz ī na z ā les p ļā v ē js Uzglab ā šana Uzman ī bu - spr ā dzienb ī stam ī ba! Ier ī ci neuzglab ā t atkl ā tu liesmu vai karstuma avota tuvum ā . Ļ aut motoram atdzist Lai p ļā v ē js uzglab ā šanas laik ā aiz ņ emtu p ē c Ier ī ci u...
LV Ori ģ in ā l ā s lietošanas instrukcijas tulkojums 226 Benz ī na z ā les p ļā v ē js Garantija Iesp ē jamos materi ā la vai ražošanas br āķ us ier ī c ē m ē s nov ē rs ī sim atbilstoši likum ā noteiktajam noilguma termi ņ am attiec ī b ā uz garantijas pras ī b ā m, paturot ties ī bas izv ē l ē ti...
LT Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 227 Benzinin ė vejapjov ė Turinys Prie šio vadovo .......................................................... 227 Gaminio aprašymas ................................................... 227 Saugos ir apsauginiai į renginiai ...................................
LT 228 470 591_g 1 Starterio trosas 7 Pjovimo aukš č io reguliatorius* 2 Rat ų pavara* 8 Kintamo grei č io pavara* 3 Apsauginis lankelis 9 Naudojimo instrukcija 4 Pripildymo lygio rodiklis* 10 Žol ė s išmetimo į taisas* 5 Išmetimo angos dangtelis* 11 Užsikimšimo sklend ė * 6 Žol ė s surinkimo talpa*...
LT Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 229 Benzinin ė vejapjov ė Saugos patarimai D ė mesio! Naudokite tik techniškai tvarking ą prietais ą ! D ė mesio - pavojus susižeisti! Negalima montuoti saugos ir apsaugini ų į rengini ų , spaudžiant juos per j ė g ą ! D ė mesio - gaisro pavojus! Nelaik...
LT 230 470 591_g Montavimas Laikykit ė s pridedamos montavimo instrukcijos. D ė mesio! Galima naudoti tik iki galo sumontuot ą prietais ą . Atjunkite pjovimo peil į / varikl į , kai važiuojate ne per pjaunam ą plot ą Nekelkite ir neneškite į renginio su veikian č iu varikliu Pildydami į rengin...
LT Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 231 Benzinin ė vejapjov ė Eksploatacijos pradžia D ė mesio! Negalima į renginio naudoti, jei yra atsipalaidav ę , pažeisti arba nusid ė v ė j ę peiliai ar tvirtinimai! Prieš kiekvien ą į renginio paleidim ą j į vizualiai patikrinkite. Kameros simbolis t...
LT Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 233 Benzinin ė vejapjov ė Labai atsargiai paspauskite paleidimo jungikl į , laikydamiesi gamintojo instrukcij ų Stov ė kite saugiu atstumu nuo peili ų mechanizmo ir saugokite kojas Užveskite į rengin į pastatyt ą ant mažos žol ė s Paleidimas ranki...
LT 234 470 591_g Aptarnavimas ir prieži ū ra D ė mesio - pavojus susižeisti! ▪ Prieš atlikdami visus prieži ū ros ir aptarnavimo darbus visada išjunkite varikl į ir atjunkite degimo žvak ė s kištuk ą . ▪ Variklis gali dar suktis po išjungimo. Išjung ę palaukite, kol variklis visiškai sustos. ▪ Atlik...
LT Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 235 Benzinin ė vejapjov ė Sand ė liavimas D ė mesio - sprogimo pavojus! Nelaikykite prietaiso prie atviros liepsnos ar karš č io šaltini ų . Leiskite varikliui atv ė sti Prietais ą laikykite taip, kad prie jo neprieit ų vaikai ir pašaliniai asmenys ...
LT 236 470 591_g Trik č i ų diagnostika D ė mesio! Peilio ir variklio veleno reguliuoti negalima. Gedimas K ą daryti Variklis neužsiveda ▪ Pripilkite benzino ▪ Nustatykite kuro svirtel ę į pad ė t į „Start“ ▪ Į junkite drosel į ▪ Variklio apsaugin į lankel į pakelkite prie viršutinio r ė mo ▪ Patikr...
RU 239 470 591_g 1 Стартерный трос 7 Регулировка высоты стрижки * 2 Колесный привод * 8 Регулируемый редуктор * 3 Предохранительная рукоятка 9 Руководство по эксплуатации 4 Индикатор заполнения * 10 Блок выброса * 5 Отражательная заслонка * 11 Клапанный затвор * 6 Приемник для травы * 12 Комплект дл...
RU Перевод оригинального руководства по эксплуатации 240 Бензиновая газонокосилка Указания по безопасности Внимание ! Используйте инструмент только в технически безупречном состоянии ! Внимание ! Опасность получения травм ! Не отключайте предохранительные и защитные приспособления ! Внимание - опасн...
RU 241 470 591_g Монтаж Соблюдайте прилагаемое руководство по монтажу . Внимание ! Устройство разрешается эксплуатировать только после полной сборки . Не стригите траву над препятствиями ( например , ветками , корнями деревьев ) Удаляйте срезанную траву только после остановки двигателя При пер...
RU 247 470 591_g Устранение неполадок Внимание ! Нож и вал двигателя выравнивать нельзя . Неполадка Решение Двигатель не заводится ▪ Залейте бензин ▪ Установите рычаг газа в положение " Пуск " ▪ Включите дроссель ▪ Подведите скобу моторного выключателя к верхней поперечине ▪ Проверьте свечи ...
UA 250 470 591_g 1 Стартерний трос 7 Регулювання висоти стрижки * 2 Колісний привід * 8 Коробка передач з можливістю регулювання * 3 Запобіжна ручка 9 Інструкція з експлуатації 4 Індикатор заповнення * 10 Модуль викиду * 5 Відбивна заслінка * 11 Клапанний затвор * 6 Травозбірник * 12 Комплект для му...
UA Переклад оригінального посібника з експлуатації 251 Газонокосарка бензинова Вказівки щодо безпеки Увага ! Використовуйте пристрій лише у технічно бездоганному стані ! Увага ! Небезпека отримання травм ! Не відключайте запобіжні й захисні пристрої ! Увага - небезпека пожежі ! Не зберігайте заправл...
UA 252 470 591_g Монтаж Дотримуйтесь інструкції з монтажу , що додається . Увага ! Пристрій можна експлуатувати лише після повного монтажу . Видаляйте скошену траву лише після зупинки двигуна Перед переходом через площу , яка не підлягає скошуванню , вимкніть двигун та ріжучий ніж Ніколи не пі...
UA 258 470 591_g Усунення неполадок Увага ! Забороняється вирівнювати деформовані ножі та вал двигуна . Неполадка Рішення Двигун не заводиться ▪ Залити бензин ▪ Встановити дросельний важіль у положення "START" (" ЗАПУСК ") ▪ Увімкнути дросель ▪ Довести скобу моторного вимикача до вер...
BG 261 470 591_g 1 Стартерно въже 7 Регулиране височината на косене * 2 Колесен механизъм * 8 Предавателен механизъм " Варио "* 3 Обезопасителна вилка 9 Ръководство за експлоатация 4 Индикатор за нивото на напълване * 10 Приспособление за изхвърляне * 5 Отражателна клапа * 11 Затваряща клапа...
BG 263 470 591_g Монтаж Спазвайте приложената инструкция за монтаж . Внимание ! Използвайте машината само след пълно сглобяване . Изключвайте мотора / ножа , когато пресичате площи , извън площта за косене Никога не повдигайте и не носете машината с работещ мотор При зареждане с бензин или мот...
RO Traducerea instruc ţ iunilor de folosire originale 271 Ma ş in ă de tuns gazonul pe benzin ă Con ţ inut Despre acest manual ................................................. 271 Descrierea produsului ................................................ 271 Dispozitive de siguran ţă ş i protec ţ ie .....
RO 272 470 591_g 1 Cablu de pornire 7 Ajustarea în ă l ţ imii de t ă iere* 2 Ac ţ ionarea ro ţ ilor* 8 Transmisia Vario* 3 Etrier de siguran ţă 9 Manual de utilizare 4 Indicator al nivelului de umplere* 10 Inser ţ ie de aruncare* 5 Clapet ă anti-impact* 11 Clapet ă de închidere* 6 Colector de iarb ă...
RO Traducerea instruc ţ iunilor de folosire originale 273 Ma ş in ă de tuns gazonul pe benzin ă Instruc ţ iuni de siguran ţă Aten ţ ie! Utiliza ţ i aparatul doar dac ă acesta este în stare tehnic ă irepro ş abil ă ! Aten ţ ie - Pericol de accidentare! Dispozitivele de siguran ţă ş i protec ţ ie nu a...
RO 274 470 591_g Montare Respecta ţ i instruc ţ iunile de montaj anexate. Aten ţ ie! Aparatul are voie s ă fi e folosit abia dup ă o montare complet ă . Opri ţ i motorul / cu ţ itul, dac ă se traverseaz ă o alt ă suprafa ţă decât cea care trebuie cosit ă Nu ridica ţ i sau nu transporta ţ i apara...
RO Traducerea instruc ţ iunilor de folosire originale 275 Ma ş in ă de tuns gazonul pe benzin ă Punere în func ţ iune Aten ţ ie! Este interzis ă utilizarea aparatului cu mecanism de t ă iere sau piese de fi xare sl ă bite, deteriorate sau uzate!Efectua ţ i un control vizual înainte de orice punere î...
RO Traducerea instruc ţ iunilor de folosire originale 277 Ma ş in ă de tuns gazonul pe benzin ă Ac ţ iona ţ i comutatorul de pornire cu deosebit ă aten ţ ie, conform instruc ţ iunilor produc ă torului Aten ţ ie la distan ţ a su fi cient ă a picioarelor fa ţă de unealta de t ă iere Nu porni ţ i...
RO Traducerea instruc ţ iunilor de folosire originale 279 Ma ş in ă de tuns gazonul pe benzin ă Depozitare Aten ţ ie - Pericol de explozie! Nu depozita ţ i aparatul în apropierea fl ă c ă rilor deschise sau surselor de c ă ldur ă . L ă sa ţ i motorul s ă se r ă ceasc ă Depozita ţ i aparatul usca...
RO Traducerea instruc ţ iunilor de folosire originale 281 Ma ş in ă de tuns gazonul pe benzin ă Garan ţ ie Remediem eventualele gre ş eli de material sau produc ţ ie la aparat în timpul perioadei legale de limitare pentru preten ţ iile de defec ţ iuni conform alegerii noastre prin reparare sau livra...
GR 283 470 591_g 1 Κορδόνι εκκίνησης 7 Ρύθμιση ύψους κοπής * 2 Μηχανισμός κίνησης τροχών * 8 Κιβώτιο ταχυτήτων Vario* 3 Λαβή ασφαλείας 9 Οδηγίες λειτουργίας 4 Ένδειξη στάθμης πλήρωσης * 10 Εξάρτημα αποβολής * 5 Βαλβίδα παρέκκλισης * 11 Κάλυμμα * 6 Χορτοσυλλέκτης * 12 Κιτ κάλυψης εδάφους * * ανάλογα ...
GR 285 470 591_g Συναρμολόγηση Τηρείτε τις υποδείξεις των συνημμένων οδηγιών συναρμολόγησης . Προσοχή ! Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργήσει μόνο μετά από πλήρη συναρμολόγηση . Απενεργοποιείτε τον κινητήρα / το μαχαίρι όταν διασχίζετε κάποια επιφάνεια , στην οποία δεν πρόκειται να κουρέψετε Ποτ...
GR Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 288 Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό r Χρησιμοποιείτε το διακόπτη μίζας με ιδιαίτερη προσοχή και σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή Προσέχετε να υπάρχει επαρκής απόσταση ανάμεσα στα πόδια και τα εργαλεία κοπής Ξεκινήστε τη μηχανή σε χαμηλό χορτ...
GR Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 290 Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό r Αποθήκευση Προσοχή - Κίνδυνος έκρηξης ! Μη φυλάτε τη συσκευή κοντά σε ανοικτή φλόγα ή σε πηγές θερμότηας . Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει Αποθηκεύετε τη συσκευή σε μέρος ξηρό , μακριά από παιδιά και από άτομα που...
GR 291 470 591_g Βοήθεια σε περίπτωση βλαβών Προσοχή ! Το μαχαίρι και ο άξονας του κινητήρα δεν επιτρέπεται να ευθυγραμμίζονται . Βλάβη Αντιμετώπιση Το μοτέρ δεν ξεκινάει ▪ Ανεφοδιάστε με βενζίνη ▪ Φέρτε το μοχλό στη θέση „Start“ ▪ Ενεργοποιήστε το τσοκ ▪ Πιέστε το μοχλό ενεργοποίησης του κινητήρα π...
МК Превод на оригиналното упатство за работа 293 Бензинска косилка за трева За упатството Прочитајте го целото упатство пред да ја пуштите косилката во работа . Тоа е предуслов за сигурно работење и за ракување без пречки . Пред да ја користите машината , запознајте се со нејзините команди и со не...
МК 294 470 591_g 1 Сајла на стартерот 7 Регулирање на висината на косење * 2 Погон на тркала * 8 Варио - погон * 3 Безбедносен држач 9 Упатство за работа 4 Индикатор за полнење на кошот * 10 Додаток за исфрлување * 5 Ударна клапна * 11 Клапна за затворање * 6 Кош за зафаќање на тревата * 12 Комплет ...
МК Превод на оригиналното упатство за работа 295 Бензинска косилка за трева Безбедносни совети Внимание ! Користете го апаратот само во беспрекорна состојба ! Внимание - Опасност од повреда ! Безбедносните и заштитните уреди не смеат да се исклучуваат ! Внимание - Опасност од пожар ! Не чувајте на м...
МК 296 470 591_g Монтажа Придржувајте се кон приложеното упатство за монтажа . Внимание ! Апаратот смее да се пушта во работа само по целосна монтажа . Исклучете ги моторот / ножот , кога треба да преминете преку некоја друга површина , освен онаа што ја косите Никогаш кревајте го и не носете го...
МК Превод на оригиналното упатство за работа 297 Бензинска косилка за трева Пуштање во работа Внимание ! Апаратот не смее да се користи кога погонот за сечење или деловите за прицврстување се оштетени или изабени ! Прегледајте го пред секое пуштање во работа . Симболот на фотоапарат на следните стра...
МК 300 470 591_g Одржување и нега Внимание - Опасност од повреда ! ▪ Пред сите работи на одржување и на нега секогаш исклучувајте го моторот и вадете го штекерот од свеќичката . ▪ Моторот може да работи уште некое време . Откако ќе го исклучите , уверете се дека моторот стои . ▪ При работи на одржув...
МК Превод на оригиналното упатство за работа 301 Бензинска косилка за трева Чување Внимание - Опасност од експлозија ! Не чувајте го апаратот крај отворен пламен или крај извори на топлина . Оставете го моторот да се излади Чувајте го апаратот на суво место , каде што децата и неовластените лица...
МК 302 470 591_g Помош при пречки Внимание ! Ножот и моторното вратило не смеат да се порамнат . Пречка Решение Моторот не пали ▪ Всипајте бензин ▪ Ставете ја рачката за гас на „Start“ ▪ Вклучете ја придушницата ▪ Притиснете го држачот од прекинувачот за моторт кон горната рачка ▪ Поверете ги свеќич...
TR Orjinal kullan ı m k ı lavuzunun çevirisi 304 Benzinli çim biçme makinesi İ çindekiler El Kitab ı hakk ı nda ...................................................... 304 Ürün tan ı m ı ................................................................ 304 Emniyet ve güvenlik donan ı mlar ı .............
TR 305 470 591_g 1 Çal ı ş t ı rma ipi 7 Kesme yüksekli ğ i ayar ı * 2 Tekerlek tahriki* 8 Vario tahriki* 3 Emniyet çubu ğ u 9 Kullan ı m k ı lavuzu 4 Dolum seviyesi göstergesi* 10 D ı ş ar ı atma parças ı * 5 Engelleyici kapak* 11 Kapak* 6 Çim toplama torbas ı * 12 Serpme kiti* * Modele göre Cihazd...
TR Orjinal kullan ı m k ı lavuzunun çevirisi 306 Benzinli çim biçme makinesi Emniyet uyar ı lar ı Dikkat! Cihaz sadece teknik bak ı mdan kusursuz durumda kullan ı lmal ı ! Dikkat - Yaralanma tehlikesi! Emniyet ve güvenlik donan ı mlar ı n ı n devre d ı ş ı b ı rak ı lmas ı yasakt ı r! Dikkat - Yanma...
TR 307 470 591_g Biçilecek bir alandan di ğ erine geçerken motoru / kesici b ı çaklar ı kapat ı n Cihaz ı kesinlikle çal ı ş an motor ile kald ı rmay ı n veya ta ş ı may ı n Benzin veya motor ya ğ ı doldururken yemek yemeyin veya herhangi bir ş ey içmeyin Benzin buharlar ı n ı solumay ı n ...
TR Orjinal kullan ı m k ı lavuzunun çevirisi 308 Benzinli çim biçme makinesi Çal ı ş t ı rma Dikkat! Cihaz ı n gev ş emi ş , hasar görmü ş veya a ş ı nm ı ş kesme ünitesi veya tespitleme parçalar ı ile kullan ı lmas ı yasakt ı r! Her çal ı ş maya ba ş lamadan önce görsel bir kontrol gerçekle ş tirin...
TR 309 470 591_g Çim toplama torbas ı olmadan çim biçme Dikkat! Sadece, engelleyici kapa ğ ı n döndürme yay ı çal ı ş ı yorsa çim toplama torbas ı olmadan çim biçin. Engelleyici kapak, yaylanma gücü sayesinde çim biçme makinesinin gövdesine yap ı ş ı k durur. Biçilen ot bu ş ekilde arkaya do ğ ru, a...
TR Orjinal kullan ı m k ı lavuzunun çevirisi 310 Benzinli çim biçme makinesi Çal ı ş t ı rma ş alterini üretici talimatlar ı na uygun olarak büyük bir dikkatle çal ı ş t ı r ı n Ayaklar ı n ı z ile kesme düzenekleri aras ı nda yeteri kadar mesafe b ı rak ı n Cihaz dü ş ük gaz ile çal ı ş t ı r...
TR Orjinal kullan ı m k ı lavuzunun çevirisi 312 Benzinli çim biçme makinesi Depolama Dikkat - Patlama tehlikesi! Cihaz ı aç ı k alevlerin veya ı s ı kaynaklar ı n ı n yan ı nda depolamay ı n. Motorun so ğ umas ı n ı sa ğ lay ı n Cihaz ı kurutun ve çocuklar ı n ve yetkisiz ki ş ilerin eri ş emey...
TR 313 470 591_g Ar ı zada yard ı m Dikkat! B ı çak ve motor mili hizalanmamal ı . Ar ı za Çözüm Motor çal ı ş m ı yor ▪ Benzin doldurulmas ı ▪ Gaz kolunu "Start"a getirin ▪ Choke'u çal ı ş t ı r ı n ▪ Motor kumanda kolunu üst kiri ş e do ğ ru bast ı r ı n ▪ Bujileri kontrol edin, gerekirse ...
AL-KO Lawnmowers Manuals
-
AL-KO 40
User Manual
-
AL-KO 154
User Manual
-
AL-KO 34.8 Li Easy Flex 113540
User Manual
-
AL-KO 38.5 Li 113278
User Manual
-
AL-KO 4.67 P-B BIO Edition 119794
User Manual
-
AL-KO 4705 E
User Manual
-
AL-KO BC 4535 II-S PREMIUM
User Manual
-
AL-KO BM 870 III
User Manual
-
AL-KO BM 870 III 112871
User Manual
-
AL-KO BM 875 III
User Manual
-
AL-KO BM 875 III 112872
User Manual
-
AL-KO CLASSIC 3.22 SE
User Manual
-
AL-KO Classic 3.22 SE Limited Edition 112805
User Manual
-
AL-KO Classic 3.82 SE Limited Edition 112856
User Manual
-
AL-KO Classic 4.65 P-B 119610
User Manual
-
AL-KO CLASSIC 5.16 VS-B PLUS
User Manual
-
AL-KO Classic 5.18 VS-A 119838
User Manual
-
AL-KO COMFORT 34 E
User Manual
-
AL-KO Comfort 38.1 HM 113865
User Manual
-
AL-KO COMFORT 38.4 LI
User Manual