Page 2 - Inhaltsverzeichnis; MK
D 2 Comfort 38.4 LI Inhaltsverzeichnis D Betriebsanleitung...................................................................................................... 6 EN Translation of the original operating instructions................................................... 15 NL Vertaling van de originele...
Page 3 - „ Click“
440807_a 3 1 2 4 3 6 5 7 8 a b a b „ Click“ 6 5 4 3 2 1 6 1 a b
Page 5 - TECHNISCHE DATEN
Technische Daten 440807_a 5 TECHNISCHE DATEN 37 cm Central 2,5 cm - 7,5 cm L Pa = 85 dB(A) 17,6 kg 45 l IPX1 a hv = 8 m / s 2 36,0 V DC 36,0 V max. 3 2 00 / min Li-Ion DC 3630 LI 36,0 V / 3,0 Ah / 108 Wh 100 V - 240 V AC 50 / 60 Hz 42 V 1,8 A max. 2 Stunden 5°C bis + 40°C
Page 6 - ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG; PRODUKTBESCHREIBUNG
D Original-Betriebsanleitung 6 Comfort 38.4 LI ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu diesem Handbuch......................................... 6Produktbeschreibung..........................................6Sicherheitshinweise............................................8Montage................
Page 7 - Produktübersicht
Produktbeschreibung 440807_a 7 Produktübersicht 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Sicherheitsbügel 6 Schnitthöhenverstellung 2 Start-Schalter 7 Akkufach 3 Füllstandanzeige 8 Akku-Ladegerät 4 Grasfangkorb 9 Sicherheitsschlüssel 5 Prallklappe 10 Akku Symbole am Gerät Achtung! Besondere Vorsicht bei der Handhab...
Page 8 - SICHERHEITSHINWEISE; Elektrische Sicherheit
D Sicherheitshinweise 8 Comfort 38.4 LI SICHERHEITSHINWEISE Der Maschinenführer oder der Benutzer ist für Un- fälle mit anderen Personen und deren Eigentum verantwortlich. ACHTUNG!Verletzungsgefahr! Sicherheits- und Schutzeinrichtungen dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden. Elektrische Sicherheit ...
Page 9 - MONTAGE; BEDIENUNG
Sicherheitshinweise 440807_a 9 Gerät nie mit laufendem Motor heben oder tragen.Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. MONTAGE Zusammenbau nach beiliegender Montageanlei- tung durchführen. ACHTUNG! Das Gerät darf erst nach vollständiger Montage betrieben werden. INBETRIEBNAHME Akku lade...
Page 10 - Ladezustand des Akkus während des Rasen-; ARBEITSHINWEISE; Betriebszeit bei 100%-Akkuladung in m2 je
D Bedienung 10 Comfort 38.4 LI Füllstandsanzeige (8) Die Füllstandsanzeige wird durch den Luftstrom beim Mähen nach oben gedrückt (8a) . Ist der Grasfangkorb voll, liegt die Füllstandsanzeige am Korb an (8b) . Der Grasfangkorb muss geleert werden. Grasfangkorb leeren (9) 1. Prallklappe anheben.2. Gr...
Page 11 - LAGERUNG AKKU-RASENMÄHER; LAGERUNG AKKU UND LADEGERÄT; REPARATUR
Lagerung Akku-Rasenmäher 440807_a 11 LAGERUNG AKKU-RASENMÄHER HINWEIS Zum platzsparenden Aufbewahren den Oberholm und den Unterholm zusam- menklappen. Gerät immer mit ausgebautem Akku und ab- gezogenem Sicherheitsschlüssel lagernGerät trocken und unzugänglich für Kinder und unbefugte Personen lagern...
Page 12 - ENTSORGUNG; Ausgediente Geräte, Batterien oder; TRANSPORT
D Entsorgung 12 Comfort 38.4 LI ENTSORGUNG Ausgediente Geräte, Batterien oder Akkus nicht über den Hausmüll ent- sorgen! Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recyclingfähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen. Akkus nur im entladenen Zustand entsorgenDer Benutzer ist zur Rückga...
Page 13 - HILFE BEI STÖRUNGEN; Störung beim Betrieb
Hilfe bei Störungen 440807_a 13 HILFE BEI STÖRUNGEN ACHTUNG! Bei Wartungs- und Pflegearbeiten immer Arbeitshandschuhe tragen! Störung beim Betrieb Mögliche Ursache Lösung Sicherheitsschlüssel nicht einge- steckt Sicherheitsschlüssel einstecken Steuerkabel oder Schalter defekt Vorsicht! Gerät nicht b...
Page 14 - GARANTIE
D Hilfe bei Störungen 14 Comfort 38.4 LI Störung beim Betrieb Mögliche Ursache Lösung Mähen mit vollem Gras- Fang- korb Grasfangkorb leeren und Aus- wurfkanal reinigen Lebensdauer des Akkus ver- braucht Akku ersetzen. Nur Original-Zu- behör vom Hersteller verwenden Ladestecker oder Kontaktbuchse ver...
Page 15 - TRANSLATION OF THE ORIGINAL; PRODUCT DESCRIPTION
Translation of the original operating instructions 440807_a 15 TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Contents About this handbook........................................ 15Product description.......................................... 15Safety instructions...................................
Page 16 - Product overview
en Product description 16 440807_a Product overview 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Safety bar 6 Cutting height adjustment 2 Start switch 7 Battery compartment 3 Fill level indicator 8 Battery charger 4 Grass catcher 9 Safety key 5 Baffle plate 10 Battery Symbols on the machine Caution! Special care requir...
Page 17 - SAFETY INSTRUCTIONS; Electrical safety
Safety instructions 440807_a 17 SAFETY INSTRUCTIONS The lawn mower operator or user is responsible for accidents involving other persons and their property. CAUTION!Risk of injury! Safety and protective devices should not be disabled. Electrical safety The mains voltage must match the mains vol- tag...
Page 18 - ASSEMBLY; OPERATION
en Safety instructions 18 440807_a Switch the motor off when an area other than the area to be mowed is crossedNever lift or carry the mower while the motor is runningNever leave the mower unattended when it is ready for operation ASSEMBLY Assemble according to enclosed assembly in- structions. CAUT...
Page 19 - Check the charge level of the battery while; INFORMATION ON WORKING; Operating time at 100% battery charge in m2
Operation 440807_a 19 Level indicator (8) The level indicator is pressed upwards by the air stream during mowing (8a) . When the grass cat- cher is full, the level indicator rests against the cat- cher (8b) . The grass catcher needs to be emptied. Emptying the grass catcher (9) 1. Lift the baffle pl...
Page 20 - Storage; Do not dispose of old
en Storing the battery-operated lawn mower 20 440807_a STORING THE BATTERY-OPERATED LAWN MOWER Storage ADVICE Fold the upper handle bar to save space during storage Always store the mower with the battery and the safety key removedStore the mower in a dry place and inacces- sible to children and una...
Page 22 - TROUBLESHOOTING; Fault duringoperation
en Troubleshooting 22 440807_a TROUBLESHOOTING CAUTION! Wear working gloves during all maintenance work! Fault duringoperation Possible cause Solution Safety key not inserted Insert safety key Control cable or switch is defec- tive Caution! Do not operate mower! Consult AL-KO service center Battery ...
Page 23 - WARRANTY
Troubleshooting 440807_a 23 Fault duringoperation Possible cause Solution Grass catcher is full Empty grass catcher and clean discharge chute Service life of battery is used up Replace the battery. Use only ori- ginal accessories from the manu- facturer Loading plug or socket is dirty Consult AL-KO ...
Page 24 - VERTALING VAN DE ORIGINELE; PRODUCTBESCHRIJVING
nl Vertaling van de originele gebruikershandleiding 24 440807_a VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Over dit handboek............................................24Productbeschrijving.......................................... 24Veiligheidsvoorschriften.........................
Page 25 - Productoverzicht
Productbeschrijving 440807_a 25 Productoverzicht 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Veiligheidsbeugel 6 Maaihoogteverstelling 2 Start-schakelaar 7 Accuvak 3 Niveau-indicatie 8 Acculader 4 Grasopvangbak 9 Veiligheidssleutel 5 Veiligheidsklep 10 Accu Symbolen op het apparaat Let op! Ga voorzichtig te werk bij d...
Page 26 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; Elektrische veiligheid
nl Veiligheidsvoorschriften 26 440807_a VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Degene die de machine bedient, of de gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen met andere per- sonen en hun eigendom. LET OP!Gevaar voor letsel! Veiligheidsinrichtingen en bescher- mende componenten mogen niet buiten werking worden...
Page 27 - BEDIENING
Veiligheidsvoorschriften 440807_a 27 Til of draag de machine nooit met lopende motorLaat een machine die gereed is voor gebruik niet zonder toezicht ergens staan MONTAGE Voer de montage volgens de meegeleverde mon- tagehandleiding uit. LET OP! De machine mag pas na volledige mon- tage worden gebruik...
Page 28 - De acculaadconditie tijdens het gazonmaaien; INFORMATIE OVER HET WERKEN; Gebruiksduur bij een acculading van 100% in
nl Bediening 28 440807_a 1. Til de veiligheidsklep op en hang de gra- sopvangbak in de houders.(7a-b). Niveau-indicatie (8) De niveau-indicatie wordt door de luchtstroom bij het maaien naar boven gedrukt (8a) . Als de gra- sopvangbak vol is, ligt de niveau-indicatie tegen de bak (8b) . De grasopvang...
Page 29 - OPSLAG ACCUMAAIER; OPSLAG ACCU EN OPLADER; REPARATIE
Opslag accumaaier 440807_a 29 Geen overbelasting van de grasmaaier! Als het motortoerental door lang, zwaar gras merkbaar daalt, vergroot dan de maaihoogte en maai meerdere kerenWind en zon kunnen het gazon na het maaien uitdrogen, maai daarom laat in de namiddag OPSLAG ACCUMAAIER ADVICE Klap voor e...
Page 30 - AFVOEREN; Gebruikte apparaten, batterijen of
nl Afvoeren 30 440807_a AFVOEREN Gebruikte apparaten, batterijen of accu´s niet afvoeren via de vuilnisop- haaldienst! Verpakking, apparaat en accessoires zijn gemaakt van recyclebare materialen en moeten ook als zodanig worden afgevo- erd. Voer accu's alleen in ontladen toestand afDe gebruiker is v...
Page 31 - HULP BIJ STORINGEN; Storing tijdensgebruik
Hulp bij storingen 440807_a 31 HULP BIJ STORINGEN LET OP! Draag bij alle onderhouds- en servicewerkzaamheden werkhandschoenen! Storing tijdensgebruik Mogelijke oorzaak Oplossing Veiligheidssleutel niet ingestoken Veiligheidssleutel instekenBesturingskabel of schakelaar de- fect Pas op! Gebruik appar...
Page 33 - TRADUCTION DU MODE D‘EMPLOI; DESCRIPTION DU PRODUIT
Traduction du mode d‘emploi original 440807_a 33 TRADUCTION DU MODE D‘EMPLOI ORIGINAL Table des matières Informations sur ce manuel..............................33Description du produit...................................... 33Consignes de sécurité..................................... 35Montage.........
Page 34 - Aperçu produit
fr Description du produit 34 440807_a Aperçu produit 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Poignée 6 Réglage de la hauteur de coupe 2 Interrupteur 7 Compartiment de la batterie 3 Indicateur de niveau de charge 8 Chargeur de la batterie 4 Bac collecteur 9 Clé de déverrouillage 5 Volet deflecteur 10 Batterie Symbo...
Page 35 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Sécurité électrique
Consignes de sécurité 440807_a 35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le conducteur de la machine ou l'utilisateur est responsable d'accidents avec d'autres personnes ou leurs biens. ATTENTION!Risque de blessure! Ne pas mettre les dispositifs de sécurité et de protection hors service. Sécurité électrique La tensi...
Page 36 - COMMANDE
fr Consignes de sécurité 36 440807_a Vider le bac collecteur que par moteur à l'arrêt et clé de déverrouillage retirée.Eteindre le moteur pour traverser une surface autre que la surface à tondre.Ne jamais soulever ou porter l'appareil lorsque le moteur tourne.Ne pas laisser l'appareil prêt au servic...
Page 37 - Contrôler pendant la tonte le niveau de; INDICATIONS DE FONCTIONNEMENT; Capacité par batterie chargée à 100% en m2
Commande 440807_a 37 1. Soulever le volet déflecteur et accrocher le bac collecteur sur les supports.(7a-b). Indicateur de niveau de remplissage (8) L'indicateur de niveau de remplissage est poussé vers le haut par le flux d'air pendant la tonte (8a) . Quand le bac collecteur est plein, l'indicateur...
Page 38 - Conseils pour la tonte
fr Indications de fonctionnement 38 440807_a Coupe de 8 cm à 4 cm : jusqu'à 150 m² pour de l'herbe dense Conseils pour la tonte Hauteur de coupe constante entre 3 et 5 cm, ne pas tondre plus de la moitié de la hauteur du gazon.Ne pas solliciter excessivement la tondeuse à gazon ! Si le régime du mot...
Page 39 - ELIMINATION; Ne jetez pas les appareils usagés, les; TRANSPORTS
Elimination 440807_a 39 après un passage sur un obstacle,si le moteur bloque,si la lame est tordue,si l'arbre du moteur est tordu,si la batterie est endommagée ou a coulé. ELIMINATION Ne jetez pas les appareils usagés, les piles et les accumulateurs avec les dé- chets domestiques ! Le carton d‘embal...
Page 40 - AIDE EN CAS DE PANNE; Défaut pendantle service
fr Aide en cas de panne 40 440807_a AIDE EN CAS DE PANNE ATTENTION! Porter des gants de travail pendant tous les travaux de maintenance et d'entretien ! Défaut pendantle service Cause possible Remède Clé de déverrouillage non insé- rée. Insérer la clé de déverrouillage. Câble de commande ou interrup...
Page 42 - TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE; DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
es Traducción del manual de instrucciones original 42 440807_a TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL Índice Respecto a este manual.................................. 42Descripción del producto................................. 42Advertencias de seguridad.............................. 44Monta...
Page 43 - Vista general de las piezas
Descripción del producto 440807_a 43 Vista general de las piezas 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Barra de seguridad 6 Regulación de la altura de corte 2 Interruptor de arranque 7 Compartimento de la batería 3 Indicador del nivel de llenado 8 Cargador de batería 4 Recogedor de hierba 9 Llave de seguridad 5 ...
Page 44 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; Seguridad eléctrica
es Advertencias de seguridad 44 440807_a ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD El operador de la máquina o el usuario es res- ponsable de los accidentes que afecten a otras personas y su propiedad. ¡ATENCIÓN!¡Peligro de lesiones! No se deben desactivar los dispositivos de seguridad y de protección. Seguridad el...
Page 45 - MONTAJE; OPERACIÓN Y MANEJO
Advertencias de seguridad 440807_a 45 Para cruzar una superficie distinta a la que se quiere cortar, apague el motorNo levante ni transporte nunca el aparato con el motor en marchaNo deje el aparato desatendido cuando esté preparado para utilizarse MONTAJE Siga las instrucciones del manual de montaj...
Page 46 - Compruebe el estado de carga de la batería; INFORMACIÓN SOBRE EL TRABAJO; Tiempo de funcionamiento en m2 con la bate-
es Operación y manejo 46 440807_a Montaje del recogedor de hierba (7) ¡ATENCIÓN!¡Atención! ¡Peligro de lesiones! El montaje y el desmontaje del recoge- dor de hierba deben realizarse única- mente con el motor apagado y la cuchilla detenida. 1. Levante la tapa paragolpes y enganche el re- cogedor de ...
Page 47 - Recomendaciones para cortar el césped
Información sobre el trabajo 440807_a 47 Corte de 8 cm a 4 cm: hasta 150 m² , hierba espesa Recomendaciones para cortar el césped Altura de corte uniforme de 3 a 5 cm, no corte el césped a más de la mitad de su altura¡No sobrecargue el cortacésped! Si el ré- gimen de revoluciones del motor desciende...
Page 48 - ELIMINACIÓN COMO DESECHO; rías usados con los residuos domésti-; TRANSPORTE
es Mantenimiento y cuidados 48 440807_a Encargue su revisión a un técnico: Después de pasar por encima de un ob- jeto extrañoSi se bloquea el motorSi se dobla la cuchillaSi se dobla el árbol del motorSi la batería se gasta y está deteriorada ELIMINACIÓN COMO DESECHO No elimine los aparatos, pilas o ...
Page 49 - AYUDA EN CASO DE AVERÍA; Problema duranteel fun-
Ayuda en caso de avería 440807_a 49 AYUDA EN CASO DE AVERÍA ¡ATENCIÓN! ¡Utilice guantes de seguridad durante todos los trabajos de mantenimiento y cuidado! Problema duranteel fun- cionamiento Posible causa Solución No se ha insertado la llave de se- guridad Inserte la llave de seguridad Cable de man...
Page 50 - GARANTIA
es Ayuda en caso de avería 50 440807_a Problema duranteel fun- cionamiento Posible causa Solución Altura de corte demasiado baja Aumente la altura de corte Hierba demasiado alta o húmeda Mejore las condiciones: déjela se- car, aumente la altura de corte Velocidad de corte excesiva Disminuya la veloc...
Page 51 - TRADUÇÃO DO MANUAL DO USUÁRIO; DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Tradução do Manual do Usuário original 440807_a 51 TRADUÇÃO DO MANUAL DO USUÁRIO ORIGINAL Índice Sobre este manual...........................................51Descrição do produto....................................... 51Indicações de segurança................................. 53Montagem...............
Page 52 - Vista geral do produto
pt Descrição do produto 52 440807_a Vista geral do produto 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Arco de segurança 6 Ajuste da altura de corte 2 Interruptor de ligação 7 Suporte da bateria 3 Indicador no nivel de enchimento 8 Carregador de bateria 4 Cesta de recolha de relva 9 Chave de segurança 5 Tampa de impac...
Page 53 - INDICAÇÕES DE SEGURANÇA; Segurança eléctrica
Indicações de segurança 440807_a 53 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA O operador ou utilizador da máquina é respon- sável por acidentes com outros pessoas e a sua propriedade. ATENÇÃO!Perigo de danos pessoais! Não é permitido inutilizar os dispositivos de segurança e de protecção. Segurança eléctrica A tensão...
Page 54 - MONTAGEM; OPERAÇÃO
pt Indicações de segurança 54 440807_a Desligar o motor se passar uma área dife- rente daquela na qual a relva deve ser cor- tadaNunca levantar ou apoiar o aparelho com o motor a funcionarNão deixar sem supervisão o aparelho pronto para operar MONTAGEM Executar a montagem de acordo com o manual de m...
Page 55 - Controlar o estado da carga do acumulador; INFORMAÇÕES SOBRE O TRABALHO
Operação 440807_a 55 Colocar a cesta de recolha de relva (7) ATENÇÃO!Atenção - perigo de lesão! Colocar ou remover a cesta de recolha de relva somente com o motor desligado e com a lâmina de corte parada. 1. Levantar a tampa de impacto e encaixar a cesta de recolha de relva nos suportes. (7a-b) Indi...
Page 56 - Tempo de operação com carga da bateria a
pt Informações sobre o trabalho 56 440807_a Tempo de operação com carga da bateria a 100% em m² por bateria Corte de 6 cm para 4 cm: até 300 m² com relva seca e bem cuidada; relva finaCorte de 8 cm para 4 cm: até 200 m² com relva normalCorte de 8 cm para 4 cm: até 150 m² com relva espessa Conselhos ...
Page 57 - ELIMINAÇÃO; Não proceder à eliminação de aparel-
Manutenção e conservação 440807_a 57 ATENÇÃO! A lâmina e o eixo do motor não devem ser alinhados em caso de danos! Um controlo por parte de um especialista é necessário: após bater num obstáculose o motor ficar bloqueadose a lâmina de corte dobrar-sese o eixo do motor dobrar-sese a bateria estiver d...
Page 58 - AJUDA PARA DETECTAR E ELIMINAR AVARIAS; Falhas na operação
pt Ajuda para detectar e eliminar avarias 58 440807_a AJUDA PARA DETECTAR E ELIMINAR AVARIAS ATENÇÃO! Em todos os trabalhos de conservação e manutenção, usar luvas de trabalho! Falhas na operação Possível causa Solução Chave de segurança não inserida Inserir a chave de segurançaCabo do comando ou in...
Page 60 - TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER; DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
it Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali 60 440807_a TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER L‘USO ORIGINALI Sommario Riguardo questo manuale................................ 60Descrizione del prodotto.................................. 60Indicazioni di sicurezza.................................... ...
Page 61 - Panoramica prodotto
Descrizione del prodotto 440807_a 61 Panoramica prodotto 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Leva di sicurezza 6 Dispositivo di regolazione dell'altezza di ta- glio 2 Interruttore di avvio 7 Vano batteria 3 Indicatore di livello 8 Caricabatteria 4 Cesto raccoglierba 9 Chiave di sicurezza 5 Coperchio deflettore...
Page 62 - INDICAZIONI DI SICUREZZA; Sicurezza elettrica
it Indicazioni di sicurezza 62 440807_a INDICAZIONI DI SICUREZZA Il conducente o il proprietario della macchina sono responsabili per eventuali danni a terzi e a beni di loro proprietà. ATTENZIONE!Pericolo di infortuni! Non disattivare i dispositivi di sicurezza e di protezione. Sicurezza elettrica ...
Page 63 - MONTAGGIO; OPERAZIONE
Indicazioni di sicurezza 440807_a 63 Rimuovere l'erba tagliata soltanto dopo aver spento il motore e aver tolto la chiave di sicu- rezzaArrestare il motore se si incontra una super- ficie diversa da quella da tosareNon sollevare e non trasportare mai l'apparecchio mentre il motore è in moto.Non lasc...
Page 64 - Durante il taglio del prato controllare lo stato; ISTRUZIONI OPERATIVE; Autonomia con batteria carica al 100% in m2
it Operazione 64 440807_a 1. Sollevare il coperchio deflettore e agganciare il cesto raccoglierba ai supporti.(7a-b) Indicatore di livello (8) Durante la tosatura l'indicatore di livello viene spinto verso l'alto dalla corrente d'aria (8a) . Se il cesto raccoglierba è pieno l'indicatore di livello è...
Page 65 - Consigli per la tosatura
Istruzioni operative 440807_a 65 Consigli per la tosatura Mantenere un'altezza di taglio di 3–5 cm, non tosare più della metà dell'altezza del manto erbosoNon sovraccaricare il tosaerba! Se la velocità del motore diminuisce notevolmente per via della presenza di erba lunga e pesante, au- mentare l'a...
Page 66 - SMALTIMENTO; rie e gli accumulatori esausti tra i rifi-; TRASPORTO
it Smaltimento 66 440807_a dopo aver passato il tosaerba su un osta- coloin caso di blocco del motorese la lama è piegatase l'albero motore è piegatose la batteria è danneggiata o usurata SMALTIMENTO Non smaltire gli apparecchi, le batte- rie e gli accumulatori esausti tra i rifi- uti domestici! Imb...
Page 67 - AIUTO IN CASO DI MALFUNZIONAMENTI; Anomalie
Aiuto in caso di malfunzionamenti 440807_a 67 AIUTO IN CASO DI MALFUNZIONAMENTI ATTENZIONE! Durante tutti gli interventi di manutenzione e pulizia indossare guanti da lavoro! Anomalie durantel'esercizio Possibile causa Soluzione Chiave di sicurezza non inserita Inserire la chiave di sicurezza Cavo d...
Page 68 - GARANZIA
it Aiuto in caso di malfunzionamenti 68 440807_a Anomalie durantel'esercizio Possibile causa Soluzione Altezza di taglio insufficiente Aumentare l'altezza di taglio Erba troppo alta o umida Migliorare le condizioni di tosa- tura: lasciar asciugare l'erba, au- mentare l'altezza di taglio Velocità di ...
Page 69 - PREVOD IZVIRNIKA NAVODILA ZA; OPIS IZDELKA
Prevod izvirnika navodila za uporabo 440807_a 69 PREVOD IZVIRNIKA NAVODILA ZA UPORABO Kazalo Spremna beseda k priročniku.......................... 69Opis izdelka......................................................69Varnostna opozorila......................................... 71Montaža................
Page 70 - Pregled izdelka
sl Opis izdelka 70 440807_a Pregled izdelka 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Varnostni ročaj 6 Nastavitev višine rezanja 2 Zagonsko stikalo 7 Predal za akumulator 3 Prikaz stanja polnosti 8 Polnilnik akumulatorja 4 Koš za travo 9 Varnostni ključ 5 Naletni pokrov 10 Akumulator Oznake na napravi Pozor! Posebn...
Page 71 - VARNOSTNA OPOZORILA; Električna varnost
Varnostna opozorila 440807_a 71 VARNOSTNA OPOZORILA Strojevodja ali uporabnik je odgovoren za nesreče z drugimi ljudmi ali njihovo lastnino. POZOR!Nevarnost poškodb! Varnostnih in zaščitnih naprav ne smete onesposobiti. Električna varnost Napetost omrežja se mora ujemati s podatki v tehničnih podatk...
Page 72 - MONTAŽA; UPRAVLJANJE
sl Montaža 72 440807_a MONTAŽA Kosilnico sestavite po priloženih navodilih za montažo. POZOR! Napravo smete uporabljati šele po po- polni montaži! ZAGON Polnjenje akumulatorske baterije (1) ADVICE Priložena akumulatorska baterija je delno napolnjena! Akumulatorsko bate- rijo pred prvo uporabo do kon...
Page 73 - Med košnjo preverite stanje napolnjenosti; NAVODILA ZA DELO; Čas obratovanja pri 100% napolnjenem aku-; SKLADIŠČENJE AKUMULATORSKE
Upravljanje 440807_a 73 Vklop motorja (10) ADVICE Motor te kosilnice po zagonu najprej ne deluje s polnim številom vrtljajev rezil.Šele, ko zapeljete napravo v travo, ki jo boste kosili, kosilnica to zazna, motor preklopi na najvišje število vrtljajev rezil in deluje s tem številom vrtljajev rezil.T...
Page 74 - POPRAVILA; torjev ne odlagajte med gospodinjske; PREVOZ
sl Skladiščenje akumulatorske baterije in polnilnika 74 440807_a ADVICE Akumulator je z napajalno napetostjo zaščiten pred prenapolnjenem in je zato lahko dalj časa priključen na električno omrežje. ADVICE Optimalna temperatura skladiščenja akumulatorja je med 0 °C in 25 °C. Akumulator skladiščite n...
Page 75 - Za to je treba med pripravo pošiljke vključiti stro-
Prevoz 440807_a 75 Za to je treba med pripravo pošiljke vključiti stro- kovnjaka za nevarne snovi. Akumulatorje pošilja- jte le, če je ohišje nepoškodovano. Prelepite od- prte kontakte in zapakirajte akumulator tako, da se v embalaži ne more več premikati.Prosimo, da upoštevate tudi morebitne dodatn...
Page 76 - POMOČ PRI MOTNJAH; Motnje med uporabo
sl Pomoč pri motnjah 76 440807_a POMOČ PRI MOTNJAH POZOR! Pri vseh vzdrževalnih in negovalnih delih nosite delovne rokavice! Motnje med uporabo Možni vzroki Rešitev Varnostni ključ ni vtaknjen Vtaknite varnostni ključ Krmilni kabel ali stikalo sta pok- varjena Previdnost! Ne uporabljajte kosil- nice...
Page 77 - GARANCIJA
Pomoč pri motnjah 440807_a 77 Motnje med uporabo Možni vzroki Rešitev Košnja s polnim košem za travo Izpraznite koš za travo in očistite izmetni kanal Konec življenjske dobe akumula- torja Zamenjajte akumulator Uporablja- jte le originalni pribor proizvajalca Polnilni vtič ali kontaktni priključek s...
Page 78 - PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA; OPIS PROIZVODA
hr Prijevod originalnih uputa za uporabu 78 440807_a PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Uz ovaj priručnik.............................................. 78Opis proizvoda................................................. 78Sigurnosne napomene..................................... 80Montaža......
Page 79 - Pregled proizvoda
Opis proizvoda 440807_a 79 Pregled proizvoda 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Sigurnosni držač 6 Pomicanje visine rezanja 2 Sklopka za pokretanje 7 Pretinac za akumulator 3 Pokazivač stanja napunjenosti 8 Punjač za akumulator 4 Košara za prihvat trave 9 Sigurnosni ključ 5 Odbojni poklopac 10 Akumulator Simb...
Page 80 - SIGURNOSNE NAPOMENE; Električna sigurnost
hr Sigurnosne napomene 80 440807_a SIGURNOSNE NAPOMENE Strojar ili korisnik odgovoran je za nesreće drugih osoba i njihovo vlasništvo. POZOR!Opasnost od povreda! Sigurnosne i zaštitne naprave ne smiju se staviti izvan snage. Električna sigurnost Mrežni napon se poklapati s podacima o mrežnom naponu ...
Page 81 - OPERACIJA
Montaža 440807_a 81 MONTAŽA Obavite sastavljanje prema priloženim uputama za ugradnju. POZOR! Tek nakon potpune ugradnje smijete po- krenuti uređaj! PUŠTANJE U RAD Napunite akumulator (1) ADVICE Isporučeni akumulator djelomično je na- punjen! Akumulator napunite u potpu- nosti prije prve uporabe.Aku...
Page 82 - Kontrolirajte napunjenost akumulatora za vri-; INFORMACIJE O RADU; Radno vrijeme pri napunjenosti akumulatora; ČUVANJE KOSILICE ZA TRAVU S
hr Operacija 82 440807_a Uključivanje motora (10) ADVICE Motor ove kosilice nakon pokretanja ne okreće odmah punim brojem okretaja noža.Tek kada s uređajem uđete u travu koju treba kositi, kosilica će to prepoznati i motor će početi povećavati na maksi- malni broj okretaja noža i zadržat će se na ma...
Page 83 - tore ne zbrinjavajte kroz kućno smeće!
Skladištenje akumulatora i punjača 440807_a 83 SKLADIŠTENJE AKUMULATORA I PUNJAČA OPREZ!Opasnost od požara ili eksplozije! Uređaj ne držite ispred otvorenog pla- mena ili izvora topline. ADVICE Akumulator je naponom zaštićen od pre- opterećenja i možete ga neko vrijeme držati priključenog na strujno...
Page 85 - POMOĆ U SLUČAJU SMETNJI; Smetnja pri radu
Pomoć u slučaju smetnji 440807_a 85 POMOĆ U SLUČAJU SMETNJI POZOR! Za vrijeme održavanja i njege nosite radne rukavice! Smetnja pri radu Mogući uzrok Rješenje Sigurnosni ključ nije utaknut. Utaknite sigurnosni ključ. Upravljački kabel ili sklopka su neispravni. Oprez! Ne upotrebljavajte uređaj! Potr...
Page 86 - JAMSTVO
hr Pomoć u slučaju smetnji 86 440807_a Smetnja pri radu Mogući uzrok Rješenje Akumulator je istrošen. Zamijenite akumulator. Upot- rebljavajte samo originalni pribor od proizvođača. Utikač za punjenje ili kontaktna utičnica su nečisti. Potražite servis AL-KO. Akumulator se ne može na- puniti. Akumul...
Page 87 - PREVOD ORIGINALNOG UPUTSTVA ZA; ОПИС ПРОИЗВОДА
Prevod originalnog uputstva za upotrebu 440807_a 87 PREVOD ORIGINALNOG UPUTSTVA ZA UPOTREBU Казало О овом приручнику......................................... 87Опис производа.............................................. 87Сигурносне напомене.................................... 90Монтажа...............
Page 88 - Преглед производа
sr Опис производа 88 440807_a Преглед производа 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Сигурносни држач 7 Подешавање висине кошења 2 Прекидач за стартовање 8 Лежиште акумулатора 3 Подешавање ручице 9 Уређај за пуњење акумулатора 4 Индикатор за пуњење 10 Сигурносни кључ 5 Корпа за траву 11 Акумулатор 6 Ударна клап...
Page 90 - СИГУРНОСНЕ НАПОМЕНЕ; Електрична сигурност
sr Сигурносне напомене 90 440807_a СИГУРНОСНЕ НАПОМЕНЕ Особа која рукује машином, или корисник, одговорни су за несреће са другим особама и њиховом имовином. ПАЖЊА!Oпасност од повреда! Сигурносни и заштитни уређаји не смеју да се онеспособљавају. Електрична сигурност Мрежни напон мора да одговара по...
Page 91 - МОНТАЖА; РУКОВАЊЕ
Сигурносне напомене 440807_a 91 ADVICE Након контакта са страним телима проверите да косилица није оштећена. Код оштећења са тешким последицама потражите ALKO сервисну радионицу. Никада немојте да вучете косилицу према себиNemojte da kosite preko prepreka (npr. granja, korenja).Уклањајте откос само ...
Page 92 - Provera stanja punjenja akumulatora kosilice; ИНФОРМАЦИЯ О РАБОТЕ; у m2 по једном пуњењу
sr Руковање 92 440807_a Поставите корпу за траву (7) ПАЖЊА!Пажња! - Опасност од повреде! Скидајте или постављајте корпу за траву само када је мотор угашен и када ножеви мирују! 1. Подигните ударну клапну и окачите корпу за траву.(7a-b) Индикатор пуњења (8) Индикатор пуњења се гура према горе помоћу ...
Page 93 - Корисни савети за кошење
Информация о работе 440807_a 93 Корисни савети за кошење Одржавајте равномерну висину кошења од 3-5 cm, не косите више од пола висине травњакаНемојте да преоптерећујете косилицу! Ако број окретаја мотора приметно опадне у дугој, густој трави, повећајте висину кошења и покосите више путаВетар и сунце...
Page 94 - ОДСТРАЊНИВАЊЕ; Дотрајали уређаји, батерије или; ПРЕВОЗ
sr Одржавање и нега 94 440807_a Стручан преглед је потребан; након што ударите у неку сметњукод блокаде моторакод искривљених ножевакод искривљеног вратила моторакод оштећеног, исцурелог акумулатора ОДСТРАЊНИВАЊЕ Дотрајали уређаји, батерије или акумулатори не смеју се бацати у отпад из домаћинства! ...
Page 95 - POMOĆ KOD SMETNJI; Сметње код рада
Pomoć kod smetnji 440807_a 95 POMOĆ KOD SMETNJI ПАЖЊА! Пре извођења свих радова одржавања и неге увек извлачите сигурносни кључ! Сметње код рада Могући разлог Решење Сигурносни кључ није уметнут Уметните сигурносни кључ Дефект на каблу или на прекидачу Опрез! Не рукујте уређајем! Потражите AL-KO сер...
Page 96 - ГАРАНЦИЈА
sr Pomoć kod smetnji 96 440807_a Сметње код рада Могући разлог Решење Превелика брзина кошења Смањите брзину кошења. Очистите канал за избацивање / кућиште, мора да се окреће слободно Кошење пуном корпом за траву Испразните корпу за траву и очистите канал за избацивање Радни век акумулатора је дотра...
Page 97 - TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ; OPIS PRODUKTU
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług 440807_a 97 TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUG Spis treści O tym podręczniku........................................... 97Opis produktu................................................... 97Wskazówki bezpieczeństwa.............................99Montaż....
Page 98 - Zestawienie produktów
pl Opis produktu 98 440807_a Zestawienie produktów 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Pałąk bezpieczeństwa 7 Regulator wysokości koszenia 2 Przycisk startu 8 Komora akumulatora 3 Regulacja rączki 9 Ładowarka akumula- tora 4 Wskaźnik poziomu 10 Klucz zabezpieczający 5 Pojemnik na skoszoną trawę 11 Akumulator 6...
Page 99 - WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA; Bezpieczeństwo elektryczne
Wskazówki bezpieczeństwa 440807_a 99 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Obsługujący maszynę jest odpowiedzialny za wy- padki z udziałem osób trzecich oraz za ich włas- ność. UWAGA!Niebezpieczeństwo urazu! Instalacje zabezpieczające nie mogą być wyłączane. Bezpieczeństwo elektryczne Napięcie sieciowe musi odpo...
Page 100 - MONTAŻ
pl Wskazówki bezpieczeństwa 100 440807_a Pracować tylko przy wystarczającym świetle dziennym lub sztucznym.Podczas koszenia pchać urządzenie do przodu, nie wolno posuwać się do tyłu. ADVICE W przypadku kontaktu urządzenia z ciałami obcymi sprawdzić, czy kosi- arka nie została uszkodzona. W przy- pad...
Page 101 - OBSŁUGA; Zakładanie pojemnika na skoszoną trawę (7); Podczas koszenia trawnika należy kontrolo-; INFORMACJE O PRACY
Obsługa 440807_a 101 OBSŁUGA Regulacja wysokości koszenia (6) UWAGA!Uwaga - niebezpieczeństwo zrani- enia! Wysokość koszenia regulować tylko przy wyłączonym silniki i zatrzymanym nożu! 1. Aby odryglować dźwignię, wcisnąć ją w bok i przytrzymać (4). W celu uzyskania nisko skoszonego trawnika przesuną...
Page 102 - Czas pracy przy akumulatorze naładowanym; PRZECHOWYWANIE KOSIARKI; PRZECHOWYWANIE AKUMULATORA I; iebezpieczeństwo poparzenia lub; NAPRAWA
pl Informacje o pracy 102 440807_a Należy kosić tylko przy dobrej widoczności.Prowadzić urządzenie w wolnym tempie.Należy kosić tylko przy użyciu ostrych noży tnących.Nie przejeżdżać kosiarką przez przeszkody (np. gałęzie, korzenie drzew).Podczas koszenia trawy na zboczach po- ruszać się zawsze w po...
Page 103 - PRZEGLĄDY I KONSERWACJA; Wysłużonych urządzeń, baterii lub; PROMEM
Przeglądy i konserwacja 440807_a 103 PRZEGLĄDY I KONSERWACJA UWAGA!Uwaga - niebezpieczeństwo zrani- enia! Przed przystąpieniem do wszelkich prac konserwacyjnych oraz pielęgnacyjnych zawsze wyciągać klucz zabezpiecza- jący!Podczas prac konserwacyjnych oraz pielęgnacyjnych przy nożu zawsze nosić rękaw...
Page 104 - POMOC W PRZYPADKU USTEREK; Zakłócenie działania
pl Pomoc w przypadku usterek 104 440807_a POMOC W PRZYPADKU USTEREK UWAGA! Podczas wykonywania wszelkich prac konserwacyjnych i pielęgnacyjnych nosić rękawice ro- bocze! Zakłócenie działania Możliwa przyczyna Rozwiązanie Klucz zabezpieczający nie jest włożony do urządzenia. Włożyć klucz zabezpieczaj...
Page 105 - GWARANCJA
Pomoc w przypadku usterek 440807_a 105 Zakłócenie działania Możliwa przyczyna Rozwiązanie Trawa jest za wysoka lub zbyt wil- gotna. Poprawić warunki: odczekać, aż trawa wyschnie, ustawić większą wysokość koszenia. Prędkość koszenia jest za duża. Spowolnić prędkość koszenia. Oczyścić kanał wyrzutowy ...
Page 106 - PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K; POPIS VÝROBKU
cs Překlad originálního návodu k použití 106 440807_a PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K této příručce............................................... 106Popis výrobku.................................................106Bezpečnostní upozornění.............................. 108Montáž...........
Page 107 - Přehled výrobku
Popis výrobku 440807_a 107 Přehled výrobku 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Bezpečnostní úchyt 7 Nastavení výšky sekání 2 Zapínač 8 Přihrádka na akumulá- tor 3 Nastavení držadla 9 Dobíječka akumulátoru 4 Zobrazení naplnění 10 Bezpečnostní klíč 5 Koš na zachycení trávy 11 Akumulátor 6 Nárazová klapka Symboly...
Page 108 - BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ; Elektrická bezpečnost
cs Bezpečnostní upozornění 108 440807_a BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Řidič stroje nebo uživatel je odpovědný za nehody s jinými osobami a jejich majetkem. POZOR!Nebezpečí poranění! Bezpečnostní a ochranná zařízení nesmí být zrušena. Elektrická bezpečnost Síťové napětí se musí shodovat s údaji síťo- vého ...
Page 109 - MONTÁŽ; OBSLUHA
Bezpečnostní upozornění 440807_a 109 Přístroj nikdy nezvedejte nebo nepřenášejte, jestliže motor běžíPřístroj připravený k provozu nenechávejte bez dozoru MONTÁŽ Proveďte sestavení podle přiloženého mon- tážního návodu. POZOR! Přístroj se smí provozovat, až když je kompletně smontován! UVEDENÍ DO PR...
Page 110 - Během sekání kontrolujte stav nabití akumu-; INFORMACE O PRÁCI; Provozní doba při 100% nabití akumulátoru v; SKLADOVÁNÍ AKUMULÁTOROVÉ
cs Obsluha 110 440807_a 3. Koš na zachycení trávy vyprázdněte.4. Nadzvedněte nárazovou klapku a koš na za- chycení trávy zavěste zpátky do držáků. (7) Zapnutí motoru (10) ADVICE Motor této sekačky se po nastartování motoru nejprve nevytočí na plné otáčky nože.Až poté, co vyjedete na trávník k pose- ...
Page 111 - mulátory nelikvidujte s domovním od-
Skladování akumulátoru a nabíječky 440807_a 111 SKLADOVÁNÍ AKUMULÁTORU A NABÍJEČKY UPOZORNĚNÍ!Hrozí nebezpečí požáru nebo výbu- chu! Zařízení neukládejte v blízkosti otevře- ného ohně nebo zdrojů tepla. ADVICE Akumulátor je napájecím napětím chrá- něn před přebitím a může proto zůstat po určitou dob...
Page 113 - POMOC PŘI PORUCHÁCH; Porucha při provozu
Pomoc při poruchách 440807_a 113 POMOC PŘI PORUCHÁCH POZOR! Při všech pracích na údržbě a ošetřování noste rukavice! Porucha při provozu Možná příčina Řešení Bezpečnostní klíč není zasunutý Zasuňte bezpečnostní klíč Řídící kabel nebo spínač defektní Pozor! Přístroj neprovozujte! Vyh- ledejte servisn...
Page 114 - ZÁRUKA
cs Pomoc při poruchách 114 440807_a Porucha při provozu Možná příčina Řešení Rychlost sekání příliš vysoká Rychlost sekání zpomalte. Vyčis- těte kanál výhozu / kryt, musí být možné řezným nožem volně otáčet Sekání s plným košem na zachy- cení trávy Koš na zachycení trávy vyprázd- něte a vyčistěte ka...
Page 115 - PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA
Preklad originálneho návodu na použitie 440807_a 115 PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah O tomto návode............................................. 115Popis výrobku.................................................115Bezpečnostné pokyny.................................... 117Montáž...........
Page 116 - Prehľad produktu
sk Popis výrobku 116 440807_a Prehľad produktu 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Bezpečnostný spínací oblúk 7 Prestavenie výšky rezu 2 Spúšťací spínač 8 Priehradka pre akumu- látor 3 Prestavenie rukoväte 9 Nabíjačka akumulátora 4 Indikátor stavu naplne- nia 10 Bezpečnostný kľúč 5 Zberný kôš na trávu 11 Akumu...
Page 117 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; Elektrická bezpečnosť
Bezpečnostné pokyny 440807_a 117 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Vodič stroja alebo používateľ je zodpovedný za nehody s inými osobami a ich vlastníctvom. POZOR!Nebezpečenstvo poranenia! Bezpečnostné a ochranné zariadenia sa nesmú vypínať. Elektrická bezpečnosť Sieťové napätie sa musí zhodovať s úda- jmi sieťov...
Page 119 - Počas kosenia trávy kontrolujte stav nabitia; INFORMÁCIE O PRÁCI; Prevádzková doba pri 100 % nabití akumulá-; SKLADOVANIE AKUMULÁTOROVEJ
Obsluha 440807_a 119 3. Zberný kôš na trávu vyprázdnite.4. Odrážaciu klapku nadvihnite a zberný kôš na trávu znova zaveste do držiakov. (7) Zapnutie motora (10) ADVICE Motor tejto kosačky sa po spustení mo- tora najskôr nevytočí na plné otáčky noža.Až keď sa presuniete so strojom k tráve, ktorá sa m...
Page 120 - USKLADNENIE AKUMULÁTORA A; OPRAVY; Opotrebované prístroje, batérie alebo
sk Uskladnenie akumulátora a nabíjačky 120 440807_a USKLADNENIE AKUMULÁTORA A NABÍJAČKY UPOZORNENIE!Nebezpečenstvo požiaru alebo ex- plózie! Zariadenie neskladujte pri otvorenom ohni alebo zdrojoch tepla. ADVICE Akumulátor je prostredníctvom napája- cieho napätia chránený proti prebíjaniu a môže tak...
Page 121 - DOPRAVA
Doprava 440807_a 121 DOPRAVA POZOR! Výkon súčasne dodaného akumulátora činí viac ako 100 Wh!Zohľadnite, prosím, tiež nasledujúce po- kyny k transportu! Obsiahnutý Li-Ion akumulátor podlieha požiadav- kám práva o nebezpečnom tovare. Akumulátor môže prepravovať po ceste súkromný používateľ bez potreby...
Page 122 - POMOC PRI PORUCHÁCH; Porucha priprevádzke
sk Pomoc pri poruchách 122 440807_a POMOC PRI PORUCHÁCH POZOR! Pri všetkých údržbových a ošetrovacích prácach noste pracovné rukavice! Porucha priprevádzke Možná příčina Riešenie Bezpečnostný kľúč nie je zastrčený Zastrčte bezpečnostný kľúč Riadiaci kábel alebo spínač sú chybné Opatrne! Prístroj nep...
Page 124 - AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS; TERMÉKLEÍRÁS
hu Az eredeti használati utasítás fordítása 124 440807_a AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék A kézikönyvről................................................ 124Termékleírás...................................................124Biztonsági utasítások....................................
Page 125 - Termékáttekintés
Termékleírás 440807_a 125 Termékáttekintés 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Biztonsági kengyel 7 Vágási magasságot ál- lító kar 2 Indításkapcsoló 8 Akkumulátor rekesze 3 Fogantyúállító gomb 9 Akkumulátortöltő 4 Telítettségjelző 10 Biztonsági kulcs 5 Fűgyűjtő kosár 11 Akkumulátor 6 Ütközőlemez A gépen találh...
Page 126 - BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK; Elektromos biztonság
hu Biztonsági utasítások 126 440807_a BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A gép kezelője vagy használója felel a más sze- mélyekkel és tulajdonukkal bekövetkezett balese- tekért. FIGYELEM!Sérülésveszély! A biztonsági és védőberendezéseket nem szabad üzemen kívül helyezni. Elektromos biztonság A hálózati feszültsé...
Page 127 - SZERELÉS; KEZELÉS
Biztonsági utasítások 440807_a 127 A készüléket tilos megemelni vagy vinni, ami- kor működésben van a motorAz üzemképes készüléket tilos felügyelet nél- kül hagyni SZERELÉS Az összeszerelést a mellékelt szerelési utasítás alapján végezze el. FIGYELEM! A készülék csak hiánytalan összesze- relése eset...
Page 128 - Fűnyírás közben ellenőrizze az akkumulátor; TÁJÉKOZTATÁS A MUNKA; tén m2-ben egy akkumulátor
hu Kezelés 128 440807_a Telítettségjelző (8) A telítettségjelzőt a légáram tolja felfelé a nyírás során (8a) . Ha a fűgyűjtő kosár tele van, ak- kor a telítettségjelző felfekszik a kosárra (8b) . A fűgyűjtő kosarat ekkor üríteni kell. A fűgyűjtő kosár ürítése (9) 1. Emelje meg az ütközőlemezt.2. Aka...
Page 130 - HULLADÉKKEZELÉS; A használaton kívüli berendezéseket,; KÖZLEKEDÉS
hu Hulladékkezelés 130 440807_a HULLADÉKKEZELÉS A használaton kívüli berendezéseket, elemeket és akkumulátorokat ne hely- ezze a háztartási hulladék közé. A csomagolás, a gép és a tartozékok újrahasznosítható anyagokból készültek, ezért ennek megfelelően kell elvégezni a hulladékkezelésüket. Az akku...
Page 131 - HIBAELHÁRÍTÁS; Zavarok üzemeléssorán
Hibaelhárítás 440807_a 131 HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELEM! A karbantartási, gondozási munkák során viseljen védőkesztyűt! Zavarok üzemeléssorán Lehetséges ok Megoldás A biztonsági kulcs nincs bedugva Dugja be a biztonsági kulcsotHibás a vezérlőkábel vagy a kap- csoló Figyelem! Ne működtesse a kés- züléket! ...
Page 132 - GARANCIA
hu Hibaelhárítás 132 440807_a Zavarok üzemeléssorán Lehetséges ok Megoldás Túl nagy a vágási sebesség Csökkentse a vágási sebességet. Tisztítsa meg a kidobó csatornát / házat; a vágókésnek szabadon kell forognia Megtelt fűgyűjtő kosárral végzi a fűnyírást Ürítse ki a fűgyűjtő kosarat, és tisztítsa m...
Page 133 - OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL; PRODUKTBESKRIVELSE
Oversættelse af original brugsanvisning 440807_a 133 OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne vejledning..................................... 133Produktbeskrivelse......................................... 133Sikkerhedsanvisninger................................... 135Mont...
Page 134 - Produktoversigt
da Produktbeskrivelse 134 440807_a Produktoversigt 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Sikkerhedsbøjle 7 Indstilling af skæ- rehøjde 2 Startkontakt 8 Batterirum 3 Justering af håndtag 9 Batterioplader 4 Opfyldningsindikator 10 Sikkerhedsnøgle 5 Opfangningskurv 11 Batteri 6 Sikkerhedsklap Symboler på maskinen A...
Page 135 - SIKKERHEDSANVISNINGER; Elektrisk sikkerhed
Sikkerhedsanvisninger 440807_a 135 SIKKERHEDSANVISNINGER Den person, der fører maskinen, eller brugeren er ansvarlig for ulykker, der involverer andre perso- ner og ejendom. NB!Risiko for personskade! Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger må ikke sættes ud af kraft. Elektrisk sikkerhed Netspændinge...
Page 136 - MONTERING; BETJENING
da Sikkerhedsanvisninger 136 440807_a Hæv eller træk aldrig apparatet med kørende motorEfterlad ikke apparatet i driftsklar tilstand uden opsyn MONTERING Saml produktet med hjælp fra den medfølgende monteringsvejledning. NB! Produktet må først tages i brug, når det er fuldstændigt samlet! IBRUGTAGNI...
Page 137 - Kontroller batteriets ladetilstand, mens du; OPLYSNINGER OM ARBEJDE; Driftstid ved 100 % opladet tilstand i m2 pr.; OPBEVARING AF DEN
Betjening 440807_a 137 Tænd for motoren (10) ADVICE Motoren i denne plæneklipper kører ikke straks med fuldt knivomdrejningstal ved start.Plæneklipperen føler, når den kører ud på græs. Først da accelererer motoren op til det maksimale knivomdrejnings- tal og fastholder derefter denne maksi- male ha...
Page 138 - OPBEVARING BATTERI OG OPLADER; REPARATION; torermå ikke bortskaffes sammen med
da Opbevaring batteri og oplader 138 440807_a OPBEVARING BATTERI OG OPLADER FORSIGTIG!Brand- eller eksplosionsfare! Maskinen må ikke opbevares ved åben ild eller varmekilder. ADVICE Batteriet er beskyttet imod overoplad- ning og kan således forblive tilsluttet til lysnettet. ADVICE Den optimale opbe...
Page 139 - når du transporterer det Når batteriet forsendes
Transport 440807_a 139 når du transporterer det Når batteriet forsendes (f.eks. af en speditør eller med fly), skal særlige krav til emballage og mærkning overholdes.I dette tilfælde skal der søges professionel hjælp, der kender reglerne om forsendelse af farlige stof- fer. Batterier må kun sendes, ...
Page 140 - HJÆLP VED FEJL; Driftsforstyrrelser
da Hjælp ved fejl 140 440807_a HJÆLP VED FEJL NB! Bær arbejdshandsker ved alt pleje- og vedligeholdelsesarbejde! Driftsforstyrrelser Mulig årsag Løsning Sikkerhedsnøgle ikke isat Indsæt sikkerhedsnøgle Styrekabel eller kontakt defekt Forsigtig! Betjen ikke apparatet! Kontakt AL-KO's servicecenter Ba...
Page 141 - GARANTI; Garantien gælder kun, hvis
Hjælp ved fejl 440807_a 141 Driftsforstyrrelser Mulig årsag Løsning Græsslåningshastighed for høj Reducer græsslåningshastighe- den. Udkastkanal / Rengør kabi- nettet, kniven skal kunne dreje uhindret rundt Græsslåning med fuld opf- angningskurv Tøm opfangningskurven, og rens udkastkanalen Batteriet...
Page 142 - ÖVERSÄTTNING AV; PRODUKTBESKRIVNING
sv Översättning av orginalbruksanvisning 142 440807_a ÖVERSÄTTNING AV ORGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna handbok....................................... 142Produktbeskrivning......................................... 142Säkerhetsinstruktioner....................................144Mont...
Page 143 - Produktöversikt
Produktbeskrivning 440807_a 143 Produktöversikt 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Säkerhetsbygel 7 Snitthöjdsinställning 2 Startbrytare 8 Batterifack 3 Inställning av styrstån- gen 9 Batteriladdare 4 Nivåindikator 10 Säkerhetsnyckel 5 Gräsuppsamlare 11 Uppladdningsbart bat- teri 6 Skyddslucka Symboler på mas...
Page 144 - SÄKERHETSINSTRUKTIONER; Elektrisk säkerhet
sv Säkerhetsinstruktioner 144 440807_a SÄKERHETSINSTRUKTIONER Maskinföraren eller användaren ansvarar för oly- ckor med andra personer och deras egendom. OBSERVA!Skaderisk! Säkerhets- och skyddsanordningar får inte sättas ur funktion. Elektrisk säkerhet Nätspänningen måste överensstämma med uppgifte...
Page 145 - HANDHAVANDE
Säkerhetsinstruktioner 440807_a 145 Lämna inte maskinen utan uppsikt när den är driftsklar MONTERING Montera ihop maskinen enligt bifogade monte- ringsanvisning. OBSERVA! Maskinen får först användas efter full- ständig montering! IDRIFTTAGNING Ladda batteriet (1) ADVICE Det medföljande batteriet är ...
Page 146 - Kontrollera batteriets laddningsstatus under; INFORMATION OM ATT ARBETA; Driftstid vid 100 % batteriladdning i m2 per; FÖRVARING AV; FÖRVARING AV BATTERI OCH
sv Handhavande 146 440807_a Starta motorn (10) ADVICE Gräsklipparens motor kommer efter start till en början inte upp i fullt knivvarvtal.Gräsklipparen känner av när du kör ut på gräsmattan och kopplar först då över till maximalt knivvarvtal och bibehåller det maximala knivvarvtalet.Det tilltagande ...
Page 147 - dare får inte slängas i hushållsavfallet!
Förvaring av batteri och laddare 440807_a 147 Förvara batteriet på ett torrt, froskyddat ställe vid en omgivningstemperatur mellan 0 °C och +25 °C med ett laddningstillstånd på ca 40 - 60 %Ladda upp batteriet i ca 2 timmar efter 3 må- naders förvaringFörvara inte batteriet i närheten av metalliska e...
Page 148 - Beakta även eventuella nationella lagar och reg-
sv Transport 148 440807_a Beakta även eventuella nationella lagar och reg- ler.
Page 149 - FELAVHJÄLPNING; Störning under drift
Felavhjälpning 440807_a 149 FELAVHJÄLPNING OBSERVA! Använd arbetshandskar vid alla underhålls- och skötselarbeten! Störning under drift Möjlig orsak Lösning Säkerhetsnyckeln ej instucken Stick in säkerhetsnyckeln Styrkabel eller brytare defekt Se upp! Använd inte maskinen! Uppsök AL-KO serviceverkst...
Page 151 - OVERSETTELSE AV ORIGINAL
Oversettelse av original bruksanvisning 440807_a 151 OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKSANVISNING Innhold Om denne håndboken................................... 151Produktbeskrivelse......................................... 151Sikkerhetsanvisninger.................................... 153Montering............
Page 152 - Produktoversikt
no Produktbeskrivelse 152 440807_a Produktoversikt 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Sikkerhetsbøyle 7 Justering av klip- pehøyde 2 Startbryter 8 Batterirom 3 Justering av bøylen 9 Batterilader 4 Fyllenivåindikering 10 Sikkerhetsnøkkel 5 Gressoppsamlingskurv 11 Batteri 6 Deksel Symboler på maskinen Advarsel!...
Page 153 - SIKKERHETSANVISNINGER; Elektrisk sikkerhet
Sikkerhetsanvisninger 440807_a 153 SIKKERHETSANVISNINGER Maskinføreren eller brukeren er ansvarlig for ulykker hvor andre personer eller utstyr er invol- vert. OBS!Fare for personskader! Sikkerhets- og beskyttelsesutstyr må ikke settes ut av funksjon. Elektrisk sikkerhet Nettspenningen må stemme ove...
Page 155 - Kontrollere ladetilstanden til batteriet under; INFORMASJON OM ARBEID; Driftstid ved 100 % batterilading i m2 per bat-; OPPBEVARING AV DEN; OPPBEVARING AV BATTERI OG LADER
Betjening 440807_a 155 ADVICE Motoren til gressklipperen dreier etter starten til motoren ikke opp til fult kniv- turtall.Først når du kjører apparatet inn i gres- set som skal klippes registrerer gress- klipperen dette, kjører motoren opp til maksimalt knivturtall og holder så det maksimale knivtur...
Page 156 - REPARASJON; ladbare batterier må ikke kastes i hus-; TRANSPORTERE
no Oppbevaring av batteri og lader 156 440807_a ADVICE En forsyningsspenning beskytter batte- riet mot overopplading, og kan derfor være tilkoblet strømnettet en stund. ADVICE Den optimale lagringstemperaturen til batteriet ligger mellom 0 °C og 25 °C. Oppbevar batteriet på et tørt og frostfritt ste...
Page 157 - over åpne kontakter og pakk inn batteriet slik at
Transportere 440807_a 157 over åpne kontakter og pakk inn batteriet slik at det ikke kan bevege seg i emballasjen. Vær også oppmerksom på eventuelle, mer detal- jerte, nasjonale forskrifter.
Page 158 - HJELP VED FEIL; Feil ved bruk
no Hjelp ved feil 158 440807_a HJELP VED FEIL OBS! Bruk arbeidshansker ved alt vedlikeholdsarbeid og stell! Feil ved bruk Mulig årsak Løsning Sikkerhetsnøkkelen er ikke stuk- ket inn Stikk inn sikkerhetsnøkkelen Defekt styrekabel eller bryter Forsiktig! Ikke bruk klipperen! Oppsøk AL-KO serviceverks...
Page 160 - ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN; TUOTEKUVAUS
fi Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 160 440807_a ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS Sisällysluettelo Käsikirjaa koskevia tietoja.............................. 160Tuotekuvaus................................................... 160Turvaohjeet.....................................................162Asenn...
Page 161 - Tuote
Tuotekuvaus 440807_a 161 Tuote 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Turvakahva 7 Leikkuukorkeuden säätö 2 Käynnistyskytkin 8 Akkulokero 3 Työntöaisan korkeuden säätö 9 Akun laturi 4 Täyttömäärän osoitin 10 Turva-avain 5 Ruohonkerääjä 11 Akku 6 Suojaläppä Laitteessa olevat symbolit Huomio! Noudata erityistä varo...
Page 162 - TURVAOHJEET; Sähköturvallisuus
fi Turvaohjeet 162 440807_a TURVAOHJEET Laitetta ohjaava henkilö tai käyttäjä vastaa muihin henkilöihin kohdistuvista onnettomuuksista ja hei- dän omaisuutensa vahingoittumisesta. HUOMIO!Loukkaantumisvaara! Turva- ja suojalaitteita ei saa poistaa käytöstä. Sähköturvallisuus Käytettävän sähköverkon j...
Page 163 - ASENNUS; KÄYTTÖ
Turvaohjeet 440807_a 163 Älä koskaan nosta tai kanna laitetta moottorin ollessa käynnissäÄlä jätä käyttöä varten valmisteltua laitetta esille ilman valvontaa ASENNUS Kokoa ruohonleikkuri tuotteen mukana toimitetun kokoamisohjeen mukaisesti. HUOMIO! Laitetta saa käyttää vasta, kun se on koottu kokona...
Page 164 - Tarkista akun varaus ruohonleikkurin käytön; TIETOA TYÖ; Käyttöaika per m2 akun varausasteen ollessa; AKKUKÄYTTÖISEN
fi Käyttö 164 440807_a 3. Tyhjennä ruohonkerääjä.4. Nosta suojaläppää ja ripusta ruohonkerääjä takaisin pitimiinsä (7) . Moottorin käynnistäminen (10) ADVICE Ruohonleikkurin moottorin kierrosluku ei nouse terän täyteen kierroslukuun heti, kun moottori käynnistetään.Ruohonleikkuri nostaa moottorin ki...
Page 165 - AKUN JA LATURIN SÄILYTTÄMINEN; KORJAUS; Älä hävitä käytöstä poistettuja lait-; KULJETUS
Akun ja laturin säilyttäminen 440807_a 165 AKUN JA LATURIN SÄILYTTÄMINEN VARO!Tulipalo- ja/tai räjähdysvaara! Älä varastoi laitetta avotulen tai lämmön- lähteiden lähellä. ADVICE Akku on suojattu ylilataukselta syöttöjän- nitteen avulla ja sitä voidaan siksi pitää liitettynä sähköverkkoon jonkin aik...
Page 167 - OHJEITA HÄIRIÖIHIN; Ongelma
Ohjeita häiriöihin 440807_a 167 OHJEITA HÄIRIÖIHIN HUOMIO! Käytä työkäsineitä kaikkien huolto- ja kunnossapitotöiden aikana! Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Turva-avain ei ole paikoillaan Aseta turva-avain paikoilleen Ohjauskaapeli tai kytkin on vialli- nen Varoitus! Älä käytä laitetta! Ota yhteytt...
Page 168 - TAKUU
fi Ohjeita häiriöihin 168 440807_a Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Leikkuunopeus on liian korkea Hidasta leikkuunopeutta. Puh- dista poistokanava / runko, leik- kuuterän pitää pystyä pyörimään vapaasti Ruohonkerääjä on täynnä Tyhjennä ruohonkerääjä ja puh- dista poistokanava Akun elinikä on lopussa...
Page 169 - TÕLGE; TOOTEKIRJELDUS
Tõlge originaalkasutusjuhendist 440807_a 169 TÕLGE ORIGINAALKASUTUSJUHENDIST Sisukord Käsiraamat..................................................... 169Tootekirjeldus................................................. 169Ohutusjuhised.................................................171Kokkupanek........
Page 170 - Ülevaade
et Tootekirjeldus 170 440807_a Ülevaade 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Turvapide 7 Lõikekõrguse reguleeri- mine 2 Käivituslüliti 8 Akupesa 3 Juhtraua reguleerimine 9 Akulaadija 4 Täitetaseme näidik 10 Turvavõti 5 Murukogur 11 Aku 6 Põrkeplaat Seadmel olevad sümbolid Tähelepanu! Olge käsitsemisel eriti et-...
Page 171 - OHUTUSJUHISED; Elektriohutus
Ohutusjuhised 440807_a 171 OHUTUSJUHISED Masina kasutaja vastutab teiste isikute ja nende varaga juhtuvate õnnetuste eest. TÄHELEPANU!Vigastusoht! Ohutus- ja kaitsevahendeid ei tohi välja lülitada. Elektriohutus Võrgupinge peab vastama tehnilistes andme- tes laadija kohta esitatud andmetele, muu toi...
Page 172 - KOKKUPANEK; KASUTAMINE
et Ohutusjuhised 172 440807_a Ärge jätke töövalmis seadet kunagi järeleval- veta KOKKUPANEK Pange seade kokku vastavalt kaasasolevale montaažijuhendile. TÄHELEPANU! Seadet tohib kasutada alles pärast täie- likku kokkupanekut! COMMISSIONING Aku laadimine (1) ADVICE Kaasasolev aku on osaliselt laetud!...
Page 173 - Kontrollige niitmise ajal aku laadimisastet; TEAVE TÖÖ; 00% täis aku kasutusaeg m2 aku kohta; AKUMURUNIIDUKI HOIUSTAMINE; AKU JA LAADIJA HOIUSTAMINE
Kasutamine 440807_a 173 Murukoguri tühjendamine (10) ADVICE Selle muruniiduki mootor ei hakka kohe peale muruniiduki käivitamist tööle täi- spööretel.Alles siis, kui te lükkate niiduki niideta- vale murule, tuvastab muruniiduk töösi- tuatsiooni, mootori pöörete arv tõuseb maksimaalse tera pöörete ar...
Page 174 - REMONT; tareisid või akusid ei tohi ära visata
et Aku ja laadija hoiustamine 174 440807_a ADVICE Aku optimaalne hoiustamisaeg on 0 °C kuni 25 °C. Hoiustage akut kuivas, külmumisvabas ko- has, kus temperatuur jääb vahemikku 0 °C ja +25 °C; aku laetuse tase peaks olema 40– 60%Pärast kuuekuulist hoiustamist tuleb akut um- bes 2 tundi laadidaÄrge ho...
Page 175 - ABI TÕRGETE KORRAL; Töö ajal tekkiv rike
Abi tõrgete korral 440807_a 175 ABI TÕRGETE KORRAL TÄHELEPANU! Kõigi hooldustööde ajal tuleb kanda töökindaid! Töö ajal tekkiv rike Võimalik põhjus Lahendus Turvavõti pole sees Asetage turvavõti sisse Juhtkaabel või lüliti on vigane Ettevaatust! Ärge kasutage sea- det! Pöörduge AL-KO hooldus- keskus...
Page 176 - GARANTII
et Abi tõrgete korral 176 440807_a Töö ajal tekkiv rike Võimalik põhjus Lahendus Niitmiskiirus on liiga suur Vähendage niitmiskiirust. Puhas- tage väljaviskekanal / korpus, lõi- ketera peab saama vabalt pöör- elda Niitmine täis murukoguriga Tühjendage murukogur ja puhas- tage väljaviskekanal Aku elu...
Page 177 - ORIĢINĀLĀS EKSPLUATĀCIJAS; IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums 440807_a 177 ORIĢINĀLĀS EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Satura rādītājs Par šo rokasgrāmatu......................................177Izstrādājuma apraksts.................................... 177Drošības norādījumi....................................
Page 178 - Izstrādājuma pārskats
lv Izstrādājuma apraksts 178 440807_a Izstrādājuma pārskats 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Drošības svira 7 Pļaušanas augstuma regulēšanas svira 2 Iedarbināšanas slēdzis 8 Akumulatora no- dalījums 3 Roktura augstuma re- gulators 9 Akumulatora uzlādes ierīce 4 Pilna savācējgroza in- dikators 10 Drošības at...
Page 179 - Neaiztieciet griezējmehānismu.
Izstrādājuma apraksts 440807_a 179 Neaiztieciet griezējmehānismu.
Page 180 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI; Elektrodrošība
lv Drošības norādījumi 180 440807_a DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Ierīces operators vai lietotājs ir atbildīgs par kaitējumu, kas tiek nodarīts citām personām un to īpašumam. UZMANĪBU!Risks traumas! Drošības mehānismus un aizsargierīces nedrīkst deaktivizēt. Elektrodrošība Tīkla spriegumam jāatbilst tehniskaj...
Page 181 - MONTĀŽA; LIETOŠANA
Drošības norādījumi 440807_a 181 Nekad neceliet vai nenesiet ierīci, kamēr dar- bojas motorsKad ierīce ir sagatavota darbam, neatstājiet to bez uzraudzības MONTĀŽA Uzstādīšanu veiciet saskaņā ar pievienoto mon- tāžas instrukciju. UZMANĪBU! Ierīci drīkst lietot tikai pēc pilnībā pabeig- tas montāžas!...
Page 182 - Akumulatora uzlādes līmeņa kontrolēšana; INFORMĀCIJA PAR DARBA; lādēts, m2 par akumulatoru
lv Lietošana 182 440807_a Pilna savācējgroza indikators (8) Pilna savācējgroza indikators pļaušanas laikā ar gaisa plūsmu tiek spiests uz augšu (8a) . Kad zā- les savācējgrozs ir pilns, indikators atrodas groza virspusē (8b) . Iztukšojiet zāles savācējgrozu. Savācējgroza iztukšošana (9) 1. Paceliet ...
Page 183 - Nokalpojušās iekārtas, baterijas un
Ar akumulatoru darbināma zāles pļāvēja uzglabāšana 440807_a 183 AR AKUMULATORU DARBINĀMA ZĀLES PĻĀVĒJA UZGLABĀŠANA ADVICE Lai uzglabāšanas laikā pļāvējs neai- zņemtu pārāk daudz vietas, nolociet rok- tura augšējo daļu Uzglabājot ierīci, vienmēr izņemiet akumula- toru un drošības atslēguGlabājiet ier...
Page 184 - TRANSPORTĒT
lv Utilizācija 184 440807_a Akumulatorus utilizējiet tikai pilnībā izlādētusBateriju un akumulatoru nodošana ir lietotāja pienākums. Tos bez maksas var nodot pār- došanas vietās.Utilizācija iespējama šādos veidos: ar specializētā pārdevēja starpniecībunolietoto ierīču pieņemšanas punktos ar CCR zīmi...
Page 185 - PALĪDZĪBA TRAUCĒJUMU GADĪJUMĀ; Bojājums
Palīdzība traucējumu gadījumā 440807_a 185 PALĪDZĪBA TRAUCĒJUMU GADĪJUMĀ UZMANĪBU! Veicot jebkurus apkopes un tīrīšanas darbus, uzvelciet darba cimdus! Bojājums Iespējamais iemesls Risinājums Drošības atslēga nav ievietota Ievietojiet drošības atslēgu Bojāts vadības kabelis vai slēdzis Uzmanību! Ned...
Page 186 - GARANTIJA
lv Palīdzība traucējumu gadījumā 186 440807_a Bojājums Iespējamais iemesls Risinājums Pļaušana ar pilnu zāles sa- vācējgrozu Iztukšojiet zāles savācējgrozu un iztīriet izvades kanālu Akumulatora darba mūžs ir beid- zies Nomainiet akumulatoru. Izman- tojiet tikai oriģinālus ražotāja pie- derumus Uzlā...
Page 187 - ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS; GAMINIO APRAŠYMAS
Originalios instrukcijos vertimas 440807_a 187 ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys Prie šio vadovo.............................................. 187Gaminio aprašymas....................................... 187Saugos patarimai........................................... 189Montavimas................
Page 188 - Gaminio apžvalga
lt Gaminio aprašymas 188 440807_a Gaminio apžvalga 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Saugumo lankas 7 Pjovimo aukščio nusta- tymas 2 Paleidimo jungiklis 8 Akumuliatoriaus skyrius 3 Skersinės reguliavimas 9 Akumuliatoriaus įkrovimo prietaisas 4 Pripildymo indikatorius 10 Saugomo raktas 5 Žolės surinkimo kre- ...
Page 189 - SAUGOS PATARIMAI; Elektros saugumas
Saugos patarimai 440807_a 189 SAUGOS PATARIMAI Asmuo, valdantis mašina, arba naudotojas yra at- sakingas už kitų asmenų saugumą ir jų nuosa- vybę. PRANEŠIMAS!Pavojus susižeisti! Negalima montuoti saugos ir apsauginių įrenginių, spaudžiant juos per jėgą. Elektros saugumas Tinko įtampa turi atitikti į...
Page 190 - MONTAVIMAS; VALDYMAS
lt Saugos patarimai 190 440807_a Niekada nekelkite ir neneškite prietaiso esant įjungtam varikliui.Nepalikite be priežiūros darbui paruoštą prietaisą. MONTAVIMAS Montuokite prietaisą pagal pridėtą montavimo in- strukciją. PRANEŠIMAS! Prietaisas turi būti naudojamas tik visiš- kai sumontuotas! EKSPLO...
Page 191 - Pjaudami veją tikrinkite akumuliatoriaus; INFORMACIJA APIE DARBĄ; Aptarnavimo plotas, kai akumuliatorius; AKUMULIATORINĖS VEJAPJOVĖS
Valdymas 440807_a 191 Pripildymo indikatorius (8) Žolės pjovimo metu pripildymo indikatorių spau- džia oro srovė (8a) . Jeigu žolės surinkimo kre- pšys pripildytas, pripildymo indikatorius ant kre- pšio rodo (8b) . Žolės surinkimo krepšys turi būti ištuštintas. Žolės surinkimo krepšio ištuštinimas (...
Page 192 - AKUMULIATORIAUS IR KROVIKLIO; REMONTAS; Nebenaudojamų įrenginių, baterijų ar
lt Akumuliatorinės vejapjovės laikymas 192 440807_a Prietaisą visuomet laikykite ištraukę akumu- liatorių ir saugos raktą.Prietaisą laikykite sausoje ir vaikams bei neinstruktuotiems asmenims nepasie- kiamoje vietoje. AKUMULIATORIAUS IR KROVIKLIO LAIKYMAS DĖMESIO!Gaisro arba sprogimo pavojus! Prieta...
Page 193 - TRANSPORTAS
Transportas 440807_a 193 TRANSPORTAS PRANEŠIMAS! Pristatyto akumuliatoriaus galia yra di- desnė kaip 100 Wh!Laikykitės toliau pateiktų gabenimo nu- rodymų! Sudėtyje esantis ličio jonų akumuliatorius atitinka pavojingų produktų teisės reikalavimus. Akumu- liatorių be papildomų priedų privatus vartoto...
Page 194 - PAGALBA ATSIRADUS SUTRIKIMAMS; Trikdžiai darbo metu
lt Pagalba atsiradus sutrikimams 194 440807_a PAGALBA ATSIRADUS SUTRIKIMAMS PRANEŠIMAS! Atlikdami visus techninio aptarnavimo ir priežiūros darbus mūvėkite darbo pirštines! Trikdžiai darbo metu Galimos priežastys Sprendimas Neįkištas saugos raktas Įkiškite saugos raktą Valdymo kabelis arba jungiklis...
Page 196 - ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО; ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
ru Перевод оригинального руководства по эксплуатации 196 440807_a ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Предисловие к руководству.........................196Описание продукта.......................................196Указания по безопасности........................... 199Монтаж...
Page 197 - Обзор продукта
Описание продукта 440807_a 197 Обзор продукта 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Скоба безопасности 7 Регулятор высоты среза 2 Выключатель 8 Отсек аккумулятора 3 Регулятор ручки 9 Зарядное устройство аккумулятора 4 Индикатор уровня заполнения 10 Предохранительный ключ 5 Травосборник 11 Аккумулятор 6 Отражател...
Page 198 - Не лезьте в режущий механизм.
ru Описание продукта 198 440807_a Не лезьте в режущий механизм.
Page 199 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Указания по безопасности 440807_a 199 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Пользователь несет ответственность за несчастные случаи с другими людьми и за нанесение им матери- ального ущерба. ВНИМАНИЕ!Опасность получения травмы! Не отключайте предохранительные и защитные приспособления. Электрическая безопасность...
Page 200 - МОНТАЖ
ru Указания по безопасности 200 440807_a Не допускайте попадания частей тела и одежды в режущий аппарат.Работайте только при достаточном дневном или искусственном освещении.При подстригании газона двигайтесь только вперед. ADVICE В случае контакта с посторонними пред- метами проверьте газонокосилку ...
Page 201 - ОБСЛУЖИВАНИЕ; опасность; Проверка заряда аккумулятора во время
Обслуживание 440807_a 201 ОБСЛУЖИВАНИЕ Регулировка высоты среза (6) ВНИМАНИЕ!Внимание: опасность травмирования! Регулировку высоты среза выполняйте только при выключенном двигателе и остановленном режущем ноже! 1. Отодвиньте и удерживайте рычаг для разблокировки ( 4). Для газонов с низкой травой пов...
Page 202 - Время работы при 100% заряде; ХРАНЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ; ХРАНЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА И; РЕМОНТ
ru Информация о работе 202 440807_a Никому не позволяйте входить в опасную зону.Приступать к стрижке только при наличии хорошей видимостиПередвигать устройство исключительно со скоростью движения шагом.Выполняйте стрижку исключительно с помощью острых ножейНе производите стрижку газона там, где имею...
Page 203 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; УТИЛИЗАЦИЯ; Вышедшие из строя приборы,; ТРАНСПОРТ
Техобслуживание и уход 440807_a 203 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ВНИМАНИЕ!Внимание: опасность травмирования! Перед началом всех работ по техобслужива- нию и уходу извлекайте предохранительный ключ!При выполнении работ по техобслуживанию и уходу на режущем ноже всегда надевайте рабочие рукавицы!Неуравновеш...
Page 205 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Неисправностьво время
Устранение неисправностей 440807_a 205 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! При выполнении всех работ по техобслуживанию и уходу надевайте рабочие рукавицы! Неисправностьво время работы Возможная причина Устранение Не вставлен предохра- нительный ключ Вставьте предохранительный ключ Поврежден кабель ...
Page 207 - ГАРАНТИЯ
Гарантия 440807_a 207 ГАРАНТИЯ Производитель устраняет возможные дефекты материалов или производственный брак устройства в течение установленного законом срока подачи рекламаций на свое усмотрение путем ремонта или замены. Срок опре- деляется законодательством страны, в которой приобретено устройств...
Page 208 - ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО; ОПИС ВИРОБУ
uk Переклад оригінального посібника з експлуатації 208 440807_a ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Передмова до посібника.............................. 208Опис виробу.................................................. 208Вказівки щодо безпеки................................. 210Мон...
Page 209 - Огляд продукції
Опис виробу 440807a 209 Огляд продукції 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Скоба безпеки 7 Регулятор висоти зрізу 2 Вимикач 8 Відсік акумулятора 3 Регулятор ручки 9 Зарядний пристрій акумулятора 4 Індикатор рівня заповнення 10 Запобіжний ключ 5 Травозбірник 11 Акумулятор 6 Відбивна заслінка Символи на пристро...
Page 210 - ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ; Електрична безпека
uk Вказівки щодо безпеки 210 440807_a ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ Користувач несе відповідальність за нещасні випадки з іншими людьми та за нанесення їм матеріальних збитків. УВАГА!Небезпека отримання травми! Не відключайте запобіжні й захисні пристрої. Електрична безпека Мережева напруга повинна відповід...
Page 211 - КЕРУВАННЯ
Вказівки щодо безпеки 440807a 211 ADVICE У випадку контакту зі сторонніми предметами перевірте газонокосарку на наявність пошко- джень. При виявленні пошкоджень, які можуть призвести до негативних наслідків, зверніться до сервісного центру компанії AL-KO. Ніколи не підтягайте газонокосарку до себе.Н...
Page 212 - Перевірка зарядку акумулятора під час; ІНФОРМАЦІЯ ПРО РОБОТУ
uk Керування 212 440807_a Для газонів з низькою травою поверніть важіль у напрямку переднього колеса. Мін. ступінь 1: 3 смДля газонів з високою травою поверніть важіль у напрямку заднього колеса. Макс. ступінь 6: 7 см 2. Відпустіть важіль та злегка поверніть його упе- ред чи назад до фіксації на пот...
Page 213 - Час роботи при 100% заряді акумулятора у
Інформація про роботу 440807a 213 Час роботи акумуляторної газонокосарки зале- жить від стану акумулятора, властивостей газо- ну та регулювання висоти зрізу. Часте вмикання та вимикання також скорочує час роботи.Оптимальний час роботи забезпечується за ра- хунок частого підстригання газонів та підтр...
Page 214 - УТИЛІЗАЦІЯ; Забороняється утилізувати
uk Технічне обслуговування і догляд 214 440807_a Після підстригання газонів ретельно очистіть пристрій за допомогою щітки з ручкою чи ган- чірки. Забруднення, які залишилися на нижній стороні пристрою, можуть негативно вплинути на його функціонування.Забороняється мити пристрій водою! Вода, яка прон...
Page 215 - УСУВАННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ; Несправністьпід час
Усування несправностей 440807a 215 УСУВАННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ УВАГА! При виконанні усіх робіт з технічного обслуговування та догляду одягайте робочі рукавиці! Несправністьпід час роботи Можлива причина Усування Не вставлений запобіжний ключ Вставте запобіжний ключПошкоджений кабель ланцюга керування або...
Page 216 - ГАРАНТІЯ
uk Усування несправностей 216 440807_a Несправністьпід час роботи Можлива причина Усування Надто мала висота зрізу Збільште висоту зрізу Трава надто висока чи надто волога Покращте умови: дайте траві висохнути, збільште висоту зрізу Надто висока швидкість косіння Зменште швидкість косіння Очистіть к...
Page 217 - ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО; ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 440807_a 217 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Съдържание За това ръководство.................................... 217Описание на продукта................................. 217Указания за безопасност............................. 220Мо...
Page 218 - Преглед на продукта
bg Описание на продукта 218 440807_a Преглед на продукта 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Предпазна скоба 7 Механизъм за регулиране на височината на косене 2 Стартов превключвател 8 Отделение за акумулатора 3 Механизъм за регулиране на ръкохватката 9 Зарядно устройство за акумулатора 4 Индикация на нивото н...
Page 219 - Преди работи по уреда винаги
Описание на продукта 440807_a 219 Преди работи по уреда винаги изваждайте предпазния ключ. Внимание! Остри ножове! Не посягайте към режещия механизъм.
Page 220 - УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
bg Указания за безопасност 220 440807_a УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Водачът на машината или ползвателят са отговорни за злополуките с други лица или тяхното имущество. ВНИМАНИЕ!Опасност от нараняване! Да не се изключват обезопасителните и защитни елементи. Електрическа безопасност Мрежовото напрежение т...
Page 221 - ОБСЛУЖВАНЕ; опасност
Указания за безопасност 440807_a 221 ADVICE След контакт с чужди тела проверете за повреди на косачката. При повреди с тежки последици потърсете сервиз на AL-KO. Никога не приближавайте косачката към тялото си.Не косете през препятствия (напр. клони, корени на дървета).Отстранявайте окосеното само п...
Page 222 - Проверка на състоянието на зареждане; ИНФОРМАЦИЯ ЗА РАБОТА
bg Обслужване 222 440807_a 1. Натиснете и задръжте встрани лоста за освобождаване (4). За ниски тревни площи избутайте лоста в посока към предното колело. Мин. степен 1: 3 cmЗа по-високи тревни площи избутайте лоста в посока към задното колело. Макс. степен 6: 7 cm 2. Пуснете лоста и избутайте леко ...
Page 223 - Време за работа при зареждане на; СЪХРАНЕНИЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА; СЪХРАНЕНИЕ НА АКУМУЛАТОРА И; от
Информация за работа 440807_a 223 Отстранете чуждите тела в работната зона.Дръжте трети лица далеч от опасната зона.Косете само при добра видимост.Движете уреда само в пешеходно темпо.Косете само с остър режещ нож.Не косете през препятствия (напр. клони, корени на дървета).При разположение по склоно...
Page 224 - ПОДДРЪЖКА И ГРИЖА; ИЗХВЪРЛЯНЕ; Излезлите от употреба машини,
bg Поддръжка и грижа 224 440807_a ПОДДРЪЖКА И ГРИЖА ВНИМАНИЕ!Внимание – опасност от нараняване! Преди всички работи по обслужването и под- дръжката винаги изваждайте предпазния ключ!При работи по обслужването и поддръжката на ножа винаги носете работни ръкавици!Небалансираните ножове водят до силни ...
Page 225 - ПОМОЩ ПРИ НЕИЗПРАВНОСТИ; Неизправност приработа Възможна причина
Помощ при неизправности 440807_a 225 ПОМОЩ ПРИ НЕИЗПРАВНОСТИ ВНИМАНИЕ! При всички работи по обслужването и поддръжката носете работни ръкавици! Неизправност приработа Възможна причина Решение Предпазният ключ не е поставен. Поставете предпазния ключ. Управляващият кабел или превключвателят са дефект...
Page 227 - ГАРАНЦИЯ
Гаранция 440807_a 227 ГАРАНЦИЯ Евентуални дефекти в материала или производството на уреда ние отстраняваме по време на законовия срок на давност за рекламации на качеството, съобразно нашия избор, чрез ремонт или замяна. Срокът на давност се определя винаги в съответствие с правните норми на държава...
Page 228 - TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR DE; DESCRIEREA PRODUSULUI
ro Traducerea instrucţiunilor de folosire originale 228 440807a TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR DE FOLOSIRE ORIGINALE Conţinut Despre acest manual..................................... 228Descrierea produsului.................................... 228Instrucţiuni de siguranţă...................................
Page 229 - Prezentarea generală a produsului
Descrierea produsului 440807_a 229 Prezentarea generală a produsului 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Colier de siguranţă 7 Reglarea înălţimii de tăiere 2 Comutator de pornire 8 Compartiment acumu- lator 3 Reglarea ghidonului 9 Încărcător acumulator 4 Afişaj nivel de umplere 10 Cheie de siguranţă 5 Coş pent...
Page 230 - INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ; Siguranţa electrică
ro Instrucţiuni de siguranţă 230 440807a INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Operatorul maşinii sau utilizatorul este răspunză- tor pentru accidentarea celorlalte persoane şi pe- riclitarea bunurilor acestora. ATENŢIE!Pericol de accidentare! Dispozitivele de siguranţă şi protecţie nu au voie să fie înlăturate...
Page 231 - MONTAJUL; UTILIZAREA
Instrucţiuni de siguranţă 440807_a 231 Nu ridicaţi sau nu deplasaţi dispozitivul având motorul pornitNu lăsaţi nesupravegheat dispozitivul pregă- tit de funcţionare MONTAJUL Efectuaţi montajul în conformitate cu instrucţiunile de montaj anexate. ATENŢIE! Dispozitivul se va utiliza numai după fi- nal...
Page 232 - Verificaţi starea de încărcare a acumulatoru-; INFORMAŢII CU PRIVIRE LA LUCRU; Durata de funcţionare la încărcarea acumula-
ro Utilizarea 232 440807a Afişajul nivelului de umplere (8) La tăiere afişajul nivelului de umplere este împins în sus de curentul de aer (8a) . Când coşul pentru iarbă este plin, afişajul nivelului de umplere este vizibil la coş (8b) . Coşul pentru iarbă trebuie golit. Golirea coşului pentru iarbă ...
Page 234 - ÎNLĂTURARE; Nu eliminaţi aparatele, bateriile sau; DE TRANSPORT
ro Înlăturare 234 440807a ÎNLĂTURARE Nu eliminaţi aparatele, bateriile sau acumulatorii vechi împreună cu deşeurile menajere! Ambalajul, aparatul şi accesoriile sunt din material reciclabil şi trebuie înlăturate în mod corespunzător. Eliminaţi acumulatorii numai în stare descăr- catăUtilizatorului î...
Page 235 - ASISTENŢĂ ÎN CAZUL DEFECŢIUNILOR; Defecţiune lafuncţionare
Asistenţă în cazul defecţiunilor 440807_a 235 ASISTENŢĂ ÎN CAZUL DEFECŢIUNILOR ATENŢIE! Purtaţi încălţăminte de lucru la toate lucrările de întreţinere şi îngrijire! Defecţiune lafuncţionare Cauza posibilă Soluţie Cheia de siguranţă nu este intro- dusă Introduceţi cheia de siguranţă Cablul de comand...
Page 236 - GARANŢIA
ro Asistenţă în cazul defecţiunilor 236 440807a Defecţiune lafuncţionare Cauza posibilă Soluţie Viteza de tăiere este prea mare Încetiniţi viteza de tăiere. Curăţaţi canalul de evacuare / carcasa, cuţitul trebuie să se rotească liber Tăierea cu coşul pentru iarbă plin Goliţi coşul pentru iarbă şi cu...
Page 237 - ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΓΝΉΣΙΟΥ; ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
Μετάφραση του γνήσιου εγχειριδίου οδηγιών χρήσης 440807_a 237 ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΓΝΉΣΙΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΊΟΥ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΉΣΗΣ Πίνακας περιεχομένων Σχετικά με το εγχειρίδιο..................................237Περιγραφή προϊόντος.....................................237Υποδείξεις ασφαλείας...............................
Page 238 - Επισκόπηση προϊόντος
el Περιγραφή προϊόντος 238 440807_a Επισκόπηση προϊόντος 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Μπάρα ασφαλείας 7 Ρύθμιση ύψους κοπής 2 Διακόπτης έναρξης 8 Θέση μπαταρίας 3 Ρύθμιση βραχίονα 9 Φορτιστής μπαταρίας 4 Ένδειξη στάθμης πλήρωσης 10 Κλειδί ασφαλείας 5 Κάδος συλλογής γκαζόν 11 Μπαταρία 6 Πτυσσόμενο καπάκι...
Page 239 - ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ; Ηλεκτρική ασφάλεια
Υποδείξεις ασφαλείας 440807_a 239 ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Ο χειριστής ή ο χρήστης της μηχανής είναι υπεύθυνος για ατυχήματα με άλλα άτομα και την περιουσία τους. ΠΡΟΣΟΧΗ!Κίνδυνος τραυματισμού! Οι διατάξεις ασφάλειας και προστασίας δεν πρέπει να τίθενται εκτός λειτουργίας. Ηλεκτρική ασφάλεια Η τάση δικτ...
Page 240 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ; ΧΕΙΡΙΣΜΌΣ
el Υποδείξεις ασφαλείας 240 440807_a ADVICE Σε περίπτωση επαφής με ξένα σώματα ελέγξτε τη χλοοκοπτική μηχανή για ζημιές. Σε περίπτωση σο- βαρών ζημιών απευθυνθείτε σε σέρβις της AL-KO. Μην τραβάτε ποτέ τη χλοοκοπτική μηχανή προς το σώμα σαςΜην περνάτε πάνω από εμπόδια κατά το κούρεμα (π.χ. κλαδιά, ρ...
Page 241 - Έλεγχος κατάστασης φόρτισης μπαταρίας; ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ
Χειρισμός 440807_a 241 Για πιο κοντό γκαζόν, σπρώξτε το μοχλό στην κατεύθυνση του μπροστινού τροχού. Ελάχ. βαθμίδα 1: 3 cmΓια πιο ψηλό γκαζόν, σπρώξτε το μοχλό στην κατεύθυνση του πίσω τροχού. Μέγ. βαθμίδα 6: 7 cm 2. Αφήστε ελεύθερο το μοχλό και σπρώξτε ελαφρώς προς τα εμπρός ή προς τα πίσω, έως ότο...
Page 242 - Διάρκεια λειτουργίας με 100% φόρτιση σε m2; ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΤΗΣ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΉΣ; ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ ΚΑΙ; ΕΠΙΣΚΕΥΉ
el Πληροφορίες σχετικά με την εργασία 242 440807_a Απομακρύνετε τυχόν ξένα σωματίδια από την περιοχή εργασίαςΔιατηρείτε άλλα άτομα μακριά από την περιοχή κινδύνουΚουρεύετε με τη χλοοκοπτική μηχανή μόνο σε καλές συνθήκες ορατότηταςΟδηγείτε τη συσκευή μόνο με ταχύτητα βηματισμού.Κουρεύετε με τη χλοοκο...
Page 243 - ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΊΔΑ; Οι άχρηστες συσκευές και μπαταρίες; ΜΕΤΑΦΟΡΆ
Συντήρηση και φροντίδα 440807_a 243 ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΠΡΟΣΟΧΗ!Προσοχή - κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης και περιποί- ησης αφαιρείτε πάντα το κλειδί ασφαλείας!Σε εργασίες συντήρησης και περιποίησης στη λεπίδα κοπής φοράτε πάντα γάντια!Μη ζυγοσταθμισμένες λεπίδες κοπής έχο...
Page 244 - την προετοιμασία της αποστολής πρέπει να
el μεταφορά 244 440807_a την προετοιμασία της αποστολής πρέπει να συμβουλευτείτε κάποιον ειδικό στα επικίνδυνα εμπορεύματα.Αποστέλλετε μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι άθικτο. Καλύψτε τις γυμνές επαφές και συσκευάστε την μπαταρία έτσι, ώστε να μην μπορεί να μετακινείται μέσα στη συσκευασία.Προ...
Page 245 - ΒΟΉΘΕΙΑ ΣΕ ΠΕΡΊΠΤΩΣΗ ΒΛΑΒΏΝ; Βλάβη κατά τηλειτουργία
Βοήθεια σε περίπτωση βλαβών 440807_a 245 ΒΟΉΘΕΙΑ ΣΕ ΠΕΡΊΠΤΩΣΗ ΒΛΑΒΏΝ ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε εργασίες συντήρησης και περιποίησης φοράτε γάντια! Βλάβη κατά τηλειτουργία Πιθανή αιτία Λύση Δεν έχει τοποθετηθεί το κλειδί ασφαλείας Τοποθετήστε το κλειδί ασφαλείας Το καλώδιο ελέγχου ή ο δια- κόπτης είναι ελαττωματικά...
Page 246 - ΕΓΓΎΗΣΗ
el Βοήθεια σε περίπτωση βλαβών 246 440807_a Βλάβη κατά τηλειτουργία Πιθανή αιτία Λύση Ύψος κοπής πολύ μικρό Ρυθμίστε την κοπή πιο ψηλά Το γκαζόν είναι πολύ ψηλό ή πολύ υγρό Βελτιώστε τις συνθήκες: Αφήστε να στεγνώσει, ρυθμίστε την κοπή πιο ψηλά Πολύ μεγάλη ταχύτητα κουρέματος Μειώστε την ταχύτητα κο...
Page 247 - ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
Превод на оригиналното упатство за употреба 440807_a 247 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Содржина За упатството................................................247Опис на производот..................................... 247Безбедносни совети..................................... 250Монтажа....
Page 248 - mk; Преглед на производот
mk Опис на производот 248 440807_a Преглед на производот 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Безбедносен држач 7 Регулирање на висината на косење 2 Прекинувач за стартување 8 Лежиште за акумулаторот 3 Регулирање на рачката 9 Апарат за полнење на акумулаторот 4 Индикатор за нивото на полнење 10 Безбедносен клуч...
Page 249 - Не фаќајте во погонот за сечење.
Опис на производот 440807_a 249 Внимание! Остри ножеви! Не фаќајте во погонот за сечење.
Page 250 - БЕЗБЕДНОСНИ СОВЕТИ; Електрична безбедност
mk Безбедносни совети 250 440807_a БЕЗБЕДНОСНИ СОВЕТИ Управувачот со машината, или корисникот, е одговорен за несреќи со другите лица и со нивниот имот. ИЗВЕСТУВАЊЕ!Ризик од повреда! Безбедносните и заштитните уреди не смеат да се исклучуваат. Електрична безбедност Мрежната инсталација мора да биде ...
Page 251 - ОПЕРАЦИЈА
Безбедносни совети 440807_a 251 Исклучете го моторот кога треба да преминете преку некоја друга површина, освен онаа што ја коситеНикогаш кревајте го и не носете го додека работиНе оставајте го без надгледување апаратот што е подготвен за работа МОНТАЖА Изведувајте го составувањето според приложенот...
Page 252 - Поставување на кошот за зафаќање на; Контролирајте ја наполнетоста на; ИНФОРМАЦИИ ЗА РАБОТА
mk Операција 252 440807_a Поставување на кошот за зафаќање на тревата (7) ИЗВЕСТУВАЊЕ!Внимание - Опасност од повреда! Вадете го или поставувајте го кошот за зафаќање на тревата само кога моторот е исклучен и кога ножот стои. 1. Кренете ја ударната клапна и закачете го кошот во држачите.(7a-b) Индика...
Page 253 - Време на работа при 100% полн
Информации за работа 440807_a 253 Времето на работа на косилката за трева со акумулатор зависи од состојбата на акумулаторот, својствата на тревникот и регулацијата на висината на косење. Времето на работа се намалува и со често вклучување и исклучувањеОптимално време на работа може да се постигне с...
Page 254 - ОТСТРАНУВАЊЕ; Не отстранувајте ги истрошените
mk Одржување и нега 254 440807_a Редовно проверувајте да нема оштетувањата на ножот. Острете / заменувајте ги тапите или оштетените ножеви само во сервис на AL-KO или во овластена специјализирана работилница. Наострените ножеви мора да бидат избалансирани Вртливиот момент на навртување на завртката ...
Page 255 - ПОМОШ ПРИ ПРЕЧКИ; Пречки приработа
Помош при пречки 440807_a 255 ПОМОШ ПРИ ПРЕЧКИ ИЗВЕСТУВАЊЕ! При сите работи на одржување и нега носете работни ракавици! Пречки приработа Можна причина Решение Безбедносниот клуч не е вметнат Вметнете го безбедносниот клуч Дефект на кабелот или на прекинувачот Внимавајте Не пуштајте го апаратот вора...
Page 257 - Гаранцијата се губи при:
Гаранција 440807_a 257 ГАРАНЦИЈА Сите материјални грешки или грешки на производителот кај уредот ги отстрануваме за време на законскиот рок на застарување на гаранциите, во согласност со нашиот избор, со поправка или испорака на резервниот дел. Рокот на застарување се утврдува во согласност со закон...
Page 258 - ORJINAL KULLANIM KILAVUZUNUN; ÜRÜN TANIMI
tr Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi 258 440807_a ORJINAL KULLANIM KILAVUZUNUN ÇEVIRISI İçindekiler El Kitabı hakkında.......................................... 258Ürün tanımı.................................................... 258Emniyet uyarıları............................................ 260...
Page 259 - Ürüne genel bakış
Ürün tanımı 440807_a 259 Ürüne genel bakış 10 9 8 1 2 3 3 4 5 6 7 1 Emniyet kolu 7 Kesme yüksekliği ayarı 2 Çalıştırma anahtarı 8 Akü bölmesi 3 Taban ayarı 9 Akü şarj aleti 4 Doluluk seviyesi gös- tergesi 10 Emniyet anahtarı 5 Çim toplama kabı 11 Akü 6 Darbe kapağı Cihazdaki semboller Dikkat! Kullan...
Page 260 - EMNIYET UYARILARI; Elektriksel güvenlik
tr Emniyet uyarıları 260 440807_a EMNIYET UYARILARI Makine operatörü ya da kullanıcı, diğer kişilerle oluşacak kazalara ve bu kişilerin mülklerine karşı sorumludur. DUYURU!Yaralanma tehlikesi! Emniyet ve güvenlik donanımlarının de- vre dışı bırakılması yasaktır. Elektriksel güvenlik Şebeke gerilimi,...
Page 261 - MONTAJ; OPERASYON
Emniyet uyarıları 440807_a 261 Motor çalışırken cihazı kesinlikle kaldır- mayınız veya taşımayınızÇalışmaya hazır durumdaki cihazı gözetimsiz bırakmayınız MONTAJ Toplama işlemini birlikte verilen montaj talimarına göre gerçekleştiriniz. DUYURU! Cihaz, ancak montaj tamamlandıktan sonra çalıştırılmalı...
Page 262 - Çim biçerken akünün şarj durumunun kon-; ÇALIŞMA HAKKINDA BILGI; %100 akü şarjında m2 cinsinden çalışma sü-; AKÜLÜ ÇIM BIÇME MAKINESININ
tr Operasyon 262 440807_a 3. Çim toplama kabının boşaltılması4. Darbe kapağını kaldırınız ve çim toplama ka- bını tekrar tutuculara asınız (7) . Çim toplama kabının boşaltılması (10) ADVICE Bu çim biçme makinesinin motoru, motor başlatıldığında önce tam bıçak rotasyon hızında dönmez.Ancak cihazı biç...
Page 263 - AKÜ VE ŞARJ ALETININ; ONARIM; taryaları ev çöpü üzerinden atığa çı-
Akü ve şarj aletinin depolanması 440807_a 263 Cihazı kurutunuz ve çocukların ve yetkisiz kişilerin erişemeyeceği bir şekilde depolay- ınız AKÜ VE ŞARJ ALETININ DEPOLANMASI DİKKAT!Yangın veya patlama tehlikesi! Cihazı açık alevlerin veya ısı kaynaklarının önünde depolamayın. ADVICE Akü, bir besleme g...
Page 264 - ULAŞIM
tr Ulaşım 264 440807_a ULAŞIM DUYURU! Teslim edilen akünün performansı 100 Wh değerinden fazladır!Aşağıdaki, taşıma uyarılarını dikkate alın! Mevcut lityum iyon akü tehlikeli madde yasalarına tabidir. Akü, özel kullanıcı tarafından başka şart olmadan kara yolunda taşınabilir. Aküyü, yalnızca hasar g...
Page 265 - ARIZALARDA YARDIM; Çalışma sırasındaarıza
Arızalarda yardım 440807_a 265 ARIZALARDA YARDIM DUYURU! Tüm bakım ve koruma çalışmalarında iş eldiveni takınız! Çalışma sırasındaarıza Olası nedeni Çözüm Emniyet anahtarı takılmamış Emniyet anahtarını takınız Kumanda kablosu veya şalter arızalı Dikkat! Cihazı çalıştırmayınız! AL- KO servis merkezin...