AL-KO 4705 E - Manuals
AL-KO 4705 E Lawnmower – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual AL-KO 4705 E
Summary
D 2 Original-Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis D Betriebsanleitung...................................................................................................... 6 EN Translation of the original operating instructions................................................... 16 NL Vertaling van d...
D Original-Betriebsanleitung 6 469494_b ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu diesem Handbuch......................................... 6Produktbeschreibung..........................................6Sicherheitshinweise............................................8Montage.......................
Technische Daten 469 494_b 7 TECHNISCHE DATEN Produktübersicht 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Schalter - Stecker - Kombination* 6 Prallklappe 2 Sicherheitsbügel* 7 Grasfangbox 3 Sicherheitsgriff* 8 Schnitthöhenverstellung* 4 Kabel-Zugentlastung 9 Betriebsanleitung 5 Füllstandsanzeige 10 Radantrieb* * je nac...
D Sicherheitshinweise 8 Original-Betriebsanleitung Gerät immer vor Wartungsarbeiten oder bei beschädigtem Kabel vom Netz trennen!Nicht in das Schneidwerk fassen! Abstand zum Gefahrenbereich halten! Abstand zur Anschlussleitung halten! Anschlussleitung vom Schneidmesser fernhalten! Symbol gilt nur fü...
Montage 469 494_b 9 Halten Sie das Schneidemesser an, wenn: beim Ankippen des Rasenmähersbeim Transport über andere Flächen als Grasbei Transport zwischen zwei zu mähen- den Flächen Rasenmäher mit beschädigten Schutzein- richtungen und Schutzgittern oder ohne an- gebauten Schutzeinrichtungen, z.B. P...
D Bedienung 10 Original-Betriebsanleitung ACHTUNG! Das Gerät darf erst nach vollständiger Montage betrieben werden. BEDIENUNG Schnitthöhe verstellen VORSICHT!Verletzungsgefahr! Schnitthöhe nur bei ausgeschaltetem Motor und stillstehenden Schneidemes- ser verstellen! HINWEIS Immer alle Räder auf die ...
Bedienung 469 494_b 11 sein. Den Rasenmäher zum Starten nicht anhe- ben oder kippen.1. Startknopf der Schalter-Stecker-Kombination gedrückt halten. (8, 8a, 8b, 8c) 2. Sicherheitsbügel/ -griff gegen den Holm zie- hen und festhalten. (8, 8a, 8b, 8c) 3. Startknopf loslassen. Motor ausschalten 1. Sicher...
D Arbeitshinweis 12 Original-Betriebsanleitung Radantrieb (Option)Bowdenzug einstellen Lässt sich bei laufendem Motor der Radantrieb nicht mehr ein- oder ausschalten, muss der ent- sprechende Bowdenzug nachgestellt werden. ACHTUNG!Verletzungsgefahr! Bowdenzug nur bei ausgeschaltetem Motor verstellen...
D Hilfe bei Störungen 14 Original-Betriebsanleitung HILFE BEI STÖRUNGEN ACHTUNG!Verletzungsgefahr! Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten immer Netzstecker ziehen!Stillstand des Schneidemessers abwarten!! Störung beim Betrieb Mögliche Ursache Lösung Keine Stromversorgung Haussicherung / Verlängerung...
Hilfe bei Störungen 469 494_b 15 Fachmännische Überprüfung ist immer erfor- derlich: nach Auffahren auf ein Hindernisbei plötzlichem Stillstand des Motorsbei Getriebeschadenbei defektem Keilriemenbei verbogenem Messerbei verbogener Motorwelle ENTSORGUNG Ausgediente Geräte, Batterien oder Akkus nicht...
en Translation of the original operating instructions 16 469494_b TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Contents About this handbook........................................ 16Product description.......................................... 16Safety instructions................................
Technical data 469494_b 17 TECHNICAL DATA Product overview 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Switch - plug - combination* 6 Baffle plate 2 Safety bar* 7 Grass catcher 3 Safety handle* 8 Cutting height adjustment* 4 Cable tension relief 9 Operating instructions 5 Fill level indicator 10 Wheel drive* * depending...
en Safety instructions 18 469494_b Always disconnect the device from the mains before maintenance work or if the cable is damaged.Do not reach into the cutter area! Keep a distance from the danger area! Keep a distance to the connecting ca- ble! Keep the connecting cable away from the cutter area! S...
Assembly 469494_b 19 Do not start the motor if you are standing in front of the discharge chute.Start or operate the starter switch with caution according to the manufacturer instructions.Observe the local regulations governing the minimum age of the operator.Do not operate the device when under the...
Working information 469494_b 21 WORKING INFORMATION ADVICE Observe the local regulations on opera- ting lawn mowers. Remove all foreign objects from the lawn prior to mowingKeep others away from dangerous areas.Use the mower only if visibility is goodGuide the machine at walking pace.Mow only with a...
en Storage 22 469494_b STORAGE Always store the unit with the mains plug pul- led.Fold the upper handle bar to save space du- ring storage.Store the mower in a dry place and inacces- sible to children and unauthorized persons. REPAIRS Repairs may only be carried out at AL-KO service centres or autho...
Troubleshooting 469494_b 23 TROUBLESHOOTING CAUTION!Risk of injury! Always pull the mains plug before carrying out maintenance and care!Wait until the cutting blade stops! Fault during ope- ration Possible cause Solution No power supply Check the in-house fuse / extension cable Unit cable defective ...
en Troubleshooting 24 469494_b Professional inspection is always necessary: After running onto an obstacleAt immediate standstill of the motorFor transmission damageFor defective V-beltWhen the cutting blade is bentWhen the motor shaft is bent DISPOSAL Do not dispose of worn-out machines or spent ba...
Vertaling van de originele gebruikershandleiding 469494_b 25 VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Over dit handboek............................................25Productbeschrijving.......................................... 25Veiligheidsvoorschriften............................
nl Technische gegevens 26 469494_b TECHNISCHE GEGEVENS Productoverzicht 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Schakelaar-stekkercombinatie* 6 Beschermklep 2 Veiligheidsbeugel* 7 Grasopvangbak 3 Veiligheidsgreep* 8 Maaihoogteversteller* 4 Kabel trekontlasting 9 Gebruikershandleiding 5 Gras-Niveau indicator 10 Tract...
Veiligheidsvoorschriften 469494_b 27 Ontkoppelen van eenheid voor onder- houd of kabel is beschadigd! Raak niet de uitsnijderij plaatsvinden! Blijf uit de buurt van de gevaarlijke zone! Blijf uit de buurt van de aansluitkabel! Houd de aansluitkabel van het maai- mes! Symbool geldt alleen voor de gra...
nl Montage 28 469494_b Grasmaaier met defecte bewakers en bewa- kers of gemonteerd zonder beschermende apparaten, bijvoorbeeld regendeflectoren en \/of gras catchers, in plaats.Bij het starten of aanzwengelen, moet de grasmaaier niet worden gekanteld tenzij de grasmaaier moet worden opgevoerd in het...
nl Bediening 30 469494_b Tractie (optie) LET OP! Schakel de transmissie uitsluitend bij als de motor loopt. Inschakelen van de tractie 1. Trek de veiligheidbeugel tegen de boven- stang en houd beide vast - De transmissie- schakelbeugel vergrendelt niet. (9) De tractie schakelt in. Uitschakelen van d...
Werkinstructies 469494_b 31 LET OP!Gevaar voor letsel! Verstel de bowdenkabel uitsluitend als de motor is uitgeschakeld. 1. Draai de versteller op de bowdenkabel in de richting van de pijl 2. Start de motor en schakel de tractie in om de instelling te inspecteren. 3. Functioneert de tractie nog stee...
Hulp bij storingen 469494_b 33 HULP BIJ STORINGEN LET OP!Gevaar voor letsel!! Trek voor alle onderhoudswerkzaamheden altijd de stekker eruit!Wacht tot het mes stilstaat! Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroomvoorzie- ning Stroomvoorziening / verlengsnoer controleren. Kabel van het apparaat ...
nl Hulp bij storingen 34 469494_b Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Motor loopt niet Motorbeveiligingsschakelaar ging over tot uitschakeling. Geen netspanning aanwezig Wacht tot de motorbeveiligings- schakelaar de trimmer weer inschakelt. Controleer de zekeringen/FI-aard- lekschakelaar; laat de st...
GARANTIE 469494_b 35 GARANTIE Eventuele materiaal- of fabricagefouten aan het apparaat verhelpen we gedurende de wettelijke termijn voor garantieaanspraken naar onze keuze door reparatie of een vervangende levering. Deze garantie- termijn wordt bepaald door de wetgeving in het land, waar het apparaa...
fr Traduction du mode d‘emploi original 36 469494_b TRADUCTION DU MODE D‘EMPLOI ORIGINAL Table des matières Informations sur ce manuel..............................36Description du produit...................................... 36Consignes de sécurité..................................... 38Montage......
Données techniques 469494_b 37 DONNÉES TECHNIQUES Aperçu produit 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Combinaison interrupteur – prise* 6 Volet déflecteur 2 Arceau de sécurité* 7 Bac de collecte 3 Poignée de sécurité* 8 Réglage de la hauteur de coupe* 4 Guide-câble 9 Manuel d’utilisation 5 Indicateur de niveau de...
fr Consignes de sécurité 38 469494_b Toujours débrancher l’appareil avant de procéder à des travaux de mainten- ance ou en cas de câble endommagé !Ne pas placer les mains dans le dispo- sitif de coupe ! Se tenir à distance de la zone de dan- ger ! Se tenir à distance du câble de conne- xion ! Tenir ...
Commande 469494_b 41 Démarrage du moteur Ne démarrer la tondeuse à gazon que sur une sur- face plane, et non dans l'herbe haute. La surface doit être exempte de corps étrangers, comme p.ex. des pierres. Ne pas soulever ou renverser la tondeuse à gazon pour la démarrer.1. Appuyer longuement sur l’int...
fr Instruction de travail 42 469494_b 1. Retirer le bac de collecte. (3)2. Soulever le volet déflecteur et insérer le kit mulching dans le canal d’évacuation. (4a) Le kit mulching doit s’encliqueter de ma- nière audible. ADVICE Le kit mulching et la lame risquent d’être endommagés si le kit mulching...
fr Aide en cas de panne 44 469494_b AIDE EN CAS DE PANNE ATTENTION!Risque de blessure ! Toujours retirer la prise secteur avant de réaliser des travaux de maintenance et d’entretien !Attendre que la lame s’immobilise complètement !! Défaut pendant le service Cause possible Solution Absence d'aliment...
Aide en cas de panne 469494_b 45 Un contrôle réalisé par un spécialiste est tou- jours nécessaire : après un passage sur un obstaclesi le moteur s’immobilise de manière soudainesi la transmission est endommagéesi la courroie est défectueusesi la lame est torduesi l’arbre du moteur est tordu ELIMINAT...
es Traducción del manual de instrucciones original 46 469494_b TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL Indice Respecto a este manual.................................. 46Descripción del producto................................. 46Advertencias de seguridad.............................. 48Monta...
Datos técnicos 469494_b 47 DATOS TÉCNICOS Vista general de las piezas 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Interruptor - clavija - combinación* 6 Tapa paragolpes 2 Barra de seguridad* 7 Recogedor de hierba 3 Asidero de seguridad* 8 Regulación de la altura de corte* 4 Descarga de tracción del cable 9 Manual de ins...
es Advertencias de seguridad 48 469494_b ¡Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o con cable dañado, desconecte el aparato de la red!¡No introduzca las manos en el meca- nismo de corte! ¡Mantenga a una distancia respecto de la zona de peligro! ¡Mantenga una separación del cable de cone...
Montaje 469494_b 49 Cortacésped con dispositivos de protección dañados y rejillas protectoras o bien sin dis- positivos de protección montados. p. ej. cha- pas de rebote y/o dispositivos recogedores de hierba.Al arrancar o poner en marcha el motor, no se debe inclinar el cortacésped hacia un lado al...
es Operación y manejo 50 469494_b OPERACIÓN Y MANEJO Regulación de la altura de corte ¡PRECAUCIÓN!¡Peligro de lesiones! ¡La regulación de la altura de corte debe realizarse únicamente con el motor apa- gado y la cuchilla detenida! ADVICE Ajustar todas las ruedas a la misma al- tura de corte.El regla...
Operación y manejo 469494_b 51 Encender el motor Ponga en marcha el cortacésped siempre en un superficie plana y nunca sobre hierba alta. En el suelo no puede haber cuerpos extraños, como p.ej. piedras. No levante ni incline el cortacésped para ponerlo en marcha.1. Mantenga pulsado el interruptor de...
es Indicación de trabajo 52 469494_b Aplicar accesorio para mullir ¡ATENCIÓN!¡Peligro de lesiones debido a piezas en rotación! ¡El montaje y el desmontaje del acce- sorio para mullir debe realizarse única- mente con el motor apagado y la cuchilla detenida! 1. Retirar el recogedor de hierba. (3)2. Le...
es Ayuda en caso de avería 54 469494_b AYUDA EN CASO DE AVERÍA ¡ATENCIÓN!¡Peligro de lesiones! ¡Antes de empezar los trabajos de mantenimiento y cuidado, extraiga siempre la clavija de red!¡Espere a que se detenga la cuchilla! Problema du- rante el funcio- namiento Posible causa Solución Sin aliment...
Ayuda en caso de avería 469494_b 55 Encargue su revisión a un técnico: después de pasar por encima de un ob- jetosi el motor se para instantáneamentesi el engranaje esta dañadosi el accionamiento se encuentra defec- tuosoSi se dobla la cuchillaSi se dobla el árbol del motor ELIMINACIÓN COMO DESECHO ...
pt Tradução do Manual do Usuário original 56 469494_b TRADUÇÃO DO MANUAL DO USUÁRIO ORIGINAL Índice Sobre este manual...........................................56Descrição do produto....................................... 56Indicações de segurança................................. 58Montagem............
Especificações técnicas 469494_b 57 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Vista geral do produto 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Combinação interruptor-ficha* 6 Tampa de impacto 2 Aro de proteção* 7 Caixa de recolha de relva 3 Punho de segurança* 8 Ajuste da altura de corte* 4 Alívio de tensão do cabo 9 Manual de instruçõ...
pt Indicações de segurança 58 469494_b Atenção! Manter os terceiros longe da área de perigo!Antes dos trabalhos de manutenção ou no caso do cabo estar danificado, des- ligar o aparelho da corrente!Não tocar a barra de corte! Manter distância à área de perigo! Manter distância em relação ao cabo de l...
Montagem 469494_b 59 Parar a lâmina de corte: ao inclinar o corta-relvasno transporte sobre uma superfície que não seja a relvano transporte entre duas superfícies a serem cortadas corta-relvas com dispositivos de segurança e grades de proteção danificados ou sem dis- positivos de segurança montados...
pt Operação 60 469494_b ATENÇÃO! Só após a montagem completa é que o aparelho pode ser operado. OPERAÇÃO Ajustar a altura do corte ATENÇÃO!Perigo de ferimentos! Ajustar a altura do corte somente com o motor desligado e com a lâmina de corte parada! ADVICE Ajustar sempre todas as rodas para a mesma a...
Operação 469494_b 61 Ligar o motor Só ligar o corta-relvas quando este estiver sobre uma base plana, não sobre relva alta. A base deve estar livre de corpos estranhos, como p.ex. pedras. Para ligar o corta-relvas, não levantá-lo ou incliná-lo.1. Manter o interruptor Start da combinação in- terruptor...
pt Instrução de trabalho 62 469494_b ADVICE Se o conjunto de molda não engatar, a conjunto de molda e a lâmina de corte podem danificar-se. Remover o conjunto de molda 1. Levantar a tampa de impacto. (4b-1)2. Soltar o bloqueio no conjunto de molda. (4b-2) 3. Remover o conjunto de molda. Acionamento ...
pt Ajuda para detectar e eliminar avarias 64 469494_b AJUDA PARA DETECTAR E ELIMINAR AVARIAS ATENÇÃO!Perigo de ferimentos! Antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção, tirar sempre a ficha de rede!Esperar até que a lâmina de corte pare. Falhas na opera- ção Possível causa Solução Sem ali...
Ajuda para detectar e eliminar avarias 469494_b 65 Um controlo por parte de um especialista é sempre necessário: após bater num obstáculoem caso de paragem imediata do motorem caso de danos na engrenagemem caso de correia trapezoidal defei- tuosase a lâmina de corte dobrar-sese o eixo do motor dobra...
it Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali 66 469494_b TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER L‘USO ORIGINALI Sommario Riguardo questo manuale................................ 66Descrizione del prodotto.................................. 66Indicazioni di sicurezza.................................... ...
Dati tecnici 469494_b 67 DATI TECNICI Panoramica prodotto 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Combinazione interruttore-connettore* 6 Coperchio deflettore 2 Archetto di sicurezza* 7 Box raccoglierba 3 Manico di sicurezza 8 Dispositivo di regolazione dell'altezza di ta- glio* 4 Fermacavo 9 Istruzioni per l'uso 5 ...
it Indicazioni di sicurezza 68 469494_b Attenzione! Tenere lontane le altre persone dall'area di pericolo!Scollegare sempre dalla rete elettrica l'apparecchio prima di un intervento di manutenzione o in caso di cavi dan- neggiati!Non toccare l'unità di taglio! Tenersi a distanza dall'area di pericol...
Montaggio 469494_b 69 Non utilizzare mai il tosaerba con disposi- tivi di protezione e griglie di protezione dan- neggiati o senza dispositivi di protezione, ad es. pannelli deflettori e/o dispositivi racco- glierba.All'avviamento del motore il tosaerba non deve essere inclinato, a meno che il tosa-...
Operazione 469494_b 71 Trazione ruote (opzione) ATTENZIONE! Inserire la trazione soltanto a motore ac- ceso. Inserimento della trazione ruote 1. Premere l'archetto di innesto della trasmis- sione contro il manico superiore e tenerlo in posizione – L'archetto di innesto della tras- missione non si bl...
it Avvertenze 72 469494_b Trazione ruote (opzione)Regolazione del cavo Bowden Se a motore acceso non è più possibile inserire o disinserire la trazione ruote è necessario regolare il cavo Bowden corrispondente. ATTENZIONE!Pericolo di lesioni! Regolare il cavo Bowden esclusiva- mente a motore spento....
it Aiuto in caso di anomalie 74 469494_b AIUTO IN CASO DI ANOMALIE ATTENZIONE!Pericolo di lesioni! Prima di qualunque intervento di manutenzione o pulizia staccare sempre la spina!Attendere che la lama si arresti! Anomalia du- rante l'esercizio Possibile causa Soluzione Alimentazione elettrica assen...
Aiuto in caso di anomalie 469494_b 75 È sempre necessario il controllo da parte di un esperto: dopo essere passati su un ostacoloin caso di improvviso arresto del motorein caso di danni alla trasmissionese la cinghia trapezoidale è difettosase la lama è piegatase l'albero motore è piegato SMALTIMENT...
sl Prevod izvirnika navodila za uporabo 76 469494_b PREVOD IZVIRNIKA NAVODILA ZA UPORABO Vsebina Spremna beseda k priročniku.......................... 76Opis izdelka......................................................76Varnostna opozorila......................................... 78Montaža............
Tehnični podatki 469494_b 77 TEHNIČNI PODATKI Pregled izdelka 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Kombinacija stikalo - vtič* 6 Naletni pokrov 2 Varnostna ročica* 7 Koš za travo 3 Varnostni ročaj* 8 Nastavitev višine košnje* 4 Razbremenitev vleka kabla 9 Navodila za uporabo 5 Prikaz stanja polnosti 10 Pogon kole...
sl Varnostna opozorila 78 469494_b Če je kabel poškodovan ali pred vz- drževalnimi deli morate napravo vedno ločiti od električnega omrežja!Ne segajte med rezilo! Vedno imejte dovolj razdalje do nevar- nega območja! Vedno imejte dovolj razdalje do priključnega kabla! Priključnega kabla ne imejte v b...
Montaža 469494_b 79 Motorja ne zaženite, če stojite pred kanalom za izmet.Stikalo za zagon zaženite ali pritisnite pre- vidno in tako, kot je v proizvajalčevih navodi- lih.Upoštevajte krajevne predpise za minimalno starost upravljavcev.Stroja ne upravljajte, če ste pod vplivom alko- hola, drog ali z...
sl Upravljanje 80 469494_b Za nižjo travo potisnite ročico v smer sprednjih koles.Za višjo travo potisnite ročico v smer zad- njih koles. 2. Zaskočite ročico. Nastavitev posameznih koles 1. Popustite kolesni vijak. (1d)2. Kolesni vijak vtaknite v luknjo na želeni višini reza. 3. Zategnite kolesni vi...
Napotek za delo 469494_b 81 Posebej previdni bodite, ko na pobočju spre- minjate smer dela Nasveti za košnjo Košnjo začnite po možnosti čim bližje vtičnici.Kabelski podaljšek vedno vodite na že po- košeni travnati površiniVišina reza ostane enaka 3–5 cm, ne poko- site več kot polovice višine traveNe...
sl Nega in vzdrževanje 82 469494_b NEGA IN VZDRŽEVANJE POZOR!Nevarnost poškodb! Pred vsakim vzdrževanjem ali nego vedno izvlecite električni vtič!Pri vzdrževanju in negi na orodjih, ki režejo, nosite vedno delovne roka- vice!Neuravnotežena rezila povzročajo močne tresljaje in poškodujejo kosil- nico...
Pomoč pri motnjah 469494_b 83 POMOČ PRI MOTNJAH POZOR!Nevarnost poškodb! Pred vsakim vzdrževanjem ali nego vedno izvlecite električni vtič!Počakajte, da se rezilo ustavi! Motnje med uporabo Možni vzroki Rešitev No oskrbe s tokom Preverite varovalke na domu / kabelski podaljšek. Kabel naprave je poš-...
sl Pomoč pri motnjah 84 469494_b Strokovna kontrola je vedno potrebna: če ste povozili oviroče se nenadoma ustavi motorče se poškoduje goniloče se pokvari klinasti jermenče je zvito reziloče je zvita gred motorja ODSTRANJEVANJE Odsluženih naprav, baterij in akumula- torjev ne odlagajte med gospodinj...
Prijevod originalnih uputa za uporabu 469494_b 85 PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Uz ovaj priručnik.............................................. 85Opis proizvoda................................................. 85Tehnički podaci................................................ 86Sigurn...
hr Tehnički podaci 86 469494_b TEHNIČKI PODACI Pregled proizvoda 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Kombinacija sklopka-utičnica * 6 Udarna zaklopka 2 Sigurnosni držač * 7 Kutija za travu 3 Sigurnosna ručka * 8 Namještanje visine rezanja * 4 Vučno rasterećenje kabela 9 Upute za uporabu 5 Pokazivač razine napunj...
Sigurnosne napomene 469494_b 87 Uvijek isključite uređaj iz mreže prije održavanja ili u slučaju oštećenoga ka- bela!Ne posežite u rezač! Držite razmak od područja opasnosti! Držite razmak od priključnog voda! Držite priključni vod daleko od noža za rezanje! Simbol vrijedi samo za benzinsku kosi- li...
hr Montaža 88 469494_b Ne pokrećite motor ako stojite ispred kanala za izbacivanje.Pokrenite ili uključite sklopku za pokretanje oprezno u skladu s uputama proizvođača.Pridržavajte se lokalnih odredbi o minimalnoj starosti osobe koja je rukovatelj.Ne upotrebljavajte uređaj pod utjecajem alko- hola, ...
Operacija 469494_b 89 Brzo namještanje pojedinačnog kotača ADVICE Uvijek namjestite sve osovine na istu vi- sinu rezanja. 1. Pritisnite i držite polugu za deblokadu u stranu. (1b, 1c) Za kraće košenje gurnite polugu u smjeru prednjeg kotača.Za dulje košenje gurnite polugu u smjeru stražnjeg kotača. ...
hr Radna napomena 90 469494_b Uklonite sva strana tijela s površine za košenje prije košenja.Držite treće osobe daleko od područja opas- nosti.Kosite samo ako je vidljivost dobra.Vodite uređaj samo u koračnom tempu.Kosite samo s oštrim nožem za rezanje.Ne kosite preko prepreka (npr. grana, kori- jen...
Skladištenje 469494_b 91 SKLADIŠTENJE Čuvajte uređaj uvijek s izvučenim mrežnim utikačem.Otklopite gornju šipku za čuvanje u malom prostoru.Osušite i čuvajte uređaj izvan dohvata djece i neovlaštenih osoba. POPRAVAK Popravke smiju obavljati samo servisi AL-KO i ovlaštene radionice.Da izbjegnete nepo...
hr Pomoć u slučaju smetnji 92 469494_b POMOĆ U SLUČAJU SMETNJI POZOR!Opasnost od ozljede! Uvijek izvucite mrežni utikač prije svakog održavanja i svake njege!Pričekajte da se nož za rezanje zaustavi! Smetnje pri radu Mogući uzrok Rješenje Nema napajanja stru- jom. Provjerite kućni osigurač/produžni ...
Pomoć u slučaju smetnji 469494_b 93 Potrebna je uvijek stručna provjera u slje- dećim slučajevima: nakon nailaska na preprekuu slučaju trenutnoga zaustavljanja mo- torau slučaju oštećenja prijenosnikau slučaju neispravnog klinastog remenau slučaju savijenog nožau slučaju savijene osovine motora. ZBR...
sr Prevod originalnog uputstva za upotrebu 94 469494_b PREVOD ORIGINALNOG UPUTSTVA ZA UPOTREBU Казало О овом приручнику......................................... 94Опис производа.............................................. 94Технички подаци.............................................95Сигурносне н...
Технички подаци 469494_b 95 ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Преглед производа 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Kombinacija prekidač-utikač* 6 Udarna klapna 2 Sigurnosni držač* 7 korpom za travu 3 Sigurnosna ručica* 8 Podešavanje visine košenja* 4 Element za rasterećenje naprezanja kabla 9 Uputstvo za rad 5 Indikator za punje...
sr Сигурносне напомене 96 469494_b Pažnja! Držite druge osobe izvan opasnog po- dručja!Pre radova na održavanju ili kod oš- tećenog kabla isključite uređaj iz struje! Ne dirajte u pogon za sečenje! Držite se dalje od opasnih područja! Držite se dalje od priključnog kabla! Držite priključni kabl dalj...
Монтажа 469494_b 97 kod oštećenih zaštitnih naprava i zaštitnih rešetki ili kada zaštitne naprave, npr. odbo- jne ploče i/ili uređaji za zahvatanje trave, nisu montirane.Kod paljenja ili pokretanja motora kosilica za travu ne sme da se nagiba, osim ako ne mora da se podigne u toku procesa. U tom slu...
Napomena o radu 469494_b 99 NAPOMENA O RADU ADVICE Pridržavajte se lokalnih propisa za ruko- vanje kosilicama za travu. Pre košenja uklonite sva strana tela sa trav- njakaДржите остале изван опасног подручја.Kosite samo uz dobru vidljivostVodite uređaj samo brzinom koračanja.Kosite samo sa oštrim no...
sr Складиштење 100 469494_b СКЛАДИШТЕЊЕ Uvek čuvajte uređaj sa izvučenim utikačem.Za ekonomično čuvanje sklopite gornju ručicu.Čuvajte uređaj na suvom mestu, na kojem deca i neovlašćene osobe nemaju pristup. ОПРАВКА Radovi popravke smeju da se izvode samo u servisnim radionicama AL-KO ili u ov- lašć...
Pomoć kod smetnji 469494_b 101 POMOĆ KOD SMETNJI ПАЖЊА!Opasnost od povrede! Pre izvođenja radova održavanja i nege uvek izvlačite utikač!Sačekajte da se nož zaustavi!! Smetnje kod rada Mogući uzrok Rešenje Nema dovoda struje Proverite osiguranje kućne instalacije / produžni kabl Neispravan kabl ur- ...
sr Pomoć kod smetnji 102 469494_b Stručan pregled je uvek potreban: nakon što udarite u neku smetnjukod naglog gašenja motorakod oštećenja prenosakod neispravnog remenakod iskrivljenog nožakod iskrivljenog vratila motora ОДСТРАЊНИВАЊЕ Дотрајали уређаји, батерије или акумулатори не смеју се бацати у ...
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług 469494_b 103 TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUG Spis rzeczy O tym podręczniku......................................... 103Opis produktu................................................. 103Wskazówki bezpieczeństwa...........................105Montaż......
pl Dane techniczne 104 469494_b DANE TECHNICZNE Zestawienie produktów 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Kombinacja przełącznik-wtyczka* 6 Klapa odbojowa 2 Pałąk bezpieczeństwa* 7 Pojemnik na trawę 3 Uchwyt bezpieczeństwa* 8 Regulacja wysokości koszenia* 4 Odciążenie naciągu kabla 9 Instrukcja obsługi 5 Wskaźni...
Wskazówki bezpieczeństwa 469494_b 105 Przed rozpoczęciem prac konserwa- cyjnych lub w razie uszkodzenia kabla należy zawsze odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.Nie dotykać mechanizmu tnącego! Zachować odstęp od obszaru zagroże- nia! Zachować odstęp od przewodów połąc- zeniowych! Należy trzymać ...
Montaż 469494_b 107 MONTAŻ Należy przestrzegać dołączonej instrukcji mon- tażu. UWAGA! Urządzenia wolno używać dopiero po zakończeniu montażu. OBSŁUGA Regulacja wysokości koszenia PRZESTROGA!Niebezpieczeństwo obrażeń! Wysokość koszenia regulować tylko przy wyłączonym silniku i nieruchomym nożu tnący...
pl Obsługa 108 469494_b Włączanie silnika Kosiarkę należy uruchamiać wyłącznie na równym podłożu, nie w wysokiej trawie. Podłoże musi być wolne od ciał obcych, takich jak np. kamienie. Uruchamiając kosiarkę, nie należy jej unosić ani przechylać.1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk połączenia przełączn...
Wskazówka dotycząca pracy 469494_b 109 1. Wyjąć pojemnik na trawę. (3)2. Unieść klapę odbojową i umieścić zestaw do mulczowania w kanale wyrzutnika. (4a) Zestaw do mulczowania musi się zatrz- asnąć. ADVICE Jeśli zestaw się nie zatrzaśnie, może do- jść do uszkodzenia zestawu lub noża tnącego. Demonta...
Pomoc w przypadku usterek 469494_b 111 POMOC W PRZYPADKU USTEREK UWAGA!Niebezpieczeństwo obrażeń! Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych i pielęgnacyjnych należy zawsze odłączyć wtyczkę od zasilania!Zaczekać, aż nóż tnący się zatrzyma! Awaria podczas pracy Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak za...
pl Pomoc w przypadku usterek 112 469494_b Sprawdzenie przez specjalistę jest zawsze wymagane: po najechaniu na przeszkodę,po nagłym zatrzymaniu silnika,w przypadku uszkodzeń przekładni,w przypadku uszkodzeń paska klino- wego,w przypadku wygięcia noża,w przypadku wygięcia wału silnika. UTYLIZACJA Wys...
Překlad originálního návodu k použití 469494_b 113 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K této příručce............................................... 113Popis výrobku.................................................113Bezpečnostní upozornění.............................. 115Montáž..............
cs Technické údaje 114 469494_b TECHNICKÉ ÚDAJE Přehled výrobku 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Kombinace spínač - zástrčka* 6 Deflektor 2 Bezpečnostní prvek* 7 Sběrný koš 3 Bezpečnostní rukojeť* 8 Nastavení výšky sekání* 4 Odlehčení kabelu v tahu 9 Návod k provozu 5 Ukazatel stavu naplnění 10 Pohon kol * po...
Bezpečnostní upozornění 469494_b 115 Při pracích na údržbě nebo poškození kabelu vždy přístroj odpojte od sítě! Nesahejte do oblasti žacího ústrojí! Udržujte odstup od ohrožené oblasti! Udržujte odstup od napájecího vedení! Udržujte napájecí vedení z dosahu nože! Symbol platí pro benzínové travní se...
cs Montáž 116 469494_b Nespouštějte motor, pokud stojíte před kaná- lem výhozu.Spouštějte nebo aktivujte spouštěcí spínač opatrně, podle pokynů výrobce.Dodržujte místní předpisy o minimálním věku obsluhující osoby.Nepoužívejte přístroj pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.Před každým použitím zkontro...
Obsluha 469494_b 117 Rychlé nastavení jednotlivých kol ADVICE Nastavte vždy obě osy na stejnou výšku sekání. 1. Páku pro odblokování zatlačte ke straně a po- držte. (1b, 1c) Pro kratší trávu posuňte páku směrem k přednímu kolu.Pro delší trávu posuňte páku směrem k zadnímu kolu. 2. Páku nechejte zaar...
cs Pracovní pokyn 118 469494_b V ohrožené oblasti se nesmí zdržovat cizí osoby.Sekejte pouze za dobré viditelnostiPřístroj veďte pouze krokem.Sekejte pouze s ostrými žacími nožiNesekejte přes překážky (např. větve, kořeny).Při sekání ve svahu sekejte vždy po vrstevnici (příčně ke svahu). Travní seka...
Uložení 469494_b 119 ULOŽENÍ Přístroj skladujte vždy s vytaženou síťovou zástrčkou.Pro šetření místem při skladování sklopte horní držadlo.Skladujte přístroj v suchu na místě nepřístup- ném dětem a nepovolaným osobám. OPRAVY Práce na opravách smí provádět pouze ser- visní místa společnosti AL-KO neb...
cs Pomoc při poruchách 120 469494_b POMOC PŘI PORUCHÁCH POZOR!Nebezpečí poranění! Před všemi pracemi na údržbě a ošetřování vytáhněte zástrčku ze zásuvky!Vyčkejte, než se zastaví žací nože!! Poruchy při pro- vozu Možná příčina Řešení Není napájení elek- trickou energií Zkontrolujte domovní pojistky ...
Pomoc při poruchách 469494_b 121 Odborná kontrola je vždy nutná: po najetí na překážkupři náhlém zastavení motorupři poškození převodůpři závadě klínového řemenepři ohnutém nožipři ohnutém hřídeli motoru LIKVIDACE Vysloužilé přístroje, baterie nebo aku- mulátory nelikvidujte s domovním od- padem! Ob...
sk Preklad originálneho návodu na použitie 122 469494_b PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah O tomto návode............................................. 122Popis výrobku.................................................122Bezpečnostné pokyny.................................... 124Montáž........
Technické údaje 469494_b 123 TECHNICKÉ ÚDAJE Prehľad produktu 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Kombinácia spínača a konektora* 6 Ochranný sklopný kryt 2 Bezpečnostný strmeň* 7 Zberný box na trávu 3 Bezpečnostná rukoväť* 8 Prestavenie výšky pokosu* 4 Odľahčenie ťahu kábla 9 Návod na obsluhu 5 Ukazovateľ stavu ...
sk Bezpečnostné pokyny 124 469494_b Pred vykonávaním údržby alebo v prípade poškodeného kábla odpojte prístroj zo siete!Nesiahajte do rezacieho mechanizmu! Udržiavajte odstup od nebezpečnej ob- lasti! Udržiavajte odstup od napájacieho ve- denia! Napájacie vedenie držte mimo dosahu žacieho noža! Symb...
Montáž 469494_b 125 ochranné prvky – napr. ochranné plechy a/ alebo zariadenia na zber trávy – a och- ranné mriežky kosačky na trávu sú poško- dené alebo nie sú namontované.Počas štartovania alebo spúšťania motora nesmie dôjsť k naklápaniu kosačky na trávu. Výnimku predstavujú situácie, keď je pot- ...
Obsluha 469494_b 127 Pohon kolies (voliteľné) POZOR! Prevodovku zapájajte iba vtedy, keď je naštartovaný motor. Zapnutie pohonu kolies 1. Spínací strmeň prevodovky zatlačte k hor- nému držadlu a držte – spínací strmeň prevo- dovky nezapadne na miesto. (9) Pohon kolies sa zapne. Vypnutie pohonu kolie...
sk Pracovný pokyn 128 469494_b POZOR!Nebezpečenstvo poranenia! Bovdenové lanko prestavujte iba vtedy, keď je motor vypnutý. 1. Prestavovací prvok na bovdenovom lanku po- tiahnite v smere šípky. 2. Na kontrolu nastavenia naštartujte motor a zapnite pohon kolies. 3. Ak pohon kolies stále nefunguje, ko...
sk Pomoc pri poruchách 130 469494_b POMOC PRI PORUCHÁCH POZOR!Nebezpečenstvo poranenia! Pred začatím akýchkoľvek údržbových a ošetrovacích prác vždy odpojte sieťový konektor!Vyčkajte, kým sa žací nôž úplne nezastaví!! Porucha počas prevádzky Možná príčina Riešenie Výpadok zásobovania prúdom Skontrol...
Pomoc pri poruchách 469494_b 131 Odborná kontrola je vždy potrebná: po nabehnutí na prekážku,v prípade náhleho zastavenia motora,v prípade poškodenia prevodovky,v prípade poškodenia klinového remeňa,v prípade ohnutia noža,v prípade ohnutia hriadeľa motora. LIKVIDÁCIA Opotrebované prístroje, batérie ...
hu Az eredeti használati utasítás fordítása 132 469494_b AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék A kézikönyvről................................................ 132Termékleírás...................................................132Biztonsági utasítások....................................
Műszaki adatok 469494_b 133 MŰSZAKI ADATOK Termékáttekintés 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Kapcsoló-dugó indítógomb* 6 Terelőlap 2 Biztonsági kengyel* 7 Fűgyűjtő doboz 3 Biztonsági markolat* 8 Vágási magasság állító 4 Kábelfeszültség-mentesítő 9 Használati utasítás 5 Töltöttségi szint jelző 10 Kerékmeghajtá...
hu Biztonsági utasítások 134 469494_b Válassza le a készüléket a hálózatról a karbantartási munkák során, vagy ha sérült a kábel!Ne nyúljon a vágószerkezetbe! Tartson kellő távolságot a veszélyes te- rülettől! Tartson kellő távolságot a hálózati ká- beltől! A hálózati kábelt tartsa távol a vágóké- s...
Szerelés 469494_b 135 Állítsa le a vágókést, ha: megdönti a fűnyírótnem füves területen halad át velekét lenyírandó terület között szállítja a fűnyíró biztonsági berendezései és védőrácsai megsérültek, a biztonsági be- rendezéseket pl. a terelőlapot és/vagy a fűgyűjtőt leszerelték.Tilos a motort bei...
hu Kezelés 136 469494_b KEZELÉS Vágási magasság beállítása VIGYÁZAT!Sérülésveszély! A vágási magasságot csak kikapcsolt motor és álló vágókés mellett szabad beállítani! ADVICE Minden kereket egyforma vágási magas- ságra állítson.A magasságállítási lehetőségek modell- függőek. Tengelyenkénti beállítá...
Kezelés 469494_b 137 1. Tartsa nyomva a kapcsoló-dugó in- dítógombját. (8, 8a, 8b, 8c) 2. Húzza a biztonsági kengyelt/markolatot a rúd felé, és tartsa úgy. (8, 8a, 8b, 8c) 3. Engedje el az indítógombot. Kapcsolja ki a motort 1. Engedje el a biztonsági kengyelt/markolatot.2. Várja meg, míg leáll a vá...
hu Munkavégzéssel kapcsolatos tanácsok 138 469494_b Talajtakaró egység eltávolítása 1. Emelje fel a terelőlapot. (4b-1)2. Oldja a talajtakaró egység reteszelését. (4b-2) 3. Húzza ki a talajtakaró egységet. Kerékmeghajtás (opció)A bowden beállítása Ha járó motor mellett a kerékmeghajtás már nem kapcs...
hu Hibaelhárítás 140 469494_b HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELEM!Sérülésveszély! Karbantartás és tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót!Várja meg, míg leáll a vágókés!! Üzemzavar hasz- nálat közben Lehetséges ok Megoldás Nincs áramellátás Ellenőrizze a ház biztosítékát / a hosszabbítókábelt Hibá...
Hibaelhárítás 469494_b 141 Mindig szakember általi ellenőrzés szüksé- ges: akadályra történő ráhajtás után;a motor hirtelen leállása esetén;hajtómű károk esetén;hibás hajtószíj esetén;a penge elhajlása esetén;a motor hajtótengelyének elhajlása ese- tén. HULLADÉKKEZELÉS A használaton kívüli berendezé...
da Oversættelse af original brugsanvisning 142 469494_b OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne vejledning..................................... 142Produktbeskrivelse......................................... 142Sikkerhedsanvisninger................................... 144M...
Tekniske data 469494_b 143 TEKNISKE DATA Produktoversigt 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Kontakt/stik-kombination* 6 Sikkerhedsklap 2 Sikkerhedsbøjle* 7 Græsopfangningsboks 3 Sikkerhedsgreb* 8 Indstilling af klippehøjde* 4 Kabeltrækaflastning 9 Betjeningsvejledning 5 Niveauvisning 10 Hjuldrev* * alt efter ud...
da Sikkerhedsanvisninger 144 469494_b Maskinen skal altid afbrydes fra nettet før vedligeholdelsesarbejde, eller hvis kablet er beskadiget.Ræk ikke ind i klippeværket. Hold sikker afstand til maskinen! Hold afstand til tilslutningsledningen! Hold tilslutningskablet væk fra klippe- kniven! Symbolet g...
Montering 469494_b 145 hvis plæneklipperens beskyttelsesanordnin- ger og beskyttelsesgitre er beskadiget, eller hvis der ikke er monteret beskyttelsesanord- ninger, f.eks. sikkerhedsklapper og/eller an- ordninger til græsopfangning.Når motoren slås til, må plæneklipperen ikke vippes, medmindre det e...
Betjening 469494_b 147 Hjuldrev (ekstraudstyr) NB! Gearet må kun slås til, mens motoren er i gang. Slå hjuldrevet til 1. Tryk gearkoblingsbøjlen ind mod det øverste håndtag, og hold den der - gearkoblingsbøjlen går ikke i hak. (9) Hjuldrevet kobles til. Slå hjuldrevet fra 1. Slip gearkoblingsbøjlen....
da Arbejdsanvisning 148 469494_b 1. Drej justeringsdelen på bowdentrækket i pi- lens retning. 2. Start motoren, og slå hjuldrevet til for at kon- trollere indstillingen. 3. Hvis hjuldrevet stadig ikke fungerer, skal plæ- neklipperen transporteres hen til et service- sted eller en autoriseret forhand...
Hjælp ved fejl 469494_b 149 HJÆLP VED FEJL NB!Fare for personskade! Træk altid ledningen ud af stikket før pleje- og vedligeholdelsesarbejde!Vent, indtil kniven står stille. Driftsforstyrrel- ser Mulig årsag Løsning Ingen strømforsyning Kontroller husets sikringer/forlængerledning Maskinens ledning ...
da Hjælp ved fejl 150 469494_b Fagfolk skal altid udføre kontrol: efter påkørsel af en forhindringhvis motoren pludselig står stillehvis gearet er beskadigethvis kileremmen er defekthvis kniven er bøjethvis motorakslen er bøjet BORTSKAFFELSE Udtjente apparater, batterier og geno- pladelige batterier...
Översättning av orginalbruksanvisning 469494_b 151 ÖVERSÄTTNING AV ORGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna handbok....................................... 151Produktbeskrivning......................................... 151Säkerhetsinstruktioner....................................153Monteri...
sv Tekniska data 152 469494_b TEKNISKA DATA Produktöversikt 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Brytar-/anslutningsdon* 6 Skyddslucka 2 Säkerhetsbygel* 7 Gräsuppsamlare 3 Säkerhetsgrepp* 8 Klipphöjdsinställning* 4 Kabeldragavlastare 9 Bruksanvisning 5 Nivåindikator 10 Hjuldrift * beroende på modell Symboler på m...
Säkerhetsinstruktioner 469494_b 153 Koppla alltid från maskinen från elnä- tet innan underhållsarbeten eller om strömkabeln är skadad!Ta inte tag i skärverktyget! Håll avstånd till riskområdet! Håll avstånd till strömkabeln! Håll strömkabeln borta från kniven! Symbolen gäller endast för bensin- driv...
sv Montering 154 469494_b gräsklipparens skyddsanordningar och skyddsnät är skadade eller om gräsklipparen inte har några inbyggda skyddsanordningar som t.ex. stenskydd och/eller gräsuppsam- laranordningar.När motorn startas får gräsklipparen inte tip- pas, såvida den inte måste lyftas vid starten. ...
sv Arbetsinstruktioner 156 469494_b ARBETSINSTRUKTIONER ADVICE Följd de lokala föreskrifterna för använd- ning av gräsklippare. Ta bort alla främmande föremål från gräsmat- tan före klippningen.Håll andra personer borta från riskområdet.Klipp endast vid goda siktförhållanden.För endast maskinen i gå...
Förvaring 469494_b 157 FÖRVARING Förvara alltid maskinen med indragen anslut- ningskabel.Fäll ihop det övre handtaget för platsbespa- rande förvaring.Förvara maskinen torrt och oåtkomligt för barn och obehöriga personer. REPARATION Reparationsarbeten får endast genomföras av AL-KO serviceverkstäder ...
sv Felavhjälpning 158 469494_b FELAVHJÄLPNING OBSERVA!Skaderisk! Dra alltid ur stickkontakten före alla underhålls- och skötselarbeten!Vänta tills kniven står still!! Störning under drift Möjlig orsak Lösning Ingen strömförsörjning Kontrollera jordfelsbrytaren/förlängningskabeln Maskinens anslutning...
Felavhjälpning 469494_b 159 Fackmässig kontroll krävs alltid: efter påkörning av hinderom motorn plötsligt stannarvid skador i drivmekanismenvid defekt kilremvid böjda knivvid böjd motoraxel BORTSKAFFANDE Uttjänta apparater, batterier och lad- dare får inte slängas i hushållsavfallet! Förpackning, m...
no Oversettelse av original bruksanvisning 160 469494_b OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKSANVISNING Innhold Om denne håndboken................................... 160Produktbeskrivelse......................................... 160Sikkerhetsanvisninger.................................... 162Montering.........
Tekniske data 469494_b 161 TEKNISKE DATA Produktoversikt 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Bryter - Plugg - Kombinasjon* 6 Deksel 2 Sikkerhetsbøyle* 7 Gressoppsamler 3 Sikkerhetshåndtak* 8 Klippehøydeinnstilling* 4 Kabel-strekkavlastning 9 Bruksanvisning 5 Fyllenivåindikering 10 Hjuldrift* * avhengig av utføre...
no Sikkerhetsanvisninger 162 469494_b Koble alltid enheten fra nettet før vedli- keholdsarbeid eller hvis kabelen er ska- det!Ikke ta inn i skjæreinnretningen! Hold avstand fra fareområdet! Hold avstand fra tilkoblingskabelen! Hold tilkoblingskabelen borte fra skjæ- rekniven! Symbol gjelder kun for ...
Montering 469494_b 163 Ikke start motoren hvis du står foran utkast- kanalen.Start eller betjen startbryteren forsiktig, følg produsentens anvisninger.Vær oppmerksom på lokale forskrifter om mi- nimumsalder for operatøren.Ikke bruk gressklipperen hvis du er under påvirkning av alkohol, narkotika ell...
no Betjening 164 469494_b Hurtigjustering, enkelthjul ADVICE Still alltid inn begge akslene på samme klippehøyde. 1. Trykk hendelen til side og hold. (1b, 1c) For kortere gress skyver du hendelen i retning forhjulet.For lengre gress skyver du hendelen i retning bakhjulet. 2. La hendelen gå i lås. Ju...
Arbeidsmåte 469494_b 165 Før gressklipperen i skrittempo.Skjærekniven skal alltid være skarp når du slår gressIkke slå over hindringer (f.eks. greiner, trerøt- ter).I skråninger skal man alltid slå på tvers av skråningen. Ikke bruk gressklippere i oppo- ver- eller nedoverbakker og i bakker med over ...
no Reparasjon 166 469494_b REPARASJON Reparasjonsarbeid må kun utføres av AL-KO serviceverksteder og autoriserte fagbedrifter.For å unngå ubalanse må kutteverktøy og festeboltene kun skiftes ut i sett. VEDLIKEHOLD OG PLEIE OBS!Fare for personskader! Trekk alltid ut støpslet før vedlike- holdsarbeid ...
Feilsøking 469494_b 167 FEILSØKING OBS!Fare for personskader! Trekk alltid ut støpslet før vedlikeholdsarbeid og stell!Vent til skjærekniven står stille!! Feil ved bruk Mulig årsak Løsning Ingen strømforsyning Kontroller hussikring / forlengelseskabel Defekt gressklipperka- bel Oppsøk AL-KO Servicev...
no Feilsøking 168 469494_b Sakkyndig kontroll er alltid nødvendig: Etter at man har kjørt på en hindringNår motoren stanser plutseligVed girskaderHvis kilereimen er defektHvis kniven er bøydNår motorakslingen er bøyd AVHENDING Kasserte enheter, batterier eller opp- ladbare batterier må ikke kastes i...
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 469494_b 169 ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS Sisällysluettelo Käsikirjaa koskevia tietoja.............................. 169Tuotekuvaus................................................... 169Turvaohjeet.....................................................171Asennus....
fi Tekniset tiedot 170 469494_b TEKNISET TIEDOT Tuote 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Kytkin-pistokeyhdistelmä* 6 Suojaläppä 2 Turvakaari* 7 Ruohonkerääjä 3 Turvakahva* 8 Leikkuukorkeuden säätö* 4 Kaapelin vedonesto 9 Käyttöohje 5 Täyttömäärän osoitin 10 Pyöräkäyttö* * mallista riippuen Laitteessa olevat sym...
Turvaohjeet 469494_b 171 Laite on aina ennen huoltotöitä tai kaa- pelin vaurioituessa irrotettava verkko- virrasta!Leikkuukoneistoon ei saa koskea! Vaaralliselta alueelta on pysyttävä kau- kana! Liitäntäjohdosta on pysyttävä kaukana! Liitäntäjohto on pidettävä kaukana leik- kuuterästä! Symboli koske...
fi Asennus 172 469494_b Ruohonleikkuri, jossa on vaurioituneet suoja- laitteet ja suojaristikot, tai ilman asennettuja suojalaitteita, kuten suojaläppää ja/tai ruo- honkerääjälaitteita.Moottoria käynnistettäessä ei ruohonleikku- ria saa kallistaa, paitsi jos ruohonleikkuria täytyy toimenpiteessä nos...
fi Käyttö 174 469494_b Pyöräkäyttö (lisävaruste) HUOMIO! Kytke vaihteisto päälle vain moottorin käydessä. Pyöräkäytön kytkeminen päälle 1. Paina vaihteiston kytkinkahvaa yläaisaa vas- ten ja pidä kiinni - vaihteiston kytkinkahva ei lukitu. (9) Pyöräkäyttö kytkeytyy päälle. Pyöräkäytön kytkeminen poi...
Työskentelyohje 469494_b 175 HUOMIO!Loukkaantumisvaara! Vaijeria saa säätää vain moottorin ol- lessa sammutettuna. 1. Käännä vaijerin säätöosaa nuolen suuntaan.2. Käynnistä moottori säädön tarkastamiseksi ja kytke pyöräkäyttö päälle. 3. Jos pyöräkäyttö ei vieläkään toimi, täytyy ruo- honleikkuri vie...
fi Ohjeita häiriöihin 176 469494_b OHJEITA HÄIRIÖIHIN HUOMIO!Loukkaantumisvaara! Irrota verkkopistoke aina ennen huolto- ja hoitotöitä!Odota, kunnes leikkuuterä pysähtyy! Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Ei virransyöttöä Tarkasta talon sulake/jatkojohto Laitekaapeli viallinen Ota yhteyttä AL-KO-hu...
Ohjeita häiriöihin 469494_b 177 Seuraavissa tapauksissa on käännyttävä asi- antuntijan puoleen: esteeseen törmäämisen jälkeenmoottorin äkkiä pysähtyessävaihteistovaurioissakun kiilahihna on viallinenkun leikkuuterä on vääntynytkun moottorin akseli on vääntynyt HÄVITTÄMINEN Älä hävitä käytöstä poiste...
et Tõlge originaalkasutusjuhendist 178 469494_b TÕLGE ORIGINAALKASUTUSJUHENDIST Sisukord Käsiraamat..................................................... 178Tootekirjeldus................................................. 178Ohutusjuhised.................................................180Kokkupanek.....
Tehnilised andmed 469494_b 179 TEHNILISED ANDMED Ülevaade 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Lüliti-pistiku kombinatsioon 6 Põrkeklapp 2 Turvakaar* 7 Murukogumiskast 3 Turvakäepide* 8 Lõikekõrguse regulaator* 4 Kaabli tõmbetõkis 9 Kasutusjuhend 5 Täitumuse näidik 10 Rattaajam* * sõltub mudelist Seadmel olevad s...
et Ohutusjuhised 180 469494_b Eemaldage kaabel alati vooluvõrgust enne hooldustöid või kui kaabel on kah- justatud!Ärge võtke kinni lõikeseadmest! Hoidke ohualast kaugemale! Hoidke ühendusjuhtmest kaugemale! Hoidke ühendusjuhe lõiketerast eemal! Sümbol kehtib ainult bensiiniga töötava muruniiduki ko...
Kokkupanek 469494_b 181 Ärge käivitage mootorit, kui seisate väljavis- kekanali ees.Vajutage starterilülitit ettevaatlikult, vastavalt tootja juhendile.Järgige kohalikke eeskirju seadme kasutaja vanusepiirangu kohta.Ärge kasutage seadet, kui olete alkoholi, rav- imite või narkootikumide mõju all.Sea...
Tööjuhend 469494_b 183 TÖÖJUHEND ADVICE Järgige kohalikke eeskirju muruniidukite kasutamise kohta. Kõrvaldage enne niitma hakkamist muru- platsilt kõik võõrkehad.Hoidke kõrvalised isikud ohualast eemal.Niitke ainult hea nähtavuse korral.Lükake seadet ainult kõndimiskiirusel.Niitke ainult terava lõik...
et Hoidmine 184 469494_b HOIDMINE Hoiustage seadet alati nii, et toitepistik on välja tõmmatud.Ruumisäästlikuks hoiustamiseks pöörake ülemine varras alla.Hoiustage seadet kuivas ning lastele ja kõr- valistele isikutele ligipääsematus kohas REMONT Remonttöid tohivad teha ainult AL-KO klien- diteenind...
Abi tõrgete korral 469494_b 185 ABI TÕRGETE KORRAL TÄHELEPANU!Vigastuste oht! Enne kõiki hooldus- ja korrastustöid tõmmake alati toitepistik välja!Oodake, kuni lõiketera on seisma jäänud! Tõrge töötamisel Võimalik põhjus Lahendus Puudub elektertoide Kontrollige maja kaitset / pikenduskaablit. Seadme...
et Abi tõrgete korral 186 469494_b Spetsialistil tuleb alati lasta kontrollida pärast takistusest ülesõitmistmootori ootamatul seiskumiselülekande kahjustuste korralvigase kiilrihma korralkõverdunud tera korralkõverdunud mootorivõlli korral KÄITLEMINE Kasutuskõlbmatuid seadmeid, pa- tareisid või aku...
Originalios instrukcijos vertimas 469494_b 187 ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys Prie šio vadovo.............................................. 187Gaminio aprašymas....................................... 187Saugos patarimai........................................... 189Montavimas................
lt Techniniai duomenys 188 469494_b TECHNINIAI DUOMENYS Gaminio apžvalga 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Kombinuotasis jungiklio ir kištuko įtaisas* 6 Apsauginė sklendė 2 Apsauginis lankas* 7 Žolės surinkimo dėžė 3 Apsauginė rankena* 8 Pjovimo aukščio reguliatorius* 4 Laido įtempimo jėgos sumažinimo įtaisas ...
Saugos patarimai 469494_b 189 Prieš pradėdami techninės priežiūros darbus arba kai kabelis pažeistas, prietaisą visada atjunkite nuo elektros tinklo!Nelieskite besisukančio pjovimo me- chanizmo! Laikykitės atstumo nuo pavojaus sri- ties! Laikykitės atstumo nuo prijungimo laido! Prijungimo laidą saug...
lt Montavimas 190 469494_b Niekada neeksploatuokite vejapjovės su pažeistais apsauginiais įtaisais ir apsauginė- mis grotelėmis arba neprimontavę apsaugi- nių įtaisų, pvz., nukreipimo plokštelių ir (arba) žolės surinkimo įtaisų.Paleidžiant ar užvedant variklį draudžiama vejapjovę palenkti, nebent at...
lt Valdymas 192 469494_b Ratų pavara (parinktis) PRANEŠIMAS! Reduktorių įjunkite tik veikiant varikliui. Ratų pavaros įjungimas 1. Reduktoriaus perjungimo lanką spauskite link viršutinio skersinio – reduktoriaus perjungimo rankena neužsifiksuoja. (9) Ratų pavara įjungiama. Ratų pavaros išjungimas 1....
Darbo nuoroda 469494_b 193 1. Šarvuotojo lyno reguliavimo dalį sukite rody- klės kryptimi. 2. Patikrinkite užvesdami variklį ir įjungdami važiuoklę. 3. Jei ratų pavara vis tiek neveikia, nuvežkite vejapjovę į priežiūros tarnybą arba įgaliotas specializuotas dirbtuves. Varančiojo krumpliaračio tepima...
lt Pagalba atsiradus sutrikimams 194 469494_b PAGALBA ATSIRADUS SUTRIKIMAMS PRANEŠIMAS!Pavojus susižaloti! Prieš pradėdami visus techninės ir profilaktinės priežiūros darbus, visada iš el. tinklo ištrau- kite kištuką!Palaukite, kol pjovimo peilis sustos!! Trikdžiai eks- ploatuojant Galima priežastis...
Pagalba atsiradus sutrikimams 469494_b 195 Profesionalus patikrinimas visada reikalin- gas: užvažiavus ant kliūties;staiga nustojus veikti varikliui;atsiradus reduktoriaus pažeidimams;sugedus bei trapeciniam diržui;sulinkus peiliui;sulinkus variklio velenui. ŠALINIMAS Nebenaudojamų įrenginių, bateri...
lv Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums 196 469494_b ORIĢINĀLĀS EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Satura rādītājs Par šo rokasgrāmatu......................................196Izstrādājuma apraksts.................................... 196Drošības norādījumi.................................
Tehniskie dati 469494_b 197 TEHNISKIE DATI Izstrādājuma pārskats 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Kombinētais slēdzis/kontaktligzda* 6 Virzītājplāksne 2 Drošības rokturis* 7 Zāles uztveršanas kaste 3 Drošības svira* 8 Pļaušanas augstuma regulēšanas mehā- nisms* 4 Vada nostiepuma atslogošanas ierīce 9 Ekspluat...
lv Drošības norādījumi 198 469494_b Uzmanību! Nepieļaujiet citu personu atrašanos bīstamajā zonā!Pirms apkopes darbu veikšanas vai bo- jāta vada gadījumā vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla!Nepieskarieties griezējmehānismam! Netuvojieties bīstamajai zonai! Netuvojieties pieslēguma vadam! Netu...
Montāža 469494_b 199 ja zāles pļāvējam ir bojātas aizsargierīces un aizsargrežģi vai ja tam nav uzstādītas aizsar- gierīces, piem., virzītājplāksnes un/vai zāles uztveršanas mehānismi.Ieslēdzot vai iedarbinot motoru, nesagāziet zālēs pļāvēju, izņemot, ja procesa laikā to ne- pieciešams pacelt. Šajā ...
Lietošana 469494_b 201 Motora izslēgšana 1. Atlaidiet drošības rokturi/sviru.2. Nogaidiet, līdz apstājas pļaušanas asmens. Riteņu piedziņa (papildaprīkojums) UZMANĪBU! Pārvadu pieslēdziet tikai tad, ja darbojas motors. Riteņu piedziņas ieslēgšana 1. Spiediet un turiet pārvada pārslēgšanas rok- turi ...
lv Darba norādījums 202 469494_b UZMANĪBU!Ievainojumu gūšanas risks! Boudena kabeli iestatiet tikai tad, kad motors ir izslēgts. 1. Grieziet Boudena kabeļa regulējamo daļu bul- tiņas virzienā. 2. Lai pārbaudītu iestatījumu, iedarbiniet motoru un ieslēdziet riteņu piedziņu. 3. Ja riteņu piedziņa jopr...
lv Palīdzība traucējumu gadījumā 204 469494_b PALĪDZĪBA TRAUCĒJUMU GADĪJUMĀ UZMANĪBU!Ievainojumu gūšanas risks! Pirms visiem apkopes un kopšanas darbiem vienmēr atvienojiet kontaktdakšu!Nogaidiet, līdz apstājas pļaušanas asmens. Traucējumi eks- pluatācijas laikā Iespējamais cēlonis Risinājums Nav st...
Palīdzība traucējumu gadījumā 469494_b 205 Speciālistu veikta pārbaude ir nepieciešama šādos gadījumos: pēc uzbraukšanas uz šķēršļa,ja pēkšņi apstājas motors,ja bojāts pārvads,ja bojāta ķīļsiksna,ja saliekts pļaušanas asmens,ja saliekta motora vārpsta. UTILIZĀCIJA Nokalpojušās iekārtas, baterijas un...
ro Traducerea instrucţiunilor de folosire originale 206 469494_b TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR DE FOLOSIRE ORIGINALE Conţinut Despre acest manual..................................... 206Descrierea produsului.................................... 206date tehnice...............................................
date tehnice 469494_b 207 DATE TEHNICE Prezentarea generală a produsului 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Combinaţia ştecher-întrerupător* 6 Clapetă 2 Colier de siguranţă* 7 Cutie pentru iarbă 3 Mâner de siguranţă* 8 Reglarea înălţimii de tăiere* 4 Protecţie împotriva tensionării cablului 9 Instrucţiuni de ut...
ro Instrucţiuni de siguranţă 208 469494_b Atenţie! Nu permiteţi accesul altor persoane în zona periculoasă!Deconectaţi întotdeauna dispozitivul de la reţea înaintea lucrărilor de întreţinere sau atunci când cablul este deteriorat!Nu interveniţi la mecanismul de tăiere! Menţineţi distanţa faţă de zon...
Montajul 469494_b 209 Opriţi cuţitul în cazul: înclinării maşinii de tuns gazonultransportului peste suprafeţe neacope- rite de iarbăla transportul între două suprafeţe care trebuie tunse maşinii de tuns gazonul cu dispozitive sau gri- laje de protecţie deteriorate sau fără dispozi- tive de protecţi...
ro Utilizarea 210 469494_b UTILIZAREA Reglarea înălţimii de tăiere PRECAUŢIE!Pericol de rănire! Reglaţi înălţimea de tăiere numai cu mo- torul oprit şi cuţitul în stare de repaus! ADVICE Reglaţi întotdeauna toate roţile la acee- aşi înălţime de tăiere.Reglarea înălţimii de tăiere depinde de model. R...
Utilizarea 469494_b 211 La pornire nu ridicaţi şi nu înclinaţi maşina de tuns gazonul.1. Menţineţi apăsat butonul de pornire de la combinaţia ştecher-întrerupător. (8, 8a, 8b, 8c) 2. Trageţi şi ţineţi ferm colierul/mânerul de sigu- ranţă de la ghidon. (8, 8a, 8b, 8c) 3. Eliberaţi butonul de pornire....
ro Indicaţie de lucru 212 469494_b ADVICE Dacă setul pentru acoperire cu strat ve- getal nu se fixează, acesta şi cuţitul se pot deteriora. Îndepărtarea setului pentru acoperire cu strat vegetal 1. Ridicaţi clapeta. (4b-1)2. Desfaceţi elementul de blocare de la setul pentru acoperire cu strat vegeta...
ro Asistenţă în cazul defecţiunilor 214 469494_b ASISTENŢĂ ÎN CAZUL DEFECŢIUNILOR ATENŢIE!Pericol de rănire! Înaintea tuturor lucrărilor de întreţinere şi îngrijire decuplaţi ştecherul de la reţea!Aşteptaţi oprirea cuţitului!! Defecţiune în funcţionare Cauza posibilă Soluţie Fără alimentare cu en- e...
Asistenţă în cazul defecţiunilor 469494_b 215 Verificarea de către un specialist este întot- deauna necesară: după trecerea peste un obstacolîn cazul opririi bruşte a motoruluiîn cazul defecţiunilor la transmisieîn cazul curelei trapezoidale defecteîn cazul curbării cuţituluiîn cazul curbării arbore...
bg Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 216 469494_b ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Съдържание За това ръководство.................................... 216Описание на продукта................................. 216Технически данни..........................................
Технически данни 469494_b 217 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Преглед на продукта 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Комбинация превключвател - щепсел* 6 Капак 2 Предпазна скоба* 7 Кош за събиране на тревата 3 Предпазна ръкохватка* 8 Регулиране височината на косене* 4 Приспособление за освобождаване на кабела 9 Инструкция за ...
bg Указания за безопасност 218 469494_b Внимание! Дръжте трети лица далече от опасната зона!Преди работи по поддръжката или при повреден кабел винаги изключвайте уреда от мрежата!Не бъркайте с ръка в режещия инструмент! Стойте на разстояние от опасната зона! Стойте на разстояние от захранващия кабел...
Монтаж 469494_b 219 Спрете режещия нож при следните случаи: при накланяне на косачкатапри преминаване през нетревни площипри преминаване между две площи, които трябва да бъдат окосени косачката е с повредени предпазни устройства и защитни решетки или без монтирани предпазни устройства, напр. рефлект...
bg Обслужване 220 469494_b ВНИМАНИЕ! Уредът може да бъде пуснат едва след напълно завършен монтаж. ОБСЛУЖВАНЕ Регулиране на височината на косене ВНИМАНИЕ!Опасност от нараняване! Регулирайте височината на косене само при изключен мотор и спрял режещ нож! ADVICE Винаги настройвайте всички колела на ед...
Обслужване 469494_b 221 ADVICE Примката на мрежовия кабел трябва да е толкова дълга, че приспособлението за освобождаване на кабела да може да се плъзга от едната към другата страна. Включване на мотора Стартирайте косачката само върху равна основа, не във висока трева. Върху основата не трябва да и...
bg Указание за работа 222 469494_b Поставяне на приставката за мулчиране ВНИМАНИЕ!Опасност от нараняване от въртящи се части! Сваляйте или поставяйте приставката за мулчиране само при изключен мотор и спрял режещ нож! 1. Свалете коша за събиране на тревата. (3)2. Повдигнете капака и поставете приста...
bg Помощ при неизправности 224 469494_b ПОМОЩ ПРИ НЕИЗПРАВНОСТИ ВНИМАНИЕ!Опасност от нараняване! Преди всички работи по обслужването и поддръжката винаги изключвайте щепсела!Изчакайте спирането на режещия нож! Неизправност по време на работа Възможна причина Решение Няма захранване с електричество П...
Помощ при неизправности 469494_b 225 Винаги е наложителна компетентна проверка: след преминаване през препятствиепри внезапно спиране на двигателяпри повреди на предавателния механизъмпри дефектен клиновиден ремъкпри огънат ножпри огънат вал на двигателя. ИЗХВЪРЛЯНЕ Излезлите от употреба машини, теч...
ru Перевод оригинального руководства по эксплуатации 226 469494_b ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Содержание Предисловие к руководству.........................226Описание продукта.......................................226Указания по безопасности........................... 228Монтаж...
Технические характеристики 469494_b 227 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Обзор продукта 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Выключатель - штекер - комбинация* 6 Отражательная заслонка 2 Предохранительная скоба* 7 Травосборник 3 Предохранительная ручка* 8 Регулировка высоты скашивания* 4 Скоба для предотвращения натяже...
ru Указания по безопасности 228 469494_b Внимание! Не допускайте посторонних в опасную зону!Перед проведением технического обслуживания или в случае повреждения кабеля сразу же отключайте устройство от сети!Не прикасайтесь к режущему механизму! Соблюдайте дистанцию по отношению к опасной зоне! Соблю...
Обслуживание 469494_b 231 вверх (2a). Когда травосборник заполнен, индикатор уровня наполнения опускается вниз к травосборнику (2b). Травосборник необходимо опорожнить. Опорожнение травосборника 1. Приподнять отражательную заслонку. (3)2. Снять травосборник с креплений и вынуть, выдвинув назад. 3. О...
ru Указание по эксплуатации 232 469494_b Не подвергать газонокосилку перегрузкам! Если число оборотов двигателя при проходе через высокую, сложную для скашивания траву заметно снижается, увеличьте высоту скашивания и делайте несколько проходов.Осуществляйте скашивание утром или в конце второй полови...
Ремонт 469494_b 233 РЕМОНТ Ремонтные работы могут осуществляться исключительно сервисными центрами компании AL-KO и авторизованными мастерскими.Чтобы избежать разбалансировки, разрешается заменять режущий инструмент и крепежные болты исключительно целым комплектом. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ВНИМАНИЕ!Оп...
ru Устранение неисправностей 234 469494_b УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ!Опасность получения травмы! Перед проведением работ по техобслуживанию и уходу любого рода всегда выдергивать штекер из сети!Дождитесь остановки ножей! Неисправность при эксплуатации Возможная причина Устранение Нет электро...
Устранение неисправностей 469494_b 235 ADVICE Если Вы не можете устранить возникшую неполадку самостоятельно или ее нет в этой таблице, обратитесь в сервисный центр нашей компании. Проверка специалистом требуется: после наезда на препятствие,при внезапной остановке двигателя,при неисправностях механ...
ru Гарантия 236 469494_b ГАРАНТИЯ Производитель устраняет возможные дефекты материалов или производственный брак устройства в течение установленного законом срока подачи рекламаций на свое усмотрение путем ремонта или замены. Срок опре- деляется законодательством страны, в которой приобретено устрой...
Переклад оригінального посібника з експлуатації 469494_b 237 ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ зміст Передмова до посібника.............................. 237Опис виробу.................................................. 237технічні дані.................................................. ...
uk технічні дані 238 469494_b ТЕХНІЧНІ ДАНІ Огляд продукції 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Комбінований перемикач-штекер* 6 Відбивна заслінка 2 Запобіжна скоба* 7 Травозбірник 3 Ручка безпеки* 8 Регулятор висоти зрізу* 4 Зменшення натяжіння кабелю 9 Довідник з експлуатації 5 Індикатор рівня заповнення 10 Пр...
Вказівки щодо безпеки 469494_b 239 Перед виконанням робіт з техобслуговування та у разі пошкодження кабелю відключіть пристрій від мережі живлення!Не торкайтеся різального механізму! Не заходьте до небезпечної зони! Тримайтеся на відстані від шнура живлення! Тримайте шнур живлення на відстані від но...
Керування 469494_b 241 УВАГА! Експлуатація пристрою дозволяється лише після повністю виконаного монтажу. КЕРУВАННЯ Регулювання висоти зрізу ОБЕРЕЖНО!Небезпека отримання травм! Регулювання висоти зрізу виконуйте тільки при вимкненому двигуні й зупиненому ножі! ADVICE Завжди налаштовуйте колеса на одн...
uk Керування 242 469494_b ADVICE Петля мережевого кабелю повинна бути такої довжини, щоб елемент зменшення натяжіння кабелю міг ковзати з одного боку до іншого. Ввімкнення двигуна Запускайте газонокосарку лише на рівній поверхні, не у високій траві. Поверхня має бути очищена від сторонніх предметів,...
Вказівки з експлуатації 469494_b 243 1. Зніміть травозбірник. (3)2. Підніміть відбивну заслінку і вставте комплект для мульчування в канал викидання. (4a) Комплект для мульчування повинен відчутно зафіксуватися. ADVICE Якщо комплект для мульчування не зафіксувався, він, а також ніж можуть бути пошко...
Допомога в разі неполадок 469494_b 245 ДОПОМОГА В РАЗІ НЕПОЛАДОК УВАГА!Небезпека отримання травм! Перед початком всіх робіт з технічного обслуговування та догляду завжди виймайте мережеву вилку!Дочекайтеся зупинки ножа! Несправність під час роботи Можлива причина Усування Відсутність електроживлення...
uk Допомога в разі неполадок 246 469494_b Перевірка спеціалістом потрібна: після наїзду на перешкоду;при раптовій зупинці двигуна;при пошкодженні редуктора;при пошкодженні клинового ременя;при деформації ножа;при деформації вала двигуна. УТИЛІЗАЦІЯ Забороняється утилізувати прилади, батареї чи акуму...
Μετάφραση του γνήσιου εγχειριδίου οδηγιών χρήσης 469494_b 247 ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΓΝΉΣΙΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΊΟΥ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΉΣΗΣ Πίνακας περιεχομένων Σχετικά με το εγχειρίδιο..................................247Περιγραφή προϊόντος.....................................247Υποδείξεις ασφαλείας...............................
el Τεχνικά στοιχεία 248 469494_b ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ Επισκόπηση προϊόντος 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Συνδυασμός διακόπτη - ρευματολήπτη* 6 Πτυσσόμενο καπάκι 2 Μπάρα ασφαλείας* 7 Κάδος συλλογής γκαζόν 3 Λαβή ασφαλείας* 8 Ρύθμιση ύψους κοπής* 4 Στήριγμα καλωδίου 9 Οδηγίες λειτουργίας 5 Ένδειξη στάθμης πλήρωσ...
Υποδείξεις ασφαλείας 469494_b 249 Προσοχή! Απομακρύνετε τρίτους από την περιοχή κινδύνου!Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ρεύμα πριν από τις εργασίες συντήρησης ή εάν παρουσιάζει βλάβη το καλώδιο!Μην βάζετε τα χέρια σας στο μηχανισμό κοπής! Διατηρείτε απόσταση από την περιοχή κινδύνου! Κρατάτε απ...
Συναρμολόγηση 469494_b 251 ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ Λάβετε υπόψη τις συνοδευτικές οδηγίες συναρμολόγησης. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η λειτουργία της συσκευής επιτρέπεται μόνο μετά την πλήρη συναρμολόγησή της. ΧΕΙΡΙΣΜΌΣ Ρύθμιση ύψους κοπής ΠΡΟΣΟΧΗ!Κίνδυνος τραυματισμού! Ρυθμίστε το ύψος κοπής μόνο με απενεργοποιημένο μοτέρ και ...
el Χειρισμός 252 469494_b Σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο 1. Συνδέστε το βύσμα παροχής ρεύματος του καλωδίου σύνδεσης της συσκευής στο συνδυασμό διακόπτη/φις. (6) 2. Ασφαλίστε τα καλώδια σύνδεσης της συσκευής στη λαβή καλωδίων. (7) ADVICE Ο βρόχος του καλωδίου δικτύου πρέπει να είναι τόσο μακρύς, ώστε ...
Υπόδειξη για την εργασία 469494_b 253 έδαφος από την ξηρασία και το εφοδιάζει με θρεπτικά συστατικά. Τα καλύτερα αποτελέσματα επιτυγχάνονται με τακτική ανάστροφη κοπή περ. 2 cm. Μόνο το φρέσκο γκαζόν με μαλακό φυλλικό ιστό σαπίζει γρήγορα. Ύψος γκαζόν πριν την κάλυψη εδάφους: έως 8 cmΎψος γκαζόν μετ...
Βοήθεια σε περίπτωση βλαβών 469494_b 255 ΒΟΉΘΕΙΑ ΣΕ ΠΕΡΊΠΤΩΣΗ ΒΛΑΒΏΝ ΠΡΟΣΟΧΗ!Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης και περιποίησης αποσυνδέετε πάντα το βύσμα παροχής ρεύματος!Περιμένετε έως ότου σταματήσει τελείως η λεπίδα κοπής!! Βλάβη κατά τη λειτουργία Πιθανή αιτία Λύση Δεν υπάρ...
el Βοήθεια σε περίπτωση βλαβών 256 469494_b Βλάβη κατά τη λειτουργία Πιθανή αιτία Λύση Το σύστημα κίνησης των τροχών δεν λειτουργεί Ρυθμίστε ξανά το καλώδιο Bowden Βλάβη στον τραπεζοειδή ιμάντα Απευθυνθείτε σε ένα συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών Απομακρύνετε τους ρύπους από το σύστημα κίνησης τροχών,...
ΕΓΓΎΗΣΗ 469494_b 257 ΕΓΓΎΗΣΗ Σφάλματα σε υλικά ή κατασκευαστικά σφάλματα στη συσκευή αναλαμβάνουμε να διορθώσουμε κατά τη διάρκεια της νόμιμης προθεσμίας παραγραφής για αξιώσεις για ελαττώματα κατ' επιλογήν είτε με επισκευή ή με παράδοση του σχετικού ανταλλακτικού. Η προθεσμία παραγραφής καθορίζεται...
mk Превод на оригиналното упатство за употреба 258 469494_b ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Содржина За упатството................................................258Опис на производот..................................... 258технички податоци........................................259Безб...
технички податоци 469494_b 259 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Преглед на производот 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Комбинација прекинувач-приклучник 6 Ударна клапна 2 Безбедносен држач* 7 Закачување на кутијата за зафаќање трева 3 Безбедносна рачка* 8 Регулирање на висината на косење* 4 Олабавување на кабелот 9 Упатство...
mk Безбедносни совети 260 469494_b Внимание! Погрижете се да нема никого во опасните подрачја!Пред одржување или при оштетен кабел, секогаш извлекувајте го приклучникот од струја!Не фаќајте во погонот за сечење! Држете се подалеку од опасните подрачја! Држете се на растојание од приклучниот кабел! Д...
mk Операција 262 469494_b ОПЕРАЦИЈА Регулирање на висината на косење ВНИМАНИЕ!Опасност од повреда! Регулирајте ја висината на косење само кога моторот е исклучен и кога ножот стои! ADVICE Секогаш регулирајте ги сите тркала на иста висина на косење.Регулирањето на висината на косење зависи од моделот...
Операција 469494_b 263 Вклучување на моторот Косилката за трева мора да се стартува на рамна површина, а не во високата трева. На подлогата не смее да има страни тела, како на пр. камења. Не кревајте ја и не навалувајте ја косилката за трева за да ја стартувате.1. Држете го притиснато копчето за ста...
mk Напомена за работа 264 469494_b Вметнување на додатокот за расфрлување трева ИЗВЕСТУВАЊЕ!Опасност од допирање ротирачки делови! Вадете го или поставувајте го додатокот за расфрлување трева само кога моторот е исклучен и кога ножот стои! 1. Симнете го кошот за зафаќање трева. (3)2. Кренете ја удар...
mk Помош при пречки 266 469494_b ПОМОШ ПРИ ПРЕЧКИ ИЗВЕСТУВАЊЕ!Опасност од повреда! Пред сите работи на одржување и нега извлекувајте го приклучникот!Почекајте ножот да застане! Пречки при работа Можна причина Решение Нема напојување со струја Проверете ги осигурувачите во домашната инсталација / про...
Помош при пречки 469494_b 267 Стручна проверка е потребна секогаш: по наидување на пречкакога моторот нагло ќе престане да работипри оштетување на преносотпри оштетен ременкога ножот е искривенкога моторното вратило е искривено ОТСТРАНУВАЊЕ Не отстранувајте ги истрошените уреди, батерии или акумулат...
tr Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi 268 469494_b ORJINAL KULLANIM KILAVUZUNUN ÇEVIRISI İçindekiler Bu el kitabına ilişkin....................................... 268Ürün tanımı.................................................... 268Teknik Bilgiler....................................................
Teknik Bilgiler 469494_b 269 TEKNIK BILGILER Ürüne genel bakış 1 2 3 4 4 5 6 7 10 8 1 Şalter - soket kombinasyonu* 6 Darbe kapağı 2 Emniyet kolu* 7 Çim toplama kutusu 3 Emniyet tutamağı 8 Kesme yüksekliği ayarı* 4 Kablo askısı 9 Kullanma kılavuzu 5 Doluluk seviyesi göstergesi 10 Tekerlek motoru* * M...
tr Emniyet uyarıları 270 469494_b Bakım çalışmalarından önce ve kablo hasar gördüğünde cihazı daima prizden çekin!Kesme grubu içine el uzatmayın! Tehlike bölgesinden uzak durun! Bağlantı kablosundan uzak tutun! Bağlantı kablosunu bıçaktan uzak tu- tun! Bu simge benzinli çim biçme makineleri için geç...
Montaj 469494_b 271 Çıkış kanalı önünde dururken motoru çalıştır- mayın.Çalıştırma şalterine üretici talimatlarına uy- gun olarak, dikkatlice basın.Kullanıcı kişilerin alt yaş sınırına yönelik yerel kuralları dikkate alın.Alkol, uyuşturucu veya ilaç etkisi altındayken cihazı kullanmayın.Cihazı her k...
Operasyon 469494_b 273 Tekerlek motoru (opsiyonel) DUYURU! Dişli grubunu yalnız motor çalışırken de- vreye sokun. Tekerlek motorunun açılması 1. Dişli grubu kumanda kolunu üst boruya doğru bastırın ve basılı tutun – dişli grubu kumanda kolu kilitlenmez. (9) Tekerlek motoru devreye girer. Tekerlek mo...
tr Çalışma uyarısı 274 469494_b DUYURU!Yaralanma tehlikesi! Bowden kablosunu yalnız motor kapalıy- ken ayarlayın. 1. Bowden kablosundaki ayar elemanını ok yönünde çevirin. 2. Ayarı kontrol etmek için motoru çalıştırın ve tekerlek motorunu devreye alın. 3. Tekerlek motoru hala çalışmıyorsa çim biçme ...
tr Arızalar durumunda yardım 276 469494_b ARIZALAR DURUMUNDA YARDIM DUYURU!Yaralanma tehlikesi! Tüm bakım ve koruma çalışmalarından önce daima fişi prizden çekin!Bıçağın durmasını bekleyin! Çalışma sırasında arıza Olası nedeni Çözüm Akım yok Ev sigortasını / uzatma kablosunu kontrol edin Cihaz kablo...
Arızalar durumunda yardım 469494_b 277 Aşağıdaki durumlarda daima uzman kontrolü gereklidir: Bir engelin üzerinden geçildikten sonraMotorun aniden durması halindeDişli grubunda hasar olması halindeV kayışta hasar olması halindeBıçak eğrilmişseMotor mili bükülmüşse ATIKLARIN YOKEDILMESI Ömrü bitmiş c...
AL-KO Lawnmowers Manuals
-
AL-KO 40
User Manual
-
AL-KO 154
User Manual
-
AL-KO 34.8 Li Easy Flex 113540
User Manual
-
AL-KO 38.5 Li 113278
User Manual
-
AL-KO 4.67 P-B BIO Edition 119794
User Manual
-
AL-KO BC 4535 II-S PREMIUM
User Manual
-
AL-KO BM 870 III
User Manual
-
AL-KO BM 870 III 112871
User Manual
-
AL-KO BM 875 III
User Manual
-
AL-KO BM 875 III 112872
User Manual
-
AL-KO CLASSIC 3.22 SE
User Manual
-
AL-KO Classic 3.22 SE Limited Edition 112805
User Manual
-
AL-KO Classic 3.82 SE Limited Edition 112856
User Manual
-
AL-KO Classic 4.65 P-B 119610
User Manual
-
AL-KO CLASSIC 5.16 VS-B PLUS
User Manual
-
AL-KO Classic 5.18 VS-A 119838
User Manual
-
AL-KO COMFORT 34 E
User Manual
-
AL-KO Comfort 38.1 HM 113865
User Manual
-
AL-KO COMFORT 38.4 LI
User Manual
-
AL-KO COMFORT 40 E
User Manual