Page 2 - RazorCut; Inhaltsverzeichnis
DE 2 RazorCut Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Deutsch .................................................................................................................................................. 10 English .....................................................................................
Page 4 - RazorCut 28.1 HM easy
4 RazorCut 03 RazorCut 28.1 HM easy 10 mm 1 2 3 6 7 04 RazorCut 38.1 HM comfort 1 3 6 7 05 a a b b 4 06 07 8
Page 6 - RazorCut 38.1 HM premium
6 RazorCut 12 RazorCut 38.1 HM premium 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 4 13 RazorCut 38.1 HM premium 1 2 3 4 5
Page 10 - ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG; Zeichenerklärungen und Signalwörter 10; ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG; Symbole auf der Titelseite; Betriebsanleitung; Zeichenerklärungen und Signalwörter; Zeigt eine unmittelbar gefährliche
DE 10 RazorCut Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Betriebsanleitung ..................... 10 1.1 Symbole auf der Titelseite.................. 10 1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter 10 2 Produktbeschreibung ............................... 11 2.1 B...
Page 11 - PRODUKTBESCHREIBUNG
442947_a 11 Produktbeschreibung VORSICHT! Zeigt eine potenziell gefährli- che Situation an, die – wenn sie nicht vermiedenwird – eine geringfügige oder mäßige Verletzungzur Folge haben könnte. ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – Sachschädenzur Folge haben könnte. ...
Page 12 - SICHERHEITSHINWEISE
DE 12 RazorCut Sicherheitshinweise Nr. Bauteil 3 Unterholm * |** 4 Spindelmäher * |** 5 Steckschrauben mit Vierkant (4x) *Steckschrauben mit Vierkant und Unter-legscheiben (2x) ** 6 Selbstsichernde Muttern (4x) * Flügelmuttern (2x) ** 7 Federstecker (2) * |** *: RazorCut 28.1 HM easy **: RazorCut 38...
Page 13 - BEDIENUNG; Schnitthöhe einstellen; ARBEITSHINWEISE; Gegenmesser einstellen
442947_a 13 Bedienung 4.1 Führungsholm montieren –easy undcomfort– (03 – 07) Siehe die Bilder (03) bis (07). 4.2 Führungsholm montieren –premium–(14, 15) Siehe die Bilder (14) und (15). 5 BEDIENUNG 5.1 Schnitthöhe einstellen Die Schnitthöhe wird durch Höhenverstellung derLaufrolle eingestellt. Die L...
Page 14 - LAGERUNG; Kapitel 7; HILFE BEI STÖRUNGEN
DE 14 RazorCut Lagerung 7.2 Gerät reinigen ACHTUNG! Gefahr der Gerätebeschädi- gung. Die Reinigung mit einem Hochdruckreini- ger beschädigt das Gerät. ■ Spritzen Sie das Gerät nicht mit einem Hoch-druckreiniger ab. ■ Benutzen Sie ausschließlich Handfeger,Bürste und einen feuchten Lappen. Ablagerunge...
Page 15 - Von der Garantie ausgeschlossen sind:
442947_a 15 Garantie Von der Garantie ausgeschlossen sind: ■ Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind ■ Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen xxxxxx (x) gekennzeichnet sind Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum...
Page 16 - TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE; Symbols on the title page; Operating instructions; Legends and signal words; Denotes an imminently danger-
GB 16 RazorCut Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents 1 About these operating instructions .......... 16 1.1 Symbols on the title page ................... 16 1.2 Legends and signal words ................. 16 2 Product description .....
Page 17 - PRODUCT DESCRIPTION
442947_a 17 Product description CAUTION! Denotes a potentially dangerous situation which can result in minor or moderateinjury if not avoided. IMPORTANT! Denotes a situation which can result in material damage if not avoided. NOTE Special instructions for ease of un- derstanding and handling. 2 PROD...
Page 18 - SAFETY INSTRUCTIONS
GB 18 RazorCut Safety instructions No. Component 6 Self-locking nuts (4x) * Wing nuts (2x) ** 7 Spring cotter pin (2) * |** *: RazorCut 28.1 HM easy **: RazorCut 38.1 HM comfort A grass collector with discharge extension (Art.No. 113867 easy, 113868 comfort) can be pur-chased separately. 2.5.2 Scope...
Page 19 - OPERATION
442947_a 19 Operation 5 OPERATION 5.1 Setting the cutting height The cutting height is set by adjusting the height ofthe roller. The roller must be at the same heighton both sides. 5.1.1 Setting the cutting height – easy andcomfort (08, 09) 1. Pull the pull knob (08/1) out on both sides (08/a). 2. T...
Page 20 - STORAGE; chapter; HELP IN CASE OF MALFUNCTIONS
GB 20 RazorCut Storage 1. Clean the appliance immediately after mow- ing. 2. Lightly lubricate the blades on the spindle and the counterblade using a low viscosityoil. 8 STORAGE 1. Thoroughly clean the appliance (see chapter 7 "Maintenance and care", page 19 ). 2. Store the appliance in a co...
Page 21 - VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING; Symbolen op de titelpagina; Gebruiksaanwijzing
442947_a 21 Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave 1 Over deze gebruikershandleiding ............ 21 1.1 Symbolen op de titelpagina ................ 21 1.2 Verklaring van pictogrammen en sig-naalwoorden............................
Page 22 - PRODUCTOMSCHRIJVING
NL 22 RazorCut Productomschrijving WAARSCHUWING! Wijst op een potentieel gevaarlijke situatie, die, wanneer ze niet verme-den wordt, tot de dood of tot een zwaar letsel kanleiden. VOORZICHTIG! Wijst op een potentieel ge- vaarlijke situatie, die, wanneer ze niet vermedenwordt, tot een licht of middel...
Page 23 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
442947_a 23 Veiligheidsinstructies Nr. Onderdeel 3 Onderste deel * |** 4 Kooimaaier * |** 5 Steekschroeven met vierkant (4x) *Steekschroeven met vierkant en sluitrin-gen (2x) ** 6 Zelfborgende moeren (4x) * Vleugelmoeren (2x) ** 7 Borgclip (2) * |** *: RazorCut 28.1 HM easy **: RazorCut 38.1 HM comf...
Page 24 - BEDIENING; Maaihoogte instellen; WERKINSTRUCTIES; Tegenmes instellen
NL 24 RazorCut Bediening 4.1 Duwboom monteren –easy en comfort–(03 – 07) Zie afbeeldingen (03) t/m (07). 4.2 Duwboom monteren –premium– (14, 15) Zie de figuren (14) en (15). 5 BEDIENING 5.1 Maaihoogte instellen De maaihoogte wordt ingesteld door de hoogtevan de rol aan te passen. De rol moet aan bei...
Page 25 - OPSLAG; Hoofdstuk 7; HULP BIJ STORINGEN
442947_a 25 Opslag 7.2 Het apparaat reinigen LET OP! Gevaar voor beschadiging van het apparaat. Reiniging met een hogedrukreiniger leidt tot beschadiging van het apparaat. ■ Spuit het apparaat niet af met een hogedruk-reiniger. ■ Gebruik alleen een handveger, borstel eneen vochtige doek. Afzettingen...
Page 27 - TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE; Symboles sur la page de titre; Notice d’utilisation
442947_a 27 Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières 1 À propos de cette notice .......................... 27 1.1 Symboles sur la page de titre............. 27 1.2 Explications des symboles et desmentions.........................
Page 28 - DESCRIPTION DU PRODUIT
FR 28 RazorCut Description du produit ATTENTION ! Indique une situation de dan- ger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut en-traîner des blessures légères à moyennes. ATTENTION ! Indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dégâts maté-riels. REMARQUE Instructions ...
Page 29 - Guidon supérieur; CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Ne tondez pas sur des pentes trop raides.
442947_a 29 Consignes de sécurité N° Pièce 3 Guidon inférieur * |** 4 Tondeuse hélicoïdale * |** 5 Boulons à corps carré (4x) *Boulons à corps carré et rondelles (2x)** 6 Écrous autobloquants (4x) * Écrous à ailettes (2x) ** 7 Goupille fendue (2) * |** * : RazorCut 28.1 HM easy ** : RazorCut 38.1 HM...
Page 30 - MONTAGE
FR 30 RazorCut Montage 4 MONTAGE AVERTISSEMENT ! Dangers liés à un montage incomplet ! L’utilisation d’un appareil qui n’est pas entièrement monté risque d’entraî-ner des blessures graves. ■ Utilisez l’appareil uniquement lorsqu’il est en-tièrement monté ! 4.1 Monter le guidon –easy et comfort– (03–...
Page 31 - STOCKAGE
442947_a 31 Stockage 2. Faire tourner le mandrin (a). Le réglage de la contre-lame est correct si la ro-tation du mandrin entraîne la coupure d'unefeuille de papier entre les lames. 7.2 Nettoyer l'appareil ATTENTION ! Risque d’endommagement de l’appareil. Un nettoyage à haute pression en- dommage l'...
Page 33 - TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES; Acerca de este manual de instrucciones . 33; Símbolos de la portada; Manual de instrucciones
442947_a 33 Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice 1 Acerca de este manual de instrucciones . 33 1.1 Símbolos de la portada ...................... 33 1.2 Explicación de símbolos y palabrasde señalización ...................................
Page 34 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ES 34 RazorCut Descripción del producto 1.2 Explicación de símbolos y palabras deseñalización ¡PELIGRO! Indica una situación de peligro inminente que, en caso de no evitarse, producelesiones graves o la muerte. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, po-d...
Page 35 - Larguero superior; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
442947_a 35 Instrucciones de seguridad 2.5 Volumen de suministro Los elementos que aquí se listan forman partedel volumen de suministro. Compruebe que nofalte ninguno de los elementos. 2.5.1 Volumen de suministro –easy ycomfort– (02) N.º Componente 1 Larguero superior * |** 2 Larguero central * 3 La...
Page 36 - MONTAJE
ES 36 RazorCut Montaje y las piezas fijas ya que podrían quedarse pi-llados. ■ Por motivos de seguridad, sustituya las pie-zas desgastadas o dañadas. Utilice única-mente accesorios y piezas de repuestos ori-ginales. 4 MONTAJE ¡ADVERTENCIA! Peligro debido a un montaje incompleto. Si se pone en marcha...
Page 37 - ALMACENAMIENTO; capítulo 7; AYUDA EN CASO DE AVERÍA; NOTA; 0 SERVICIO DE ATENCIÓN AL
442947_a 37 Almacenamiento 7.1.3 Realizar una prueba de corte (11, 20) 1. Sostenga una hoja de papel (1) entre las cu- chillas del cilindro (2) y la contracuchilla (3). 2. Gire el cilindro (a). La contracuchilla está bien ajustada cuando cortaun folio de papel entre las cuchillas al girar el ci-lind...
Page 39 - TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL; Engatar o cesto de recolha da relva* . 42; Símbolos na capa; Manual de instruções
442947_a 39 Tradução do manual de instruções original TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL Índice 1 Acerca deste manual de instruções......... 39 1.1 Símbolos na capa .............................. 39 1.2 Explicação dos símbolos e palavras-sinal ....................................................
Page 40 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO
PT 40 RazorCut Descrição do produto 1.2 Explicação dos símbolos e palavras-sinal PERIGO! Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, resultará emmorte ou lesão grave. AVISO! Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultarem morte ou lesão grave....
Page 41 - Barra superior; OBSERVAÇÕES DE SEGURANÇA
442947_a 41 Observações de segurança 2.5.1 Âmbito de fornecimento –easy ecomfort– (02) N.º Componente 1 Barra superior * |** 2 Barra central * 3 Barra inferior * |** 4 Corta-relvas * |** 5 Parafusos de encaixe com cabeça qua-drada (4x) *Parafusos de encaixe com cabeça qua-drada e anilhas (2x) ** 6 P...
Page 42 - MONTAGEM; Ajustar a altura de corte; INSTRUÇÕES DE TRABALHO; Ajustar a contra-lâmina
PT 42 RazorCut Montagem 4 MONTAGEM AVISO! Perigos devido a montagem in- completa! A operação de um aparelho não total- mente montado pode causar ferimentos graves. ■ Opere o aparelho apenas se estiver comple-tamente montado! 4.1 Montar o guiador –easy e comfort– (03 –07) Consulte as figuras (03) a (...
Page 43 - ARMAZENAMENTO
442947_a 43 Armazenamento 7.2 Limpar o aparelho ATENÇÃO! Perigo de danos no aparelho. A limpeza com um dispositivo de limpeza de altapressão danifica o aparelho. ■ Não lave o aparelho com um dispositivo delimpeza de alta pressão. ■ Utilize exclusivamente uma vassoura demão, escova e pano humedecido....
Page 45 - TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE; Simboli sulla copertina; Mostra una situazione perico-
442947_a 45 Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario 1 Istruzioni per l'uso .................................... 45 1.1 Simboli sulla copertina ....................... 45 1.2 Descrizione dei simboli e parole se-gnaletiche ...........................
Page 46 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
IT 46 RazorCut Descrizione del prodotto ATTENZIONE! Mostra una situazione po- tenzialmente pericolosa che, se non viene evita-ta, ha come conseguenza la morte o una seria le-sione. CAUTELA! Mostra una situazione poten- zialmente pericolosa che, se non viene evitata,ha come conseguenza una leggera o ...
Page 47 - Manico superiore; INDICAZIONI DI SICUREZZA; L'utilizzo di un apparecchio non
442947_a 47 Indicazioni di sicurezza N. Componente 2 Manico intermedio * 3 Manico inferiore * |** 4 Tosaerba elicoidali * |** 5 Tappo a vite con quadro (4x) *Tappo a vite con quadro e rondelle (2x) ** 6 Dadi autobloccanti (4x)* Dati a farfalla (2x) ** 7 Coppiglia (2) * |** *: RazorCut 28.1 HM easy *...
Page 48 - UTILIZZO
IT 48 RazorCut Utilizzo 4.1 Montare la stegola - easy e comfort - (03– 07) Vedere le immagini (03) – (07). 4.2 Montare la stegola - premium - (14, 15) Vedere le immagini (14) e (15). 5 UTILIZZO 5.1 Impostare l'altezza di taglio L'altezza di taglio viene impostata regolando l'al-tezza del rullo. Il r...
Page 49 - MAGAZZINAGGIO; capitolo; 0 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA
442947_a 49 Magazzinaggio 1. Pulire l'apparecchio subito dopo il taglio. 2. Ungere leggermente il coltello del mandrino e la controlama con un filo d'olio. 8 MAGAZZINAGGIO 1. Pulire a fondo l’apparecchio (vedere capitolo 7 "Manutenzione e cura", pagina 48 ). 2. Immagazzinare l'apparecchio in...
Page 50 - PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL; Simboli na naslovnici
SI 50 RazorCut Prevod originalnih navodil PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Kazalo vsebine 1 K tem navodilom za uporabo ................... 50 1.1 Simboli na naslovnici.......................... 50 1.2 Razlaga znakov in opozorilne besede 50 2 Opis izdelka ............................................. 51 2....
Page 51 - OPIS IZDELKA
442947_a 51 Opis izdelka POZOR! Označuje situacijo, ki lahko ob neu- poštevanju opozorila povzroči materialno škodo. NAPOTEK Posebni napotki za boljše razu- mevanje in ravnanje. 2 OPIS IZDELKA 2.1 Namenska uporaba Ta naprava je predvidena za košenje trave za do-mačo rabo. Vsaka druga ali iz tega izh...
Page 52 - VARNOSTNI NAPOTKI
SI 52 RazorCut Varnostni napotki Košara za travo vklj. podaljšek izmeta (št. izd.113867 easy, 113868 comfort) je mogoče naročitiposebej. 2.5.2 Obseg dobave –premium– (13) Št. Sestavni del 1 Zgornji opornik 2 Srednji del 3 Spodnji opornik (2x) 4 Cilindrična kosilnica 5 Pritrditveni deli Košaro za tra...
Page 53 - NAPOTKI ZA DELO; Poglavje 7; POMOČ PRI MOTNJAH
442947_a 53 Napotki za delo 5.1.2 Nastavitev višine reza –premium– (16,17) 1. Napravo npr. z nogo blokirajte na trdni in rav- ni podlagi. 2. Odvijte pritrdilne matice (16/1). 3. Prestavitvena ročaja (17/1) na obeh straneh premaknite do želene višine reza. 4. Znova zategnite pritrdilne matice. 5.2 Vp...
Page 54 - Motnja; 0 SERVISNA SLUŽBA/SERVIS
SI 54 RazorCut Servisna služba/servis Motnja Vzrok Ukrep Nenavadni zvoki Ohlapni vijaki oz. deli Zategnite vijake. Tujki v rezalnem nožu Odstranite tujke. Razpoke na rezalnem nožu Razpoke pobrusite z brusom. Rezalni noži se premočno doti-kajo. Nastavite rezila. Neenakomeren rez Napačna nastavitev re...
Page 55 - PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU; Objašnjenja oznaka i signalnih riječi .. 55; Simboli na naslovnoj stranici; Upute za uporabu; Objašnjenja oznaka i signalnih riječi; Pokazuje neposrednu opa-
442947_a 55 Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj 1 Informacije o Uputama za uporabu.......... 55 1.1 Simboli na naslovnoj stranici .............. 55 1.2 Objašnjenja oznaka i signalnih riječi .. 55 2 Opis proizvoda ..........................................
Page 56 - OPIS PROIZVODA
HR 56 RazorCut Opis proizvoda UPOZORENJE! Pokazuje potencijalnu opa- snost koja bi – ako se ne izbjegne – mogla uzro-kovati smrt ili tešku ozljedu. OPREZ! Pokazuje potencijalnu opasnost koja bi – ako se ne izbjegne – mogla uzrokovatimanju ili umjerenu ozljedu. POZOR! Pokazuje situaciju koja bi – ako...
Page 57 - SIGURNOSNE NAPOMENE
442947_a 57 Sigurnosne napomene Br. Dio 5 Usadni vijci s kvadratnim pogonom (4x) *Usadni vijci s kvadratnim pogonom i pod-loškama (2x) ** 6 Samoosiguravajuće matice (4x) * Krilate matice (2x) ** 7 Opružni utikač (2) * |** *: RazorCut 28.1 HM easy **: RazorCut 38.1 HM comfort Košara za travu s produž...
Page 58 - UPRAVLJANJE
HR 58 RazorCut Upravljanje 5 UPRAVLJANJE 5.1 Namještanje visine reza Visina reza namješta se regulatorom visine valja-ka za visinu reza. Valjci za visinu reza na objemastranama moraju imati istu visinu. 5.1.1 Namještanje visine reza – easy icomfort – (08, 09) 1. Povlačni gumb (08/1) na objema strana...
Page 59 - SKLADIŠTENJE; Poglavlje 7; POMOĆ U SLUČAJU SMETNJI
442947_a 59 Skladištenje 8 SKLADIŠTENJE 1. Temeljito očistite uređaj (vidi Poglavlje 7 "Održavanje i njega", stranica 58 ). 2. Uređaj spremite na suho mjesto ako je mogu- će. 9 POMOĆ U SLUČAJU SMETNJI OPREZ! Opasnost od ozljeda. Oštri i po- mični dijelovi uređaja mogu uzrokovati ozljede. ■ K...
Page 60 - RS; ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА РАД; Симболи на насловној страни; Упутство за употребу
RS 60 RazorCut Превод оригиналног упутства за рад ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА РАД Садржај 1 Информације о Упутствима заупотребу.................................................. 60 1.1 Симболи на насловној страни ......... 60 1.2 Објашњења ознака и сигналнихречи .....................................
Page 61 - ОПИС ПРОИЗВОДА
442947_a 61 Опис производа 1.2 Објашњења ознака и сигналних речи ОПАСНОСТ! Указује на непосредну опасност која ће – ако се не избегне –изазвати смрт или тешку повреду. УПОЗОРЕЊЕ! Указује на потенцијалну опасност која би – ако се не избегне – моглаизазвати смрт или тешку повреду. ОПРЕЗ! Указује на по...
Page 62 - Горња шипка; БЕЗБЕДНОСНЕ НАПОМЕНЕ
RS 62 RazorCut Безбедносне напомене 2.5 Обим испоруке У обим испоруке спадају овде наведенепозиције. Проверите да ли су садржане свепозиције. 2.5.1 Обим испоруке –easy и comfort– (02) Бр. Саставни део 1 Горња шипка * |** 2 Средња шипка * 3 Доња шипка * |** 4 Вретенаста косилица * |** 5 Утични вијци ...
Page 63 - МОНТАЖА
442947_a 63 Монтажа 4 МОНТАЖА УПОЗОРЕЊЕ! Опасност због непотпуне монтаже! Употреба непотпуно монтираног уређаја може да доведе дотешких повреда. ■ Уређај сме да ради само ако је потпуномонтиран! 4.1 Монтажа предње шипке –easy иcomfort– (03 – 07) Виси слике (03) до (07). 4.2 Монтажа предње шипке –pre...
Page 64 - СКЛАДИШТЕЊЕ; Поглавље 7; ПОМОЋ У СЛУЧАЈУ СМЕТЊИ
RS 64 RazorCut Складиштење Противнож је правилно подешен, када приобртању вретена лист папира буде исеченизмеђу ножева. 7.2 Очистите уређај ПАЖЊА! Опасност од оштећења уређаја. Чишћење перачем високог притиска оштећујеуређај. ■ Немојте прскати уређај перачем високогпритиска. ■ Користите искључиво ру...
Page 65 - Гаранција не обухвата:
442947_a 65 Гаранција Гаранција не обухвата: ■ оштећења лака која се своде на нормално трошење ■ потрошне делове који су на картици резервних делова означени рамом xxxxxx (x) Гарантни рок почиње да тече од датума куповине од стране првог крајњег корисника.Меродаван је датум на рачуну. Са овом изјаво...
Page 66 - TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI; Symbole na stronie tytułowej; Instrukcja obsługi
PL 66 RazorCut Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści 1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcjiobsługi ..................................................... 66 1.1 Symbole na stronie tytułowej ............. 66 1.2 Objaśnienia rysunkowe i ...
Page 67 - OPIS PRODUKTU
442947_a 67 Opis produktu 1.2 Objaśnienia rysunkowe i słowaostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza niebez- pieczeństwo prowadzące do śmierci lub ciężkichobrażeń ciała. OSTRZEŻENIE! Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić do śmiercilub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Oznacza poten...
Page 68 - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
PL 68 RazorCut Zasady bezpieczeństwa 2.5 Zakres dostawy Zakres dostawy obejmuje niżej wymienione pozy-cje. Sprawdzić, czy wszystkie pozycje są zawar-te. 2.5.1 Zakres dostawy –easy i comfort– (02) Nr Element 1 Górny trzonek * |** 2 Środkowy trzonek * 3 Dolny trzonek * |** 4 Kosiarka wrzecionowa * |**...
Page 69 - MONTAŻ
442947_a 69 Montaż ■ Wymienić ze względów bezpieczeństwa zu-żyte lub uszkodzone elementy. Stosować wy-łącznie oryginalne części zamienne i akceso-ria. 4 MONTAŻ OSTRZEŻENIE! Zagrożenia wynikające z niekompletnego montażu! Eksploatacja nie- kompletnie zmontowanego urządzenia może pro-wadzić do poważny...
Page 70 - PRZECHOWYWANIE
PL 70 RazorCut Przechowywanie Żaden z noży wrzecionowych nie może ude-rzać ani ocierać o nóż przeciwny. 7.1.3 Wykonywanie koszenia próbnego (11,20) 1. Włożyć arkusz papieru (1) między nóż wrze- cionowy (2) i nóż przeciwny (3). 2. Obrócić wrzeciono (a). Nóż przeciwny jest prawidłowo ustawiony, gdypod...
Page 72 - PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ; Symboly na titulní straně
CZ 72 RazorCut Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah 1 K tomuto návodu k použití ....................... 72 1.1 Symboly na titulní straně .................... 72 1.2 Vysvětlení symbolů a signálních slov. 72 2 Popis výrobku ....................................
Page 73 - POPIS VÝROBKU
442947_a 73 Popis výrobku OPATRNĚ! Označuje možnou nebezpeč- nou situaci, která by mohla mít za následek men-ší nebo středně těžké zranění, pokud se jí nevy-hnete. POZOR! Označuje situaci, která by mohla mít za následek věcné škody, pokud se jí nevyhnete. UPOZORNĚNÍ Speciální pokyny pro lepší srozum...
Page 74 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CZ 74 RazorCut Bezpečnostní pokyny Č. Součást 5 Zápustné šrouby se čtyřhranem (4x) *Zápustné šrouby se čtyřhranem a pod-ložkami (2x) ** 6 Samojisticí matice (4x) * Křídlaté matice (2x) ** 7 Pružinová závlačka (2) * |** *: RazorCut 28.1 HM easy **: RazorCut 38.1 HM comfort Extra můžete pořídit sběrný...
Page 75 - OBSLUHA
442947_a 75 Obsluha 5 OBSLUHA 5.1 Nastavení výšky sečení Výška sečení se nastaví přestavením výšky po-jezdového kolečka. Pojezdové kolečko musí mítna obou stranách stejnou výšku. 5.1.1 Nastavení výšky sečení –easy acomfort– (08, 09) 1. Vytáhněte tažný knoflík (08/1) na obou stra- nách směrem ven (08...
Page 76 - SKLADOVÁNÍ; Kapitola 7; POMOC PŘI PORUCHÁCH
CZ 76 RazorCut Skladování 8 SKLADOVÁNÍ 1. Přístroj důkladně vyčistěte (viz Kapitola 7 "Údržba a péče", strana 75 ). 2. Přístroj pokud možno skladujte na suchém místě. 9 POMOC PŘI PORUCHÁCH OPATRNĚ! Nebezpečí zranění. Ostrohran- né a pohybující se části strojů mohou vést k po-ranění. ■ Při úd...
Page 77 - PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE; Možné predvídateľné chybné použitie 78; O TOMTO NÁVODE NA POUŽITIE; Symboly na titulnej strane; Návod na použitie
442947_a 77 Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah 1 O tomto návode na použitie ..................... 77 1.1 Symboly na titulnej strane .................. 77 1.2 Vysvetlenie symbolov a signálne slo-vá .......................................................
Page 79 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
442947_a 79 Bezpečnostné pokyny 2.5 Rozsah dodávky Rozsah dodávky zahŕňa tu uvedené položky.Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky položky. 2.5.1 Rozsah dodávky – easy a comfort – (02) Č. Konštrukčná časť 1 Horná rukoväť * |** 2 Stredná rukoväť * 3 Spodná rukoväť * |** 4 Vretenová kosačka * |** 5 ...
Page 81 - SKLADOVANIE; POMOC PRI PORUCHÁCH
442947_a 81 Skladovanie 1. Prístroj očistite hneď po kosení. 2. Nože vretena a spodný nôž jemne natrite riedkym olejom. 8 SKLADOVANIE 1. Prístroj dôkladne vyčisťte (pozri Kapitola 7 "Údržba a starostlivosť", strana 80 ). 2. Ak je to možné, prístroj skladujte na suchom mieste. 9 POMOC PRI POR...
Page 82 - AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA; A címlapon található szimbólumok; Üzemeltetési útmutató
HU 82 RazorCut Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék 1 Ehhez a kezelési útmutatóhoz ................. 82 1.1 A címlapon található szimbólumok..... 82 1.2 Jelmagyarázatok és jelzőszavak........ 83 2 Termékleírás ....................................
Page 83 - TERMÉKLEÍRÁS
442947_a 83 Termékleírás 1.2 Jelmagyarázatok és jelzőszavak VESZÉLY! Olyan veszélyes helyzetet jelez, amely – ha nem kerülik el – halálos vagy súlyossérüléseket eredményez. FIGYELMEZTETÉS! Olyan potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, amely – ha nem kerülikel – halálos vagy súlyos sérüléseket eredm...
Page 84 - Felső tartó; BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
HU 84 RazorCut Biztonsági utasítások 2.5.1 A szállítmány tartalma – easy éscomfort – (02) Sz. Alkatrész 1 Felső rész*|** 2 Középső rész* 3 Alsó rész* |** 4 Hengerkéses fűnyíró* |** 5 Tőcsavarok négylapú fejjel (4x)*Tőcsavarok négylapú fejjel és alátétle-mezekkel (2x) ** 6 Önbiztosító anyák (4x)* Szá...
Page 85 - ÖSSZESZERELÉS
442947_a 85 Összeszerelés 4 ÖSSZESZERELÉS FIGYELMEZTETÉS! Veszélyek nem teljes összeszerelés miatt! Egy nem teljesen össze- szerelt gép üzemeltetése súlyos sérülésekhezvezethet. ■ A készüléket csak teljesen összeszerelt álla-potban üzemeltesse! 4.1 Vezetőnyél felszerelése – easy éscomfort – (03 – 07...
Page 86 - TÁROLÁS
HU 86 RazorCut Tárolás Az ellenkés akkor van helyesen beállítva, ha ahenger forgatása közben egy papírlapot a késekelvágják. 7.2 Tisztítsa meg a készüléket FIGYELEM! A készülék sérülésének veszé- lye. Magasnyomású tisztítókészülékkel történő tisztítás károsítja a készüléket. ■ Ne fröcskölje le a kés...
Page 87 - A garancia nem vonatkozik:
442947_a 87 Garancia A garancia nem vonatkozik: ■ a használatból eredő festékhibákra, ■ a kopó alkatrészekre, amelyek a pótalkatrész-katalógusban be vannak keretezve xxxxxx (x) A garancia az első végfelhasználó vásárlásától lép életbe. Az időpont meghatározásakor a fizetési bi-zonylaton szereplő dát...
Page 88 - OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING; Symboler på forsiden; Brugsanvisning; Symboler og signalord; Indikerer en umiddelbar farlig situati-
DA 88 RazorCut Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse 1 Om denne brugsanvisning ....................... 88 1.1 Symboler på forsiden ......................... 88 1.2 Symboler og signalord ....................... 88 2 Produktbeskri...
Page 89 - PRODUKTBESKRIVELSE
442947_a 89 Produktbeskrivelse OBS! Indikerer en situation, som, hvis den ik- ke undgås, kan medføre tingsskade. BEMÆRK Specielle anvisninger, der gør dig i stand til at forstå og håndtere maskinen bed-re. 2 PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Tilsigtet brug Denne cylinderklipper er beregnet til at klippegræsplæ...
Page 90 - SIKKERHEDSANVISNINGER
DA 90 RazorCut Sikkerhedsanvisninger Nr. Komponent 6 Selvsikrende møtrikker (4 stk.) * Vingemøtrikker (2 stk.) ** 7 Fjederstik (2) * |** *: RazorCut 28.1 HM easy **: RazorCut 38.1 HM comfort Græsopsamlingsbeholder med forlængelse til ud-kastet (art.-nr. 113867 easy, 113868 comfort) kanbestilles særs...
Page 91 - ARBEJDSANVISNINGER
442947_a 91 Arbejdsanvisninger 5.1.1 Indstilling af klippehøjde –easy ogcomfort– (08, 09) 1. Træk løft-op knappen (08/1) på begge sider udad (08/a). 2. Drej håndtaget (08/2) og støttehjulet (08/3) så meget bagud (08/b), indtil den ønskedeklippehøjde (09) er nået. 3. Lad løft-op knappen på begge side...
Page 92 - HJÆLP VED FEJL; BEMÆRK; 0 KUNDESERVICE/SERVICE
DA 92 RazorCut Hjælp ved fejl 9 HJÆLP VED FEJL FORSIGTIG! Fare for personskader. Skar- pe samt bevægelige maskindele kan medførekvæstelser. ■ Bær altid handsker under vedligeholdelse,pleje samt rengøring af maskinen! BEMÆRK Henvend dig til vores kundeser- vice ved forekomst af fejl, der ikke er anfø...
Page 93 - ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING; Symbol på titelsida; Bruksanvisning; Teckenförklaring och signalord; Anger en omedelbart farlig situation,
442947_a 93 Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning 1 Om denna bruksanvisning ....................... 93 1.1 Symbol på titelsida ............................. 93 1.2 Teckenförklaring och signalord .......... 93 2 Produktbeskrivning ............
Page 94 - PRODUKTBESKRIVNING
SE 94 RazorCut Produktbeskrivning OBS! Anger en situation, som om den inte undviks, kan leda till materiella skador. ANMÄRKNING Speciella anvisningar för bättre förståelse och handhavande. 2 PRODUKTBESKRIVNING 2.1 Avsedd användning Detta redskap är avsett för att klippa en gräsmat-ta inom privat omr...
Page 95 - SÄKERHETSANVISNINGAR
442947_a 95 Säkerhetsanvisningar Uppsamlare inkl. utkastförlängning (art.-nr.113867 easy, 113868 comfort) kan köpas extra. 2.5.2 Leveransomfattning –premium– (13) Nr. Komponent 1 Överstag 2 Mellanstycke 3 Understag (2x) 4 Cylinderklippare 5 Monteringsdelar Uppsamlare (art.-nr. 113869) kan köpas extr...
Page 96 - ARBETSANVISNINGAR
SE 96 RazorCut Arbetsanvisningar 2. Lossa låsmuttrarna (16/1). 3. Skjut inställningsgreppen (17/1) på båda sid- orna till önskad klipphöjd. 4. Dra åt låsmuttrarna igen. 5.2 Hänga på uppsamlaren* ANMÄRKNING Montering uppsamlare: se separat monteringsanvisning. 1. Häng in uppsamlaren med hakarna i löp...
Page 97 - 0 KUNDTJÄNST/SERVICE
442947_a 97 Kundtjänst/service Störning Orsak Åtgärd Främmande föremål i knivar Ta bort det främmande föremå-let. Hack i kniven Slipa bort hacket i kniven. Knivar rör sig häftigt. Ställ in skärverket. Ojämn klippning Felaktig inställning knivar Ställ in skärverket. Slöa knivar Efterslipa eller byt k...
Page 98 - OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN; Symboler på tittelsiden; Tegnforklaringer og signalord; Viser til en umiddelbart farlig situa-
NO 98 RazorCut Oversettelse av den originale bruksanvisningen OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Innhold 1 Om denne bruksanvisningen ................... 98 1.1 Symboler på tittelsiden ....................... 98 1.2 Tegnforklaringer og signalord ............ 98 2 Produktbeskrivelse .........
Page 100 - SIKKERHETSANVISNINGER
NO 100 RazorCut Sikkerhetsanvisninger Nr. Komponent 6 Selvlåsende mutre (4x) * Vingemutre (2x) ** 7 Fjærsplint (2) * |** *: RazorCut 28.1 HM easy **: RazorCut 38.1 HM comfort Gressoppsamler inkl. utkastforlengelse (art.-nr.113867 easy, 113868 comfort) kan bestilles i til-legg. 2.5.2 Leveransens omfa...
Page 101 - Henge på gressoppsamler*; ARBEIDSINSTRUKSER; Stille inn motkniv; OPPBEVARING; Kapittel 7; FEILSØKING
442947_a 101 Arbeidsinstrukser 5.1.1 Stille inn klippehøyde –easy ogcomfort– (08, 09) 1. Trekknappen (08/1) må trekkes ut på begge sider (08/a). 2. Drei spaken (08/2) samt løperullen (08/3) til (08/b) den ønskede klippehøyden (09) nås. 3. Lås trekknappen på begge sider i det samme hullet (08/4). 5.1...
Page 103 - KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA; Luovuta käyttöohje aina laitteen mukana.; Kansilehden symbolit; Käyttöohje; Merkkien selitykset ja huomiosanat; Tarkoittaa välittömän vaaran ai-
442947_a 103 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA Sisällysluettelo 1 Tietoa käyttöohjeesta............................... 103 1.1 Kansilehden symbolit ......................... 103 1.2 Merkkien selitykset ja huomiosanat ... 103 2 Tuotekuvaus ......................
Page 104 - TUOTEKUVAUS
FI 104 RazorCut Tuotekuvaus VAROITUS! Tarkoittaa mahdollisesti vaaral- lista tilannetta, joka voi aiheuttaa kuoleman taivakavan loukkaantumisen, jos sitä ei vältetä. VARO! Tarkoittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta, joka voi aiheuttaa lievän tai keskivai-kean loukkaantumisen, jos sitä ei vältet...
Page 105 - TURVALLISUUSOHJEET
442947_a 105 Turvallisuusohjeet Nro Osa 4 Telaleikkuri * |** 5 Ruuvit nelikulmilla (4x) *Ruuvit nelikulmilla aluslevyjen kanssa(2x) ** 6 Lukkomutterit (4x) * Siipimutterit (2x) ** 7 Jousisokat (2) * |** * RazorCut 28.1 HM easy ** RazorCut 38.1 HM comfort Ruohon keräyssäiliö, poistoaukon jatke mukaan...
Page 106 - KÄYTTÖ
FI 106 RazorCut Käyttö 5 KÄYTTÖ 5.1 Leikkuukorkeuden säätö Leikkuukorkeutta säädetään ohjausrullan korkeu-densäädöllä. Ohjausrullan täytyy olla samallakorkeudella molemmilla puolilla. 5.1.1 Leikkuukorkeuden säätö –easy jacomfort– (08, 09) 1. Vedä vetonuppia (08/1) ulospäin (08/a) mo- lemmilla puolil...
Page 107 - SÄILYTYS
442947_a 107 Säilytys 8 SÄILYTYS 1. Puhdista laite perusteellisesti (katso Luku 7 "Huolto ja hoito", sivu 106 ). 2. Säilytä laite mahdollisimman kuivassa pai- kassa. 9 OHJEET HÄIRIÖTILANTEISSA VARO! Loukkaantumisvaara. Laitteen te- räväreunaiset ja liikkuvat osat voivat aiheuttaaloukkaantumi...
Page 108 - EE; ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE; Tiitellehel olevad sümbolid; Kasutusjuhend; Sümbolite ja märksõnade seletus; Tähistab vahetult ohtlikku olukorda,
EE 108 RazorCut Algupärase kasutusjuhendi tõlge ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE Sisukord 1 Selle kasutusjuhendi kohta ...................... 108 1.1 Tiitellehel olevad sümbolid ................. 108 1.2 Sümbolite ja märksõnade seletus ...... 108 2 Toote kirjeldus .......................................
Page 109 - TOOTE KIRJELDUS
442947_a 109 Toote kirjeldus TÄHELEPANU! Tähistab ohtlikku olukorda, mille eiramine võib tuua kaasa materiaalse kahju. MÄRKUS Erijuhised arusaamise ja käsit- semise parandamiseks. 2 TOOTE KIRJELDUS 2.1 Otstarbekohane kasutamine See seade on mõeldud üksnes muru niitmisekskodumajapidamises. Igasugune ...
Page 110 - OHUTUSJUHISED
EE 110 RazorCut Ohutusjuhised *: RazorCut 28.1 HM easy **: RazorCut 38.1 HM comfort Murukogumiskorvi koos väljaviskepikendusega(art-nr 113867 easy, 113868 comfort) saab ostaeraldi. 2.5.2 Tarnekomplekt –premium– (13) Num- ber Osa 1 Ülapide 2 Keskmine osa 3 Alumine pide (2x) 4 Spindelniiduk 5 Kinnitus...
Page 111 - TÖÖJUHISED; Peatükk 7; ABI TÕRGETE KORRAL
442947_a 111 Tööjuhised 2. Keerake hooba (08/2) koos rattaga (08/3) nii palju (08/b), kuni saavutatakse soovitav lõike-kõrgus (09). 3. Laske tõmbenupul mõlemal küljel samasse avasse (08/4) kinnituda. 5.1.2 Lõikekõrguse reguleerimine –premium– (16, 17) 1. Fikseerige seade nt jala abil tugevale ja sir...
Page 112 - Rike; 0 KLIENDITEENINDUS/TEENINDUS
EE 112 RazorCut Klienditeenindus/teenindus Rike Põhjus Kõrvaldamine Ebatavaline müra Lahtised kruvid või osad Pingutage kruvisid. Võõrkehad lõiketeras Eemaldage võõrkehad. Täkked lõiketeras Lihvide täket luisuga. Lõiketerad puutuvad liiga tuge-valt kokku. Reguleerige lõikemehhanismi. Ebapuhas murulõ...
Page 113 - ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS VERTIMAS; 0 Klientų aptarnavimo tarnyba / techninės; APIE ŠIĄ NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ; Tituliniame puslapyje esantys simboliai; Naudojimo instrukcija
442947_a 113 Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys 1 Apie šią naudojimo instrukciją ................. 113 1.1 Tituliniame puslapyje esantys simbo-liai ....................................................... 113 1.2 Simbolių paaiškinimai ir si...
Page 114 - GAMINIO APRAŠYMAS
LT 114 RazorCut Gaminio aprašymas ĮSPĖJIMAS! Nurodo galimą pavojingą situ- aciją, kurios neišvengus galimas mirtinas arbasunkus sužalojimas. ATSARGIAI! Nurodo galimą pavojingą situ- aciją, kurios neišvengus galimas lengvas arba vi-dutinio sunkumo sužalojimas. DĖMESIO! Nurodo situaciją, kurios neišve...
Page 115 - SAUGOS NUORODOS
442947_a 115 Saugos nuorodos 2.5.1 Komplektacija –„easy“ ir „comfort“–(02) Nr. Konstrukcinė dalis 1 Viršutinė rankena * |** 2 Vidurinė rankena * 3 Apatinė rankena * |** 4 Vejapjovė su sukliu * |** 5 Įkišami varžtai su keturbriauniu (4x) *Įkišami varžtai su keturbriauniu ir po-veržlėmis (2x) ** 6 Sav...
Page 116 - VALDYMAS; Pjovimo aukščio nustatymas; DARBO INSTRUKCIJOS; Priešpriešinio peilio nustatymas
LT 116 RazorCut Valdymas 4.1 Kreipiamosios rankenos montavimas –„easy“ ir „comfort“– (03 – 07) Žr. (03)–(07) pav. 4.2 Kreipiamosios rankenos montavimas –„premium“– (14, 15) Žr. (14)–(15) pav. 5 VALDYMAS 5.1 Pjovimo aukščio nustatymas Pjovimo aukštis nustatoma reguliuojant eigos riti-nėlio aukštį. Ei...
Page 117 - LAIKYMAS; Skyrius 7; TRIKČIŲ ŠALINIMAS
442947_a 117 Laikymas 7.2 Įrenginio valymas DĖMESIO! Įrenginio apgadinimo pavojus. Valant didelio slėgio valymo įrenginiu, pažeidžia-mas įrenginys. ■ Nepurkškite į įrenginį didelio slėgio valymoįrenginiu. ■ Naudokite tik rankinę šluotelę, šepetį ir drė-gną šluostę. Sankaupos neigiamai veikia pjovimo...
Page 118 - dažų pažeidimams, atsiradusiems dėl normalaus dėvėjimosi,
LT 118 RazorCut Garantija Garantija netaikoma: ■ dažų pažeidimams, atsiradusiems dėl normalaus dėvėjimosi, ■ susidėvinčiosioms dalims, atsarginių dalių kortelėje xxxxxx (x) pažymėtoms rėmeliu. Garantinis laikotarpis prasideda nuo dienos, kurią įrenginį pirmą kartą įsigyja galutinis vartotojas. Le-mi...
Page 119 - ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS; Simboli titullapā; Lietošanas instrukcija; Zīmju skaidrojums un signālvārdi; Norāda uz potenciāli bīsta-
442947_a 119 Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Saturs 1 Par šo lietošanas instrukciju .................... 119 1.1 Simboli titullapā .................................. 119 1.2 Zīmju skaidrojums un signālvārdi ....... 119 2 Izstrādājuma apraksts...
Page 120 - IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
LV 120 RazorCut Izstrādājuma apraksts ESIET PIESARDZĪGI! Norāda uz potenciāli bīstamu situāciju, kuras rezultātā, ja vien no tāsneizvairīsieties, iespējams gūt vieglas vai vidējismagas traumas. UZMANĪBU! Norāda uz potenciāli bīstamu si- tuāciju, kuras rezultātā, ja vien no tās neizvairī-sieties, ies...
Page 121 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
442947_a 121 Drošības norādījumi Nr. Detaļa 2 Roktura vidusdaļa * 3 Roktura apakšējā daļa * |** 4 Manuālais zāles pļāvējs * |** 5 Ievietojamās skrūves ar četrstūri (4x) *Ievietojamās skrūves ar četrstūri un pa-plāksnēm (2x) ** 6 Pašfiksējošie uzgriežņi (4x) * Spārnuzgriežņi (2x) ** 7 Atsperu tapas (...
Page 122 - APKALPOŠANA
LV 122 RazorCut Apkalpošana 5 APKALPOŠANA 5.1 Pļaušanas augstuma iestatīšana Pļaušanas augstums tiek iestatīts, izmainot skri-tuļa augstumu. Skrituļiem abās pusēs jābūt vie-nādā augstumā. 5.1.1 –easy un comfort– (08, 09) pļaušanasaugstuma iestatīšana 1. Velciet vilkšanas pogu (08/1) abās pusēs uz ār...
Page 123 - 0 KLIENTU APKALPOŠANAS
442947_a 123 Palīdzība traucējumu gadījumā 9 PALĪDZĪBA TRAUCĒJUMUGADĪJUMĀ ESIET PIESARDZĪGI! Ievainojumu risks! Asas un rotējošas ierīces daļas var radīt traumas. ■ Veicot apkopes, kopšanas un remontdarbus,vienmēr lietojiet aizsargcimdus! NORĀDĪJUMS Ja rodas bojājumi, kas nav uzskaitīti šajā tabulā,...
Page 124 - TRADUCEREA MANUALULUI DE UTILIZARE ORIGINAL; Simboluri de pe copertă; Instrucţiuni de utilizare
RO 124 RazorCut Traducerea manualului de utilizare original TRADUCEREA MANUALULUI DE UTILIZARE ORIGINAL Cuprins 1 Despre aceste instrucțiuni de utilizare ..... 124 1.1 Simboluri de pe copertă ..................... 124 1.2 Explicarea simbolurilor și a cuvintelorsimbol ...................................
Page 125 - DESCRIEREA PRODUSULUI
442947_a 125 Descrierea produsului 1.2 Explicarea simbolurilor și a cuvintelorsimbol PERICOL! Indică o situație periculoasă imi- nentă, care - dacă nu este evitată - duce la decessau accidente grave. AVERTISMENT! Indică o situație periculoa- să potențială, care – dacă nu este evitată – poateduce la ...
Page 126 - INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
RO 126 RazorCut Instrucţiuni de siguranţă 2.5 Pachetul de livrare În pachetul de livrare se află poziţiile menţionateaici. Verificaţi dacă există toate poziţiile. 2.5.1 Pachetul de livrare –easy și comfort–(02) Nr. Piesă 1 Bara superioară * |** 2 Bara centrală * 3 Bara inferioară * |** 4 Coasă cu ax...
Page 127 - UTILIZAREA; Reglarea înălțimii de tăiere; INSTRUCȚIUNI DE LUCRU; AVERTISMENT! Pericol de provocare de
442947_a 127 Utilizarea 4.1 Montarea barei de ghidaj –easy șicomfort– (03 – 07) Vezi imaginile (03) până la (07). 4.2 Montarea barei de ghidaj –premium–(14, 15) Vezi imaginile (14) și (15). 5 UTILIZAREA 5.1 Reglarea înălțimii de tăiere Înălțimea de tăiere se reglează prin reglarea înăl-țimii rolei d...
Page 128 - DEPOZITAREA
RO 128 RazorCut Depozitarea 7.2 Curăţaţi aparatul ATENŢIE! Pericol de defectare a aparatului. Curățarea cu un dispozitiv de curățat sub presiu-ne deteriorează aparatul. ■ Nu stropiți aparatul cu un dispozitiv de cură-țat sub presiune. ■ Utilizați exclusiv o perie de mână și o cârpăumedă. Depunerile ...
Page 129 - Din serviciile de garanţie se exclud:
442947_a 129 Garanţia Din serviciile de garanţie se exclud: ■ deteriorarea stratului de vopsea ca urmare a unei uzuri normale ■ Piesele de uzură marcate într-un cadru, din lista pieselor de schimb xxxxxx (x) Perioada de garanţie începe în momentul cumpărării de către primul consumator final. Data de...
Page 130 - ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ; Прикрепяне на колектора за трева* 133; Символи на началната страница; Ръководство за експлоатация
BG 130 RazorCut Превод на оригиналното ръководство за експлоатация ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Съдържание 1 Относно инструкцията за експлоата-ция ........................................................... 130 1.1 Символи на началната страница .... 130 1.2 Разяснения на условн...
Page 131 - ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА
442947_a 131 Описание на продукта 1.2 Разяснения на условнитеобозначения и сигналните думи ОПАСНОСТ! Обозначава непосредстве- но опасна ситуация, която - ако не бъде избе-гната - може да има като последствие смъртили тежко нараняване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обозначава потен- циална опасна ситуация, която -...
Page 132 - Горна дръжка; УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
BG 132 RazorCut Указания за безопасност № Компонент 10 Фиксиращи се гайки за настройкана височината 2.5 Окомплектовка на доставката Към обхвата на доставката принадлежат по-сочените тук позиции. Проверете, дали всичкипозиции са включени. 2.5.1 Окомплектовка на доставката – easyи comfort – (02) № Ком...
Page 133 - МОНТАЖ
442947_a 133 Монтаж 3.4 Поддръжка и съхранение ■ Погрижете се за това всички гайки, болто-ве и винтове да бъдат здраво затегнати иуредът да бъде в безопасно оперативносъстояние. ■ При регулиране на уреда внимавайте дане се заклещи пръст между движещия сенож и неподвижните части на уреда. ■ Заменяйте...
Page 134 - СКЛАДИРАНЕ; глава 7; ПОМОЩ ПРИ НЕИЗПРАВНОСТИ
BG 134 RazorCut Складиране 7.1.2 Настройка на контраножа –premium–(18, 19) 1. Обърнете уреда, така че ножовият вал да сочи нагоре (18 ). 2. Завъртете (19/a) монтажните винтове (19/1) от двете страни с шестограмен ключ10 mm бавно по посока на часовниковатастрелка. 3. Проверeте дали винтовите ножове (...
Page 135 - 0 ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ
442947_a 135 Поддръжка / Сервиз 10 ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ За въпроси относно гаранцията, ремонта илиподмяната на части, моля, свържете се с най- близкия сервизен център на AL-KO. Ще го от-криете в интернет на следния адрес: www.al-ko.com/service-contacts 11 ГАРАНЦИЯ Всякакви материални или производствен...
Page 136 - ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; Регулировка положения контрножа.139; Символы на титульной странице; Руководство по эксплуатации
RU 136 RazorCut Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление 1 Информация о руководстве по эксплу-атации ..................................................... 136 1.1 Символы на титульной странице .... 136 1.2 Условные обозначения и с...
Page 137 - ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
442947_a 137 Описание продукта 1.2 Условные обозначения и сигнальныеслова ОПАСНОСТЬ! Указывает на опасную си- туацию, которая, если ее не избежать, приво-дит к смерти или серьезным травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указывает на по- тенциально опасную ситуацию, которая, еслиее не избежать, может привести к см...
Page 139 - УСТАНОВКА
442947_a 139 Установка ■ Держите руки или ноги вдали от вращаю-щихся деталей. Держитесь вдали от раз-грузочного отверстия. 3.4 Техобслуживание и хранение ■ Убедитесь, что все гайки, болты и винтыплотно затянуты, а устройство находитсяв безопасном рабочем состоянии. ■ При настройке устройства держите...
Page 140 - ХРАНЕНИЕ; глава; УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
RU 140 RazorCut Хранение 7.1.2 Регулировка положения контрножа– premium – (18, 19) 1. Переверните устройство так, чтобы ноже- вой барабан был направлен вверх (18). 2. Медленно поверните регулировочные вин- ты (19/1) с обеих сторон на 10 мм по часо-вой стрелке с помощью вильчатого гаеч-ного ключа (19...
Page 141 - 0 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
442947_a 141 Сервисное обслуживание 10 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Если у вас есть вопросы относительно гаран-тии, ремонта или запасных частей, обрати- тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А-дрес можно найти в Интернете по следующе-му адресу: www.al-ko.com/service-contacts 11 ГАРАНТИЯ Мы устраняем воз...
Page 142 - ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; Символи на титульній сторінці; Посібник з експлуатації
UA 142 RazorCut Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст 1 Інформація про посібник із експлуата-ції ............................................................. 142 1.1 Символи на титульній сторінці ........ 142 1.2 Умовні позначення та сигнальні...
Page 143 - ОПИС ПРИСТРОЮ
442947_a 143 Опис пристрою 1.2 Умовні позначення та сигнальні слова НЕБЕЗПЕКА! Вказує на небезпечну ситу- ацію, яка, якщо її не уникнути, призводить досмерті або серйозних травм. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Вказує на потенційно небезпечну ситуацію, яка, якщо її не уникнути,може призвести до смерті або серйозних т...
Page 144 - ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
UA 144 RazorCut Правила техніки безпеки Номер компонента 10 Фіксувальні гайки для регулюван-ня висоти 2.5 Комплект поставки Комплект поставки включає в себе переліченіпозиції. Перевірте наявність всіх позицій. 2.5.1 Комплект поставки ― easy і comfort― (02) Но- мер компонента 1 Верхня поперечина * |*...
Page 145 - СКЛАДАННЯ; Налаштування висоти зрізання; ВКАЗІВКИ З ВИКОРИСТАННЯ; Регулювання положення контрножа
442947_a 145 Складання 3.4 Технічне обслуговування тазберігання ■ Переконайтеся, що всі гайки, болти тагвинти щільно затягнуто, а пристрій знахо-диться в безпечному робочому стані. ■ Під час налаштування пристрою тримайтепальці якомога далі від рухомих ножів і не-рухомих деталей. ■ З метою безпеки з...
Page 146 - ЗБЕРІГАННЯ; pозділ 7; УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
UA 146 RazorCut Зберігання вою стрілкою за допомогою вилчастогогайкового ключа (19/a). 3. Переконайтеся, що шпиндельні ножі (19/2) злегка торкаються контрножем (19/3) повсій ширині при повороті. Жоден шпин-дельний ніж не повинен ударятися аботертися об контрніж. 7.1.3 Перевірка якості зрізу (11, 20)...
Page 148 - ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΓΝΉΣΙΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΉΣΗΣ; Σχετικά με τις παρούσες οδηγίες χρήσης 148; Σύμβολα στη σελίδα τίτλου; Οδηγίες λειτουργίας
GR 148 RazorCut Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών χρήσης ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΓΝΉΣΙΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΉΣΗΣ Πίνακας περιεχομένων 1 Σχετικά με τις παρούσες οδηγίες χρήσης 148 1.1 Σύμβολα στη σελίδα τίτλου ................ 148 1.2 Διευκρινίσεις σημάτων και λέξεις ση-ματοδοσίας ......................................... ...
Page 149 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
442947_a 149 Περιγραφή προϊόντος 1.2 Διευκρινίσεις σημάτων και λέξειςσηματοδοσίας ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Παρουσιάζει μια άμεσα επικίν- δυνη κατάσταση, η οποία – εάν δεν αποφευχθεί– έχει ως συνέπεια θάνατο ή σοβαρό τραυματι-σμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Παρουσιάζει μια πιθα- νώς επικίνδυνη κατάσταση, η οποία – εάν δεν α-πο...
Page 150 - ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
GR 150 RazorCut Υποδείξεις ασφαλείας Αρ. Εξάρτημα 6 Άξονας με μαχαίρια 7 Αντίθετο μαχαίρι 8 Κύλινδρος κίνησης 9 Λαβή ρύθμισης ύψους 10 Παξιμάδι ακινητοποίησης για ρύθμι-ση ύψους 2.5 Παραδιδόμενος εξοπλισμός Στον παραδιδόμενο εξοπλισμό συμπεριλαμβάνο-νται τα στοιχεία που παρατίθενται παρακάτω. Ε-λέγξ...
Page 151 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ
442947_a 151 Συναρμολόγηση ■ Μην πραγματοποιείτε χλοοκοπή σε πλαγιέςμε πολύ μεγάλη κλίση. ■ Μην απλώνετε ποτέ τα χέρια ή τα πόδια κο-ντά ή κάτω από περιστρεφόμενα τμήματα. Δι-ατηρείτε πάντα απόσταση από το άνοιγμα α-πόρριψης. 3.4 Συντήρηση και αποθήκευση ■ Φροντίστε ώστε όλα τα παξιμάδια, οι πείροικ...
Page 152 - ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ
GR 152 RazorCut Αποθήκευση 7.1.1 Ρύθμιση αντίθετου μαχαιριού –easyund comfort– (10) 1. Γυρίστε το μηχάνημα ανάποδα, ώστε ο κύλιν- δρος των μαχαιριών να δείχνει προς τα επά-νω. 2. Χαλαρώστε (10/a) τις ρυθμιστικές βίδες (10/1) και στις δύο πλευρές με ένα κλειδί άλ-λεν 5 mm. 3. Μετατοπίστε (10/b) το αν...
Page 153 - Βλάβη; 0 TΜΉΜΑ ΕΞΥΠΗΡΈΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΏΝ/
442947_a 153 Tμήμα εξυπηρέτησης πελατών/Σέρβις Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Μη καθαρή κοπή γρασιδιού Λανθασμένη ρύθμιση των μα-χαιριών κοπής Ρυθμίστε το σύστημα κοπής. Αμβλέα μαχαίρια κοπής Ακονίστε συμπληρωματικά ή α-ντικαταστήστε τα μαχαίρια κο-πής. Πολύ ψηλό γρασίδι Κουρέψτε το γρασίδι με μηχανο-κίνη...
Page 154 - MK; ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО УПАТСТВО ЗА РАБОТА; Симболи на насловната страна; Упатство за работа
MK 154 RazorCut Превод на оригиналното упатство за работа ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО УПАТСТВО ЗА РАБОТА Содржина 1 За ова упатство за употреба ................. 154 1.1 Симболи на насловната страна ...... 154 1.2 Објаснување на знаците исигналните зборови .......................... 155 2 Опис на произво...
Page 155 - ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
442947_a 155 Опис на производот 1.2 Објаснување на знаците и сигналнитезборови ОПАСНОСТ! Покажува непосредно опасна ситуација, која – ако не се избегне –може да предизвика смрт или тешка телеснаповреда. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Покажува потенцијално опасна ситуација, која – ако несе избегне – може да предизв...
Page 156 - БЕЗБЕДНОСНИ НАПОМЕНИ
MK 156 RazorCut Безбедносни напомени Бр. Елемент 10 Фиксирачки навртки за менувањена висината 2.5 Содржина на пратката Во содржината на пратката влегуваат овденаведените позиции. Проверете дали сесодржани сите позиции. 2.5.1 Содржина на пратката –easy иcomfort– (02) Бр. Елемент 1 Горна осовина * |**...
Page 157 - МОНТИРАЊЕ
442947_a 157 Монтирање ■ При прилагодувањето на уредотвнимавајте на тоа да не се заглаватпрстите помеѓу движечките ножеви засечење и фиксираните делови на уредот. ■ Заменете ги од безбедносни причиниистрошените или оштетените делови.Користете исклучиво оригинални резервниделови и опрема. 4 МОНТИРАЊЕ...
Page 158 - СКЛАДИРАЊЕ
MK 158 RazorCut Складирање 2. Вртете ги полека надесно завртките за штелување (19/1) на двете страни совиљушкаст клуч 10 мм (19/a). 3. Проверете дали вретенастите ножеви (19/2) при вртење не лизгаат благо поцелата ширина преку контра ножот (19/3).Ниту еден од вретенастите ножеви несмее да удира или ...
Page 160 - ORİJİNAL İŞLETİM TALİMATININ ÇEVİRİSİ; Başlık sayfasındaki semboller
TR 160 RazorCut Orijinal işletim talimatının çevirisi ORİJİNAL İŞLETİM TALİMATININ ÇEVİRİSİ İçindekiler 1 İşletim kılavuzu hakkında ......................... 160 1.1 Başlık sayfasındaki semboller ............ 160 1.2 İşaret açıklamaları ve sinyal kelimeler 160 2 Ürün tanımı ............................
Page 161 - ÜRÜN TANIMI
442947_a 161 Ürün tanımı DİKKAT! Bir durumu gösterir – kaçınılmaz ise – maddi hasarlara neden olur. BİLGİ Daha iyi anlaşılma ve kullanım için özel notlar. 2 ÜRÜN TANIMI 2.1 Amacına Uygun Kullanım Bu cihaz özel alanda bulunan çim zeminlerin bi-çilmesi için öngörülmüştür. Her türlü diğer ve bu-nun dış...
Page 162 - GÜVENLİK UYARILARI
TR 162 RazorCut Güvenlik uyarıları No. Yapı parçası 7 Yaylı soket (2) * |** *: RazorCut 28.1 HM easy **: RazorCut 38.1 HM comfort Çıkış uzatması dahil çim toplama haznesi (Ürün-No. 113867 easy, 113868 comfort) ayrıca teminedilebilir. 2.5.2 Teslimat kapsamı - premium - (13) No. Yapı parçası 1 Üst kir...
Page 163 - KULLANIM
442947_a 163 Kullanım 5 KULLANIM 5.1 Kesme yüksekliğinin ayarlanması Kesme yüksekliği hareket makarasının yükseklikayarı ile ayarlanır. Hareket makarası her iki taraf-ta da aynı yüksekliğe sahip olmalıdır. 5.1.1 Kesme yüksekliğinin ayarlanması –easy ve comfort– (08 – 09) 1. Çekilir düğmeyi (08/1) he...
Page 164 - DEPOLAMA; Bölüm; ARIZALAR DURUMUNDA YARDIM
TR 164 RazorCut Depolama 1. Cihazı bir çim biçme işleminden hemen sonra temizleyin. 2. Mil bıçaklarını ve karşı bıçağı ince yapılı bir yağ ile hafifçe yağlayın. 8 DEPOLAMA 1. Cihazı derinlemesine temizleyin (bkz. Bölüm 7 "Bakım ve koruyucu bakım", sayfa 163 ). 2. Cihazı mümkün olduğunca kuru...