Page 9 - Montage; Bowdenzug Gasverstellung
Montage 474834_a 9 MONTAGE WARNUNG! Motoröl und Benzin erst nach vollständig durchgeführter Montage einfüllen!Vor Beginn der Montage Zündkerzenste- cker abziehen! MONTAGE HOLMKONSOLE AN GEHÄUSE (1) Holmkonsole (1-1) Holmkonsole an Gehäuse aufsetzen und ver- schrauben. (1-2) Skt-Schraube M8 x 16 (2x)...
Page 10 - Montage der Gleitkufen an den Mähbalken; HINWEIS
D Montage der Gleitkufen an den Mähbalken 10 660 / 870III / 875III / 5001R 4. Gebogenen Haken am roten Handhebel ein- stecken. 5. Bowdenzug unten am Gehäuse wieder ein- hängen (8-3) . Verstellteil etwa mittig einstel- len. HINWEIS Richtige Einstellung der Bowdenzüge für den Fahrantrieb und für den M...
Page 11 - EG-Konformitätserklärung; EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG; Standards entspricht.
EG-Konformitätserklärung 474834_a 11 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den An- forderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Typ Serien...
Page 12 - Assembly; Bowden cable accelerator adjustment
en Assembly 12 660 / 870III / 875III / 5001R ASSEMBLY WARNING! Do not pour in engine oil and petrol until after the assembly is complete!Disconnect the spark plug connector be- fore starting the assembly! ASSEMBLY OF HANDLEBAR BRACKET ON DECK (1) Handlebar bracket (1-1) Place the handlebar bracket o...
Page 13 - Assembly of the runners on the scythe attachment; ADVICE
Assembly of the runners on the scythe attachment 474834_a 13 4. Insert curved hook into red hand lever.5. Hook the Bowden cable back in at the bottom of housing (8-3) . Set the adjustment part ap- proximately centrally. ADVICE For the correct setting of the Bowden ca- bles for the travel drive and f...
Page 14 - EU declaration of conformity; EU DECLARATION OF CONFORMITY; Scythe mower
en EU declaration of conformity 14 660 / 870III / 875III / 5001R EU DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare that this product in the version introduced into trade by us, complies with the requi- rements of the harmonised EU guidelines, EU safety standards and the product-specific standards. Prod...
Page 15 - Bedieningskabel gashendel
Montage 474834_a 15 MONTAGE WAARSCHUWING! Machine pas vullen met motorolie en benzine nadat montage geheel voltooid is!Vooraf aan de montage de bougiedop loshalen! MONTEREN VAN DUWBOOMCONSOLE AAN CHASSIS (1) Duwboomconsole (1-1) Duwboomconsole op chassis plaatsen en vast- draaien. (1-2) Zeskantbout ...
Page 16 - Glijschoenen monteren aan maaibalk
nl Glijschoenen monteren aan maaibalk 16 660 / 870III / 875III / 5001R 3. De bedieningskabel door de kabelgeleider aan de duwboomconsole halen (8-2) . 4. De gebogen haak in de rode bedieningshen- del steken. 5. De bedieningskabel onderaan het chassis weer inhangen (8-3) . De versteller ongeveer cent...
Page 17 - EG-conformiteitsverklaring; EG-CONFORMITEITSVERKLARING; Balkmaaier
EG-conformiteitsverklaring 474834_a 17 EG-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaren wij dat dit product in de door ons uitgebrachte uitvoering voldoet aan de eisen vastge- legd in de geharmoniseerde EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsnormen en de standaardproductspecifica- ties. Product Type Serienumm...
Page 18 - Câbles Bowden réglage des gaz
fr Montage 18 660 / 870III / 875III / 5001R MONTAGE AVERTISSEMENT! Ne faire le plein d'huile moteur et d'essence qu'après avoir entièrement ef- fectué le montage !Avant le commencement du montage, retirer le connecteur de la bougie ! MONTAGE DE LA CONSOLE DE GUIDON SU R LE CARTER (1) Console de guid...
Page 19 - Montage des patins de glissement sur la barre de fauchage
Montage des patins de glissement sur la barre de fauchage 474834_a 19 3. Insérer le câble Bowden à travers le guide sur la console de guidon (8-2) . 4. Insérer le crochet coudé sur le levier rouge.5. Fixer de nouveau le câble Bowden au des- sous sur le carter (8-3) . Régler la pièce de réglage (+/- ...
Page 20 - Déclaration de conformité CE; DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE; standards spécifiques au produit.
fr Déclaration de conformité CE 20 660 / 870III / 875III / 5001R DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version que nous avons mise sur le marché, répond aux exigences des directives UE harmonisées, aux normes standards de sécurité UE et aux standards spé...
Page 21 - Montaje; Cable Bowden del ajuste de gas
Montaje 474834_a 21 MONTAJE ¡ADVERTENCIA! No añada aceite de motor y gasolina hasta concluir el montaje.Desconecte el enchufe de la bujía antes de empezar el montaje. MONTAJE DE LA CONSOLA DEL MANILLAR EN LA CARCASA (1) Consola del manillar (1-1) Coloque la consola del manillar en la carcasa y atorn...
Page 22 - Montaje de los patines en la barra segadora
es Montaje de los patines en la barra segadora 22 660 / 870III / 875III / 5001R 2. Gire hacia atrás las dos tuercas de la parte superior de la pieza de ajuste del cable Bow- den hasta el tope. Para ello, desenrosque la tuerca delantera de la pieza de ajuste y ex- tráigala del soporte (8-1) . 3. Intr...
Page 23 - Declaración de conformidad CE; DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE; dares específicos del producto.
Declaración de conformidad CE 474834_a 23 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Por la presente, declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los están- dares específicos del product...
Page 24 - Montaggio; Tirante Bowden regolazione accelerazione
it Montaggio 24 660 / 870III / 875III / 5001R MONTAGGIO AVVISO! Inserire olio motore e benzina solo dopo aver completato il montaggio!Prima di iniziare il montaggio sfilare il connettore della candela! MONTAGGIO CONSOLE STEGOLA SULLA SCOCCA (1) Console stegole (1-1) Inserire la console stegole sulla...
Page 25 - Montaggio pattini sulla barra falciante
Montaggio pattini sulla barra falciante 474834_a 25 2. Ruotare completamente all'indietro entrambi i dadi in corrispondenza dell'elemento di re- golazione del tirante Bowden. Per far questo svitare il dado anteriore sull'elemento di rego- lazione e sfilarlo dal supporto (8-1) . 3. Far passare il tir...
Page 26 - Dichiarazione di conformità CE; DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE; Motofalciatrici
it Dichiarazione di conformità CE 26 660 / 870III / 875III / 5001R DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE A questo mezzo dichiariamo che questo prodotto, nella versione da noi messa in circolazione, soddisfa i requisiti delle direttive UE armonizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici d...
Page 27 - Montaža; Bovdenski vlek za nastavitev plina
Montaža 474834_a 27 MONTAŽA OPOZORILO! Motorno olje in bencin napolnite šele po popolnoma izvedeni montaži!Pred začetkom montaže izvlecite vtič vžigalne svečke! MONTAŽA KONZOLE ROČAJA NA OHIŠJU (1) Konzola ročaja (1-1) Postavite konzolo ročaja na ohišje in pritrdite z vi- jaki. (1-2) Vijak s 6-robo ...
Page 28 - Montaža drsnikov na kosilnem grebenu
sl Montaža drsnikov na kosilnem grebenu 28 660 / 870III / 875III / 5001R 4. Vtaknite upognjeni kavelj na rdečem ročnem vzvodu. 5. Bovdenski vlek ponovno obesite spodaj na ohišje (8-3) . Nastavitveni del namestite neko- liko na sredini. ADVICE Pravilno nastavitev bovdenskih vlekov za vozni pogon in k...
Page 29 - Izjava ES o skladnosti; IZJAVA ES O SKLADNOSTI; Gredna kosilnica
Izjava ES o skladnosti 474834_a 29 IZJAVA ES O SKLADNOSTI S to izjavo potrjujemo, da izdelek, ki ga dajemo v promet, ustreza zahtevam usklajenih direktiv EU, varnostnih standardov EU in specifičnih standardov, ki veljajo za ta izdelek. Izdelek Tip Serijska številka Gredna kosilnica BM 660 / 870III /...
Page 30 - Montáž; Bovden nastavení plynu
cs Montáž 30 660 / 870III / 875III / 5001R MONTÁŽ VAROVÁNÍ! Motorový olej a benzín doplňujte až po úplném provedení montáže!Před začátkem montáže vytáhněte ko- nektor zapalovací svíčky! MONTÁŽ KONZOLE DRŽADLA NA KRYT (1) Konzole držadla (1-1) Nasaďte konzoli držadla na kryt a sešroubujte. (1-2) Šest...
Page 31 - Montáž ližin na žací lištu
Montáž ližin na žací lištu 474834_a 31 ADVICE Správné nastavení bovdenů pro jízdní pohon a pro žací lištu viz: „Nastavení bovdenů“ v návodu k obsluze přístroje. MONTÁŽ LIŽIN NA ŽACÍ LIŠTU Na žací liště je z výroby již namontována jedna ližina.Druhou ližinu namontujte na žací lištu analogicky. MONTÁŽ...
Page 32 - Prohlášení o shodě ES; PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES; Lištové sekačky
cs Prohlášení o shodě ES 32 660 / 870III / 875III / 5001R PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES Tímto prohlašujeme, že tento výrobek, který byl námi uvedený do oběhu, odpovídá provedení podle požadavků harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních norem EU a produktových standardů. Výrobek Typ Sériové číslo Lištové se...
Page 33 - Lanovod regulácie plynu
Montáž 474834_a 33 MONTÁŽ VAROVANIE! Motorový olej a benzín naplňte až po kompletne vykonanej montáži!Pred začiatkom montáže vytiahnite zástrčku zapaľovacej sviečky! MONTÁŽ STĹPIKOVEJ KONZOLY NA TELESO PRÍSTROJA (1) Stĺpiková konzola (1-1) Stĺpikovú konzolu nasaďte na teleso prístroja a zoskrutkujte...
Page 34 - Montáž klzných lyžín na kosiacu lištu
sk Montáž klzných lyžín na kosiacu lištu 34 660 / 870III / 875III / 5001R 5. Lanovod dolu na telese prístroja opäť za- veste (8-3) . Prestavovací diel vyrovnajte asi do stredu. ADVICE Správne nastavenie lanovodov pre po- hon a kosiacu lištu pozri v časti: „Nasta- venie lanovodov“ v návode na obsluhu...
Page 35 - Vyhlásenie o zhode ES; VYHLÁSENIE O ZHODE ES; Lištová kosačka
Vyhlásenie o zhode ES 474834_a 35 VYHLÁSENIE O ZHODE ES Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok vo vyhotovení, v akom bol nami uvedený do obehu, zodpovedá požiadavkám harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a štandardov špeci- fických pre výrobok. Produkt Typ Sériové číslo Lištová kosač...
Page 36 - Montering; Bowdenkabel til gasindstilling
da Montering 36 660 / 870III / 875III / 5001R MONTERING ADVARSEL! Fyld først motorolie og benzin på, når monteringen er helt afsluttet!Træk hætten til tændrøret af før monte- ring! MONTERING AF STANGKONSOLLEN PÅ HUSET (1) Stangkonsol (1-1) Sæt stangkonsollen på huset, og skru den godt fast. 1-2 Seks...
Page 37 - Montering af glideskinnerne på klippebjælkerne
Montering af glideskinnerne på klippebjælkerne 474834_a 37 3. Stik bowdenkablet gennem føringen på stangkonsollen (8-2) . 4. Sæt den bøjede krog på det røde håndtag.5. Hægt bowdenkablet i forneden på huset igen (8-3) . Anbring indstillingsdelen omtrent i mid- ten. ADVICE Se, hvordan bowdenkablerne t...
Page 38 - EU-overensstemmelseserklæring; EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING; EU-sikkerhedsstandarden og den produktspecifikke standard.
da EU-overensstemmelseserklæring 38 660 / 870III / 875III / 5001R EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer vi, at dette markedsførte produkt opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarden og den produktspecifikke standard. Produkt Type Serienummer Bjælkeklipper BM 66...
Page 39 - Bowdenkabel för gasreglering
Montering 474834_a 39 MONTERING VARNING! Fyll på motorolja och bensin först när slåtterbalken är fullständigt monterad!Dra ur tändstiftskontakten innan monte- ringen påbörjas! MONTERING AV STÅNGKONSOL PÅ HUSET (1) Stångkonsol (1-1) Sätt stångkonsolen på huset och skruva fast den. (1-2) Sexkantsskruv...
Page 40 - Montering av glidmedar på klippbalken
sv Montering av glidmedar på klippbalken 40 660 / 870III / 875III / 5001R MONTERING AV GLIDMEDAR PÅ KLIPPBALKEN En av glidmedarna är redan monterad från fabrik.Montera den andra glidmeden på samma sätt på klippbalken. MONTERING AV KLIPPBALK PÅ KNIVHÅLLARNA (9) VARNING! Sätt skyddslisterna på klippba...
Page 41 - EG-försäkran om överensstämmelse; EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE; Slåtterbalkar
EG-försäkran om överensstämmelse 474834_a 41 EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed försäkrar vi att den här produkten, i det utförande vi levererar den, uppfyller kraven i de har- moniserande EU-direktiven, EU-säkerhetsstandarderna och de produktspecifika standarderna. Produkt Typ Serienummer Slåt...
Page 42 - Vaiertrekk gassjustering
no Montering 42 660 / 870III / 875III / 5001R MONTERING ADVARSEL! Ikke fyll motorolje og bensin før monte- ringen er fullført!Trekk ut tennpluggen før du starter mon- teringen! MONTERING AV STYREKONSOLLEN PÅ HUSET (1) Styrekonsoll (1-1) Sett styrekonsoll på huset og skru fast. (1-2) Sekskantskrue M8...
Page 43 - Montering av glidemeiene på plenklippebjelken slåmaskin
Montering av glidemeiene på plenklippebjelken slåmaskin 474834_a 43 MONTERING AV GLIDEMEIENE PÅ PLENKLIPPEBJELKEN SLÅMASKIN En glidemeie er allerede montert på plenklippeb- jelken fra fabrikken.Monter den andre glidemeien tilsvarende på ple- nklippebjelken. MONTERING AV PLENKLIPPEBJELKEN PÅ KNIVFEST...
Page 45 - Asennus; ASENNUS; Käyttövaijeri, kaasunsäätö
Asennus 474834_a 45 ASENNUS VAROITUS! Täytä moottoriöljy ja bensiini vasta, kun asennus on tehty loppuun!Vedä sytytystulpan pistoke irti ennen asennuksen aloittamista! AISAKONSOLIN ASENNUS RUNKOON (1) Aisakonsoli (1, -1) Aseta aisakonsoli runkoon ja kiinnitä ruuveilla. (1-2) Kuusiokantaruuvi M8 x 16...
Page 46 - Jalasten asentaminen niittopalkkiin
fi Jalasten asentaminen niittopalkkiin 46 660 / 870III / 875III / 5001R ADVICE Ajokoneiston ja niittopalkin käyttövaije- rien oikea asetus, katso: "Käyttövaijerien säätäminen" laitteen käyttöohjeessa. JALASTEN ASENTAMINEN NIITTOPALKKIIN Niittopalkkiin on jo asennettu tehtaalla valmiiksi yksi...
Page 47 - EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus; EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS; Niittoleikkuri
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus 474834_a 47 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan yhdenmukaistettuja EU-di- rektiivejä, EU-turvallisuus- ja terveysvaatimuksia ja tuotekohtaisia vaatimuksia. Tuote Tyyppi Sarjanumero Niittoleikkuri BM ...
Page 48 - Montaż; Cięgło Bowdena – przestawianie gazu
pl Montaż 48 660 / 870III / 875III / 5001R MONTAŻ OSTRZEŹENIE! Wlać olej silnikowy i benzynę dopiero po przeprowadzeniu całkowitego montażu!Przed montażem wyciągnąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej! MONTAŻ WSPORNIKA DŹWIGARA NA KORPUSIE (1) Wspornik dźwigara (1-1) Nałożyć wspornik dźwigara na kor...
Page 49 - Montaż płoz na bijakach kosiarki do trawy
Montaż płoz na bijakach kosiarki do trawy 474834_a 49 3. Poprowadzić cięgło Bowdena przez prowad- zenie na wsporniku (8-2) . 4. Umieścić zakrzywiony hak przy czerwonej dźwigni ręcznej. 5. Cięgło Bowdena ponownie zawiesić w dolnej części korpusu (8-3) . Ustawić element przes- tawny na środku. ADVICE ...
Page 50 - Deklaracja zgodności WE; DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
pl Deklaracja zgodności WE 50 660 / 870III / 875III / 5001R DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Niniejszym oświadczamy, że produkt we wprowadzonej przez nas do obrotu wersji odpowiada wyma- ganiom zharmonizowanych dyrektyw UE, standardom bezpieczeństwa UE oraz specyficznym standar- dom obowiązującym dla danego ...
Page 51 - Монтаж; Боуденовский трос регулировки газа
Монтаж 474834_a 51 МОНТАЖ ОСТОРОЖНО! Заливайте моторное масло и бензин только после полного монтажа!Перед началом монтажа отсоедините штекер от свечи зажигания! МОНТАЖ ВЕДУЩЕЙ КОНСОЛИ НА КОРПУС (1) Ведущая консоль (1-1) Установите ведущую консоль на корпус и прикрутите ее. (1-2) Болт с шестигранной ...
Page 52 - Монтаж боуденовских тросов; Боуденовский трос рабочей балки
ru Монтаж боуденовских тросов (5) 52 660 / 870III / 875III / 5001R Боуденовский трос рабочей балки (8) 1. Боуденовский трос рабочей балки находится на корпусе слева по направлению движения. 2. Полностью выверните назад обе гайки на верхней регулировочной детали. Для этого открутите переднюю гайку на...
Page 53 - Заявление о соответствии ЕС; ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС; стандартов, распространяющихся на данный продукт.
Заявление о соответствии ЕС 474834_a 53 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС Настоящим заявляем, что данный продукт в представленной нами модификации соответствует требованиям гармонизированных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данный продукт. Продукт Тип...
Page 54 - Összeszerelés; A gázbeállítás bowden-huzala
hu Összeszerelés 54 660 / 870III / 875III / 5001R ÖSSZESZERELÉS FIGYELMEZTETÉS! A motorolajat és a benzint csak az összeszerelés befejezése után töltse be!Az összeszerelés megkezdése előtt húzza le a gyújtógyertya pipáját! TARTÓKONZOL FELSZERELÉSE A HÁZRA (1) Tartókonzol (1-1) A tartókonzolt helyezz...
Page 55 - A csúszótalp felszerelése a nyírógerendája
A csúszótalp felszerelése a nyírógerendája 474834_a 55 3. Húzza át a bowden-huzalt a tartókonzol veze- tőjén (8-2) . 4. Dugja be a hajlított kampót a piros szabályo- zókarba. 5. A bowden-huzalt alul a házon újna akassza be (8-3) . Állítsa nagyjából középre a beállítót. ADVICE A bowden-huzalok helyes...
Page 56 - EK-megfelelőségi nyilatkozat; EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT; Homlokgerendás fűnyíró
hu EK-megfelelőségi nyilatkozat 56 660 / 870III / 875III / 5001R EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A jelen nyilatkozattal tanúsítjuk, hogy a jelen termék általunk forgalmazott változata megfelel a harmo- nizált EU-irányelvek, valamint az EU biztonsági szabványok és termékspecifikus szabványok rendelke- z...
Page 66 - Balkenmäher
D Balkenmäher 18 660 / 870III / 875III / 5001R BM 660 III Art .Nr. 112885 BM 870 III Art .Nr. 112871 BM 875 III Art .Nr. 112872 d a b c e f E12872 5/5 Pos. Art.Nr. Pos. Art.Nr. 1 411149 31 700121 2 700150 32 412592 3 701321 33 412593 4 700390 34 412594 5 409293 35 409048 6 412585 36 401402 7 700129 ...