Bosch GOP 18V-28 - User Manual

Bosch GOP 18V-28

Bosch GOP 18V-28 Oscillating Tool – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
Page: / 327

Table of Contents:

  • Page 5 – Deutsch; Sicherheitshinweise; WARNUNG; Arbeitsplatzsicherheit
  • Page 6 – Sicherheitshinweise für Multi-Cutter
  • Page 7 – Öffnen Sie den Akku nicht.; Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Page 8 – Technische Daten; Montage; Akku laden; Wenden Sie dabei keine Gewalt an.
  • Page 9 – Werkzeugwechsel; Einsatzwerkzeug auswählen
  • Page 10 – Einsatzwerkzeug
  • Page 12 – Schleifblatt; Betrieb; Inbetriebnahme; Akku einsetzen
  • Page 13 – Arbeitshinweise
  • Page 14 – Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku; Wartung und Service; Wartung und Reinigung; Kundendienst und Anwendungsberatung; Deutschland; Transport
  • Page 15 – English; Safety instructions; General Power Tool Safety Warnings; WARNING
  • Page 16 – Safety information for multi-cutters
  • Page 17 – Intended use; Cordless multi-cutter; Noise/vibration information; Wear hearing protection
  • Page 18 – Fitting; Battery Charging; Use only the chargers listed in the technical data.; Changing the tool; Wear protective gloves when changing tools.
  • Page 20 – Application tool; Fitting/changing the application tool; Check that the application tool is seated securely.
  • Page 22 – Operation; Starting Operation
  • Page 23 – Maintenance and Servicing; Maintenance and cleaning; After-sales service and advice on using products
  • Page 24 – Français; Consignes de sécurité; MENT
  • Page 26 – Maintenance et entretien; Consignes de sécurité pour outils multifonctions; N’ouvrez pas l’accu.
  • Page 27 – N’utilisez l’accu qu’avec des produits du fabricant.; Description des prestations; Utilisation conforme; Découpeur-ponceur sans fil; Informations sur le niveau sonore / les vibrations; Portez un casque antibruit !
  • Page 28 – Charge de l’accu; Indicateur d'état de charge de l’accu; Changement d’accessoire; Choix de l’accessoire de travail
  • Page 30 – Accessoire de travail
  • Page 32 – Aspiration de poussières/de copeaux; Raccordement à un aspirateur (voir figure A); Utilisation; Mise en marche; Montage de l’accu; Instructions d’utilisation
  • Page 33 – Entretien et Service après‐vente; Nettoyage et entretien
  • Page 34 – Service après-vente et conseil utilisateurs; Español; Indicaciones de seguridad; CIA
  • Page 36 – Mantenga los útiles limpios y afilados.; Instrucciones de seguridad para el Multi-Cutter; Use guantes de protección al cambiar útiles.
  • Page 37 – No intente abrir el acumulador.; Descripción del producto y servicio; Utilización reglamentaria
  • Page 38 – Información sobre ruidos y vibraciones; Montaje; Carga del acumulador; No proceda con brusquedad.; Cambio de útil; Selección del útil
  • Page 40 – Útil
  • Page 42 – Aspiración de polvo y virutas; Operación; Puesta en marcha
  • Page 43 – Instrucciones para la operación
  • Page 44 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza; Servicio técnico y atención al cliente
  • Page 45 – Português; Instruções de segurança; AVISO
  • Page 46 – Indicações de segurança para o Multi-Cutter
  • Page 47 – Descrição do produto e do serviço; Utilização adequada
  • Page 48 – Dados técnicos; Informação sobre ruídos/vibrações; Utilizar proteção auditiva!; Montagem; Carregar a bateria
  • Page 49 – Indicador do nível de carga da bateria; Troca de ferramenta; Use luvas de proteção ao trocar de ferramenta.
  • Page 50 – Ferramenta de trabalho
  • Page 52 – Folha de lixar; Aspiração de pó/de aparas; Evite a acumulação de pó no local de trabalho.
  • Page 53 – Funcionamento; Colocação em funcionamento
  • Page 54 – Manutenção e assistência técnica; Manutenção e limpeza; Serviço pós-venda e aconselhamento
  • Page 55 – Italiano; Avvertenze di sicurezza; ATTENZIONE
  • Page 56 – Indicazioni di sicurezza per Multi-Cutter
  • Page 57 – Utilizzo conforme
  • Page 58 – Dati tecnici; Multi-Cutter a batteria; Informazioni su rumorosità e vibrazioni; Indossare protezioni acustiche!; Montaggio; Ricarica della batteria; Indicatore del livello di carica della batteria
  • Page 59 – Sostituzione dell’accessorio; Selezione dell’utensile accessorio
  • Page 60 – Utensile accessorio
  • Page 62 – Foglio abrasivo Materiale; Aspirazione polvere/aspirazione trucioli; Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro.; Utilizzo; Messa in funzione; Inserimento della batteria
  • Page 63 – Indicazioni operative
  • Page 64 – Raschiatura; Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia; Italia; Trasporto
  • Page 65 – Nederlands; Veiligheidsaanwijzingen; WING
  • Page 66 – Veiligheidsaanwijzingen voor Multi-Cutter
  • Page 67 – Gebruik de accu alleen in producten van de fabrikant.; Beschrijving van product en; Beoogd gebruik
  • Page 68 – Technische gegevens; Accumultitool; Informatie over geluid en trillingen; Draag een gehoorbescherming!; Accu opladen; Gebruik daarbij geen geweld.
  • Page 69 – Inzetgereedschap wisselen; Inzetgereedschap kiezen
  • Page 70 – Inzetgereedschap
  • Page 72 – Schuurblad; Afzuiging van stof en spanen; Vermijd ophoping van stof op de werkplek.; Gebruik; Ingebruikname; Accu plaatsen
  • Page 73 – Aanwijzingen voor werkzaamheden
  • Page 74 – Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging; Klantenservice en gebruiksadvies; Dansk; Sikkerhedsinstrukser; Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj; ADVARSEL
  • Page 76 – Omhyggelig omgang med og brug af akku-værktøj; Sikkerhedsanvisninger for Multi-Cuttere; Brug kun akkuen i producentens produkter.; ydelsesbeskrivelse
  • Page 77 – Montering
  • Page 78 – Opladning af akku; Undgå brug; Værktøjsskift; Brug beskyttelseshandsker ved værktøjsskift.
  • Page 80 – Indsatsværktøj
  • Page 81 – Brug; Ibrugtagning; Isætning af akku
  • Page 82 – Arbejdsvejledning
  • Page 83 – Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring; Svensk; Säkerhetsanvisningar; Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg; VARNING
  • Page 86 – Tekniska data; Sladdlös multi-cutter; Batteriets laddning; Använd endast de laddare som anges i tekniska data.
  • Page 87 – Indikering batteristatus; Verktygsbyte; Bär skyddshandskar vid verktygsbyte.
  • Page 88 – Insatsverktyg
  • Page 90 – Drift; Driftstart
  • Page 91 – Underhåll och service; Underhåll och rengöring; Kundtjänst och applikationsrådgivning
  • Page 92 – Avfallshantering; Norsk; Sikkerhetsanvisninger
  • Page 93 – Sikkerhetsanvisninger for multikuttere
  • Page 94 – Bruk vernehansker når du bytter innsatsverktøy.; Produktbeskrivelse og; Les sikkerhetsanvisningene og instruksene.; Forskriftsmessig bruk; Batteridrevet multikutter
  • Page 95 – Opplading av batteriet; Indikator for batteriladenivå; Verktøyskifte; Bruk beskyttelseshansker ved skifte av verktøy.
  • Page 96 – Innsatsverktøy
  • Page 98 – Montere/bytte innsatsverktøy
  • Page 99 – Bruk; Igangsetting
  • Page 100 – Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring
  • Page 101 – Suomi; Turvallisuusohjeet; Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet; VAROITUS
  • Page 103 – Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus; Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.; Määräyksenmukainen käyttö
  • Page 104 – Käytä kuulosuojaimia!; Asennus; Akun lataus; Älä irrota akkua väkisin.; Käyttötarvikkeen vaihto; Käytä käyttötarvikkeen vaihdossa työkäsineitä.
  • Page 106 – Käyttötarvike
  • Page 108 – Käyttö; Käyttöönotto
  • Page 109 – Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus; Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
  • Page 110 – Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας; ΠΟΙΗΣΗ
  • Page 112 – Μην ανοίγετε την μπαταρία.; Περιγραφή προϊόντος και ισχύος; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 113 – Τεχνικά στοιχεία; Πολυεργαλείο μπαταρίας Multi-Cutter; Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις; Φοράτε προστασία ακοής!; Συναρμολόγηση; Φόρτιση μπαταρίας
  • Page 114 – Μην εφαρμόσετε εδώ καμία; Αλλαγή εξαρτημάτων; Επιλογή εργαλείου
  • Page 116 – Εργαλείο; Τοποθέτηση/Αλλαγή εργαλείου
  • Page 117 – Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών
  • Page 118 – Λειτουργία; Εκκίνηση
  • Page 119 – Πριόνισμα; Λείανση; Συντήρηση και σέρβις; Συντήρηση και καθαρισμός; Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής
  • Page 120 – Μεταφορά; Türkçe; Güvenlik talimatı; Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları; UYARI
  • Page 122 – Servis; Multi-Cutter için güvenlik talimatı; Uç değiştirirken koruyucu iş eldivenleri kullanın.; Ürün ve performans; Usulüne uygun kullanım
  • Page 123 – Teknik veriler; Akülü çok yönlü kesici; Gürültü/Titreşim bilgisi; Kulak koruması kullanın!; Montaj; Akünün şarj edilmesi
  • Page 124 – Bu işlem esnasında zor kullanmayın.; Uç değiştirme; Uç değiştirirken koruyucu iş eldiveni kullanın.
  • Page 126 – Ucun takılması/değiştirilmesi
  • Page 127 – Toz ve talaş emme; Çalıştığınız yerde toz birikmemesine dikkat edin.; İşletim; Çalıştırma; Akünün yerleştirilmesi
  • Page 128 – Titreşim sayısı ön seçimi; Çalışırken dikkat edilecek hususlar; Çalışma prensibi
  • Page 129 – Bakım ve servis; Bakım ve temizlik; Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
  • Page 130 – Nakliye; Sadece AB ülkeleri için:; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; OSTRZEŻENIE; Bezpieczeństwo w miejscu pracy
  • Page 132 – Należy unikać kontaktu z elektrolitem, a w
  • Page 133 – Nie otwierać akumulatora.; Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 134 – Informacje o emisji hałasu i drgań; Stosować środki ochrony słuchu!; Montaż; Ładowanie akumulatora; Nie należy przy tym używać siły.; Wymiana narzędzi; Wybór narzędzia roboczego
  • Page 136 – Narzędzie robocze
  • Page 138 – Papier ścierny Materiał; Odsysanie pyłów/wiórów; Praca; Uruchamianie; Wkładanie akumulatora
  • Page 139 – Wskazówki dotyczące pracy
  • Page 140 – Termiczny wyłącznik przeciążeniowy; Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie; Polska
  • Page 141 – Čeština; Bezpečnostní upozornění; VÝSTRAHA
  • Page 142 – Bezpečnostní upozornění pro multicutter
  • Page 143 – Popis výrobku a výkonu; Použití v souladu s určeným účelem; Akumulátorový multicutter; Informace o hluku a vibracích; Noste chrániče sluchu!
  • Page 144 – Montáž; Nabíjení akumulátoru; Nepoužívejte přitom násilí.; Výměna nástroje; Při výměně nástroje noste ochranné rukavice.
  • Page 146 – Nástroj; Montáž/výměna nástroje
  • Page 147 – Odsávání prachu/třísek; Zabraňte hromadění prachu na pracovišti.
  • Page 148 – Provoz; Uvedení do provozu
  • Page 149 – Údržba a servis; Údržba a čištění; Zákaznická služba a poradenství ohledně použití; Czech Republic; Přeprava; Slovenčina; Bezpečnostné upozornenia; a špecifikácie dodané s týmto elektrickým náradím.
  • Page 152 – Akumulátor neotvárajte.; Opis výrobku a výkonu; Používanie v súlade s určením
  • Page 153 – Informácia o hlučnosti/vibráciách; Noste prostriedky na ochranu sluchu!; Nabíjanie akumulátorov; Nepoužívajte pritom neprimeranú silu.; Výmena nástroja; Pri výmene nástroja používajte ochranné rukavice.
  • Page 154 – Pracovný nástroj
  • Page 156 – Montáž/výmena pracovného nástroja
  • Page 157 – Odsávanie prachu a triesok; Prevádzka; Uvedenie do prevádzky
  • Page 158 – Údržba a čistenie
  • Page 159 – Magyar; Biztonsági tájékoztató; TETÉS
  • Page 161 – Biztonsági előírások multivágók számára; Ne nyissa fel az akkumulátort.; A termék és a teljesítmény leírása
  • Page 162 – Rendeltetésszerű használat; Akkumulátorod Multi-Vágó; Zaj és vibráció értékek
  • Page 163 – Összeszerelés; Az akkumulátor feltöltése; Ne erőltesse a kihúzást.; Szerszámcsere; A szerszámcseréhez viseljen védőkesztyűt.
  • Page 164 – Betétszerszám
  • Page 166 – A csiszolópapír kiválasztása; Por- és forgácselszívás; A porelszívás csatlakoztatása (lásd a A ábrát)
  • Page 167 – Üzemeltetés; Üzembe helyezés
  • Page 168 – Hőmérsékletfüggő túlterhelés elleni védelem; Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás; Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás; Magyarország; Szállítás
  • Page 169 – Eltávolítás; Русский; Указания по технике безопасности; ЖДЕНИЕ
  • Page 170 – жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
  • Page 171 – Сервис
  • Page 172 – Не вскрывайте аккумулятор.; Описание продукта и услуг; Применение по назначению
  • Page 173 – Технические данные; Данные по шуму и вибрации; Используйте средства защиты органов слуха!; Сборка; Зарядка аккумулятора
  • Page 174 – Не применяйте при этом силы.; Замена рабочего инструмента; Выбор рабочего инструмента
  • Page 176 – Рабочий инструмент
  • Page 177 – Удаление пыли и стружки
  • Page 178 – Работа с инструментом; Включение электроинструмента
  • Page 179 – Пиление; Шлифование; Термическая защита от перегрузки; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 180 – Россия; Транспортировка
  • Page 181 – Українська; Вказівки з техніки безпеки; ДЖЕННЯ
  • Page 183 – Не відкривайте акумуляторну батарею.; Опис продукту і послуг; Прочитайте всі застереження і вказівки.; Призначення приладу
  • Page 184 – Технічні дані; Інформація щодо шуму і вібрації; Монтаж; Заряджання акумуляторної батареї
  • Page 185 – Заміна приладдя; Вибір робочого інструмента
  • Page 186 – Робочий інструмент
  • Page 188 – Монтаж/заміна робочого інструмента
  • Page 189 – Уникайте накопичення пилу на робочому місці.; Робота; Початок роботи; Встромляння акумуляторної батареї; Вказівки щодо роботи
  • Page 190 – Принцип роботи; Шліфування; Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
  • Page 191 – Сервіс і консультації з питань застосування; Україна; Транспортування; Қазақ; Өнімді пайдалану мерзімі; Шекті күй белгілері
  • Page 192 – Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
  • Page 193 – Мультикескіш үшін қауіпсіздік нұсқаулары
  • Page 194 – Аккумуляторды ашпаңыз.; Өнім және қуат сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
  • Page 195 – Техникалық мәліметтер; Аккумуляторлық мультикескіш; Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат; Құлақ қорғанысын киіп жүріңіз!; Жинау; Аккумуляторды зарядтау
  • Page 196 – Осы кезде күш салмаңыз.; Жұмыс құралын ауыстыру; Аспап алмастыру кезінде қорғау қолғабын киіңіз.
  • Page 198 – Жұмыс құралы; Тереңдікті шектеу тірегін орнату және реттеу
  • Page 199 – Шаңды және жоңқаларды сору
  • Page 200 – Пайдалану; Пайдалануға ендіру
  • Page 201 – Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау; Қазақстан; Тасымалдау
  • Page 202 – Кәдеге жарату; Română; Instrucţiuni de siguranţă; AVERTISMENT
  • Page 203 – Instrucţiuni de siguranţă pentru multi-cutter
  • Page 204 – nimeri conductori electrici ascunşi.; Utilizarea conform destinaţiei
  • Page 205 – Date tehnice; Sculă multifuncţională cu acumulator; Informaţii privind zgomotul/vibraţiile; Purtaţi căşti antifonice!; Montare; Încărcarea acumulatorului
  • Page 206 – Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului; Înlocuirea accesoriilor; Selectarea accesoriilor
  • Page 208 – Accesoriu; Verificaţi dacă accesoriul este bine fixat.
  • Page 209 – Aspirarea prafului/aşchiilor; Evitaţi acumulările de praf la locul de muncă.
  • Page 210 – Funcţionarea; Punerea în funcţiune
  • Page 211 – Întreţinere şi service; Întreţinerea şi curăţarea
  • Page 212 – Eliminare; Български; Указания за сигурност; ДЕНИЕ
  • Page 214 – Ако въпреки това на кожата Ви по-; Указания за безопасна работа с Multi-Cutter; Не отваряйте акумулаторната батерия.
  • Page 215 – Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента; Акумулаторен Multi-Cutter; Информация за излъчван шум и вибрации; Работете с шумозаглушители!
  • Page 216 – Монтиране; Зареждане на акумулаторната батерия; При това не; Смяна на работния инструмент; Избор на работния инструмент
  • Page 218 – Работен инструмент
  • Page 220 – Система за прахоулавяне; Избягвайте натрупване на прах на работното място.; Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация; Поставяне на акумулаторната батерия
  • Page 221 – Указания за работа
  • Page 222 – Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; България; Транспортиране; Само за страни от ЕС:; Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУВАЊЕ; овој електричен алат.
  • Page 224 – Безбедносни напомени за Multi-Cutter
  • Page 225 – Не ја отворајте батеријата.; Употреба со соодветна намена; Батериски Multi-Cutter
  • Page 226 – Информации за бучава/вибрации; Носете заштита за слухот!; Монтажа; Полнење на батеријата; Притоа не употребувајте сила.
  • Page 227 – Капацитет; Замена на алатот; При менување на алатот носете заштитни ракавици.
  • Page 228 – Алат за вметнување
  • Page 230 – Брусен лист; Вшмукување на прав/струготини; Избегнувајте собирање прав на работното место.
  • Page 231 – Употреба; Ставање во употреба
  • Page 232 – Стругање; Одржување и сервис; Одржување и чистење; Сервисна служба и совети при користење; Македонија; Транспорт
  • Page 233 – Srpski; Bezbednosne napomene; Opšte sigurnosne napomene za električne alate; UPOZORENJE
  • Page 234 – Sigurnosna uputstva za Multi-Cutter
  • Page 235 – Ne otvarajte bateriju.; Opis proizvoda i primene; Predviđena upotreba; Akumulatorski Multi-Cutter
  • Page 236 – Informacije o šumovima/vibracijama; Nosite zaštitu za sluh!; Montaža; Punjenje akumulatora; Ne primenjujte pritom silu.; Promena alata; Prilikom menjanja alata nosite zaštitne rukavice.
  • Page 238 – Upotrebljeni alat
  • Page 240 – Usisavanje prašine/piljevine; Rad; Puštanje u rad
  • Page 241 – Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje; Servis i saveti za upotrebu
  • Page 242 – Slovenščina; Varnostna opozorila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
  • Page 244 – Servisiranje; Varnostna navodila za večnamenski rezalnik; Električno orodje uporabljajte samo za suho brušenje.; Opis izdelka in storitev; Namenska uporaba
  • Page 245 – Tehnični podatki; Akumulatorski večnamenski rezalnik; Podatki o hrupu/tresljajih; Uporabljajte zaščito za sluh!; Namestitev; Polnjenje akumulatorske baterije
  • Page 246 – Pri; Menjava nastavka; Pri menjavi nastavka nosite zaščitne rokavice.
  • Page 248 – Nastavek
  • Page 249 – Odsesavanje prahu/ostružkov; Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu.; Delovanje; Uporaba; Namestitev akumulatorske baterije
  • Page 250 – Navodila za delo
  • Page 251 – Navodila za optimalno uporabo akumulatorske baterije; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Servisna služba in svetovanje uporabnikom; Slovensko; Zgolj za države Evropske unije:; Hrvatski; Sigurnosne napomene
  • Page 253 – Upute za sigurnost za univerzalni rezač
  • Page 254 – Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba; Akumulatorski višenamjenski alat; Informacije o buci i vibracijama; Nosite zaštitne slušalice!
  • Page 255 – Punjenje aku-baterije; Pritom ne primjenjujte silu.; Zamjena alata; Nosite zaštitne rukavice pri zamjeni alata.
  • Page 256 – Radni alat
  • Page 258 – Izbor brusnih listova; Usisavanje prašine/strugotina; Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.
  • Page 260 – Struganje; Održavanje i servisiranje; Servisna služba i savjeti o uporabi
  • Page 261 – Eesti; Ohutusnõuded; HOIATUS
  • Page 263 – Toote kirjeldus ja; Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.; Nõuetekohane kasutamine; Mitmeotstarbeline akulõikur; Andmed müra/vibratsiooni kohta
  • Page 264 – Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!; Paigaldus; Aku laadimine; Seejuures ärge rakendage; Tööriistavahetus; Tööriista vahetamisel kandke kaitsekindaid.
  • Page 266 – Vahetatav tööriist
  • Page 268 – Töötamine; Kasutuselevõtt
  • Page 269 – Hooldus ja korrashoid; Hooldus ja puhastamine; Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine
  • Page 270 – Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus; Latviešu; Drošības noteikumi; BRĪDINĀJUMS
  • Page 272 – Apkalpošana; Drošības noteikumi vibrozāģiem; Lietojiet elektroinstrumentu tikai sausajai slīpēšanai.; Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Pareizs lietojums
  • Page 273 – Tehniskie parametri; Akumulatora vibrozāģis; Informācija par troksni un vibrāciju; Lietojiet ierīces dzirdes orgānu aizsardzībai!; Montāža; Akumulatora uzlāde
  • Page 274 – Nelietojiet šim; Darbinstrumenta nomaiņa; Nomainot darbinstrumentu, uzvelciet aizsargcimdus.
  • Page 276 – Darbinstruments; Pārbaudiet, vai darbinstruments ir stingri iestiprināts.
  • Page 277 – Putekļu un skaidu uzsūkšana; Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā.
  • Page 278 – Lietošana; Lietošanas sākšana
  • Page 279 – Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Latvijas Republika; Transportēšana
  • Page 280 – Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem; Saugos nuorodos; ĮSPĖJIMAS
  • Page 282 – Darbo įrankį keiskite su apsauginėmis pirštinėmis.; Gaminio ir savybių aprašas; Naudojimas pagal paskirtį
  • Page 283 – Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!; Montavimas; Akumuliatoriaus įkrovimas; Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius
  • Page 284 – Įrankių keitimas; Įrankį keiskite mūvėdami apsauginėmis pirštinėmis.
  • Page 286 – Darbo įrankio uždėjimas ir keitimas
  • Page 287 – Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas; Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių.; Naudojimas; Paruošimas naudoti; Akumuliatoriaus įdėjimas
  • Page 288 – Darbo patarimai
  • Page 289 – Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Lietuva; Transportavimas; 안전; 전동공구; 경고
  • Page 291 – 제품; 규정에
  • Page 292 – 조립
  • Page 293 – LED; 공구
  • Page 296 – 분진; 작동; 기계
  • Page 297 – 사용방법
  • Page 298 – 보수; EU
  • Page 299 – ناملأا تاداشرإ; ةيئابرهكلا ددعلاب ناملأل ةماعلا تاداشرلإا; ريذحت
  • Page 300 – ددعتملا عطاقلل ناملأا تاظحلام
  • Page 301 – ءادلأاو جتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا
  • Page 302 – ةينفلا تانايبلا; دوزم لامعتسلاا ددعتم عطاق; بيكرتلا; يأ ءارجإ لبق ةيئابرهكلا ةدعلا نع مكرملا عزنا; مكرملا نحش; ةروكذملا نحشلا ةزهجأ مادختسا ىلع رصتقا
  • Page 303 – ددعلا لادبتسا; .ةدعلا لادبتسا دنع ةيقاو تازافق دترا
  • Page 304 – لغشلا ةدع
  • Page 305 – لغشلا ددع لادبتسا/بيكرت
  • Page 306 – ةرفنصلا قرو; ليغشتلا; ليغشتلا ءدب
  • Page 307 – لمعلا تاداشرإ
  • Page 308 – ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
  • Page 309 – لقنلا; :مويثيللا تانويأ مكارم
  • Page 310 – یسرافآ; ینمیا تاروتسد; یقرب یاهرازبا یارب یمومع ینمیا تاکن; رادشه
  • Page 311 – هراک همه یچیق یارب ینمیا تاروتسد
  • Page 312 – درکراک و لوصحم تاحیضوت; هاگتسد زا هدافتسا دراوم
  • Page 313 – ینف تاصخشم; هراک همه یژراش هدنهد شرب; بصن; زا) یقرب رازبا اب یراک هنوگ ره ماجنا زا لبق; یرتاب ندرك ژراش هوحن; ار ینف تاصخشم رد هدش رکذ یاهرژراش اهنت; هاگتسد ءازجا
  • Page 314 – رازبا ضیوعت
  • Page 316 – تاقلعتم و رازبا; .دینک لصاح نانیمطا رازبا ندش مکحم زا
  • Page 317 – هشارت و هدارب ،درگ شکم; .دینک یریگولج راک لحم رد رابغ و درگ عمجت زا
  • Page 318 – هاگتسد اب راک زرط; هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار
  • Page 319 – سیورس و تبقارم; هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم
  • Page 327 – ES atitikties deklaracija; III
Loading the manual

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 4DA

(2018.10) T / 327

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucțiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ko

사용

설명서

원본

ar

ليلد

ليغشتلا

يلصلأا

fa

هچرتفد

یامنهار

یلصا

1 609 92A 4DA

GOP 18V-28

Professional

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - Deutsch; Sicherheitshinweise; WARNUNG; Arbeitsplatzsicherheit

Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise fürElektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-se, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerk-zeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si- cherheitshinweise und nachfolgenden An...

Page 6 - Sicherheitshinweise für Multi-Cutter

6 | Deutsch 1 609 92A 4DA | (08.10.2018) Bosch Power Tools Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zuschweren Verletzungen führen. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs u Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. VerwendenSie fu ̈ r Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerk- zeu...

Page 7 - Öffnen Sie den Akku nicht.; Bestimmungsgemäßer Gebrauch

urethanresten oder anderen chemischen Stoffen ver-mischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heißist. u Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. GreifenSie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem Sä- geblatt besteht Verletzungsgefahr. u Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze I...

Other Bosch Oscillating Tools Models