Bosch GOP 18 V-EC - User Manual

Bosch GOP 18 V-EC

Bosch GOP 18 V-EC Oscillating Tool – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
Page: / 237

Table of Contents:

  • Page 6 – Deutsch; Sicherheitshinweise
  • Page 7 – Sicherheitshinweise für Akku-Multi-Cutter
  • Page 8 – Produkt- und Leistungsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Page 9 – Konformitätserklärung; Montage; Akku laden; Werkzeugwechsel
  • Page 11 – Betrieb; Inbetriebnahme
  • Page 12 – Wartung und Service; Wartung und Reinigung
  • Page 13 – Transport; English; Safety Notes; General Power Tool Safety Warnings; WARNING
  • Page 14 – Safety Warnings for Cordless Multi-Cutters
  • Page 15 – Intended Use
  • Page 16 – Declaration of Conformity; Assembly; Battery Charging; Changing the Tool
  • Page 18 – Operation; Starting Operation
  • Page 19 – Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning
  • Page 20 – Français; Avertissements de sécurité; Avertissements de sécurité généraux pour l’outil; AVERTISSEMENT
  • Page 22 – Utilisation conforme
  • Page 23 – Eléments de l’appareil; Déclaration de conformité
  • Page 24 – Chargement de l’accu; Changement d’outil
  • Page 25 – Aspiration de poussières/de copeaux
  • Page 26 – Mise en marche; Mise en service
  • Page 27 – Entretien et Service Après-Vente; Nettoyage et entretien
  • Page 28 – Español; Instrucciones de seguridad; ADVERTENCIA
  • Page 30 – Utilización reglamentaria
  • Page 31 – Datos técnicos; Declaración de conformidad; Montaje; Carga del acumulador
  • Page 32 – Cambio de útil
  • Page 33 – Aspiración de polvo y virutas; Operación; Puesta en marcha
  • Page 34 – Instrucciones para la operación
  • Page 35 – Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza; Servicio técnico y atención al cliente
  • Page 36 – Português; Indicações de segurança; ATENÇÃO
  • Page 37 – Indicações de segurança para Multi-Cutter sem fio
  • Page 38 – Descrição do produto e da potência; Utilização conforme as disposições
  • Page 39 – Informação sobre ruídos/vibrações; Declaração de conformidade; Montagem; Carregar o acumulador
  • Page 40 – Troca de ferramenta
  • Page 41 – Aspiração de pó/de aparas; Funcionamento; Colocação em funcionamento
  • Page 42 – Indicações de trabalho
  • Page 43 – Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza; Serviço pós-venda e consultoria de aplicação; Transporte; Italiano; Norme di sicurezza; Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili; AVVERTENZA
  • Page 45 – Avvertenze di pericolo per Multi-Cutter a batteria
  • Page 46 – Uso conforme alle norme
  • Page 47 – Dichiarazione di conformità; Montaggio; Caricare la batteria; Cambio degli utensili
  • Page 49 – Aspirazione polvere/aspirazione trucioli; Uso; Messa in funzione
  • Page 50 – Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia
  • Page 51 – Trasporto; Nederlands; Veiligheidsvoorschriften; WAARSCHUWING
  • Page 53 – Veiligheidsvoorschriften voor Accu-Multi-Cutter; Product- en vermogensbeschrijving; Gebruik volgens bestemming
  • Page 54 – Afgebeelde componenten; Conformiteitsverklaring
  • Page 55 – Accu opladen; Inzetgereedschap wisselen
  • Page 56 – Afzuiging van stof en spanen
  • Page 57 – Gebruik; Ingebruikneming
  • Page 58 – Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging
  • Page 59 – Dansk; Sikkerhedsinstrukser; Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj; ADVARSEL
  • Page 60 – Sikkerhedsinstrukser for akku-multi-cutter; Beskrivelse af produkt og ydelse
  • Page 61 – Beregnet anvendelse
  • Page 62 – Montering; Opladning af akku
  • Page 64 – Brug; Ibrugtagning
  • Page 65 – Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring; Svenska; Säkerhetsanvisningar; Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg; VARNING
  • Page 66 – Säkerhetsanvisningar för sladdlös Multi-Cutter
  • Page 67 – Produkt- och kapacitetsbeskrivning; Ändamålsenlig användning
  • Page 68 – Försäkran om överensstämmelse; Batteriets laddning; Verktygsbyte
  • Page 70 – Drift; Driftstart; Arbetsanvisningar
  • Page 71 – Underhåll och service; Underhåll och rengöring
  • Page 72 – Avfallshantering; Norsk; Sikkerhetsinformasjon; Generelle advarsler for elektroverktøy
  • Page 74 – Produkt- og ytelsesbeskrivelse; Formålsmessig bruk
  • Page 75 – Samsvarserklæring; Opplading av batteriet; Verktøyskifte
  • Page 77 – Bruk; Igangsetting
  • Page 78 – Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring; Suomi; Turvallisuusohjeita; Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet; VAROITUS
  • Page 80 – Tuotekuvaus; Määräyksenmukainen käyttö
  • Page 81 – Tekniset tiedot; Standardinmukaisuusvakuutus; Asennus; Akun lataus
  • Page 82 – Työkalunvaihto
  • Page 83 – Pölyn ja lastun poistoimu; Käyttö; Käyttöönotto
  • Page 84 – Työskentelyohjeita; Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus
  • Page 85 – Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta; Kuljetus; Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας
  • Page 87 – Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 88 – Απεικονιζόμενα στοιχεία
  • Page 89 – Συναρμολόγηση; Φόρτιση μπαταρίας; Αντικατάσταση εργαλείου
  • Page 90 – Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών
  • Page 91 – Λειτουργία; Εκκίνηση
  • Page 92 – Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμός; Service και παροχή συμβουλών χρήσης; Μεταφορά
  • Page 93 – Απόσυρση; Türkçe; Güvenlik Talimatı; Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı; UYARI
  • Page 94 – Akülü Multi Cutter için güvenlik talimatı
  • Page 95 – Ürün ve işlev tanımı; Usulüne uygun kullanım
  • Page 96 – Uygunluk beyanı; Montaj; Akünün şarjı; Uç değiştirme
  • Page 97 – Toz ve talaş emme
  • Page 98 – İşletim; Çalıştırma
  • Page 99 – Bakım ve servis; Bakım ve temizlik
  • Page 100 – Nakliye; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; OSTRZEZENIE
  • Page 102 – Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 103 – Przedstawione graficznie komponenty; Deklaracja zgodności
  • Page 104 – Montaż; Ładowanie akumulatora; Wymiana narzędzi
  • Page 105 – Odsysanie pyłów/wiórów
  • Page 106 – Praca; Uruchamianie
  • Page 107 – Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie
  • Page 108 – Usuwanie odpadów; Česky; Bezpečnostní upozornění; Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí; VAROVÁNÍ
  • Page 110 – Popis výrobku a specifikací; Určené použití
  • Page 111 – Prohlášení o shodě; Montáž; Nabíjení akumulátoru; Výměna nástroje
  • Page 112 – Odsávání prachu/třísek
  • Page 113 – Provoz; Uvedení do provozu
  • Page 114 – Údržba a servis; Údržba a čištění; Přeprava; Slovensky; Bezpečnostné pokyny; POZOR
  • Page 117 – Popis produktu a výkonu; Používanie podľa určenia
  • Page 118 – Vyhlásenie o konformite; Nabíjanie akumulátorov; Výmena nástroja
  • Page 120 – Odsávanie prachu a triesok; Prevádzka; Uvedenie do prevádzky; Pokyny na používanie
  • Page 121 – Údržba a čistenie
  • Page 122 – Magyar; Biztonsági előírások; FIGYELMEZTETÉS
  • Page 124 – Rendeltetésszerű használat
  • Page 125 – Műszaki adatok; Összeszerelés; Az akkumulátor feltöltése
  • Page 126 – Szerszámcsere
  • Page 127 – Por- és forgácselszívás; Üzemeltetés; Üzembe helyezés
  • Page 128 – Munkavégzési tanácsok
  • Page 129 – Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás; Szállítás
  • Page 130 – Русский; Указания по безопасности
  • Page 132 – Описание продукта и услуг; Применение по назначению
  • Page 133 – Изображенные составные части; Заявление о соответствии
  • Page 134 – Сборка; Зарядка аккумулятора
  • Page 135 – Отсос пыли и стружки
  • Page 136 – Работа с инструментом; Включение электроинструмента
  • Page 137 – Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 138 – Транспортировка
  • Page 139 – Українська; Вказівки з техніки безпеки; Загальні застереження для електроприладів
  • Page 141 – Опис продукту і послуг; Призначення приладу
  • Page 142 – Інформація щодо шуму і вібрації; Монтаж; Заряджання акумуляторної батареї; Заміна робочого інструмента
  • Page 145 – Робота; Початок роботи
  • Page 146 – Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення; Транспортування
  • Page 147 – Утилізація; Қaзақша
  • Page 148 – Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
  • Page 150 – Өнім және қызмет сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
  • Page 151 – Сәйкестік мәлімдемесі; Жинау; Аккумуляторды зарядтау; Жұмыс құралын ауыстыру
  • Page 153 – Шаңды және жоңқаларды сору; Пайдалану; Пайдалануға ендіру
  • Page 154 – Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
  • Page 155 – Тасымалдау; Română; AVERTISMENT
  • Page 156 – Instrucţiuni de siguranţă pentru Multi-Cutter
  • Page 157 – Utilizare conform destinaţiei
  • Page 158 – Date tehnice; Declaraţie de conformitate; Montare; Încărcarea acumulatorului
  • Page 159 – Schimbarea accesoriilor
  • Page 160 – Aspirarea prafului/aşchiilor
  • Page 161 – Funcţionare; Punere în funcţiune
  • Page 162 – Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare; Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
  • Page 163 – Български; Указания за безопасна работа; Общи указания за безопасна работа
  • Page 165 – Предназначение на електроинструмента
  • Page 166 – Информация за излъчван шум и вибрации; Декларация за съответствие; Монтиране; Зареждане на акумулаторната батерия
  • Page 167 – Смяна на работния инструмент
  • Page 168 – Система за прахоулавяне; Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация
  • Page 169 – Указания за работа
  • Page 170 – Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Сервиз и технически съвети; Транспортиране
  • Page 171 – Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
  • Page 173 – Опис на производот и моќноста; Употреба со соодветна намена
  • Page 174 – Информации за бучава/вибрации; Изјава за сообразност; Монтажа; Полнење на батеријата
  • Page 175 – Замена на алатот
  • Page 176 – Вшмукување на прав/струготини
  • Page 177 – Употреба; Ставање во употреба
  • Page 178 – Одржување и сервис; Одржување и чистење; Сервисна служба и совети при користење; Транспорт
  • Page 179 – Srpski; Uputstva o sigurnosti; Opšta upozorenja za električne alate; UPOZORENJE
  • Page 180 – Opis proizvoda i rada; Upotreba prema svrsi
  • Page 181 – Komponente sa slike; Izjava o usaglašenosti
  • Page 182 – Montaža; Punjenje akumulatora
  • Page 183 – Usisavanje prašine/piljevine
  • Page 184 – Rad; Puštanje u rad
  • Page 185 – Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
  • Page 186 – Slovensko; Varnostna navodila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
  • Page 187 – Opis in zmogljivost izdelka; Uporaba v skladu z namenom
  • Page 188 – Komponente na sliki; Izjava o skladnosti
  • Page 189 – Polnjenje akumulatorske baterije
  • Page 190 – Odsesavanje prahu/ostružkov
  • Page 191 – Delovanje; Zagon
  • Page 192 – Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Hrvatski; Upute za sigurnost; Opće upute za sigurnost za električne alate
  • Page 194 – Opis proizvoda i radova; Uporaba za određenu namjenu
  • Page 195 – Tehnički podaci; Izjava o usklađenosti; Punjenje aku-baterije
  • Page 196 – Zamjena alata
  • Page 197 – Usisavanje prašine/strugotina
  • Page 198 – Upute za rad
  • Page 199 – Održavanje i servisiranje; Eesti; Ohutusnõuded; Üldised ohutusjuhised; TÄHELEPANU
  • Page 201 – Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus; Nõuetekohane kasutamine
  • Page 202 – Vastavus normidele; Montaaž; Aku laadimine; Tarviku vahetus
  • Page 204 – Tolmu/saepuru äratõmme; Kasutus; Seadme kasutuselevõtt
  • Page 205 – Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus
  • Page 206 – Latviešu; Drošības noteikumi; BRIDINAJUMS
  • Page 207 – Drošības noteikumi akumulatora vibrozāģiem
  • Page 208 – Izstrādājuma un tā darbības apraksts; Pielietojums
  • Page 209 – Atbilstības deklarācija; Montāža; Akumulatora uzlādes ierīce; Darbinstrumenta nomaiņa
  • Page 211 – Putekļu un skaidu uzsūkšana; Lietošana; Uzsākot lietošanu
  • Page 212 – Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
  • Page 213 – Transportēšana; Lietuviškai; Saugos nuorodos
  • Page 215 – Gaminio ir techninių duomenų aprašas; Elektrinio įrankio paskirtis
  • Page 216 – Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Atitikties deklaracija; Montavimas; Akumuliatoriaus įkrovimas
  • Page 217 – Įrankių keitimas
  • Page 218 – Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas; Naudojimas; Paruošimas naudoti
  • Page 219 – Darbo patarimai
  • Page 220 – Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Transportavimas
  • Page 221 – لقنلا
  • Page 222 – ةمدخلاو
  • Page 223 – ليغشتلا
  • Page 225 – بيكرتلا; مكرملا
  • Page 227 – ءادلأاو
  • Page 228 – ناملأا; ةيئابرهكلا
  • Page 229 – سیورس
  • Page 230 – یلمع
  • Page 231 – هاگتسد
  • Page 232 – هدابنس
  • Page 233 – بصن
  • Page 234 – نآ
  • Page 236 – ینمیا
Loading the manual

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 117

(2015.04) T / 238

EURO

GOP 14,4/18 V-EC

Professional

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

ςТЎϩХʉ

ЌТϾϦφЍʉ

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

˒μВЖЙʉʓ

ИͳϞφЁʑ

OBJ_BUCH-1808-002.book Page 1 Tuesday, April 7, 2015 4:32 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - Deutsch; Sicherheitshinweise

6 | Deutsch 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro-werkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/od...

Page 7 - Sicherheitshinweise für Akku-Multi-Cutter

Deutsch | 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso-nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver-traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich...

Page 8 - Produkt- und Leistungsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch

8 | Deutsch 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools  Behandeln Sie die zu bearbeitende Fläche nicht mit lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten. Durch die Erwär- mung der Werkstoffe beim Schaben können giftige Dämp-fe entstehen.  Seien Sie beim Umgang mit dem Schaber besonders vorsichtig. Das Werkz...

Other Bosch Oscillating Tools Models