Bosch GHG 18V-50 (0.601.2A6.500) - User Manual

Bosch GHG 18V-50 (0.601.2A6.500)

Bosch GHG 18V-50 (0.601.2A6.500) Heat Gun – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
Page: / 167

Table of Contents:

  • Page 5 – Deutsch; Sicherheitshinweise; Das Heißluftgebläse
  • Page 6 – Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Page 7 – Akku; Akku einsetzen; Betrieb; Inbetriebnahme
  • Page 8 – Arbeitshinweise
  • Page 9 – Wartung und Service; Wartung und Reinigung; Transport
  • Page 10 – English; Safety instructions; This will; Handle the heat gun with care.; The
  • Page 11 – Noise/vibration information; Rechargeable battery; Inserting the Battery
  • Page 12 – Operation; Starting operation
  • Page 13 – Practical advice; Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning
  • Page 14 – Français; Consignes de sécurité
  • Page 15 – Faites
  • Page 16 – Accu
  • Page 17 – Utilisation; Mise en marche
  • Page 18 – Instructions d’utilisation; Exemples d’utilisation (voir les figures A–D); Entretien et Service après‐vente; Nettoyage et entretien
  • Page 19 – Español; Indicaciones de seguridad
  • Page 21 – Descripción del producto y servicio; Acumulador
  • Page 22 – Operación; Puesta en marcha
  • Page 23 – Instrucciones para la operación; Ejemplos para el trabajo (ver figuras A–D); Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
  • Page 24 – Transporte; Português; Instruções de segurança; Caso
  • Page 25 – Descrição do produto e do serviço
  • Page 26 – Bateria
  • Page 27 – Funcionamento; Colocação em funcionamento
  • Page 28 – Instruções de trabalho; Manutenção e assistência técnica; Manutenção e limpeza
  • Page 29 – Eliminação; Italiano; Avvertenze di sicurezza; In caso contrario sussiste il ri-
  • Page 30 – Utilizzo conforme
  • Page 31 – Batteria; Uso
  • Page 32 – Indicazioni operative
  • Page 33 – Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia; Trasporto
  • Page 34 – Nederlands; Veiligheidsaanwijzingen; Anders bestaat er gevaar voor
  • Page 35 – Beschrijving van product en werking; Beoogd gebruik; Informatie over geluid en trillingen
  • Page 36 – Accu plaatsen; Gebruik; Ingebruikname
  • Page 37 – Aanwijzingen voor werkzaamheden
  • Page 38 – Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging; Vervoer; Dansk; Sikkerhedsinstrukser
  • Page 39 – Varmluftspistolen udvikler en; Produkt- og ydelsesbeskrivelse; Beregnet anvendelse
  • Page 40 – Tekniske data; Isætning af akku; Akku-ladetilstandsindikator; Brug; Ibrugtagning
  • Page 41 – Arbejdsvejledning
  • Page 42 – Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring; Svensk; Säkerhetsanvisningar
  • Page 44 – Produkt- och prestandabeskrivning; Batteri
  • Page 45 – Användning; Första användningen
  • Page 46 – Arbetsanvisningar; Underhåll och service; Underhåll och rengöring
  • Page 47 – Norsk; Sikkerhetsanvisninger; Ellers er det
  • Page 48 – Forskriftsmessig bruk
  • Page 49 – Sette inn batteriet; Bruk; Ta i bruk
  • Page 50 – Informasjon om bruk; Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring
  • Page 51 – Suomi; Turvallisuusohjeet; Näin
  • Page 52 – Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus; Määräystenmukainen käyttö
  • Page 53 – Tekniset tiedot; Akun asentaminen; Akun irrottaminen; Akun lataustilan näyttö; Käyttö; Käyttöönotto
  • Page 54 – Työskentelyohjeita
  • Page 55 – Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus; Kuljetus; Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας
  • Page 57 – Περιγραφή προϊόντος και ισχύος; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό; Πληροφορίες θορύβου/κραδασμών; Μπαταρία; Τοποθέτηση της μπαταρίας
  • Page 58 – Λειτουργία; Θέση σε λειτουργία
  • Page 59 – Υποδείξεις εργασίας
  • Page 60 – Συντήρηση και σέρβις; Συντήρηση και καθαρισμός; Μεταφορά; Türkçe; Güvenlik talimatı
  • Page 62 – Ürün ve performans açıklaması; Akü
  • Page 63 – Çalışma; Çalıştırma; Çalışırken dikkat edilecek hususlar
  • Page 64 – Bakım ve servis; Bakım ve temizlik
  • Page 65 – Nakliye
  • Page 66 – Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; Tylko w ten sposób można za-
  • Page 67 – Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 68 – Informacje o emisji hałasu i drgań; Akumulator; Wkładanie akumulatora; Praca; Uruchamianie
  • Page 69 – Wskazówki dotyczące pracy
  • Page 70 – Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie
  • Page 71 – Čeština; Bezpečnostní upozornění; V opačném případě hrozí
  • Page 72 – Popis výrobku a výkonu; Použití v souladu s určeným účelem; Informace o hluku a vibracích; Akumulátor; Nasazení akumulátoru
  • Page 73 – Provoz; Uvedení do provozu
  • Page 74 – Pracovní pokyny; Údržba a servis; Údržba a čištění
  • Page 75 – Přeprava; Slovenčina; Bezpečnostné upozornenia; V opačnom prípade hrozí
  • Page 76 – Opis výrobku a výkonu; Používanie v súlade s určením
  • Page 77 – Prevádzka
  • Page 78 – Upozornenia týkajúce sa práce
  • Page 79 – Údržba a čistenie; Magyar; Biztonsági tájékoztató
  • Page 80 – A hőlégfúvó pisztoly hőt ter-
  • Page 81 – A termék és a teljesítmény leírása; Rendeltetésszerű használat; Zaj és vibráció értékek
  • Page 82 – Akkumulátor; Az akkumulátor beszerelése; Üzemeltetés; Üzembe helyezés
  • Page 83 – Munkavégzési tanácsok
  • Page 84 – Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás; Szállítás; Русский
  • Page 85 – Указания по технике безопасности; В противном
  • Page 86 – Описание продукта и услуг; Применение по назначению
  • Page 87 – Технические данные; Данные по шуму/вибрации; Аккумулятор; Установка аккумулятора
  • Page 88 – Эксплуатация; Пуск в эксплуатацию
  • Page 89 – Указания по применению; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 90 – Транспортировка; Українська; Вказівки з техніки безпеки
  • Page 92 – Опис продукту і послуг; Акумуляторна батарея
  • Page 93 – Експлуатація; Початок роботи
  • Page 94 – Вказівки щодо роботи; Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
  • Page 95 – Транспортування; Қазақ
  • Page 96 – Қауіпсіздік нұсқаулары; Кері жағдайда
  • Page 97 – Өнім және қуат сипаттамасы; Мақсаты бойынша қолдану
  • Page 98 – Шуыл/діріл туралы ақпарат; Аккумуляторды енгізу; Аккумуляторды шығару; Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторы; Пайдалану; Қолданысқа енгізу
  • Page 99 – Пайдалану нұсқаулары
  • Page 100 – Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау; Тасымалдау
  • Page 101 – Кәдеге жарату; Română; Instrucţiuni de siguranţă; În caz
  • Page 102 – Utilizarea conform destinaţiei
  • Page 103 – Informaţii privind zgomotul/vibraţiile; Acumulator; Introducerea acumulatorului; Extragerea acumulatorului; Funcţionarea; Punerea în funcţiune
  • Page 104 – Instrucţiuni de lucru
  • Page 105 – Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
  • Page 106 – Български; Указания за сигурност; В противен
  • Page 107 – Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента
  • Page 108 – Информация за излъчван шум и вибрации; Акумулаторна батерия; Поставяне на акумулаторната батерия; Индикатор за акумулаторната батерия; Работа; Пускане в експлоатация
  • Page 109 – Указания за работа
  • Page 110 – Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Транспортиране
  • Page 111 – Македонски; Безбедносни напомени; Инаку
  • Page 112 – Наменета употреба
  • Page 113 – Информации за бучава/вибрации; Батерија; Ставање на батеријата; Вадење на батеријата; Приказ за наполнетост на батеријата; Употреба; Ставање во употреба
  • Page 114 – Совети при работењето
  • Page 115 – Одржување и сервис; Одржување и чистење; Транспорт
  • Page 116 – Srpski; Bezbednosne napomene; U suprotnom
  • Page 117 – Opis proizvoda i primene; Pravilna upotreba; Informacije o buci/vibracijama
  • Page 118 – Ubacivanje akumulatora; Rad; Puštanje u rad
  • Page 119 – Uputstva za rad; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
  • Page 120 – Servis i saveti za upotrebu; Slovenščina; Varnostna opozorila; V nasprotnem primeru
  • Page 121 – Opis izdelka in storitev; Namenska uporaba
  • Page 122 – Podatki o hrupu/tresljajih; Akumulatorska baterija; Namestitev akumulatorske baterije; Odstranitev akumulatorske baterije
  • Page 123 – Delovanje; Uporaba; Navodila za delo
  • Page 124 – Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
  • Page 125 – Hrvatski; Sigurnosne napomene; U suprotnom postoji
  • Page 126 – Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba
  • Page 128 – Upute za rad
  • Page 129 – Održavanje i servisiranje; Eesti; Ohutusnõuded
  • Page 130 – Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Nõuetekohane kasutamine
  • Page 131 – Aku
  • Page 132 – Kasutamine; Kasutuselevõtt; Töösuunised
  • Page 133 – Hooldus ja korrashoid; Hooldus ja puhastus
  • Page 134 – Latviešu; Drošības noteikumi; Pretējā gadījumā pastāv
  • Page 135 – Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Paredzētais pielietojums
  • Page 136 – Informācija par troksni/vibrācijām; Akumulators; Akumulatora ielikšana; Lietošana; Ekspluatācijas sākšana
  • Page 137 – Norādījumi darbam
  • Page 138 – Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Transportēšana; Saugos nuorodos
  • Page 139 – Gaminio ir savybių aprašas
  • Page 140 – Akumuliatorius
  • Page 141 – Naudojimas; Paruošimas naudoti; Darbo patarimai
  • Page 142 – Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Transportavimas
  • Page 143 – Šalinimas; 日本語; 安全上の注意事項; これを守らな
  • Page 144 – 製品と仕様について; 用途; 仕様
  • Page 145 – バッテリー; バッテリーの取り付け; 充電容量表示; 操作; 初めて使用する場合
  • Page 146 – 作業に関する注意事項
  • Page 147 – お手入れと保管; 保守と清掃; 運搬; 한국어; 안전 수칙; 이를
  • Page 148 – 열풍기를 가지고 장; 제품 및 성능 설명; 규정에 따른 사용
  • Page 149 – 제품 사양; 배터리; 배터리 장착하기; 배터리 탈착하기; 배터리 충전상태 표시기; 작동; 기계 시동
  • Page 150 – 사용 방법
  • Page 151 – 보수 정비 및 서비스; 보수 정비 및 유지
  • Page 152 – يبرع
  • Page 153 – ءادلأاو جتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا; ةينفلا تانايبلا
  • Page 154 – مكرم; مكرملا بيكرت; ليغشتلا; ليغشتلا ءدب
  • Page 155 – لمعلا تاداشرإ; ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
  • Page 156 – مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ; لقنلا
  • Page 157 – یسراف
  • Page 158 – درکراک و لوصحم تاحیضوت; هاگتسد زا هدافتسا دراوم; ینف تاصخشم; ژراش لباق یرتاب; ژراش لباق یرتاب نداد رارق هوحن
  • Page 159 – ژراش لباق یرتاب نتشادرب هوحن; هاگتسد اب راک زرط; هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار
  • Page 160 – یلمع یاهیئامنهار
  • Page 161 – سیورس و تبقارم; هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم
Loading the manual

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 7NE

(2022.05) TAG / 167

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucțiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ja

オリジナル取扱

明書

ko

사용

설명서

원본

ar

ليلد

ليغشتلا

يلصلأا

fa

هچرتفد

یامنهار

یلصا

1 609 92A 7NE

GHG 18V-50 Professional

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - Deutsch; Sicherheitshinweise; Das Heißluftgebläse

Deutsch | 5 Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungenkönnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungenfür di...

Page 6 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch

6 | Deutsch u Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. u Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch desAkkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann bren-nen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu und su- chen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfekönnen die ...

Page 7 - Akku; Akku einsetzen; Betrieb; Inbetriebnahme

Deutsch | 7 Schwingungsgesamtwerte a h (Vektorsumme dreier Richtun- gen) und Unsicherheit K:a h  <  2,5  m/s 2 , K =  1,5  m/s 2 . Akku Akku einsetzen u Wenden Sie beim Einsetzen des Akkus keine Gewaltan. Der Akku ist so konstruiert, dass er nur in der richti- gen Position in das Heißluftgebläse ...

Other Bosch Heat Guns Models