Page 6 - Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; Tylko w ten sposób można za-
6 | Polski Polski Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie wskazówki do-tyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie- przestrzeganie wskazówek dotyczących bez-pieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnychobrażeń ciała. Należy starannie przecho...
Page 7 - Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem; Dane techniczne
Polski | 7 u Przed przystąpieniem do pracy należy sprawdzić stanelektronarzędzia, jego przewodu i wtyczki. W przy-padku stwierdzenia uszkodzeń nie wolno używać elek-tronarzędzia. Nie wolno samodzielnie otwierać elek- tronarzędzia, a jego naprawę należy zlecać jedyniewykwalifikowanym fachowcom i wyko...
Page 8 - Informacje o emisji hałasu i drgań; Praca; Uruchamianie; Wskazówki dotyczące pracy
8 | Polski Informacje o emisji hałasu i drgań Określony wg skali A typowy poziom ciśnienia akustycznegoemitowanego przez elektronarzędzie nie przekracza 70 dB(A). Wartości łączne drgań a h (suma wektorowa z trzech kieru- nków) i niepewność pomiaru K: a h ≤ 2,5 m/s 2 , K= 1,5 m/s 2 . Praca Urucham...
Page 9 - Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie; Utylizacja odpadów
Polski | 9 u Zachować ostrożność podczas wymiany dysz! Nie wol-no dotykać gorącej dyszy. Schłodzić elektronarzędziei nosić rękawice ochronne podczas wymiany dysz. Ist- nieje ryzyko oparzenia przez gorącą dyszę. Aby doprowadzić do szybkiego ochłodzenia elektronarzę-dzia, można na je na krótko uruchom...
Page 10 - Čeština; Bezpečnostní upozornění; V opačném případě hrozí
10 | Čeština Čeština Bezpečnostní upozornění Přečtěte si všechna bezpečnostníupozornění a všechny pokyny. Nedodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může mítza následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. u Tato...
Page 11 - Popis výrobku a výkonu; Použití v souladu s určeným účelem; Informace o hluku a vibracích; Provoz; Uvedení do provozu
Čeština | 11 u Dbejte na to, aby se do elektronářadí nedostala žádnácizí tělesa. u Vzdálenost trysky od obrobku se řídí podleobráběného materiálu (kovu, plastu atd.)a zamýšleného druhu práce. Vždy proveďte test týkající se množství vzduchu a teploty. u Pokud se nelze vyhnout používání elektronářadí ...
Page 12 - Pracovní pokyny; Údržba a servis; Údržba a čištění
12 | Čeština UniversalHeat 600: u Při přepnutí z 50 °C na 300 °C / 600 °C se otáčky , a tedy provozní zvuk ventilátoru nezmění. Stupeň výkonu 50 °C je vhodný pro ochlazení zahřátéhoobrobku nebo pro sušení barvy. Rovněž je vhodný provychladnutí elektronářadí před odstavením nebo výměnoutrysek. Pracov...
Page 13 - Zákaznická služba a poradenství ohledně použití; Likvidace; Slovenčina; Bezpečnostné upozornenia; V opačnom prípade hrozí
Slovenčina | 13 u Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abypracovalo dobře a bezpečně. Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provéstfirmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch , abyste zabránili ohrožení bezpečnosti. Zákaznická služba a poradenství ohledně pou...
Page 14 - Opis výrobku a výkonu; Používanie v súlade s určením
14 | Slovenčina opracovávaní plastov, farieb, lakov alebo podobnýchmateriálov. u Myslite na to, že teplo sa môže privádzať k zakrytýmhorľavým materiálom, ktoré sa môžu zapáliť. u Po použití odložte elektrické náradie bezpečným spô-sobom na odkladacie plochy a skôr než ho zabalítealebo uložíte, necha...
Page 15 - Informácia o hlučnosti/vibráciách; Prevádzka; Uvedenie do prevádzky; Upozornenia týkajúce sa práce
Slovenčina | 15 Teplovzdušná pištoľ EasyHeat 500 UniversalHeat 600 Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,47 0,53 Trieda ochrany / Ⅱ / Ⅱ A) Množstvo vzduchu sa zvyšuje zvyšovaním teploty z 50 °C na 300 °C/600 °C. Ventilátor sa pri obidvoch výkonových stupňoch otáča rov- nakou rýchlosťou. B) Pri ...
Page 16 - Údržba a čistenie
16 | Slovenčina slušenstva. Použitie navrhnutých súčiastok príslušenstvavšak zjednoduší vašu prácu a výrazne zvýši kvalitu dosia-hnutého výsledku. u Pozor pri výmene dýzy! Nedotýkajte sa horúcej dýzy.Elektrické náradie nechajte vychladnúť a pri výmenenástroja používajte ochranné rukavice. Horúca dýz...
Page 17 - Magyar; Biztonsági tájékoztató; Az elektromos
Magyar | 17 Magyar Biztonsági tájékoztató Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte-tést és előírást. A biztonsági előírások és uta- sítások betartásának elmulasztása áramütés-hez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezet- het. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg eze-ket az előírásoka...
Page 18 - A termék és a teljesítmény leírása; Rendeltetésszerű használat; Műszaki adatok; Zaj és vibráció értékek; Üzemeltetés; Üzembe helyezés
18 | Magyar Alaposan szellőztesse a munkahelyét. A munka során keletkező gázok és gőzök gyakrankáros hatással vannak az egészségre. u Viseljen védőkesztyűt és ne érjen hozzá a forró fúvó-kához. Megégetheti magát. u Ne irányítsa a forró levegőáramot személyekre vagyállatokra. u Ne használja hajszárít...
Page 19 - Munkavégzési tanácsok
Magyar | 19 Füstképződés az első üzembe helyezés során A fémfelületek a gyárból egy korrózióvéső bevonattal ellátvakerülnek kiszállításra. Ez a védőréteg az első üzembe helye-zés során elpárolog. Bekapcsolás Tolja el felfelé a (2) be-/kikapcsolót. Kikapcsolás Tolja el lefelé a (2) be-/kikapcsolót ...
Page 20 - Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás; Русский
20 | Русский Lakk eltávolítása az ablakkeretről (lásd a B ábrát) u Mindenképpen csak a (6) üvegvédő fúvókát (különtartozék) használja. Ellenkező esetben üvegtörési ve- szély áll fenn. Profilozott felületeken a lakkot egy erre alkalmas spaklival lelehet választani és egy puha drótkefével el lehet táv...
Page 21 - Указания по технике безопасности; В противном
Русский | 21 Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует-ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с датыизготовления без предварительной проверки (дату изго-товления см. на этикетке).Указанный срок службы действителен при соблюдениипотребителем требований настоящего...
Page 22 - Описание продукта и услуг; Применение по назначению
22 | Русский ский фен сильно нагревается, чтоприводит к повышенной опасностипожара и взрыва. u Будьте особенно осторожны при работах вблизигорючих материалов. Горячий поток воздуха или го- рячее сопло могут поджечь пыль или газы. u Не работайте с техническим феном во взрывоопас-ной среде. u Не напра...
Page 23 - Технические данные; Данные по шуму и вибрации; Работа с инструментом; Включение электроинструмента; Указания по применению
Русский | 23 (9) Редукционное сопло a) (10) Термоусадочная трубка a) Изображенные или описанные принадлежности не вхо-дят в стандартный объем поставки. Полный ассортиментпринадлежностей Вы найдете в нашей программе при-надлежностей. Технические данные Технический фен EasyHeat 500 UniversalHeat 600 А...
Page 24 - Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
24 | Русский Для более быстрого охлаждения электроинструмент мож-но также коротко включить на минимально возможноезначение температуры. Чтобы снять термозащиту (4) , поверните ее в направлении открытого замка. Чтобы прикрепить термозащиту (4) , наденьте ее и поверните в направлении закрытого замка...
Page 25 - Утилизация
Русский | 25 Если требуется поменять шнур, во избежание опасностиобращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- висную мастерскую для электроинструментов Bosch . Реализацию продукции разрешается производить в мага-зинах, отделах (секциях), павильонах и киосках, обеспе-чивающих сохранность прод...
Page 26 - Українська; Вказівки з техніки безпеки; Інакше можливе
26 | Українська Утилизируйте электроинструмент отдельноот бытового мусора! Только для стран-членов ЕС: В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EUоб отработанных электрических и электронных приборахи ее преобразованием в национальное законодательствонегодные электроприборы нужно собирать отде...
Page 27 - Опис продукту і послуг; Призначення приладу; Технічні дані
Українська | 27 u Перш, ніж настроювати електроінструмент, міняти приладдя або відкласти електроінструмент,витягуйте штепсель з розетки. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризиквипадкового запуску приладу. u Кожного разу перед використаннямелектроінструмента перевіряйте заряднийпр...
Page 28 - Інформація щодо шуму і вібрації; Робота; Початок роботи; Вказівки щодо роботи
28 | Українська Гаряча повітродувка EasyHeat 500 UniversalHeat 600 Клас захисту / Ⅱ / Ⅱ A) Кількість повітря підвищується через зростання температури від 50 °C до 300 °C/600 °C. Вентилятор обертається на всіх ступенях потужності з однаковою швидкістю. B) за температури навколишнього середовища 20 °C...
Page 29 - Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення; Сервіс і консультації з питань застосування
Українська | 29 Завжди спочатку виконуйте тест стосовно кількостіповітря і температури. Починайте з великої відстані інизького ступеня потужності. Регулюйте відстань іступінь потужності за потреби.Якщо немає впевненості стосовно матеріалу, щообробляється, або результатів впливу гарячого повітряна ма...
Page 30 - Утилізація; Қазақ; Қауіпсіздік нұсқаулары
30 | Қазақ Утилізація Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати наекологічно чисту повторну переробку. Не викидайте електроінструменти в побутовесміття! Лише для країн ЄС: Відповідно до Європейської директиви 2012/19/EUщодо відпрацьованих електричних і електроннихприладів і її перетворення в...
Page 31 - Өнім және қуат сипаттамасы; Мақсаты бойынша қолдану
Қазақ | 31 жауапты тұлғаның бақылауындажәне ыстық ауа үрлегіштіқауіпсіз қауіпсіз пайдаланубойынша нұсқау алған жәнебарлық қатысты қауіптердітүсінген жағдайда ғанапайдалана алады. Кері жағдайда қате жолмен пайдалану жәнежарақат алу қаупі туындайды. u Пайдалану, тазалау және қызметкөрсету кезінде бала...
Page 32 - Шуыл / діріл туралы ақпарат; Пайдалану; Қолданысқа енгізу; Пайдалану нұсқаулары
32 | Қазақ ажыратуға, оттарды жоюға және термиялық кеметіншлангіні жылытуға арналған.Электр құралы мұқият қолмен пайдалануға арналған. Бейнеленген құрамды бөлшектер Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері барбеттегі электр құралының сипаттамасына сай. (1) Қою аймағы (2) Ажыратқыш және қуат дең...
Page 34 - Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
34 | Қазақ Техникалық күтім және қызмет Қызмет көрсету және тазалау u Барлық жұмыстардан алдын электр құралыныңжелілік айырын розеткадан шығарыңыз. u Жақсы әрі сенімді жұмыс істеу үшін электр құралымен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз. Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса,қауіпсіздіктің төмендеуі...
Page 35 - Кәдеге жарату; Română; Instrucţiuni de siguranţă; În caz; Manevraţi cu grijă scula electrică.
Română | 35 қысқартатын қалыпты тозу нәтижесінде қажеттілігітуындаған жөндеу кепілдік аясына кірмейді:– табиғи тозу (ресурстың толық пайдаланылуы);– қате орнату, рұқсатсыз модификациялау, қате қолдану, қызмет көрсету немесе сақтау ережелерінбұзу нәтижесінде істен шыққан жабдық пен оныңбөліктері; – э...
Page 36 - Utilizarea conform destinaţiei; Date tehnice
36 | Română u Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie. Ochelarii de protecţie reduc riscul rănirilor. u Scoateţi ştecherul afară din priza de curent înainteaefectuării de reglaje, schimbării de accesorii sau înainte de a pune la o parte scula electrică. Această măsură de prevedere împiedică pornir...
Page 37 - Informaţii privind zgomotul/vibraţiile; Funcţionarea; Punerea în funcţiune; Instrucţiuni de lucru
Română | 37 Informaţii privind zgomotul/vibraţiile Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este înmod normal inferior valorii de 70 dB(A). Valorile totale ale vibraţiilor a h (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K: a h ≤ 2,5 m/s 2 , K= 1,5 m/s 2 . Funcţionarea Punere...
Page 38 - Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
38 | Română Pentru o răcire mai rapidă, puteţi de asemenea să lăsaţiscula electrică să funcţioneze pentru scurt timp cu reglajultemperaturii la cea mai scăzută valoare posibilă. Îndepărtarea lacurilor/dezlipirea adezivilor(consultaţi imaginea A) Montaţi duza pentru suprafeţe (5) (accesoriu). Înmuia...
Page 39 - Български; Указания за сигурност; В противен
Български | 39 Български Указания за сигурност Прочетете внимателно всички указания иинструкции за безопасност. Пропуски при спазването на инструкциите за безопасности указанията за работа могат да имат за пос- ледствие токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно мяст...
Page 40 - Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента; Технически данни; Информация за излъчван шум и вибрации; Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация
40 | Български u Не насочвайте струята въздух към хора или живот-ни. u Не използвайте електроинструмента като сешоар. Излизащата струя въздух е значително по-гореща оттази на сешоара. u Внимавайте в електроинструмента да не попаднатчужди тела. u Разстоянието на дюзата до обработвания детайлзависи от...
Page 41 - Указания за работа
Български | 41 Образуване на дим при първото въвеждане вексплоатация Фабрично металните повърхности са защитени с покри-тие срещу корозия. Този защитен слой се изпарява припървото въвеждане в експлоатация. Включване Преместете пусковия прекъсвач (2) нагоре. Изключване Преместете пусковия прекъсвач ...
Page 42 - Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Бракуване; Македонски; Безбедносни напомени
42 | Македонски Много лепила се размекват от топлината. При загрято ле-пило можете да разделяте свързвания или да отстранява-те излишното лепило. Премахване на лак от дограма на прозорци(вж. фиг. B) u Непременно използвайте предпазната дюза застъкло (6) (принадлежност). Съществува опасност от счупва...
Page 44 - Технички податоци; Информации за бучава/вибрации; Употреба; Ставање во употреба
44 | Македонски е значително поврела одошто кај феновите за сушењекоса. u Внимавајте на тоа да не навлезат туѓи тела воелектричниот алат. u Растојанието на млазниците до делот што сеобработува зависи од материјалот што сеобработува (метал, пластика итн.) и наменетиотвид на обработка. Секогаш прво на...
Page 45 - Совети при работењето
Македонски | 45 При првото стартување се формира чад Металните површини се фабрички заштитени од корозијасо слој. При првото стартување овој слој испарува. Вклучување Притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување (2) нагоре. Исклучување Притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување (2...
Page 46 - Одржување и сервис; Одржување и чистење; Srpski; Bezbednosne napomene
46 | Srpski Отстранување на лак од рамки на прозорци(види слика B) u Неопходно е да користите млазница за заштита настаклото (6) (опрема). Постои опасност од кршење на стаклото. На профилираните површини може да го подигнете лакотсо соодветна шпатула и да го исчеткате со мека жичаначетка. Одмрзнувањ...
Page 47 - Opis proizvoda i primene
Srpski | 47 u Nije predviđeno da ovaj ventilatorza vreli vazduh koriste deca ili licasa ograničenim fizičkim,senzoričkim i mentalnimsposobnostima ili nedovoljnimiskustvom i znanjem. Ovajventilator za vreli vazduh mogu dakoriste deca od 8 godina i lica saograničenim fizičkim, senzoričkimili mentalnim...
Page 48 - Režim rada
48 | Srpski Upotreba prema svrsi Električni uređaj je namenjen za uklanjanje slojeva boje,odleđivanje vodovodnih cevi, preoblikovanje plastike,rastvaranje zalepljenih spojeva, uništavanje korova izagrevanje creva koja se skupljaju.Električni alat je namenjen za ručno upravljanje podnadzorom. Kompone...
Page 49 - Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
Srpski | 49 Napomena: Nemojte približavati mlaznicu (3) previše komadu za obradu. Zastoj vazduha može uticati napregrevanje električnog alata. Skidanje toplotne zaštite (UniversalHeat 600) Pri radovima na posebno uzanim područjima, zaštitu odtoplote možete (4) da skinete odvrćući je. u Oprez od vr...
Page 50 - Uklanjanje đubreta; Slovenščina; Varnostna opozorila; V nasprotnem primeru
50 | Slovenščina delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene,ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovompriboru.Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delovaneizostavno navedete broj artikla sa 10 brojčanih mestaprema tipskoj ...
Page 51 - Opis izdelka in storitev; Namenska uporaba
Slovenščina | 51 u Kabla ne uporabljajte za nošenje ali obešanjeelektričnega orodja in ne vlecite za kabel, če želitevtič izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino in oljem. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganjeelektričnega udara. u Vedno nosite zaščitna očala. Zaščitna očala z...
Page 52 - Podatki o hrupu/tresljajih; Delovanje; Uporaba; Navodila za delo
52 | Slovenščina Podatki o hrupu/tresljajih Raven zvočnega tlaka električnega orodja po vrednotenju Aje običajno nižja od 70 dB(A). Skupne vrednosti tresljajev a h (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K: a h ≤ 2,5 m/s 2 , K= 1,5 m/s 2 . Delovanje Uporaba u Upoštevajte napetost omrežja! Nape...
Page 53 - Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Hrvatski; Sigurnosne napomene
Hrvatski | 53 Številna lepila se zaradi vročine zmehčajo. Če je lepilosegreto, lahko ločite povezave ali odstranite prekomernokoličino lepila. Odstranjevanje laka z okenskih okvirjev (glejte sliko B) u Brezpogojno uporabite šobo z zaščito stekla (6)(pribor). Nevarnost loma stekla! Na profiliranih pl...
Page 54 - Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba
54 | Hrvatski njihovu sigurnost i ako ih uputi usigurno rukovanje i opasnostipovezane s rukovanjem puhalomvrućeg zraka. U suprotnom postoji opasnost od pogrešnog rukovanja iozljeda. u Djeca moraju biti pod nadzoromprilikom korištenja, čišćenja iodržavanja. Na taj način ćete osigurati da se djeca ne ...
Page 55 - Tehnički podaci; Informacije o buci i vibracijama; Rad; Puštanje u rad; Upute za rad
Hrvatski | 55 (6) Sapnica sa zaštitom za staklo a) (7) Kutna sapnica a) (8) Reflektorska sapnica a) (9) Redukcijska sapnica a) (10) Crijevo za skupljanje a) a) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opseguisporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programupribora. Tehnički podaci Puhalo...
Page 56 - Održavanje i servisiranje
56 | Hrvatski Za stavljanje stavite toplinsku zaštitu (4) i okrenite je u smjeru zaključanog lokota. Odlaganje električnog alata Odložite električni alat na površine za odlaganje (1) kako bi se ohladio ili kako biste imali obje ruke slobodne za rad. u Posebno oprezno radite s odloženim električnim...
Page 57 - Zbrinjavanje; Eesti; Ohutusnõuded; Elektriline
Eesti | 57 E-Mail: [email protected]www.bosch.hr Ostale adrese servisa možete pronaći na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Zbrinjavanje Električne alate, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološkiprihvatljivo recikliranje. Električne alate ne bacajte u kućni otpad! Samo za zemlje EU: Sukladno euro...
Page 58 - Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Nõuetekohane kasutamine; Tehnilised andmed; Andmed müra/vibratsiooni kohta
58 | Eesti välja. See ettevaatusabinõu hoiab ära elektrilise tööriista soovimatu käivitamise. u Iga kord enne kasutamist kontrollige elektrilinetööriist, toitejuhe ja pistik üle. Kahjustustetuvastamise korral ärge võtke elektrilist tööriistakasutusele. Ärge avage elektrilist tööriista ise ja laskese...
Page 59 - Töötamine; Kasutuselevõtt; Töösuunised
Eesti | 59 Töötamine Kasutuselevõtt u Pöörake tähelepanu võrgupingele! Vooluallika pinge peab vastama elektrilise tööriista tüübisildil märgitudpingele. Suitsu teke esmakordsel kasutuselevõtul Tehases on metallpinnad kaetud korrosiooni eest kaitsvakihiga. Kaitsekiht aurustub esmakordsel kasutuselevõ...
Page 60 - Hooldus ja korrashoid; Hooldus ja puhastus; Latviešu; Drošības noteikumi
60 | Latviešu Profileeritud pindadelt saate värvi sobiva kujugapahtellabidaga eemaldada ja pehme traatharjaga mahaharjata. Veetorude ülessulatamine (vt jn C) u Kontrollige enne soojendamist, et tegemist onkindlasti veetoruga. Veetoru ei ole sageli väliselt võimalik gaasitorust eristada. Gaasitorusid...
Page 62 - Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Paredzētais pielietojums; Informācija par troksni un vibrāciju; Lietošana; Uzsākot lietošanu
62 | Latviešu Izstrādājuma un tā funkciju apraksts Ņemiet vērā attēlus lietošanas pamācības sākuma daļā. Paredzētais pielietojums Elektroinstruments ir paredzēts krāsojuma noņemšanai,ūdensvada cauruļu atkausēšanai, plastmasas formēšanai,līmēto savienojumu atvienošanai, nezāļu iznīcināšanai untermosa...
Page 63 - Norādījumi darbam
Latviešu | 63 elektroinstrumenta dzesēšanai pirms novietošanasuzglabāšanai vai pirms sprauslas nomaiņas. Norādījumi darbam u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanasizvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošāelektrotīkla kontaktligzdas. Norāde: netuviniet sprauslu (3) apstrādājamaj...
Page 64 - Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Saugos nuorodos; Priešingu atveju įrankis gali
64 | Lietuvių k. Nezāļu iznīcināšana (attēls E) Nostipriniet uz instrumenta samazinošo sprauslu (9) (papildpiederums). Izvēlieties augstāko jaudas pakāpi.Vērsiet karstā gaisa plūsmu uz nezālēm. Tā rezultātā nezālesdažu turpmāko dienu laikā novīst. Nezāles nav jāsadedzinapilnīgi. Termosarūkošās uzma...
Page 65 - Gaminio ir savybių aprašas; Naudojimas pagal paskirtį
Lietuvių k. | 65 u Stebėkite vaikus prietaisą naudo-jant, valant ir atliekant jo techninępriežiūrą. Taip bus užtikrinta, kad vaikai su orapūte nežaistų. u Su elektriniu įrankiu elkitės at-sargiai. Elektrinis įrankis skleidžia didelį karštį, kuris kelia didesnį gais-ro ir sprogimo pavojų. u Būkite yp...
Page 66 - Techniniai duomenys; Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Naudojimas; Paruošimas naudoti; Darbo patarimai
66 | Lietuvių k. (10) Lankstusis susitraukiantis vamzdelis a) a) Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komp-lektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildo-mos įrangos programoje. Techniniai duomenys Karšto oro orapūtė EasyHeat 500 UniversalHeat 600 Gaminio numeris 3 603 BA...
Page 67 - Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas
Lietuvių k. | 67 u Ypač atsargiai dirbkite su pastatytu įrankiu! Karšta tūta ir karšto oro srautas kelia nudegimo pavojų. Elektrinį įrankį pastatykite ant lygaus, stabilaus pagrindo. Įsi-tikinkite, kad jis nenuvirs. Apsaugokite ne darbo zonojeesantį kabelį, kad jis nenuverstų ir nentemptų elektrinio...
Page 68 - Šalinimas
68 | Lietuvių k. Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagamintiiš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau priva-lo būti atitinkamai perdirbti. Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekųkonteinerius! Tik ES šalims: Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elek...