Page 2 - General Safety Rules; Work Area; Personal Safety; Tool Use
2. General Safety Rules “READ ALL INSTRUCTIONS” Failure to follow the safety rules listed below and other basic safety precautionsmay result in serious personal injury. Work Area KEEP CHILDREN AWAY Do not let visitors contact tool or extension cord. All visitorsshould be kept away from work area. KE...
Page 3 - Additional Safety Rules; Tool Care
3. Additional Safety Rules Tool Care DO NOT ALTER OR MISUSE TOOL These tools are precision built. Any alteration or modificationnot specified is misuse and may result in dangerous con-ditions. AVOID GASEOUS AREAS Do not operate electric tools in gaseous or explosive atmo-spheres. Motors in these too...
Page 5 - Double Insulated Tools
5. Additional Safety Rules 12. THINK SAFETY SAFETY IS A COMBINATION OF OPERATOR COMMONSENSE AND ALERTNESS AT ALL TIMES WHEN THETABLE SAW IS BEING USED. Do not allow familiarity (gained from fre-quent use of your table saw) to become commonplace. Always remember that a careless fraction ofa second is...
Page 6 - Table of Contents
6. Table of Contents Page General Safety Rules .........................................................2Additional Safety Rules ..................................................3–5Double Insulated Tools & Extension Cords .......................5Table of Contents ..................................
Page 7 - Glossary of Terms; Tools Needed For Assembly
Glossary of Terms WORKPIECE The item on which the cutting operation is being performed.The surfaces of a workpiece are commonly referred to asfaces, ends and edges. ANTI-KICKBACK PAWLS Device which, when properly maintained, is designed to stopthe workpiece from being kicked back at the operator dur...
Page 8 - Consignes générales de sécurité; Zone de travail
8. Consignes générales de sécurité Zone de travail NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS S’APPROCHER Ne laissez aucune personne entrer en contact avec l’outil ou le cor- don de rallonge. Tout visiteur doit se tenir à une distance suffisante de la zone de travail. ASSUREZ-VOUS QUE VOTRE ZONE DE TRAVAIL EST BIEN...
Page 9 - Consignes de sécurité supplémentaires; Entretien de l’outil
9. Consignes de sécurité supplémentaires Entretien de l’outil NE MODIFIEZ PAS L’OUTIL ET NE LE SOUMETTEZ PAS À UN USAGE ABUSIF Cet outil a été fabriqué selon des critères de haute précision. Toute modification ou transformation non prévue constitue un usage abusif et risque de présenter un danger. É...
Page 11 - Double isolation
11. Consignes de sécurité supplémentaires • N’utilisez aucune lame ou aucun autre type d’outil de coupe conçus pour une vitesse de rotation inférieure à 4800 tr-mn. N’utilisez jamais un outil de coupe d’un diamètre supérieur au diamètre maximum en fonction duquel la scie a été conçue. Pour une effic...
Page 12 - Table des matières
12. Table des matières Page Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Consignes de sécurité supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9– 11 Double isolation et rallonges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Table de...
Page 13 - Lexique; Outils nécessaires à l’assemblage
13. Lexique OUVRAGE Pièce subissant l’opération de coupe. Les différentes surfaces de l’ouvrage sont communément appelées faces, extrémités et bords. TAQUETS ANTI-REBOND Système qui, lorsqu’il est correctement entretenu, sert à empêcher que l’ouvrage ne soit projeté en direction de l’utilisateur. AR...
Page 14 - Normas generales de seguridad; Area de trabajo
14. Normas generales de seguridad Area de trabajo MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS No permita que los visitantes toquen la herramienta o el cordón de extensión. Todos los visitantes deben mantenerse alejados del área de trabajo. MANTENGA LIMPIAS LAS AREAS DE TRABAJO Las áreas y mesas desordenadas invit...
Page 15 - Normas de seguridad adicionales; Cuidado de la herramienta
15. Normas de seguridad adicionales Cuidado de la herramienta NO ALTERE NI HAGA USO INCORRECTO DE LA HERRAMIENTA Estas herramientas están fabricadas con precisión. Cualquier alte- ración o modificación no especificada constituye un uso incorrecto y puede dar lugar a situaciones peligrosas. EVITE LAS...
Page 17 - Herramientas con aislamiento doble
17. Normas de seguridad adicionales • No utilice ninguna hoja u otra herramienta de corte marcada para una velocidad de funcionamiento inferior a 4800 R.P.M. Nunca utilice una herramienta de corte con un diámetro superior al diámetro para el cual se diseñó la sierra. Para máxima seguridad y eficacia...
Page 18 - Indice
18. Indice Página Normas generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Normas de seguridad adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15–17 Herramientas con aislamiento doble y cordones de extensión . . . . .17 Indice . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 19 - Glosario de términos; Herramientas necesarias para el ensamblaje
19. Glosario de términos PIEZA DE TRABAJO El objeto en el cual se está realizando la operación de corte. Las superficies de una pieza de trabajo se conocen comúnmente como caras, extremos y bordes. TRINQUETES ANTIRRETROCESO Dispositivo que, cuando se mantiene adecuadamente, está diseñado para evitar...
Page 20 - Getting To Know Your Table Saw
13 22 3 7 1 4 8 19 2 10 18 21 FIG. 1 20. Getting To Know Your Table Saw 1. POWER SWITCH S w i t c h i n c o r p o r a t e s h o l e f o r u s e w i t h p a d l o c k t o p r e v e n taccidental starting. 2. TABLE Provides large working surface to support workpiece. 3. BASE / SUB-BASE Supports table ...
Page 24 - aaaaaa; Unpacking and Checking; Table of Loose Parts
aaaaaa FIG. 3 FIG. 4 6 5 4 1 8 2 7 24. Unpacking and Checking Contents T o a v o i d i n j u r y f r o m u n e x p e c t e d s t a r t i n g o relectrical shock during unpacking and setting up, do not plug the power cord into a source of power. This cord mustremain unplugged whenever you are working...
Page 25 - Desempaquetado y; Ouverture de l’emballage et
Afin d’éviter les blessures causées par une m i s e e n m a r c h e a c c i d e n t e l l e o u u n c h o c électrique, ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise électrique. Ce cordon ne droit jamais être branché lorsque vous travaillez sur votre scie. La scie de table modèle 4100 est e...
Page 26 - Assembly
26. Attaching the Smart Guard System To prevent personal injury, always disconnectplug from power source before attaching or removing the Smart Guard System. POSITIONING THE RIVING KNIFE 1. Remove table insert using finger hole. 2. Raise the blade as high as it will go and set it perpendicular to ta...
Page 27 - Montage du système Smart Guard; Instalación del sistema de protector
27. Ensamblaje Assemblage Montage du système Smart Guard Pour éviter le risque de blessure, débranchez toujours la fiche de la source d'alimentation électrique avant de monter ou de démonter le système Smart Guard. POSITIONNEMENT DU COUTEAU DIVISEUR 1. Retirez l'élément rapporté de la table de coupe...
Page 30 - Changing The Blade
30. Changing The Blade To prevent personal injury, always discon-nect plug from power source before chang- ing blades. Using the Correct Blade I M P O R T A N T : T h e s a w b l a d e p r o v i d e d o n t h i s t o o l h a s a carbide-tipped kerf width of .128” and a plate (body) thicknessthat is ...
Page 32 - Attaching Rip Fence; Mounting The
6 FIG. 15 32. If table saw is to be used in a permanent location, it should befastened securely to a firm supporting surface such as a stand orworkbench, using the four mounting holes 6 (Fig. 15). 1. I f m o u n t i n g t o a w o r k b e n c h , t h e b a s e s h o u l d b e b o l t e d securely usi...
Page 34 - Adjustments; Degree Positive Stops
1 8 9 FIG. 16 2 FIG. 17 FIG. 18 34. Adjustments Adjusting 0 and 45 Degree Positive Stops Your saw is equipped with positive stops for fast and accuratepositioning of the saw blade at 90 and 45 degrees to the table. To prevent personal injury, always disconnectp l u g f r o m p o w e r s o u r c e w ...
Page 35 - Réglage des butées fixes; Ajuste de los topes positivos; Ajustes; Réglages
Réglage des butées fixes à 90° et 45° Votre scie est dotée de butées fixes permettant de positionner la lame à 90° et à 45° de la table avec rapidité et précision. Pour éviter les blessures, débranchez toujours le cordon d’alimentation avant de procéder à des réglages. 1. Tournant le volant de régla...
Page 36 - Adjusting Blade Parallel To
36. FIG. 20 2 4 8 3 6 FIG. 21 UNDER FRONT OF TABLE UNDER REAR OF TABLE 2 FIG. 19 1 Adjusting Blade Parallel To The Miter Gauge Slots The blade was adjusted parallel to the miter gauge slots at thef a c t o r y . I n o r d e r t o i n s u r e a c c u r a t e c u t s a n d h e l p p r e v e n tkickbac...
Page 42 - Riving Knife Alignment
42. Riving Knife Alignment IMPORTANT: The Riving Knife 1 must always be in line with the Saw Blade 2 . The Riving Knife 1 is thinner than the width of the Kerf 4 by approximately three thicknesses of paper 5 on each side (Fig 27). Note: The Kerf is the width of the cut made by the teeth on the saw b...
Page 43 - Alignement du Couteau Diviseur; Alineación de la Cuchilla Separadora
43. Alignement du Couteau Diviseur IMPORTANT : le couteau diviseur 1 doit toujours être aligné avec la lame de scie 2 . Le couteau diviseur 1 est plus fin que la largeur de la coupe 4 effectuée par la scie d'environ trois épaisseurs de papier 5 de chaque côté (Fig. 27). Remarque : la largeur de coup...
Page 44 - Safety Power Switch; Basic Table Saw Operation; Smart Guard System
44. FIG. 30 Safety Power Switch NOTE: This table saw has a safety feature that helps prevent accidental starting. To turn saw on: lift switch lever by pinching side walls and pulling up. This action starts the saw (Fig. 30) To turn off power: push switch lever down to its original position (Fig. 31)...
Page 46 - Blade Bevel Control
46. reverse, the guard can be easily removed for special operationssuch as dados or rabbets. The Anti-Kickback Device can be easily attached by aligning theattachment pin with the hole in the rear of the riving knife. It canbe easily removed by depressing the compression pads oneither side of the An...
Page 47 - Réglage de l’inclinaison de la lame
47. Le composant consistant en la barrière de sécurité principale peut être monté et démonté rapidement en utilisant simplement un levier de d é g a g e m e n t r a p i d e . L a b a r r i è r e e s t a t t a c h é e e n i n s t a l l a n t l a b a r r e transversale sur le haut du couteau diviseur ...
Page 48 - Bosch Digital Carriage
48. Bosch Digital Carriage Model DC010 (On Table Saw Model 4100DG-09) T h e B o s c h M o d e l D C 0 1 0 D i g i t a l C a r r i a g e i s a p r e c i s i o nmeasuring accessory that is used with the 4100 table saw’s ripfence. The digital carriage will accurately display the distancebetween the saw...
Page 49 - Chariot numérique Bosch; Carro digital Bosch
49. Chariot numérique Bosch Modèle DC010 (sur le modèle de scie de table 4100DG-09) Le chariot numérique Bosch modèle DC010 est un accessoire de mesure de précision qui est utilisé avec le guide de refente de la scie de table 4100. Le chariot numérique affichera de façon précise la distance entre la...
Page 64 - Using The Miter Gauge
64. Using The Miter Gauge CROSSCUTTING, MITER CUTTING, BEVEL CUTTING, COM-POUND MITER CUTTING and when RABBETING across the endof a narrow workpiece, the MITER GAUGE is used. For your own safety, always observe the followings a f e t y p r e c a u t i o n s i n a d d i t i o n t o t h e s a f e t y ...
Page 65 - Utilisation du guide de coupe angulaire; Utilización del calibre de ingletes
65. Utilisation du guide de coupe angulaire L e g u i d e d e c o u p e a n g u l a i r e s e r t à e x é c u t e r l e s t y p e s d e c o u p e ssuivantes : COUPES TRANSVERSALES, COUPES ANGULAIRES, COUPESEN BISEAU, COUPES ANGULAIRES BISEAUTÉES, ansi que FEUILLURESsur les bords des petites pièces. ...
Page 66 - Crosscutting
FIG. 56 66. Crosscutting CROSSCUTTING is known as cutting wood across the grain, at90°, or square with both the edge and the flat side of the wood.This is done with the miter gauge set at 90° (Fig. 56). Make sure blade guard is installed for all “thru-sawing” operations(when sawblade cuts entirely t...
Page 68 - Repetitive Crosscutting
68. 3/8” 3/4” DIA. 9/32” HOLE 1/4” x 20 x 1-1/2” LONG STANDARD HEX. HEAD 1/4” x 20 HEX. NUT WASHER 1 2 3 FENCE 3 4 5 6 7 BLADE FIG. 57 FIG. 58 Repetitive Crosscutting REPETITIVE CROSSCUTTING is known as cutting a quantity ofpieces the same length without having to mark each piece.When making repetit...
Page 69 - Coupe transversale répétitive; Corte transversal repetitivo
69. Coupe transversale répétitive Une COUPE TRANSVERSALE RÉPÉTITIVE est une coupe d'un certain nombre de pièces de la même longueur sans qu'il soit besoin de marquer chaque pièce. Lorsque vous faites des coupes répétitives sur un ouvrage très long, assurez-vous qu'il est bien soutenu – voir Fig. 58....
Page 70 - Miter Cutting; Bevel Crosscutting; Compound Miter Cutting
FIG. 59 FIG. 60 70. Miter Cutting MITER CUTTING is known as cutting wood at an angle other than90° with the edge of the wood. Follow the same procedure as youwould for crosscutting (Fig. 59). Adjust the miter gauge to the desired angle, and lock it. The miter gauge may be used in either of the groov...
Page 74 - Ripping
74. FIG. 62 2-6 ” FIG. 63 Ripping RIPPING is known as cutting a piece of wood with the grain, orlengthwise. This is done using the rip fence. Position the fence tothe desired WIDTH OF RIP and lock in place. Before starting torip, be sure: A. Rip Fence is parallel to sawblade.B. Riving knife is prope...
Page 75 - Coupe en long; Corte al hilo
75. Coupe en long La COUPE EN LONG est la coupe d’un morceau de bois dans le sens du fil, c’est-à-dire dans le sens de la longueur. Elle s’exécute à l’aide du guide de refente. Positionnez le guide en fonction de la LARGEUR DE REFEND (largeur de la pièce résultant de la coupe en long) désirée et ver...
Page 76 - Rabbeting
2 1 1 “C” CLAMPS SERRE-JOINTS EN C ABRAZADERAS EN “C” WORK SUPPORT SUPPORT APOYO DE LA PIEZA DE TRABAJO RABBETING ALONG THE EDGE RÉALISATION D’UNE FEUILLURE LE LONG D’UN BORD REBAJO A LO LARGO DEL BORDE RABBETING ACROSS THE END RÉALISATION D’UNE FEUILLURE EN TRAVERS D’UNE EXTRÉMITÉ REBAJO TRANSVERSA...
Page 78 - Dado and Molding Cutting
78. Dado and Molding Cutting Instructions for operating the saw with Dado and Molding Headsets are contained in the booklet furnished with these accessories. ALWAYS USE AN APPROPRIATE BOSCH TABLE INSERT ANDWASHERS LISTED UNDER RECOMMENDED ACCESSORIES(see page 86). ALWAYS PLACE THE BLADE WASHERS IN T...
Page 84 - Maintaining Your Table Saw; Maintenance
84. Special Cutting Techniques This table saw is a highly versatile tool, capable ofperforming a wide range of highly specialized cuts that cannot be covered in this manual. Do not attempt to performcuts not covered in this manual unless you are thoroughly familiarwith procedures and fixturing. See ...
Page 86 - Lubrication; Recommended Accessories
FIG. 74 86. Lubrication The gear case has been completely lubricated at the factory.However, after six months to one year, depending upon use, it’swise to return your tool to the nearest Service Center for thefollowing: • Brushes replaced. • Parts cleaned and inspected. • Relubricated with fresh lub...
Page 87 - Lubricación; Accesorios recomendados; Accessoires recommandés; Lubrification
Une couche de cire de carrossier appliquée de temps à autre sur la tablede coupe contribuera à la propreté de cette dernière et permettra àl’ouvrage d’y glisser facilement. Faire remplacer immédiatement le cordon d’alimentation s’il est usé,entaillé ou endommagé de quelque façon que ce soit. Veillez...