Bodum 10462 - Manual

Bodum 10462

Bodum 10462 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
Page: / 57

Table of Contents:

  • Page 4 – ANTIGUA; Welcome to BODUM; IMPORTANT SAFEGUARDS
  • Page 5 – INSTRUCTION FOR USE; INSTALLATION; SAVE THESE INSTRUCTIONS
  • Page 6 – COMPONENTS AT A GLANCE; It is important to keep the cord short.; SETTING THE GRINDING CONTROL
  • Page 7 – IMPORTANT INSTRUCTIONS; – Only adjust the grinding control while the motor is; QUANTITY CONTROL
  • Page 8 – GRINDER; STONE SAFETY CUT-OUT FEATURE; POLARIZATION
  • Page 9 – TECHNICAL DATA; Guarantee requirements.
  • Page 10 – Willkommen bei BODUM; WICHTIGE
  • Page 11 – GEBRAUCHSANWEISUNG; AUFSTELLEN; BEWAHREN SIE DIESE
  • Page 12 – DIE GERÄTETEILE AUF EINEN BLICK; Das Kabel sollte so kurz wie möglich sein.; MAHLWERKEINSTELLUNG VORNEHMEN
  • Page 13 – WICHTIGE HINWEISE; – Ändern Sie die Mahlwerkeinstellung nur bei laufendem; MENGENEINSTELLUNG
  • Page 14 – MAHLWERK; SICHERHEITSABSCHALTUNG BEI STEINEN; POLARITÄT
  • Page 15 – TECHNISCHE DATEN; Bedingungen für Garantieleistungen.
  • Page 16 – Bienvenue chez BODUM; IMPORTANTES CONSIGNES
  • Page 17 – MODE D’EMPLOI; CONSERVEZ CES
  • Page 18 – LISTE RÉCAPITULATIVE DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS; Il est important de maintenir le cordon assez court.; RÉGLAGE DE LA MOUTURE
  • Page 19 – REMARQUES IMPORTANTES; – Ne réglez le degré de mouture qu'une fois le moteur en; COMMANDE DE QUANTITÉ
  • Page 20 – BROYEUR; COUPE-CIRCUIT EN CAS DE PRÉSENCE D'UN CAILLOU; POLARISATION
  • Page 21 – DONNÉES TECHNIQUES; Conditions de garantie.
  • Page 22 – Velkommen til BODUM; VIGTIGE
  • Page 23 – BESKRIVELSE; Lad altid ledningen være så kort som muligt.; INDSTILLING AF FINHEDSGRADEN
  • Page 24 – BRUGSANVISNING; GEM DENNE
  • Page 25 – VIGTIGT AT BEMÆRKE; – Reguleringen af finhedsgraden må kun foretages med; DOSERING
  • Page 26 – KAFFEMØLLE; SIKRING MOD SMÅSTEN; POLARISERING
  • Page 27 – TEKNISKE DATA; Betingelser for garantiydelse.
  • Page 28 – Bienvenido a BODUM; MEDIDAS IMPORTANTES DE
  • Page 29 – INSTRUCCIONES DE USO; INSTALACIÓN; CONSERVE ESTAS
  • Page 30 – Vista general de los componentes
  • Page 31 – INSTRUCCIONES IMPORTANTES; – Regule el control de molienda sólo con el motor en; CONTROL DE DOSIFICACIÓN
  • Page 32 – MOLINO DE CAFÉ; DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA PIEDRAS; POLARIZACIÓN
  • Page 33 – CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS; Requisitos de la garantía:
  • Page 34 – Benvenuti alla BODUM; AVVERTENZE IMPORTANTI
  • Page 35 – INSTALLAZIONE; CONSERVARE
  • Page 36 – I COMPONENTI PRINCIPALI, CON UN COLPO D'OCCHIO; È importante che il cavo sia tenuto il più corto possibile.; REGOLAZIONE DELLA FINEZZA DI MACINAZIONE
  • Page 37 – ISTRUZIONI IMPORTANTI; – Azionare la regolazione della finezza soltanto se il; CONTROLLO DELLA QUANTITÀ
  • Page 38 – MACINE; DISPOSITIVO DI SICUREZZA ANTISASSI; SPINA ASIMMETRICA
  • Page 39 – DATI TECNICI; Condizioni di garanzia.
  • Page 40 – Welkom bij BODUM; BELANGRIJKE
  • Page 41 – GEBRUIKSAANWIJZING; INSTALLATIE; BEWAAR DEZE
  • Page 42 – OVERZICHT VAN DE ONDERDELEN; Het is belangrijk het snoer kort te houden.; INSTELLING VAN DE MAALGRAAD
  • Page 43 – BELANGRIJKE AANWIJZINGEN; – Verander de instelling van de maalgraad alleen als de; DOSEERSCHAKELAAR
  • Page 44 – MAALWERK; VEILIGHEIDSUITSCHAKELING BIJ STEENTJES; LIGGING VAN DE POLEN
  • Page 45 – Välkommen till BODUM; VIKTIGA
  • Page 46 – TECHNISCHE GEGEVENS; Voorwaarden voor garantievergoedingen.
  • Page 47 – BRUKSANVISNING; INSTALLERING; SPARA BRUKSANVISNINGEN
  • Page 48 – INGÅENDE DELAR; Det är viktigt att ha så kort sladd som möjligt.; STÄLLA IN MALNINGEN
  • Page 49 – VIKTIGA INSTRUKTIONER; – Justera bara malningsinställningen när motorn går.; MÄNGDKONTROLL
  • Page 50 – KVARN; SÄKERHETSAVSTÄNGNING FÖR STENAR
  • Page 51 – TEKNISKA DATA
  • Page 52 – Bem vindo ao BODUM; INDICAÇÕES DE
  • Page 53 – MANUAL DE INSTRUÇÕES; INSTALAÇÂO; GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
  • Page 54 – VISÂO GERAL DOS COMPONENTES; É importante manter o cabo curto.; AJUSTAR O CONTROLE DE MOAGEM
  • Page 55 – INSTRUÇÔES IMPORTANTES; – Ajuste o controle de moagem apenas quando o motor; CONTROLO DE QUANTIDADE
  • Page 56 – MOINHO; MAINUTENÇÂO; POLARIZAÇÂO
  • Page 57 – DADOS TÉCNICOS; Condições para prestações de garantia.
Loading the manual

ANTIGUA

ANTIGUA

ELECTRIC COFFEE GRINDER

ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE

BROYEUR À CAFÉ ÉLECTRIQUE

ELEKTRISK KAFFEMØLLE

MOLINILLO DE CAFÉ ELÉCTRICO

MACINACAFFÈ ELETTRICO

ELEKTRISCHE KOFFIEMOLE

ELEKTRISK KAFFEKVARN

MOINHO ELÉCTRICO DE CAFÉ

10462/10539

Instruction for use

ENGLISH

Gebrauchsanweisung

DEUTSCH

Mode d’emploi

FRANÇAIS

Brugsanvisning

DANSK

Instrucciones de uso

ESPAÑOL

Istruzioni per l’uso

ITALIANO

Gebruiksaanwijzing

NEDERLANDS

Bruksanvisning

SVENSKA

Manual de Instruções

PORTUGUÊS

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - ANTIGUA; Welcome to BODUM; IMPORTANT SAFEGUARDS

2 ANTIGUA Welcome to BODUM ® Congratulations! You are the proud owner of anANTIGUA, the electric coffee grinder from BODUM ® . Before using the coffee grinder read these instruc-tions carefully. IMPORTANT SAFEGUARDS – Before operating this appliance for the first time, read all instructions. Failure...

Page 5 - INSTRUCTION FOR USE; INSTALLATION; SAVE THESE INSTRUCTIONS

INSTRUCTION FOR USE – Never attempt to exchange the mains cable of the appliance as special tools are required for this. To ensurecontinued safety of the appliance, if the cable needs to berepaired or exchanged, have this carried out exclusively bya customer service workshop authorised by the manufa...

Page 6 - COMPONENTS AT A GLANCE; It is important to keep the cord short.; SETTING THE GRINDING CONTROL

4 ANTIGUA COMPONENTS AT A GLANCE 1. Lid2. Bean container3. Grinding control4. Bean container release5. Inlet cover6. Ground coffee container7. Time / quantity control8. Power cord inlet 9. Cord-tidy10. Stand by Mode - ON / OFF Button11. Main Power - ON / OFF Switch INITIAL OPERATION Place the applia...

Other Bodum Models

All Bodum Other