Beurer BF 300 - User Manual

Beurer BF 300

Beurer BF 300 Scale – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
Page: / 44

Table of Contents:

  • Page 2 – Sicherheitshinweise; DeUTScH
  • Page 3 – Informationen zur Diagnosewaage; Das Messprinzip der Diagnosewaage; raussetzung für eine korrekte Messung.
  • Page 4 – Aktivitätsgrad; Messung durchführen
  • Page 5 – ergebnisse bewerten; Körperfettanteil; Mann Frau
  • Page 6 – Mann / Frau ≥ 20 Jahre; ne Rechnung getragen wird.; Zeitlicher Zusammenhang der ergebnisse; Muskelanteil betreffen können.
  • Page 7 – FAT; Mögliche Fehlerursachen:
  • Page 8 – eNGlISH; Device description; Safety notes
  • Page 9 – Information on the diagnostic scale; The measuring principle of the diagnostic scale
  • Page 10 – Degree of activity; Physical effort for 30 minutes at least 2 to 4 times a week.; Taking measurements
  • Page 11 – Evaluation of results; Body fat percentage; Man Woman; Basically, a high body water percentage should be the aim.; Body weight / Body mass index; Man
  • Page 12 – weight; Results in relation to time; Incorrect measurement; Possible causes of error:
  • Page 13 – Description du tensiomètre; Remarques de sécurité; FRAnçAIS
  • Page 14 – Informations sur la balance impédancemètre; Principe de mesure de la balance impédancemètre; tion préalable à une mesure exacte.
  • Page 16 – Evaluer les résultats; Taux de graisse corporelle; Hommes Femmes; Chez les sportifs, les valeurs sont souvent plus basses.; Taux de masse hydrique:; se musculaire supérieur.; Masse corporelle / Indice de masse corporelle; Hommes; Age inférieur poids normal
  • Page 17 – corrélation des résultats dans le temps; Causes possibles d‘erreur:
  • Page 18 – Descripción del aparato; Instrucciones de seguridad; ESPAñOL
  • Page 19 – Informaciones sobre la báscula de diagnóstico; el principio de medición de la báscula de diagnóstico; es una condición necesaria para una medición correcta.
  • Page 20 – Grado de actividad; Llevar a cabo la medición
  • Page 21 – Evaluar los resultados; Masa adiposa corporal; valores de orientación especificados.; Varón; Peso corporal / Índice de masa corporal
  • Page 22 – Relación cronológica de los resultados; Posibles causas del error:
  • Page 23 – Descrizione dell‘apparecchio; Avvertenze di sicurezza; ITALIAnO
  • Page 24 – Informazioni sulla bilancia diagnostica; Il principio di misurazione della bilancia diagnostica; pavimento è il presupposto per una misurazione corretta.
  • Page 25 – Impostare i dati personali; Spazio di memoria; eseguire la misurazione
  • Page 26 – Valutare i risultati; Percentuale di grasso corporeo; Uomo Donna; percentuale di grasso e dell‘alta percentuale di muscoli.; Peso/Indice di massa corporea; Uomo
  • Page 27 – etá; Interazione temporale dei risultati; Messaggi di errore; Possibili cause dell’errore:
  • Page 28 – Güvenlik Talimatları; bunların işlevi etkilenebilir.; • Hamilelik süresinde kullanmayınız.; Genel Talimatlar; • Terazi yalnızca ışıkla çalışır!; TÜRKçE
  • Page 29 – Tanı Tartıları Hakkında Bilgiler; Tanı Tartısının Ölçüm Prensibi
  • Page 30 – Hareketlilik dereceleri; Aktivite derecesi
  • Page 31 – Sonuçları değerlendirmek; Vücut yağı payı; erkek Kadın; Vücut suyu payı, normalde aşağıda sıralanan alanlarda yer alır:; erkek; sek kas payı nedeniyle standart değerler, aşılabilir.; Vücut ağırlığı / BMI; Erkek
  • Page 32 – Sonuçların zamanla ilişkisi; Olası Hata Nedenleri:
  • Page 33 – РУССКИЙ; Многоуважаемый покупатель!; С дружескими пожеланиями; Указания по технике безопасности; сбои в работе имплантантов.; Общие указания; • Весы работают только при свете!
  • Page 34 – Информация о диагностических весах; Принцип измерения, используемый диагностическими весами; Как пользоваться весами
  • Page 36 – Одно за другим автоматически показываются следующие данные:; Анализ результатов; Процентное содержание жировой ткани; меньше указанных ориентировочных значений.; Процентное содержание воды:; Мужчины Женщины; содержания мышечной ткани.; Вес тела / Индекс массы тела; . Единицей измерения индекса массы тела соответственно
  • Page 37 – Мужчины / Женщины ≥ 20 лет; Временная взаимосвязь результатов; нескольких дней чаще всего вызываются лишь потерей жидкости.
  • Page 38 – Неверное измерение; Возможные причины неполадок:
  • Page 39 – Zespół firmy Beurer; Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa; • Nie używać w czasie ciąży.; Wskazówki ogólne; • Waga działa tylko, jeśli jest oświetlona!; POlSKI
  • Page 40 – Waga diagnostyczna – informacje; Zasada działania wagi diagnostycznej; pomiar był prawidłowy.
  • Page 41 – Stopnie aktywności; Wysiłek fizyczny przynajmniej 2 - 4 razy w tygodniu, po 30 minut.
  • Page 42 – Udział tkanki tłuszczowej; wartości orientacyjnych.; Mężczyźni Kobiety; masę mięśniową mogą być przekroczone.; Masa ciała / Wskaźnik masy ciała; Mężczyźni
  • Page 43 – Powiązanie wyników w czasie; Niewłaściwe pomiary; Możliwe przyczyny usterek:
Loading the manual

BF 300 solar

D

Solar-Diagnosewaage

Gebrauchsanweisung

G

Solar diagnostic scale

Instruction for Use

F

Pèse-personne

impédancemètre solaire

Mode d´emploi

E

Báscula diagnóstica solar

Instrucciones para el uso

I

Bilancia diagnostica solare

Instruzioni per l´uso

T

Güneş enerjili diyagnoz

terazisi

Kullanma Talimatı

r

Диагностические весы на

солнечных батареях

Инструкция по применению

Q

Waga diagnostyczna zasilana

ogniwami słonecznymi

Instrukcja obsługi

Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)

Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255

www.beurer.de • Mail: [email protected]

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Sicherheitshinweise; DeUTScH

2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und...

Page 3 - Informationen zur Diagnosewaage; Das Messprinzip der Diagnosewaage; raussetzung für eine korrekte Messung.

3 • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper). • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prü- fen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuers...

Page 4 - Aktivitätsgrad; Messung durchführen

4 4.2 Benutzerdaten einstellen Um Ihren Körperfettanteil und weitere Körperwerte ermitteln zu können, müssen Sie die persönlichen Be- nutzerdaten einspeichern. Die Waage verfügt über 10 Benutzerspeicherplätze, auf denen Sie und die Mitglieder Ihrer Familie die per- sönlichen Einstellungen abspeicher...

Other Beurer Scales Models

All Beurer Scales