BENNING MM 2 044028 - User Manual

BENNING MM 2 044028

BENNING MM 2 044028 Multimeter – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
Page: / 117

Table of Contents:

  • Page 2 – BENNING MM 2; Mehrsprachige Anleitung auf beigefügter CD und unter
  • Page 3 –  F E   I     S 
  • Page 8 – Bedienungsanleitung
  • Page 11 – Bemerkung: Die Messgenauigkeit wird angegeben als Summe aus; Gleichspannungsbereiche; Der Eingangswiderstand beträgt 10 MΩ.; Wechselspannungsbereiche
  • Page 12 – Der eingebaute Summer ertönt bei einem Widerstand R kleiner 50 Ω.
  • Page 13 – - Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω,
  • Page 16 – Operating manual
  • Page 19 – The input impedance is 10 MΩ.; Alternating voltage ranges; arrived at by average sensing and is displayed as the RMS value.; Direct current ranges; Alternating current ranges; followed by a 3 minute break, 10 A continous.; Resistance ranges; Overload protection for resistance measurements: 500 V
  • Page 20 – - Connect the red safety test lead to the input terminal for V, Ω,
  • Page 21 – Continuity Testing with Buzzer; Remove test leads and turn the power off before opening the
  • Page 29 – 0 Ω, est en-delà de la limite inférieure de la; Avant de l'ouvrir, il faut absolument mettre le BENNING MM 2
  • Page 33 – Instrucciones de servicio
  • Page 36 – La resistencia de entrada es de 10 MΩ.; Rangos de tensión alterna
  • Page 37 – El vibrador integrado suena con una resistencia R inferior a 50 Ω.
  • Page 38 – Ω, se activa el zumbido del
  • Page 41 – Návod k obsluze; Obsah
  • Page 42 – i se
  • Page 43 – a zkoušky diod; Rozsah měření
  • Page 44 – měrováním a zobrazuje se jako efektivní hodnota.; Rozsahy stejnosměrného proudu; Rozsahy střídavého proudu; Ochrana před přetížením:; Jištění proti přetížení při měření odporu: 500 V; Zkoušení průchodnosti a diod; Jištění proti přetížení při zkoušení diod: 500 V
  • Page 45 – na
  • Page 47 – objeví symbol baterie.; baterií nebo zvláštního odpadu. Informujte se prosím u svého; zvolte funkci „OFF“
  • Page 48 – Service Center; Použití pryžového ochranného rámu; ochranném rámu; nické údaje měřícího příslušenství
  • Page 49 – Εγχειρίδιο χρήσης για το
  • Page 58 – Istruzioni d’uso
  • Page 61 – La resistenza d’ingresso è di 10 MΩ.; Portate tensione alternata
  • Page 66 – specifici per questi rifiuti previsti dalla normativa vigente.
  • Page 67 – Gebruiksaanwijzing
  • Page 70 – De ingangsweerstand bedraagt 10 MΩ.; Meetbereik voor wisselspanning; De ingangsweerstand bedraagt 10 MΩ parallel met 100 pF. De gemeten; Meetbereik voor gelijkstroom
  • Page 71 – Gevaarlijke spanning:; - Het rode veiligheidsmeetsnoer inpluggen in de contactbus V, Ω,
  • Page 75 – Instrukcja obsługi; - Pomiar rezystancji; Informacje ogólne; - specjalistów elektryków
  • Page 76 – lub; do tego celu odpowiednich gniazdek pomiarowych na przy-
  • Page 78 – miernika na czas przechowywania.; Specyfikacje elektryczne
  • Page 79 – w celu wybrania kolejnej funkcji.; Pomiary napięcia i prądu
  • Page 80 – dla; Pomiar rezystancji
  • Page 81 – dowanej baterii; Wymiana bezpieczników
  • Page 82 – patrz Rysunek 10: Wymiana bezpieczników; Sposób używania gumowego futerału ochronnego; patrz Rysunek 11: Zwijanie bezpiecznych przewodów pomiarowych; Dane techniczne osprzętu pomiarowego
  • Page 83 – , izolacja podwójna lub wzmocniona, ciągła; Ochrona środowiska; Po zakończeniu żywotności urządzenia, prosimy o oddanie
  • Page 84 – Instrucţiuni de folosire; Multimetru digital pentru; Sumar; - persoanele care deservesc acest aparat
  • Page 85 – sunt montate în aparat)
  • Page 87 – depozitare se va scoate bateria din aparat.; Informaţii electrice
  • Page 88 – Domeniu; Domeniu de; conductorii; deteriorarea aparatului. Din cauza unui aparat defect poate; - Cu ajutorul comutatorului
  • Page 90 – simbolul bateriei; Înainte de a deschide aparatul BENNING MM 2 acesta obligatoriu; de pe aparatul
  • Page 91 – Utilizarea ecranului protector; cauciucul cadru; Date tehnice ale accesoriilor de măsurare
  • Page 92 – la locuri de colectare special amenajate.
  • Page 93 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЦИФ
  • Page 95 – тельно данного гнезда.
  • Page 97 – измерительного
  • Page 101 – Bruksanvisning
  • Page 103 – Ingångsresistansen är 10 MΩ.; Mätområde
  • Page 104 – Den inbyggda summern ljuder vid ett motstånd R mindre än 50 Ω.
  • Page 106 – 0 Ω ljuder den
  • Page 108 – - Sätt den vinklade anslutningen i mätdonet.; Miljöinformation
  • Page 109 – KULLANMA TALİMATI; - Alternatif Gerilim Ölçümü; Elektrik Bilgileri; Bu sembol elektrik tehlikesini belirtir.
  • Page 110 – veya; ölüme
  • Page 112 – Giriş direnci 10 MΩ ‘dir.; Alternatif Gerilim Alanları; edilmiştir ve efektif değer olarak gösterilir.; olarak gösterilmektedir.; Ölçüm; Direnç ölçümlerinde fazla yük koruması 500 V; Ölçüm
  • Page 113 – Ölçüm Alanı Sınırlama
  • Page 115 – kuru bir bez ile temizleyiniz.
Loading the manual

D

Bedienungsanleitung

Operating manual

F

Mode d‘emploi

E

Manuel de instrucciones

Návod k obsluze

Οδηγίες χρήσεως

I

Istruzioni per l’uso

Gebruiksaanwijzing

Instrukcja obsługi

Instructiuni de folosire

Инструкция по эксплуатации

индикатора напряжения

S

Bruksanvisning

Kullanma Talimati

BENNING MM 2

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - BENNING MM 2; Mehrsprachige Anleitung auf beigefügter CD und unter

D Bedienungsanleitung  Operating manual F Mode d‘emploi  Gebruiksaanwijzing BENNING MM 2 Mehrsprachige Anleitung auf beigefügter CD und unter www.benning.de Multilingual manuals on included CD and at

Page 3 -  F E   I     S 

05/ 2019 BENNING MM 2 D  F E   I     S  Bild 1: Gerätefrontseite Fig. 1: Front tester panel Fig. 1: Panneau avant de l'appareil Fig. 1: Parte frontal del equipo Obr.1: Přední strana přístroje σχήμα 1: Μπροστινή όψη ill. 1: Lato anteriore apparecchio Fig. 1: Voorzijde van het apparaat Rys.1: ...

Page 8 - Bedienungsanleitung

05/ 2019 BENNING MM 2 1 D Bedienungsanleitung BENNING MM 2 Digital-Multimeter zur - Gleichspannungsmessung - Wechselspannungsmessung - Gleichstrommessung - Wechselstrommessung - Widerstandsmessung - Durchgangsprüfung - Diodenprüfung Inhaltsverzeichnis 1. Benutzerhinweise 2. Sicherheitshinweise 3. Li...

Other BENNING Multimeters Models

All BENNING Multimeters