Page 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS; Read all instructions.
2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including these: 1. Read all instructions. 2. Blades are sharp. Handle carefully. 3. Your Waring ® food processor is a piece of kitchen equipment, and like all other kitchen equipment, extrem...
Page 3 - GROUNDING INSTRUCTIONS
3 14. This product is UL listed for commercial use. Use it only for food preparation as described in this book. 15. Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism. 16. Be certain cover is securely locked in place before operating appliance. 17. If the machine malfunctions for any reason, dis...
Page 4 - INTRODUCTION; Size, Power and Convenience
4 NOTE: USE OF AN ADAPTER IS NOT PERMITTED IN CANADA. 220–240 volt “GS Safety Approved” units are supplied with a molded European grounding-type plug (CEE 7/7). INTRODUCTION The Waring ® Commercial WFP11S and WFP14S food processors are the most versatile food processors in their class. They both fea...
Page 5 - THE PARTS; The Waring
5 work bowl, chute, covers and pushers are all made from durable polycarbonate for heavy-use conditions and easy cleanup. The clear bowl and processing covers are convenient for viewing food- processing results, as well as extremely sturdy for standing up to daily use. THE PARTS The Waring ® Commerc...
Page 7 - ASSEMBLY OF BATCH BOWL PARTS; Read this if assembling the batch bowl parts to use S-blade
7 ASSEMBLY OF BATCH BOWL PARTS WFP11S & WFP14S We will use the terms work bowl, batch bowl and cutter bowl interchangeably throughout this instruction book. They mean the same thing.• Clean and sanitize the motor base, and wash, rinse, and sanitize the bowl, cover, food pusher, food pusher inser...
Page 9 - DISASSEMBLY OF BATCH BOWL PARTS FOR; ALWAYS UNPLUG THE CORD BEFORE DISASSEMBLING.
9 Two Pushers for Feed Tube Pick up the large food pusher and the small food pusher. The large pusher is for processing larger vegetables. The smaller pusher nests in the larger pusher and can be used for smaller vegetables, guiding long, thin vegetables for more precise cuts, or for jobs like slici...
Page 10 - OPERATING THE CONTROLS
10 It is recommended that you remove the bowl from the motor base before you remove the S-blade. • To remove the blade, keep a slight downward pressure on the top of the center hub of the blade while removing the bowl from the motor base. This will form a seal to prevent food particles from spilling...
Page 11 - How to Use; Continuous use; FOOD PREPARATION
11 How to Use Continuous use For continuous processing, use the ON lever, which is located on the left. Pulsing The pulsing function is intended for use with the S-blade in the work bowl.• For rapid on-off operation, called pulsing, use the PULSE/OFF lever located on the right. The motor runs as lon...
Page 12 - FOOD PUSHER SELECTION; Small pusher; RESETTING THERMAL PROTECTION
12 • Preparation for slicing: Produce that is long and cylindrical, such as carrots, cucumbers and celery, should be cut flat at both ends. This will provide a consistent slice for all food processed. FOOD PUSHER SELECTION S-blade usage The feed tube can be used for adding ingredients while the food...
Page 13 - USE INSTRUCTIONS FOR S-BLADE; Chopping and mincing
13 USE INSTRUCTIONS FOR S-BLADE (CUTTER BLADE) IN THE BATCH BOWL FOR WFP11S & WFP14S • The sealed S-blade (cutter blade) is designed for chopping, grinding, puréeing, blending, mixing, and kneading of ingredients required in almost all recipes. • Assemble the bowl and blade as instructed in the ...
Page 14 - ACCESSORY DISC SELECTION AND USE
14 NOTE: If you let the blade run too long, the ingredients on the bottom will become puréed or give you uneven results. Purée or mix To purée tomatoes, vegetables and fruits, make sauces, or mix and blend ingredients, place the ingredients into the bowl, turn the unit on and allow it to run continu...
Page 16 - Unit does not start when assembled correctly
16 cause overheating if too much pressure is applied in a continuous manner. • You can typically expect to grate 10 pounds (4.5kg) of cheese in about five (5) minutes. It is recommended that you plan your food preparation in a manner that will allow for five minutes of grating, followed by five minu...
Page 19 - LIMITED WARRANTY
19 AIR-DRY Drain sanitizing solution and allow parts to air-dry.To clean and sanitize the motor base:Clean and sanitize the motor base prior to initial use and after each use. Unplug the unit. 1. To clean: Wipe down the motor base with a wet cloth. 2. To sanitize: Wipe down the motor base with a sof...
Page 20 - Lea todas las instrucciones.
20 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Las cuchillas son muy filosas. Manipúlelas con sumo cuidado. 3. C omo todo electrodoméstico, su robot de cocina W...
Page 21 - INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
21 12. No lo utilice en exteriores. 13. No permita que el cordón cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que haga contacto con superficies calientes. 14. Este aparato está homologado por UL para uso comercial. Utilícelo únicamente con el propósito para el cual fue diseñado, según se descri...
Page 22 - INTRODUCCIÓN
22 PRECAUCIÓN: Antes de conectar el adaptador, asegúrese que el tomacorriente esté puesto a tierra. Si no está seguro, comuníquese con un electricista. Nunca use un adaptador sin estar seguro de que el tomacorriente esté puesto a tierra. NOTA: Está prohibido usar un adaptador en el Canadá. Los apara...
Page 23 - Alta capacidad, potencia y comodidad; PIEZAS; Los robots de cocina de WFP11S y WFP14S incluyen las piezas y
23 Alta capacidad, potencia y comodidad Los nuevos robots de cocina de Waring Commercial están equipados con una boca de llenado ancha, para reducir el tiempo de preparación, un sólido y duradero árbol motor, y un bloque-motor, bol, tapa y empujadores de policarbonato, resistentes y fáciles de limpi...
Page 25 - ENSAMBLADO DEL BOL; Instalación de la cuchilla
25 ENSAMBLADO DEL BOL WFP11S & WFP14S • Antes de usar el aparato por primera vez: Limpie y desinfecte el bloque-motor. Lave, enjuague y desinfecte el bol, la tapa, los empujadores y los accesorios. • Coloque el aparato sobre una mesa o una encimera, cerca de un tomacorriente. Posiciónelo de mane...
Page 27 - DESENSAMBLADO DEL BOL; SIEMPRE DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE
27 Juego de empujadores 2-en-1 El juego de empujadores incluye dos empujadores: un empujador grande que encaja en la boca de llenado y un empujador pequeño que encaja en el empujador grande. Elija el empujador deseado. Utilice el empujador grande para cortar las verduras grandes. Utilice el empujado...
Page 28 - FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
28 Le aconsejamos que remueva el bol del bloque-motor antes de sacar la cuchilla. • Apriete la cuchilla mientras alza el bol. Esto impedirá que los alimentos se derramen hacia el bloque-motor. IMPORTANTE: VACÍE EL BOL ANTES DE REMOVER LA CUCHILLA. Para remover la cuchilla del bol, simplemente álcela...
Page 29 - MODO DE EMPLEO; Encendido continuo; PREPARACIÓN DE LOS ALIMENTOS
29 MODO DE EMPLEO Encendido continuo Oprima el botón ON. Función de pulso La función de pulso solamente debe usarse con la cuchilla, no con los discos.• Para usar la función de pulso, oprima repetidamente el botón PULSE/OFF. El motor permanecerá encendido hasta que suelte el botón. • La función de p...
Page 30 - SELECCIÓN DEL EMPUJADOR; Nota – Cuando use la cuchilla:; DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN DEL MOTOR
30 SELECCIÓN DEL EMPUJADOR Nota – Cuando use la cuchilla: Aunque puede introducir alimentos en la boca de llenado durante el funcionamiento, es preferible dejar el empujador grande puesto en la boca de llenado para evitar salpicaduras. Empujador pequeño El empujador pequeño sirve para empujar los al...
Page 32 - APAGAR EL APARATO; SELECCIÓN DEL DISCO
32 Licuar o mezclar Para preparar puré de frutas o verduras, montar salsas o mezclar ingredientes líquidos, ponga los ingredientes en el bol y utilice la función de encendido continuo hasta obtener la consistencia deseada. No deje el aparato desatendido. La capacidad del bol es de 2,5 litros de ingr...
Page 33 - USO DEL DISCO RALLADOR
33 grandes. Corte los alimentos en pedazos más pequeños si fuera necesario. Corte ambos lados de los alimentos largos como las zanahorias, los pepinos o el apio. • Quite el corazón de las verduras como la col y la lechuga. Corte lo coles y las lechugas medianas en tres pedazos. Corte los coles y las...
Page 34 - El aparato no se enciende
34 USO DEL DISCO TRITURADOR • Lave todos los alimentos antes de procesarlos. Pele las frutas/ verduras si fuera necesario. Quite las pepas, pepitas y semillas grandes. Corte los alimentos en pedazos más pequeños si fuera necesario. Coloque los alimentos en la boca de llenado deseada, horizontalmente...
Page 35 - LIMPIEZA
35 El aparato se apaga durante el uso • Puede que el motor haya sobrecalentado. Véase la sección “Dispositivo de protección del motor”. • Apague y desconecte el aparato.• Retire el bol del bloque-motor.• Vacíe el bol.• Permita que el aparato enfríe durante 5 minutos.• Vuelva a instalar el bol, cierr...
Page 36 - Limpieza del bloque-motor
36 El sello hermético de la tapa es removible y debe limpiarse regularmente. Notará tres pequeños orificios en el borde de la tapa. Para retirar el sello, simplemente introduzca un objeto fino como un palillo o un clip en los orificios y empuje el sello fuera de la ranura. NO UTILICE OBJETOS AFILADO...
Page 37 - GARANTÍA LIMITADA
37 esponja o un paño ligeramente humedecido con detergente líquido. Después, enjuague la base con una esponja o un paño ligeramente humedecido con agua. Estruje bien la esponja o el paño para evitar que agua penetre adentro del aparato. NUNCA SUMERJA EL BLOQUE-MOTOR EN AGUA U OTRO LÍQUIDO Permita qu...
Page 41 - Haute capacité, puissance et commodité; PIÈCES; Remarque : Le petit poussoir s’emboîte dans le gros
41 De nombreux autres accessoires sont également disponibles. Haute capacité, puissance et commodité Les nouveaux robots de cuisine Waring Commercial sont équipés d’un entonnoir large, pour réduire le temps de préparation, d’un arbre moteur solide et durable, et d’un socle-moteur, d’un bol, d’un cou...
Page 43 - ASSEMBLAGE DU BOL; Installation du couteau
43 ASSEMBLAGE DU BOL WFP11S & WFP14S • Nettoyer et désinfecter le socle. Laver, rincer et désinfecter le bol, le couvercle, l’entonnoir, les poussoirs et les accessoires avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. • Placer l’appareil sur un plan de travail ou une table, à proximité d’une ...
Page 45 - DÉSASSEMBLAGE DU BOL; TOUJOURS DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE LE
45 Poussoir 2-en-1 Cet appareil est doté de deux poussoirs : un gros poussoir s’emboîtant dans l’entonnoir, et un petit poussoir s’emboîtant dans le gros poussoir. Choisir le poussoir désiré. Utiliser le gros poussoir pour les gros légumes. Utiliser le petit poussoir pour les aliments requérant une ...
Page 46 - Désassemblage des disques; FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL; Instructions; Mode continu
46 • Appuyer sur la partie plastique du couteau tout en soulevant le bol pour le maintenir en place. Cela évitera que les aliments dégoulinent sur le socle-moteur ou votre plan de travail. IMPORTANT : VIDER LE BOL AVANT DE RETIRER LE COUTEAU. Pour retirer le couteau du bol, le soulever. Manipuler le...
Page 47 - Arrêt de l’appareil :; PRÉPARATION DES ALIMENTS; Remarque - Lorsque vous utilisez le couteau :
47 • Pour utiliser la fonction «pulse», appuyer sur le bouton PULSE/ OFF. Le moteur continuera à tourner aussi longtemps que vous appuierez sur le bouton et s’arrêtera lorsque vous le relâcherez. • La fonction «pulse» vous offre d’avantage de contrôle, puisqu’elle permet de contrôler le nombre et la...
Page 48 - DISPOSITIF DE PROTECTION DU MOTEUR; Hacher ou émincer
48 Petit poussoir Le petit poussoir sert généralement à pousser les aliments introduits à la verticale dans la goulotte au centre du gros poussoir. Il permet d’obtenir des morceaux plus petits. Il s’utilise typiquement pour couper les carottes, le céleri ou les saucisses en rondelles.Il sert aussi à...
Page 50 - CHOIX DU DISQUE; Pour utilisation avec le modèle WFP11S :; UTILISATION DU DISQUE À TRANCHER
50 • Éteindre l’appareil et attendre que le couteau soit complètement immobile avant d’ouvrir le couvercle. • Le mécanisme de sécurité arrêtera l’appareil si vous tournez ou enlevez le couvercle. Toutefois, ne vous servez pas de cette méthode pour arrêter l’appareil. • Par précaution, toujours appuy...
Page 52 - Retirer les aliments du bol; RÉSOLUTION DE PROBLÈMES; L’appareil ne se met pas en marche
52 Mozzarella pendant 1 heure avant de l’émincer. Toujours utiliser la fonction «pulse». • Vider le bol ne fois que la capacité maximale est atteinte. Retirer les aliments du bol 1. Éteindre l’appareil et attendre que la lame soit complètement immobile avant d’ouvrir le couvercle. 2. R etirer le bol...
Page 53 - NETTOYAGE
53 Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement : • Vérifier que la prise de courant est sous tension. • Vérifier que le disjoncteur est enclenché.• Vérifier que le fusible n’est pas grillé.• Appeler le service après-vente de Waring. L’appareil fume ou fait des étincelles • Éteindre l’appar...
Page 54 - Nettoyage du socle-moteur
54 Remarque : Le rabat du joint doit pointer vers le bas et l’intérieur. Nettoyer le couteau et les disques à l’aide d’une brosse dure avant de les laver. Le couteau et les disques sont très aiguisés. Les manipuler avec précaution.Pour le lavage à la main, nous recommandons l’utilisation d’une solut...
Page 55 - NE JAMAIS SUBMERGER LE SOCLE-MOTEUR DANS L’EAU OU; GARANTIE LIMITÉE
55 NE JAMAIS SUBMERGER LE SOCLE-MOTEUR DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE. Laisser sécher l’appareil à l’air libre avant de l’utiliser à nouveau.Ne jamais utiliser de détergents abrasifs pour nettoyer cet appareil ou ses éléments. GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS (MOTEUR) GARANTIE LIMITÉE...
Page 56 - NOTES