Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION
3 ENGLISH KITCHEN MACHINE VT-4114 The kitchen machine is intended for mixing ingredi-ents, making sauces and desserts (whipped cream, puddings, cocktails, mayonnaise) and for knead-ing dough. DESCRIPTION 1. Dough hook 2. Mixing attachment 3. Beater 4. Spatula 5. Bowl lid with the opening for ingredi...
Page 4 - BEFORE THE FIRST USE; Minimum, 3 egg whites
4 ENGLISH Attention! Do not allow children to play with poly-ethylene bags or packaging film. Danger of suf-focation! • Periodically check the power cord and the plug isolation for damages. • Do not use the unit if the power cord or the power plug is damaged. If the power cord is damaged, it should ...
Page 5 - USING THE KITCHEN MACHINE; Insert the power plug into the mains socket.; CLEANING AND CARE; Switch the unit off and unplug it.; STORAGE; Add the remaining flour and mix for 1 minute.
5 ENGLISH USING THE KITCHEN MACHINE – Before installing the attachments make sure that the operation mode switch (12) is set to the position «0» and the plug is not inserted into the mains socket. – Hold the motor unit (9) with your hand, press and hold the button (10), the motor unit (9) will be fi...
Page 6 - Cook the potatoes in salted water until ready.; Note: these recipes are for recommendation only.; DELIVERY SET; Unit operating life is 3 years; Guarantee
6 ENGLISH Mashed potatoes Attachment (2) 1 kg of peeled potatoes 1. Cook the potatoes in salted water until ready. 2. Put boiled potatoes into the bowl, install the attachment (2) and let it operate at the speed 1-2 for approximately 1 minute. 3. Add hot milk to mashed potatoes and continue operatin...
Page 7 - РУССКИЙ; ОПИСАНИЕ
7 РУССКИЙ КУХОННАЯ МАШИНА VT-4114 Кухонная машина предназначена для сме-шивания ингредиентов, приготовления соу-сов, десертов (взбитых сливок, пудингов, коктейлей, майонеза), а также для замеши-вания теста. ОПИСАНИЕ 1. Насадка для замешивания теста 2. Насадка для смешивания 3. Венчик для взбивания 4...
Page 8 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; предназначенные
8 РУССКИЙ • Отключая устройство от электросети, никогда не дергайте за сетевой шнур, возь-митесь за вилку сетевого шнура и акку-ратно извлеките её из розетки. • Регулярно проводите чистку кухонной машины. • Не касайтесь вращающейся насадки во время работы кухонной машины. • Не допускайте попадания в...
Page 9 - Рисунок
9 РУССКИЙ Венчик для взбивания (3) Используйте венчик (3) для взбивания сливок, яичного белка, приготовления пудингов, кок-тейлей, крема, майонеза, соусов, а также для смешивания жидких продуктов. Рекомендуемые скоростные режимы работы – от 5 до 6.Примечания: – Следите за правильностью установки нас...
Page 10 - ЧИСТК А И УХОД; Произведите чистку устройства.; РЕЦЕПТЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ; чашки муки
10 РУССКИЙ – Снимите установленную насадку, повернув её по часовой стрелке. – Снимите крышку чаши (5). – Снимите чашу (6), повернув её против часовой стрелки. – Извлеките ингредиенты из чаши (6), используя лопатку (4). – Промойте насадку, лопатку (4) и чашу (6) в тёплой воде с использованием ней-тра...
Page 11 - КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ; Срок службы устройства – 3 года
11 РУССКИЙ Взбитые белкиВенчик для взбивания (3) 2 яйца 1. Отделите белки, как минимум 3-х яиц, от желтков и поместите белки в чашу. 2. Используйте венчик (3), взбивайте белки до получения однородной массы, работайте на скорости 5-6, 3-5 минут. Примечание: приведённые рецепты носят рекомендательный ...
Page 12 - ҚАЗАҚША
12 ҚАЗАҚША АСҮЙЛІК МАШИНА VT-4114 Асүйлік машина құрамдас бөліктерді араластыруға, тұздықтарды және десерттерді (бұлғанған кілегей, пудинг, коктейльдер, майонез) дайындауға, сондай-ақ қамыр илеуге арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Қамыр илеуге арналған қондырма 2. Араластыруға арналған қондырма 3. Бұлғауға а...
Page 13 - АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
13 ҚАЗАҚША • Асүйлік машинаны тазалауды мезігілімен атқарыңыз. • Асүйлік машина жұмыс істеп тұрған кезде айна латын қондырмаларға қолыңызды тигізбеңіз. • Қондырмалардың айналып тұрған аумағына шаштың немесе киімнің шетінің тиюіне жол бермеңіз. • Құрылғы жұмыс істеген уақытта балалардың моторлық блок...
Page 14 - Ескерту: ас үй машинасының үздіксіз жұмыс
14 ҚАЗАҚША Бұлғауға арналған бұлғауыш (3) Кілегейді, жұмыртқа ақуызын бұлғау, пудингтер, коктейльдер, крем, майонез, тұздықтар әзірлеу, сонымен қатар сұйық өнімдерді араластыру үшін бұлғауышты (3) пайдаланыңыз. Жұмыс істеудің ұсынылатын жылдамдық режимдері – 5-тен 6-ға дейін. Ескерту: – Қондырманың ...
Page 15 - ӘЗІРЛЕУ ӘДІСТЕРІ
15 ҚАЗАҚША ӘЗІРЛЕУ ӘДІСТЕРІ Сұлы печеньесін пісіруге арналған қамыр Қондырма (1) 2 тостақ ұн 1. Ұнды елеуіштен өткізіп елеңіз және оған сода, тұз, даршын қосыңыз. 2. Маргарин, қант, жұмыртқа және ванильді 1 минут бойы 1-2 жылдамдықта араластырыңыз. 3. Сүт және ұнның жартысын қосыңыз, 1-2 жылдамдықта...
Page 16 - САҚТАЛУЫ; Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi
16 ҚАЗАҚША кез-келген басқа сұйықтықтарға матыруға тыйым салынады. – Судың және тазалағыш заттардың моторлық блок (9) ішіне және моторлқы блок (9) пен негіздің (11) қосылу торабына кіруіне жол бермеңіз. – Ластануды кетіру үшін бейтарап тазартқыш заттарды пайдаланыңыз, металдан жасалған қылшақтарды ж...
Page 17 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС
17 УКРАЇНЬСК А КУХОННА МАШИНА VT-4114 Кухонна машина призначена для змішування інгредієнтів, приготування соусів, десертів (збитих вершків, пудингів, коктейлів, майо-незу), а також для замішування тіста. ОПИС 1. Насадка для замішування тіста 2. Насадка для змішування 3. Віночок для збивання 4. Лопат...
Page 18 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
18 УКРАЇНЬСК А • Регулярно робіть чищення кухонної машини. • Не торкайтеся обертової насадки під час роботи кухонної машини. • Не допускайте потрапляння волосся або країв одягу у зону обертання насадки. • Не дозволяйте дітям торкатися корпусу моторного блоку, мережного шнура та вилки мережного шнура...
Page 19 - Малюнок; Мінімум, яєчний білок з 3 яєць; ВИКОРИСТАННЯ КУХОННОЇ МАШИНИ; надійній
19 УКРАЇНЬСК А Віночок для збивання (3) Використовуйте віночок (3) для збивання вершків, яєчного білка, приготування пудингів, коктейлів, крему, майонезу, соусів, а також для змішування рідких продуктів. Рекомендовані швидкісні режими роботи - від 5 до 6.Примітки: – Наглядайте за правильністю устано...
Page 20 - ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД; Примітка: приведені рецепти мають рекомендаційний характер.
20 УКРАЇНЬСК А – Зніміть встановлену насадку, повернувши її за годинниковою стрілкою. – Зніміть кришку чаші (5). – Зніміть чашу (6), повернувши її проти годинникової стрілки. – Витягніть інгредієнти з чаші (6), використо-вуючи лопатку (4). – Промийте насадку, лопатку (4) та чашу (6) у теплій воді з ...
Page 21 - ЗБЕРІГАННЯ; Зробіть чищення пристрою.; КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ; Термін служби пристрою – 3 років; Гарантія; Докладні
21 УКРАЇНЬСК А ЗБЕРІГАННЯ – Зробіть чищення пристрою. – Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з обмеженими можли-востями. КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ Кухонна машина – 1 шт.Кришка чаші – 1 шт.Чаша – 1 шт.Насадки – 3 шт.Лопатка – 1 шт.Гарантійний талон – 1 шт.Інструкція – 1 шт. ТЕХНІЧНІ...
Page 22 - КЫРГЫЗ
22 КЫРГЫЗ АШКАНА АСПАБЫ VT-4114 Ашкана аспабы ингредиенттерди кошуу, соустарды жана десерттерди (чалынып көбүртүлгөн каймакты, пудингдерди, коктейльдерди, майонезди) жасоо жана камыр жууруу үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Камыр журуучу насадкасы 2. Аралаштыруу үчүн насадкасы 3. Чалуу үчүн венчиги 4. Күр...
Page 23 - БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА
23 КЫРГЫЗ • Ашкана аспапты мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз. • Ашкана аспабы иштеп турган учурда айланып турган насадкаларын тийбеңиз. • Насадкалардын айлануу зонасына чачыңыз же кийимдин чекелери түшкөндөн абайлаңыз. • Шайман иштеген учурда балдарга мотор сапсалгысынын корпусун, электр шнурун жана к...
Page 24 - Эскертүү: ашкана аспаптын токтоосуз
24 КЫРГЫЗ Чалуу үчүн венчиги (3) Венчигин (3) каймакты, жумуртка актарын чалуу, пудинг, коктейль, крем, майонез, соустарды жасоо үчүн, ошондой эле суюк азыктарды аралаштыруу үчүн колдонуңуз. Рекомендацияланган иштөө режимдери – 5-ден 6-га чейин. Эскертүү: – Шайманды иштетүүнүн алдында насадкасы туур...
Page 25 - ДАЯРДОО РЕЦЕПТТЕРИ; Эскертүү: келтирилген рецепттер рекомендация катары берилген.; ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
25 КЫРГЫЗ ДАЯРДОО РЕЦЕПТТЕРИ Сулу печенье үчүн камыры Насадка (1) 2 чыны ун 1. Унду элеп, ага сода, туз, корицаны кошуңуз. 2. Маргарин, шекер, жумуртка менен ванильди табакта саптаманын жогору 1-2 айлануу ылдамдыгында 1 мүнөттүн ичинде аралаштырыңыз. 3. Сүт менен ундун жарымын кошуп, жогору 1-2 айла...
Page 26 - САКТОО; Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл; Кепилдик
26 КЫРГЫЗ – Кирди чыгаруу үчүн нейтралдуу жуучу каражаттарды колдонуп, металлдан жасалган щеткаларын, абразивдүү жана эритүүчү каражаттарды колдонбоңуз. – Табак менен чалуу үчүн венчикти идиш жуучу аспапта жууса болот. САКТОО – Шайманды тазалап алыңыз. – Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болг...
Page 27 - ROMÂNĂ
27 ROMÂNĂ ROBOT DE BUCĂTĂRIE VT-4114 Robotul de bucătărie este destinat pentru ames- tecarea ingredientelor, pregătirea sosurilor și de- serturilor (frișcă, budinci, cocktailuri, maioneză), precum și pentru frământarea aluatului. DESCRIERE 1. Duză pentru frământarea aluatului 2. Duză pentru amesteca...
Page 28 - Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pun-; ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE; După transportarea sau depozitarea dispozi-
28 ROMÂNĂ • • Nu permiteţi copiilor să atingă corpul dispo- zitivului, cablul de alimentare şi fişa cablului de alimentare în timpul funcţionării dispozi- tivului. • • Copiii trebuie supravegheați pentru a preveni jocul cu dispozitivul. • • Prezentul dispozitiv nu este destinat pentru a fi utilizat ...
Page 29 - garea ingredientelor în timpul funcționării robotului
29 ROMÂNĂ Imagine Viteze reco- mandate Timpul de lucru Cantitatea alimentelor 1~3 La viteză 1-2 timp de 1 minut, apoi la viteză 3 timp de 3 ~ 4 minute Greutatea maximă a făinii: 600 g, raport maxim de făină și apă: 1 g de faină: 0,6 ml (35-45 °C) 1~4 La viteză 1-2 timp de 1 minut, apoi la viteză 3 t...
Page 30 - PĂSTRARE; Remarcă: rețetele prezentate poartă un caracter de recomandare.
30 ROMÂNĂ PĂSTRARE – Efectuați curățarea dispozitivului. – Depozitaţi dispozitivul în locuri inaccesibile pentru copii şi persoane cu dizabilităţi. SET DE LIVRARE Robot de bucătărie - 1 buc. Capacul vasului - 1 buc. Vas - 1 buc. Duze - 3 buc. Spatulă - 1 buc. Certificat de garanție - 1 buc. Instrucţ...
Page 31 - Durata de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani; Garanţie; Acest produs respectă cerințele Directivei
31 ROMÂNĂ elementele de alimentare în punctele specializate pentru reciclare ulterioară. Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării obligatorii cu reciclarea ulterioară în modul stabilit. Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui produs, contactați primăria...
Page 32 - RUS; жасалғанын білдіреді.
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For ex-ample, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)...