Page 3 - ENGLISH; DESCRIPTION
3 ENGLISH KITCHEN MACHINE VT-1437 The kitchen machine is intended for mixing ingre-dients, making sauces and desserts (whipped cream, puddings, cocktails, mayonnaise) and for kneading dough. DESCRIPTION 1. Dough hook 2. Mixing attachment 3. Beater 4. Bowl lid with the opening for ingredients adding ...
Page 4 - Do not allow children to play with; BEFORE THE FIRST USE; there is an opening in the lid (4) for adding
4 ENGLISH if they are not instructed by this person on the usage of the unit. • For children safety reasons do not leave poly-ethylene bags used as a packaging unattended. Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation! • Periodically check t...
Page 5 - maximal continuous operation time of; CLEANING AND CARE; Switch the unit off and unplug it.; STORAGE; these recipes are for recommendation only.
5 ENGLISH attachment rotation speed (see the chapter “ATTACHMENTS”). Note: maximal continuous operation time of the kitchen machine is no more than 7 min-utes. Make at least a 30-35 minute break before switching the unit on again. – After you finish the unit operation, set the operation mode switch ...
Page 6 - DELIVERY SET; Unit operating life is 3 years; Guarantee
6 ENGLISH DELIVERY SET Kitchen machine – 1 pc.Bowl lid – 1 pc.Bowl – 1 pc.Attachments – 3 pcs.Instruction manual – 1 pc. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 220-240 V ~ 50 HzRated input power: 500 WMaximal power: 1000 W RECYCLING For environment protection do not throw out the unit and the batter...
Page 7 - русский; ОПИСАНИЕ
7 русский КУХОННАЯ МАШИНА VT-1437 Кухонная машина предназначена для смеши-вания ингредиентов, приготовления соусов, десертов (взбитых сливок, пудингов, коктей-лей, майонеза), а также для замешивания теста. ОПИСАНИЕ 1. Насадка для замешивания теста 2. Насадка для смешивания 3. Венчик для взбивания 4....
Page 8 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
8 русский • Отключая устройство от электросети, никогда не дергайте за сетевой шнур, возь-митесь за вилку сетевого шнура и акку-ратно извлеките её из розетки. • Регулярно проводите чистку кухонной машины. • Не касайтесь вращающейся насадки во время работы кухонной машины. • Не допускайте попадания в...
Page 9 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОЙ МАШИНЫ; максимальная продолжитель-; ЧИСТК А И УХОД
9 русский Венчик для взбивания (3) Используйте венчик (3) для взбивания сли-вок, яичного белка, приготовления пудин-гов, коктейлей, крема, майонеза, соусов, а также для смешивания жидких продук-тов. Рекомендуемые скоростные режимы работы – от 5 до 6. Примечания: – Следите за правильностью установки ...
Page 10 - ХРАНЕНИЕ; Произведите чистку устройства.; РЕЦЕПТЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ; чашки муки; КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
10 русский и в узел соединения моторного блока (8) и основания (10). – Для удаления загрязнений используйте ней-тральные чистящие и моющие средства, не используйте металлические щётки, абразив-ные чистящие средства и растворители. ХРАНЕНИЕ – Произведите чистку устройства. – Храните устройство в мест...
Page 11 - УТИЛИЗАЦИЯ; Срок службы устройства – 3 года
11 русский УТИЛИЗАЦИЯ В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасы-вайте их вместе с обычными бытовыми отхо-дами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальней-шей утилизации.Отходы, образ...
Page 12 - ҚазаҚша; СИПАТТАМАСЫ
12 ҚазаҚша АСҮЙЛІК МАШИНА VT-1437 Асүйлік машина құрамдас бөліктерді араластыруға, тұздықтарды және десерттерді (бұлғанған кілегей, пудинг, коктейльдер, майонез) дайындауға, сондай-ақ қамыр илеуге арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Қамыр илеуге арналған қондырма 2. Араластыруға арналған қондырма 3. Бұлғауға а...
Page 13 - АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА; Құрылғы тасымалданғаннан кейін немесе
13 ҚазаҚша және желілік баусым айыртетігіне қол тигізуіне жол бермеңіз. • Балалар аспапты ойыншық ретінде пайдаланбауы үшін оларды қадағалап отырыңыз. • Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған. • Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері арасындағы үзілістерде құрылғыны балалардың қолы ж...
Page 14 - жұмыс істеген кезде ингредиенттерді қосуға
14 ҚазаҚша АСҮЙЛІК МАШИНАНЫ ПАЙДАЛАНУ – Қондырмаларды орнату алдында жұмыс тәртіптерін ауыстырғыштың (11) «0» күйінде тұрғандығына, ал желілік баудың ауыры электрлік розеткаға салынбағанына көз жеткізіңіз. – Моторлық блокты (8) қолыңызбен ұстап, түймені (9) басып, ұстап тұрыңыз, моторлық блокты (8) ...
Page 15 - ӘЗІРЛЕУ ӘДІСТЕРІ; Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi
15 ҚазаҚша ӘЗІРЛЕУ ӘДІСТЕРІ Сұлы печеньесін пісіруге арналған қамыр Қондырма (1) 2 тостақ ұн 1. Ұнды елеуішарқылы елеңіз және оған саода, тұз, даршын қосыңыз. 2. Маргаринді, қантты, жұмыртқалар мен ванильді тостағанда қондырманың жоғары айналу жылдамдығымен 2 минут бойы араластырыңыз. 3. Сүтті және ...
Page 16 - УКРАЇНЬСК А; ОПИС
16 УКРАЇНЬСК А КУХОННА МАШИНА VT-1437 Кухонна машина призначена для змішування інгредієнтів, приготування соусів, десертів (зби-тих вершків, пудингів, коктейлів, майонезу), а також для замішування тіста. ОПИС 1. Насадка для замішування тіста 2. Насадка для змішування 3. Віночок для збивання 4. Кришк...
Page 17 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
17 УКРАЇНЬСК А • Не дозволяйте дітям торкатися корпусу моторного блоку, мережного шнура та вилки мережного шнура під час роботи при-строю. • Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допус-тити використання пристрою як іграшки. • Цей пристрій не призначений для викорис-тання дітьми. • Установлюйте пристрі...
Page 18 - у кришці (4) є отвір для додавання
18 УКРАЇНЬСК А ВИКОРИСТАННЯ КУХОННОЇ МАШИНИ – Перед установленням насадок переко-найтеся у тому, що перемикач режимів роботи (11) знаходиться у положенні «0», а вилка мережного шнура не вставлена в елек-тричну розетку. – Притримуючи рукою моторний блок (8), натисніть та утримуйте кнопку (9), трохи п...
Page 19 - Термін служби пристрою – 3 років; Гарантія; приведені рецепти мають рекомендаційний характер.
19 УКРАЇНЬСК А живлення у спеціалізовані пункти для подаль-шої утилізації.Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком. Для отримання додаткової інформації про утилі-зацію даного продукту зверніться до місцевого муніципа...
Page 20 - КЫРГЫЗ
20 КЫРГЫЗ АШКАНА АСПАБЫ VT-1437 Ашкана аспабы ингредиенттерди кошуу, соустарды жана десерттерди (чалынып көбүртүлгөн каймакты, пудингдерди, коктейльдерди, майонезди) жасоо жана камыр жууруу үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Камыр журуучу насадкасы 2. Аралаштыруу үчүн насадкасы 3. Чалуу үчүн венчиги 4. Азы...
Page 21 - Тумчуктуруунун коркунучу; БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА; же транспорттоодон кийин аны үй темпера-
21 КЫРГЫЗ • Насадкалардын айлануу зонасына чачыңыз же кийимдин чекелери түшкөндөн абайлаңыз. • Шайман иштеген учурда балдарга мотор сапсалгысынын корпусун, электр шнурун жана кубаттануучу сайгычын тийгенге уруксат бербеңиз. • Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн балдарга көз салыңыз. • Бул шайман б...
Page 22 - иштеткенде ингредиенттерди кошуу үчүн
22 КЫРГЫЗ АШКАНА АСПАПТЫ КОЛДОНУУ – Саптамаларды орнотуунун алдында иштөө режимдердин которгучу (11) «0» абалында болуп, кубаттуучу сайгычы элекр розеткасына сайылбаганын текшерип алыңыз. – Мотор сапсалгысын (8) колуңуз менен кармап, (9) баскычын басып туруңуз, мотор сапсалгысын (8) көтөрүп, үстүнкү...
Page 23 - ДАЯРДОО РЕЦЕПТТЕРИ; Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл; Кепилдик
23 КЫРГЫЗ ДАЯРДОО РЕЦЕПТТЕРИ Сулу печенье үчүн камыры Насадка (1) 2 чыны ун 1. Унду элеп, ага сода, туз, корицаны кошуңуз. 2. Табакта маргарин, шекер, жумуртка менен ванильди насадка айлануунун жогору ылдам- дыгы менен 2 минутанын ичинде аралашты- рып туруңуз. 3. Сүт менен ундун жарымын кошуп, жогор...
Page 24 - RUS; жасалғанын білдіреді.
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) ...