Page 4 - ENGLISH; DESCRIPTION; Keep the unit dry. Never
4 ENGLISH 4 HAIR CLIPPER VT-2584 The hair clipper is a part of the hair clipper set and is intended for hair cutting. DESCRIPTION 1. AC/DC adapter connection socket 2. Charge indicator 3. Power switch with the “ON/OFF” lock button 4. Cutting length adjuster 5. Blade block 6. Universal attachment 1/2...
Page 5 - Do not allow children to play; BEFORE THE FIRST USE
5 ENGLISH 5 is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit. • For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended. Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of...
Page 6 - Lubricating the blade block; Do not try to adjust the cutting; USING THE HAIR CLIPPER; - during the hair clipper operation; Hair cutting; The hair should be clean and dry.
6 ENGLISH 6 Lubricating the blade block Before using the unit for the first time remove the blade block (5) and lubricate it with oil (9) (supplied with the unit). – If the universal attachment (6 or 7) is installed, turn the cutting length adjust-er (4) counterclockwise until bumping and remove the...
Page 7 - Comb the hair to reveal uneven locks.; Step 3 – cutting in the temples area; Always start cutting from the head back.; Step 5 – the final part
7 ENGLISH – Seat a person so that his/her head is approximately at your eye level, cover the person’s shoulders with a towel and set hair with the comb (11). – Switch the unit on having preliminary pressed the lock button in the cen-ter of the switch (3) and set the power switch (3) to the position ...
Page 8 - CLEANING AND MAINTENANCE; Switch the hair clipper off after the use.; STORAGE; Hair clipper; RECYCLING
8 ENGLISH clipper strongly, there is danger of injuries or cuts when open blades come in contact with the skin. Cone-shaped haircut Install the universal attachment (6 or 7) and select the required cutting length. Start cutting from the head back towards the crown.Cut the hair against the direction ...
Page 9 - The unit operating life is 3 years; Guarantee
9 ENGLISH The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collec-tion and consequent disposal in the pre-scribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you purchase...
Page 10 - русский; ОПИСАНИЕ; Содержите прибор сухим.
10 русский МАШИНК А ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС VT-2584 Машинка для стрижки волос представ-лена в составе набора для стрижки и предназначена для стрижки волос. ОПИСАНИЕ 1. Гнездо для подключения сетевого адаптера 2. Индикатор зарядки 3. Выключатель питания с кнопкой блокировки «ON/OFF» 4. Регулятор длины срез...
Page 11 - Не разрешайте детям
11 русский • Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра. • Выключайте машинку в перерывах в работе или когда вы ею не поль-зуетесь. • Не разрешайте детям прикасаться к корпуса сетевого адаптера во время зарядки устройства. • Не разрешайте детям использовать устройства в качестве игруш...
Page 12 - Зарядка аккумуляторной батареи; Включите
12 русский в соответствии с указанными ниже рекомендациями. – Машинка для стрижки волос может работать от встроенной аккумуля-торной батареи и сетевого адап-тера. Зарядка аккумуляторной батареи Заряда полностью заряженной акку-муляторной батареи хватает прибли-зительно на 45 минут непрерывной работы...
Page 13 - Не пытайтесь регулиро-; Стрижка волос
13 русский – Используйте только то масло (9), которое входит в комплект поставки. – Не используйте растительное масло или масло, в состав которого входят растворители. Растворители под-вержены испарению, а оставшееся густое масло может замедлить ско-рость перемещения лезвий. Универсальная насадка (6...
Page 14 - Шаг 3 – стрижка в области висков
14 русский Напоминания: • Срезайте небольшое количество волос за один проход, к уже под-стриженному участку всегда можно вернуться и дополнительно укоро-тить волосы. • Наилучшие результаты стрижки достигаются при работе с сухими, а не влажными волосами. • Расчёсывайте волосы расчёской для выявления ...
Page 15 - Конусообразная стрижка; Машинка для стрижки
15 русский машинку лезвиями в сторону волос и аккуратно подровняйте волосы на висках и на шее (рис. 9). Не давите на машинку с усилием, при контакте открытых лезвий с кожей можно нане-сти себе травму или порезы. Конусообразная стрижка Установите универсальную насадку (6 или 7) и выберите необходимую...
Page 16 - Не использовать при-; УТИЛИЗАЦИЯ; Срок службы устройства – 3 года
16 русский ВНИМАНИЕ! Не использовать при- бор вблизи воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д. УТИЛИЗАЦИЯ В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы при-бора и элементов питания (если вхо-дят в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отхо-дами, передайте п...
Page 17 - ҚазаҚ; VT-2584 ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНАСЫ; НАЗАР
17 ҚазаҚ VT-2584 ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНАСЫ Шаш қырқатын машина шаш қырқуға арналған жинақ құрамында берілген және шаш қырқуға арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Желілік адаптерді қосуға арналған ұя 2. Қуаттау индикаторы 3. «ON/OFF» бұғаттау түймелері бар қуаттандыруды өшіргіш 4. Қиылатын шаш ұзындығын реттегіш 5....
Page 18 - Назар аударыңыз! Балаларға; АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА; Құралды төмен температура жағдайында; Аккумуляторлық батареяны
18 ҚазаҚ болмаса, егер оларға құрылғыны пайдалану туралы нұсқаулық берілмесе немесе қаупсіздігіне жауапты тұлғаның қадағалауында болмаса. • Балалардың қауіпсіздігі үшін орама ретінде пайдаланылатын, полиэтилен пакеттерді қадағалаусыз қалдырмаңыз. Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттерімен не...
Page 19 - Ұстара блогын майлау
19 ҚазаҚ – Егер сіз машинаны бір ай және одан көп уақыт пайдаланбасаңыз, оны пайдаланар алдында толық қуаттап алыңыз. – Қосылып тұрған құралдны қараусыз қалдырмаңыз. Ұстара блогын майлау Алғашқы пайдалану алдында ұстара блогын (5) шешіңіз және оны майлайтын маймен (9) (жеткізілім жинағына кіреді) ма...
Page 20 - Жұмыс жасау кезінде үзіліс болған кезде; ШАШ ҮЛГІСІН МОДЕЛЬДЕУ
20 ҚазаҚ ала басу және қуаттандыру өшіргішін (3) «ON» күйіне ауыстыру керек. – Құралдың іркіліссіз жұмыс істейтіндігіне, ал ұстаралардың жүрісі жұмсақ екеніне көз жеткізіңіз. – Ұстарада майлайтын май артық болған жағдайда, оны құрғақ матамен немесе қағаз майлықпен сүртіп тастаңыз. – Қуаттандыруды өш...
Page 21 - Шаш қырқатын машина
21 ҚазаҚ • Тарақты (11) пайдалануға болады: шаш бұрымдарын көтеріңіз және тарақ (11) үстінен машинамен қырқыңыз (8-сурет). • Шаш алуды үнемі бастың артқы жағынан бастаңыз. • Тегіс емес бұрымдарды табу үшін шашты тарақпен (11) тараңыз. • Шашты тегістеу үшін қайшыны (12) пайдаланыңыз. 5-қадам – қорыты...
Page 22 - ҚАЙТА ӨҢДЕУ; Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл; Гарантиялық мiндеттiлiгi
22 ҚазаҚ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты ванна бөлмесіндегі, душ, бассейн ж.т.б. су маңында пайдалануға болмайды. ҚАЙТА ӨҢДЕУ Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықт...
Page 23 - УКРАЇНЬСКИЙ; МАШИНКА ДЛЯ ПІДСТРИГАННЯ; роняється занурювати машинку та
23 УКРАЇНЬСКИЙ МАШИНКА ДЛЯ ПІДСТРИГАННЯ ВОЛОССЯ VT-2584 Машинка для підстригання волосся представлена у складі набору для під- стригання та призначена для підстри- гання волосся. ОПИС 1. Гніздо для підмикання мережного адаптера 2. Індикатор зарядження 3. Вимикач живлення з кнопкою блокування «ON/OFF...
Page 24 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; Після транспортування або зберігання; Заряджання акумуляторної батареї
24 УКРАЇНЬСКИЙ • Цей пристрій не призначений для використання дітьми. • Під час роботи i у перервах між робо- чими циклами розміщайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і людей з обмеженими здібностями. • Пристрій не призначений для вико- ристання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізични...
Page 25 - Змащування блоку лез
25 УКРАЇНЬСКИЙ – Час повного зарядження акумулятор- ної батареї становить 8 годин, коли акумулятор повністю зарядиться, індикатор зарядження (2) засвітиться зеленим кольором. – Витягніть мережний адаптер (8) з електричної розетки та вийміть ште- кер проводу мережного адаптера з гнізда (1). УВАГА: – ...
Page 26 - Не намагайтеся регулювати
26 УКРАЇНЬСКИЙ Увага: Не намагайтеся регулювати довжину зрізаємого волосся регуля- тором (4) під час роботи пристрою, оскільки при положенні «ON» вимикача живлення (3) регулятор (4) буде забло- кований. ВИКОРИСТАННЯ МАШИНКИ ДЛЯ ПIДСТРИГАННЯ – Для роботи від акумуляторної бата- реї зробіть повне її з...
Page 27 - Крок 5 – заключна частина
27 УКРАЇНЬСКИЙ від маківки до тімені проти напрямку зростання волосся. • Волосся можна стригти проти напрям- ку зростання та у напрямку зростання, але майте на увазі, що волосся, під- стрижене проти напрямку зростання, буде коротше волосся, підстриженого у напрямку зростання. • Використовуйте положе...
Page 28 - КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ; Машинка для підстригання; УТИЛІЗАЦІЯ; Термін служби пристрою – 3 роки; Га рантія
28 УКРАЇНЬСКИЙ КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ Машинка для підстригання з блоком лез – 1 шт. Універсальна насадка – 2 шт. Мережний адаптер – 1 шт. Мастило – 1 шт. Щіточка для чищення – 1 шт. Гребінець – 1 шт. Ножиці – 1 шт. Інструкція – 1 шт. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Машинка для підстригання Вбудована акумулятор...
Page 29 - КЫРГЫЗ; СЫПАТТАМА; Шайманды кургак
29 КЫРГЫЗ ЧАЧ КЫРКУУЧУ АСПАП VT-2584 Чач кыркуучу аспап чач кыркуу үчүн топтомуна кирип, чач кыркуу үчүн дайындалган. СЫПАТТАМА 1. Желе адаптерин туташтыруу уясы 2. Кубатынын индикатору 3. Тосмолоо баскычы бар азыктандыруунун өчүргүчү «ON/OFF» 4. Кыркылуучу чачтын узундугун жөндөгүчү 5. Миздер сапса...
Page 30 - БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН
30 КЫРГЫЗ • Шайманды оюнчук катары колдонгонго балдарга уруксат бербеңиз. • Бул шайман балдар колдонгону үчүн арналган эмес. • Шайманды иштеткенде жана иштетүү циклдердин арасындагы тыныгууларында аны балдардын жана жөндөмдүүлүгү төмөн адамдардын колу жетпеген жерлерге салыңыз. • Бул шайман дене күч...
Page 31 - Миздер сапсалгысын майлоо
31 КЫРГЫЗ – Тармактык адаптердин айрысын (8) электр розеткасына киргизиңиз ошондо кубаттандыруунун индикатору (2) кызыл түс болуп күйөт. – Аккумулятор батареянын толугу кубаттандыруу мөөнөтү 8 саатты түзөт, аккумулятор толугу кубаттандырылганда кубаттандыруу индикатору (2) жашыл болуп күйөт. – Тарма...
Page 32 - ЧАЧ КЫРКУУЧУ АСПАПТЫ
32 КЫРГЫЗ руунун алдында өчүргүчтү (3) «OFF» абалына орнотуп шайманды өчүрүңүз. – Универсалдык саптаманы (6 же 7) орнотуу үчүн, анын багыттоочуларын аспаптын корпусунун эки жагынан тең жайгашкан тиешелүү оюгуна коюңуз, жана саптаманы бекигиче ылдый түртүңүз. – Кыркылуучу чачтын узундугун тууралоо үч...
Page 34 - САКТОО; Чач кыркуучу аспап; УТИЛИЗАЦИЯЛОО
34 КЫРГЫЗ – Универсалдык саптамасын (6 же 7) чечиңиз. Кыл калем менен (10) саптаманын эки бетинен тең (ичик жана тышкы) чачтын калдыктарын алыңыз. – Саптаманы суунун агымына жууп, андан соң кургатып сүртсөңүз болот. – Миздер сапсалгысын (5) миз жагынан үстүңкү бөлүгүн басып чечиңиз. Кыл калем (10) м...
Page 35 - Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл; Кепилдик; Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук
35 КЫРГЫЗ Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир этпеген дизайнин, конструкциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса...
Page 36 - RUS
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) ...